DITEC LAN4T User manual

DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - [email protected]
LAN4 IP1719
rev. 2007-10-08
Istruzioni d’uso
sistema di
comando a
codice.
PEDFGBI
Operating
instruction for
code control
system.
Mode d’emploi
pour système
de commande à
code.
Bedienungs-
anleitung
für Zahlen-
Codeschloss.
Instrucciones
de uso del
sistema de mando
con còdigo.
Instruções de
uso para sistema
de controle de
código.
DIP
OUT1
LAN4S
ON
1 2
PRG
LED
OUT2
KEY1KEY2
LAN4T LAN4M
73
32
40
40 20
93
60
124
45 25
32
140
30
27
Fig. 1
Fig. 2

2
LAN4 - IP1719
OUT1
DIP
LAN4S
EL16 (BIS-TEN-REX model)
CONT1
ON
1 2
PRG
LED
RADAR A
RADAR B
OUT2
KEY1KEY2
0 1
C NO NC X
0
1
2
3A 3B
4
6 27 28 298 9
OUT1
DIP
LAN4S
192C (REX model)
CONT1
ON
1 2
PRG
LED
RADAR A
RADAR B
OUT2
KEY1KEY2
0 1
C NO NC X
0
1 1
2
3
278 9
Fig. 3
OUT1 - OPEN
CLOSE
DIP
LAN4S
EL16 (BIS-TEN-REX model)
COMH-K
CONT1
ON
1 2
PRG
LED
RADAR A
RADAR B
OUT2
KEY1KEY2
0 1
C NO NC X
0
1
2
3A 3B
4
6 27 28 298 9
OUT1 - OPEN
DIP
LAN4S
192C (REX model)
CONT1
ON
1 2
PRG
LED
RADAR A
RADAR B
OUT2
KEY1KEY2
0 1
C NO NC X
0
1 1
2
3
278 9
1 2 A
B
27 28 299
COMH-K
1 2 A
B
27 28 299
Diodo 1N4007 non di nostra fornitura
1N4007 diode not supplied by us
CLOSE
Fig. 4

3LAN4 - IP1719
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNEES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATOS
TECNICOS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentazione Power supply Alimentation Spannungs-
versorgung Alimentaciòn Alimentação 12÷24 V=
Assorbimento Absorption Absorption Stromaufnahme Absorciòn Absorção 15 mA (min)
40 mA (max)
Collegamenti
tastiera-decoder
Keyboard-
decoder wiring
Raccordement
clavier-décodeur
Anschlüsse
Tastatur-Decoder
Conexiones teclado
decodificador
Instalação elétrica
teclado-decodificador
300 m (max)
1,5 mm²
Uscita N.O.
(OUT1)
Output N.O.
(OUT1)
Sortie N.O.
(OUT1)
Ausgang N.O.
(OUT1)
Salida N.O.
(OUT1)
Produza N.O.
(OUT1) 24 V / 1 A
Uscita N.O.
(OUT2)
Output N.O.
(OUT2)
Sortie N.O.
(OUT2)
Ausgang N.O.
(OUT2)
Salida N.O.
(OUT2)
Produza N.O.
(OUT2) 24 V / 10 A
Tempo attivazione
contatti
Contact
activation time
Temps activation
contacts
Schaltdauer
Ausgangskontakt
Tiempo activaciòn
contactos
Contate
ativação tempo
1 s [DIP2=OFF]
10 s [DIP2=ON]
Temperatura Temperature Température Temperatur Temperatura Temperatura -20° C / +55° C
Grado di
protezione
Degree of
protection
Degré
de protection
Schutzgrad Grado de
protecciòn
Grau
de proteção
IP65
[LAN4T - LAN4M]
OUT1
codice predefinito
OUT1
preset code
OUT1 Code
prédefini
OUT1
Vordefinierter Code
OUT1 còdigo
predefinido
OUT1 pre-jogo
código 0000
OUT2
codice predefinito
OUT2
preset code
OUT2 Code
prédefini
OUT2
Vordefinierter Code
OUT2 còdigo
predefinido
OUT2 pre-jogo
código 1111
Lunghezza
codice
Code
lenght
Longueur
des codes
Code
Länge Longitud còdigos Códigos de
comprimento 4÷8
Tutti i diritti sono riservati
I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per eventuali errori,
omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grafiche.
All right reserved
All data and specifications have been drawn up and checked with the greatest care. The manufacturer cannot however take any responsibility for
eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes.
Touts droits reservés
Les informations mentionnées dans ce catalogue ont été controlées avec la plus grande attention. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité
en cas d’erreurs, omissions ou approximations dépendant d’exigences techniques ou graphiques.
Alle Rechte vorbehalten
Die wiedergegebenen Daten wurden mit höchster Sorgfalt zusammengestellt und überprüft. Es kann jedoch keinerlei Verantwortung für eventuelle
Fehler, Auslassungen oder Näherungen, die technischen oder graphischen Notwendigkeiten zuzuschreiben sind, übernommen werden.
Todos los derechos son reservados
Los datos que se indican han sido redactados y controlados con la màxima atenciòn. Sin embargo no podemos asumir ninguna responsabilidad
por eventuales errores, omisiones o aproximaciones debidas a exigencias técnicas o gràficas.
Todos os direitos são reservados
Os dados indicados foram redigidos e controlados com o máximo cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer responsabilidade por eventuais
erros, omissões ou aproximações devidas a exigências técnicas ou gráficas.

4
LAN4 - IP1719
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale pro-
fessionalmente competente. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare
l’installazione del prodotto. Una errata installazione può essere fonte di pericolo
I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’am-
biente e non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo. Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto.
Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati
esclusivamente ricambi originali. E’ necessario conservare queste istruzioni e
trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.
Il sistema di comando a codice LAN4S (scheda decoder) e LAN4T-LAN4M (tastiera
da esterno) permette l’apertura di porte e cancelli motorizzati (e/o il comando di
serrature elettriche) mediante la digitazione di un codice.
1. INSTALLAZIONE
Inserire la scheda decoder LAN4S nella sede per ricevitore radio all’interno del quad-
ro di comando dell’automazione (oppure utilizzare CONT1 per installazioni esterne).
Fissare la tastiera LAN4T-LAN4M in modo da avere la completa visuale della
porta o cancello automatico.
2. COLLEGAMENTI ELETTRICI
Collegare la tastiera al decoder LAN4S come in fig. 2.
E’ indifferente collegare al decoder 1 o 2 tastiere.
Attenzione: le morsettiere del decoder e delle tastiere non hanno polarità pertanto
il collegamento è indifferente.
Non passare i fili di collegamento delle tastiere alla scheda decoder nelle immediate
vicinanze di cavi di rete o di potenza.
In fig. 3 sono indicati i collegamenti per l’apertura di porte automatiche.
In fig. 4 sono indicati i collegamenti per l’apertura/chiusura di porte automatiche
con selettore di funzioni in posizione notte.
3. INSTALLAZIONE SECONDA TASTIERA
Eseguire i collegamenti come indicato.
Per abilitare il funzionamento della seconda tastiera premere brevemente il tasto
PRG presente sul decoder LAN4S.
4. CODIFICA DI OUT1 E OUT2
Il dip-switch DIP1 permette di abilitare o disabilitare la funzione di modifica codici.
DIP1=ON modifica codici disabilitata
DIP1=OFF modifica codici abilitata
- La lunghezza del codice deve essere di 4÷8 cifre.
- Ogni cifra deve essere digitata entro 3 s dalla precedente in caso contrario il
codice non sarà considerato valido.
- Le cifre con lo stesso tasto coincidono (1=2, 4=5, 7=8).
- Alla prima accensione sono attivi i codici di fabbrica.
Alcuni codici potrebbero non essere considerati validi. Esempi di codici non validi:
- 1111 se su OUT2 è memorizzato il codice 11113;
- 13467890 se su OUT2 è memorizzato il codice 1346;
- 2222 quando su OUT2 è memorizzato il codice 1111;
- 123 perché il numero di cifre è inferiore al limite minimo di 4 cifre;
- 1234567890 perché il numero di cifre è superiore al limite massimo di 8 cifre.
OUT1 (DIP1=OFF)
- Digitare il codice memorizzato (es: 0000)
- Premere per 5 s il tasto [*]
- Dopo 3 brevi segnali acustici digitare il nuovo codice entro 60 s (es: 12345)
- Premere il tasto [*]
- La corretta memorizzazione è confermata da un segnale acustico.
OUT2 (DIP1=OFF)
- Digitare il codice memorizzato (es: 1111)
- Premere per 5 s il tasto [*]
- Dopo 3 brevi segnali acustici digitare il nuovo codice entro 60 s (es: 54321)
- Premere il tasto [*]
- La corretta memorizzazione è confermata da un segnale acustico.
5. RIPRISTINO CODICI DI FABBRICA
Per ripristinare le codifiche iniziali del decoder LAN4S (codice OUT1=“0000”;
codice OUT2=”1111”) premere e tenere premuto il tasto PRG fino all’accensione
del LED. Rilasciare e, entro 5 s, premere nuovamente il tasto PRG.
6. FUNZIONAMENTO
Per attivare i contatti di uscita digitare i relativi codici predefiniti o personalizzati.
In caso di tentata manomissione, dopo 25 digitazioni errate effettuate in un inter-
vallo di 2 min, la tastiera si blocca per 2 min. In queste condizioni la tastiera non
riconosce alcun codice e non emette segnalazioni acustiche. Scaduto questo
intervallo di tempo, la tastiera ritorna nello stato di attesa.
N.B.: il LED lampeggiante segnala un errore di connessione.
Selezionare lo stato di DIP2 secondo le esigenze:
DIP2=OFF attivazione uscite 1 s
DIP2=ON attivazione uscite 10 s (consigliato per l’apertura e la
chiusura di porte automatiche in modalità “notte” - fig.4)
GBI GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
This installation manual is intended for professionally competent personnel
only. Read the instructions carefully before installing the product. The incorrect
installation may cause danger. Packaging materials (plastic, polystyrene, etc.)
should not be discarded in the environment or left within reach of children, as
these are a potential source of danger. Before installing the product, make sure
it is in perfect condition. Use original spare parts only for repairs or replacements
of products. These instruction must be kept and forwarded to all possible future
users of the system.
The LAN4S (decoder card) and LAN4T-LAN4M (external keypad) coded control
system allows motorised doors and gates to be opened (and/or the control of
electrical locks) by keying in a code.
1. INSTALLATION
Insert the LAN4S decoder card in the radio receiver housing inside the control
panel of the automation (or use CONT1 for external installations).
Mount the LAN4T-LAN4M keyboard so as to have a full view of the automatic
door or gate.
2. ELECTRICAL CONNECTIONS
Connect the keypad to the LAN4S decoder, as shown in fig. 2.
1 or 2 keypads can be connected to the decoder without making any difference.
Attention: the terminal boards of the decoder and the keypads have no polarity so
the connection can be made either way.
Do not pass the wires connecting the keypad to the decoder card in the immediate
vicinity of mains or power supply cables.
Fig.3 shows the connections for the opening of automatic doors.
Fig.4 shows the connections for the opening/closing of automatic doors with the
functions selector in the night-time position.
3. SECOND KEYPAD INSTALLATION
Make the connections as indicated.
To activate the second keypad, briefly press the PRG key on the LAN4S de-
coder.
4. OUT1 AND OUT2 CODING
The DIP1 dip-switch allows you to activate or deactivate the code modification function.
DIP1=ON code modification disabled
DIP1=OFF code modification enabled
- The length of the code must be 4÷8 figures.
- Each figure must be keyed in within 3 s of the previous one, or else the code
will not be considered valid.
- The figures with the same key coincide (1=2, 4=5, 7=8).
- At the first start, the factory codes are active.
Some codes may not be considered valid. Examples of invalid codes:
- 1111 if the code 11113 is stored on OUT2;
- 13467890 if the code 1346 is stored on OUT2;
- 2222 if the code 1111 is stored on OUT2;
- 123 because the number of figures is less than the minimum limit of 4 figures;
- 1234567890 because the number of figures is more than the maximum limit of
8 figures.
OUT1 (DIP1=OFF)
- Key in the code stored (e.g. 0000)
- Press the key [*] for 5s
- After 3 brief acoustic signals, key in the new code within 60s (e.g. 12345)
- Press the key [*]
- The correct storage is confirmed by an acoustic signal.
OUT2 (DIP1=OFF)
- Key in the code stored (e.g. 1111)
- Press the key [*] for 5s
- After 3 brief acoustic signals, key in the new code within 60s (e.g. 54321)
- Press the key [*]
- The correct storage is confirmed by an acoustic signal.
5. RESET OF FACTORY CODES
To reset the original codes of the LAN4S decoder (code OUT1=“0000”; code
OUT2=”1111”), keep the PRG key pressed until the LED switches on. Release it,
then press again within 5 s.
6. OPERATION
To activate the output contacts, key in the relative predefined or personalised codes.
In the event of tampering, after 25 incorrect attempts within a space of 2 min, the
keypad will block for 2 min. In these conditions, the keypad does not recognise
any code and does not emit acoustic signals. After this time lapse, the keypad
returns to the standby status.
Note: the flashing LED indicates a connection error.
Select the status of DIP2 according to the requirements:
DIP2=OFF activation of outputs 1 s
DIP2=ON activation of outputs 10s (recommended for the opening
and closing of automatic doors in “night-time” mode - fig.4)

5LAN4 - IP1719
DF CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Le présent manuel d’installation s’adresse uniquement au personnel compétent du
point de vue professionnel. Lire les instructions avec beaucoup d’attention avant
d’installer le produit. Une mauvaise installation peut être source de danger. Les
matériaux qui composent l’emballage (plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas
être abandonnés dans la nature et ils ne doivent pas non plus être laissés à la portée
des enfants car ce sont des risques de danger potentiel. Avant de commencer
l’installation contrôler l’intégrité du produit. Pour toute réparation ou remplacement
des produits il est nécessaire de n’utiliser que des pièces de rechange originales. Il
est nécessaire de conserver ces instructions et de les transmettre aux personnes
qui prendront en main l’équipement par la suite.
Le système de commande par code LAN4S (carte décodeur) et LAN4T-LAN4M
(clavier externe) permet l’ouverture de portes et de portails motorisés (et/ou la
commande de serrures électriques) en tapant un code.
1. INSTALLATION
Insérer la carte décodeur LAN4S à l’intérieur du tableau de commande de
l’automatisme à l’endroit réservé au récepteur radio (ou bien utiliser CONT1 pour
des installations externes).
Fixer le clavier LAN4T-LAN4M de manière à obtenir une vue complète sur la porte
ou le portail automatique.
2. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Raccorder le clavier au décodeur LAN4S de la manière indiquée sur la fig. 2.
Il est possible de raccorder au décodeur aussi bien 1 que 2 claviers.
Attention: les borniers du décodeur et des claviers n’ont aucune polarité ce qui
fait que le raccordement est indifférent.
Ne pas faire passer les fils de raccordement des claviers à la carte décodeur trop
près des câbles de réseau ou de puissance.
Les raccordements pour l’ouverture de portes automatiques sont indiqués sur la fig. 3.
Les raccordements pour l’ouverture/fermeture de portes automatiques avec
sélecteur de fonctions sur la position nuit sont indiqués sur la fig. 4.
3. INSTALLATION DEUXIEME CLAVIER
Effectuer les raccordements en suivant les indications.
Pour activer le deuxième clavier il suffit d’appuyer brièvement sur la touche PRG
qui se trouve sur le décodeur LAN4S.
4. CODIFICATION DE OUT1 ET OUT2
Le commutateur DIP1 permet d’activer ou désactiver la fonction de modification
des codes.
DIP1=ON modification des codes désactivée
DIP1=OFF modification des codes activée
- Le code doit se composer au moins de 4÷8 chiffres.
- Lorsque l’on tape les chiffres il ne faut laisser passer que 3 s entre un chiffre
et l’autre, autrement le code ne sera pas accepté.
- Les chiffres avec la même touche coïncident (1=2, 4=5, 7=8).
- Au premier allumage ce sont les codes d’usine qui sont valables.
Certains codes pourraient ne pas être considérés comme valables. Exemples de
codes non valables:
- 1111 si sur OUT2 est mémorisé le code 11113;
- 13467890 si sur OUT2 est mémorisé le code 1346;
- 2222 si sur OUT2 est mémorisé le code 1111;
- 123 car ce numéro a moins de 4 chiffres;
- 1234567890 car ce numéro a plus de 8 chiffres.
OUT1 (DIP1=OFF)
- Taper le code mémorisé (ex : 0000)
- Appuyer pendant 5 s sur la touche [*]
- Après 3 brefs signaux sonores taper le nouveau code en moins de 60 s (ex: 12345)
- Appuyer sur la touche [*]
- La bonne mémorisation est confirmée par un signal sonore.
OUT2 (DIP1=OFF)
- Taper le code mémorisé (ex : 1111)
- Appuyer pendant 5 s sur la touche [*]
- Après 3 brefs signaux sonores taper le nouveau code en moins de 60 s (ex : 54321)
- Appuyer sur la touche [*]
- La bonne mémorisation est confirmée par un signal sonore.
5. RETABLISSEMENT DES CODES D’USINE
Pour rétablir les codes initiaux du décodeur LAN4S (code OUT1=“0000”; code
OUT2=“1111”) appuyer sur la touche PRG et continuer à appuyer jusqu’à l’allumage
du voyant. Relâcher et, en moins de 5 s, appuyer à nouveau sur la touche PRG.
6. FONCTIONNEMENT
Pour activer les contacts de sortie taper les codes correspondants prédéfinis ou
personnalisés.
En cas de tentative de violation, après 25 tentatives erronées effectuées dans un
intervalle de 2 min, le clavier se bloque pendant 2 min. Dans ce cas le clavier ne
reconnaît aucun code et n’émet aucun signal sonore. Le clavier se remet ensuite
en état d’attente, une fois ce temps écoulé.
Remarque: le voyant signale une erreur de connexion.
Sélectionner l’état de DIP2 selon les exigences:
DIP2=OFF activation sorties 1 s
DIP2=ON activation sorties 10 s (conseillé pour l’ouverture et la
fermeture de portes automatiques en modalité “nuit” - fig.4)
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschließlich für das Fachpersonal
bestimmt. Lesen Sie die Anleitungen vor der Montage des Produktes aufmerksam
durch. Eine falsche Montage kann Gefahrensituationen erzeugen. Die Verpackun-
gsmaterialien (Kunststoff, Polystyrol usw.) müssen sachgemäß entsorgt werden
und dürfen nicht in Kinderhände gelangen, da sie eine Gefahrenquelle darstellen
können. Vor Beginn der Montage ist der einwandfreie Zustand des Produkts zu
überprüfen. Bei Reparaturen oder Austausch der Produkte dürfen ausschließlich
Original-Ersatzteile verwendet werden. Bewahren Sie diese Anleitungen auf und
geben Sie sie an mögliche Mitbenutzer der Anlage weiter.
Das Codesteuersystem LAN4S (Auswerteplatine) und LAN4T-LAN4M (Außenta-
statur) gestattet das Öffnen von kraftbetätigten Türen und Toren über die Eingabe
eines Codes.
1. INSTALLATION
Die Auswerteplatine LAN4S auf den Steckplatz für den Funkempfänger in der
Steuerung des Antriebs einsetzen (oder CONT1 für externe Installationen benutzen).
Die Tastatur LAN4T-LAN4M so befestigen, dass die automatische Tür oder das
Tor vollkommen einsehbar ist.
2. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Die Tastatur wie auf Abb. 2 an den Decoder LAN4S anschließen.
Es können 1 oder 2 Tastaturen am Auswerter angeschlossen werden.
Achtung: die Klemmbretter des Auswerters und der Tastaturen sind nicht gepolt
und können beliebig angeschlossen werden.
Die Leiter für den Anschluss der Tastaturen an die Auswerteplatine nicht in
unmittelbarer Nähe von Netz- oder Stromkabeln verlegen.
Auf Abb. 3 werden die Anschlüsse für die Öffnung der automatischen Türen angegeben.
Auf Abb. 4 werden die Anschlüsse für die Öffnung/Schließung von automatischen
Türen mit Funktionswahlschalter auf Nachtposition angegeben.
3. INSTALLATION DER ZWEITEN TASTATUR
Die Anschlüsse wie angegeben ausführen.
Um den Betrieb der zweiten Tastatur freizugeben, kurz die Taste PRG auf dem
Decoder LAN4S drücken.
4. CODIERUNG VON OUT1 UND OUT2
Der Dip-Switch S1 erlaubt die Aktivierung oder Deaktivierung der Funktion Code-
änderung.
DIP1=ON Codeänderung deaktiviert
DIP1=OFF Codeänderung aktiviert
- Der Code muss 4÷8 Ziffern lang sein.
- Jede Ziffer muss innerhalb von 3 s nach der vorhergehenden eingegeben
werden. Andernfalls wird der Code als ungültig angesehen.
- Die Ziffern mit der gleichen Taste stimmen überein (1=2, 4=5, 7=8).
- Beim ersten Einschalten sind die Werkcodes aktiviert.
Einige Codes können nicht verwendet. Beispiel ungültiger Codes:
- 1111 wenn gleichzeitig auf einem anderen Kanal der Code 11113 gespeichert ist;
- 13467890 wenn gleichzeitig auf einem anderen Kanal der Code 1346 gespeichert ist;
- 2222 wenn gleichzeitig auf einem anderen Kanal der Code 1111 gespeichert ist;
- 123 weil die Anzahl der Ziffern unter der minimalen Anzahl von 4 Ziffern liegt;
- 1234567890 weil die Anzahl der Ziffern über der maximalen Anzahl von 8 Ziffern liegt.
OUT1 (DIP1=OFF)
- Den gespeicherten Code eingeben (Bsp.: 0000)
- 5 s lang die Taste [*] drücken
- Nach 3 kurzen Signaltönen innerhalb von 60 s den neuen Code eingeben (Bsp.:
12345)
- Die Taste [*] drücken
- Die korrekte Speicherung wird durch einen Signalton bestätigt.
OUT2 (DIP1=OFF)
- Den gespeicherten Code eingeben (Bsp.: 1111)
- 5 s lang die Taste [*] drücken
- Nach 3 kurzen Signaltönen innerhalb von 60 s den neuen Code eingeben (Bsp.:
54321)
- Die Taste [*] drücken
- Die korrekte Speicherung wird durch einen Signalton bestätigt.
5. RÜCKSETZEN AUF WERKCODES
Um die ursprünglichen Codes des Decoders LAN4S (Code OUT1=“0000”; Code
OUT2=”1111”) wieder herzustellen, die Taste PRG drücken und sie bis zum Aufleuchten
der LED gedrückt halten. Loslassen, und innerhalb von 5 s erneut die Taste PRG drücken.
6. BETRIEB
Um die Ausgangskontakte zu aktivieren, die voreingestellten oder geänderten
Code eingeben.
Im Falle einer versuchten Zugangsverletzung wird die Tastatur nach 25 falschen
Eingaben innerhalb von 2 Minuten 2 min lang gesperrt. In diesem Status erkennt
die Tastatur keinen Code und gibt keine Akustiksignale aus. Nach dieser Zeitspanne
kehrt die Tastatur in den Standby-Modus zurück.
Anm.: die blinkende LED zeigt einen Anschlussfehler an.
Den Status des DIP2 je nach Bedarf auswählen:
DIP2=OFF Aktivierung der Ausgänge 1 s
DIP2=ON Aktivierung der Ausgänge 10 s (empfohlen für die Öffnung
und Schließung von automatischen Türen im Betriebsmodus
“Nacht” - Abb.4)

6
LAN4 - IP1719
PE ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
Este manual de instalación está exclusivamente dirigido a personal profesional
competente. Lea atentamente las instrucciones antes de proceder con la insta-
lación del producto. Una instalación errónea puede ser una fuente de peligro.
Los materiales de embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben arrojarse en el
medio ambiente y deben mantenerse fuera del alcance de los niños al ser una
posible fuente de peligro. Antes de proceder con la instalación, compruebe que el
producto se encuentra en perfectas condiciones. Utilice sólo recambios originales
para la reparación o la sustitución de los productos. Conserve estas instrucciones
y cédalas a posibles nuevos usuarios de la instalación.
El sistema de mando con código LAN4S (tarjeta descodificadora) y LAN4T-LAN4M
(teclado desde el exterior) permite la apertura de puertas y cancelas motorizadas
(y/o el mando de cerraduras eléctricas) mediante la introducción de un código.
1. INSTALACIÓN
Introducir la tarjeta descodificadora LAN4S en la sede para receptor radio dentro
del cuadro de mando de la automatización (o bien utilizar CONT1 para instala-
ciones exteriores).
Fijar el teclado LAN4T-LAN4M de manera que se vea completamente la puerta
o la cancela automática.
2. CONEXIONES ELÉCTRICAS
Conectar el teclado al descodificador LAN4S como en la fig. 2.
Es indistinto conectar al descodificador 1 o 2 teclados.
Atención: los terminales de bornes del descodificador y de los teclados no tienen
polaridad, por lo tanto la conexión es indistinta.
No pasar los cables de conexión de los teclados a la tarjeta descodificadora muy
cerca de cables de red o de potencia.
En la fig. 3 se muestran las conexiones para la apertura de puertas automáticas.
En la fig. 4 se muestran las conexiones para la apertura/cierre de puertas au-
tomáticas con selector de funciones en posición nocturna.
3. INSTALACIÓN SEGUNDO TECLADO
Efectuar las conexiones como se ha indicado.
Para habilitar el funcionamiento del segundo teclado presionar brevemente la
tecla PRG presente en el decoder LAN4S.
4. CODIFICACIÓN DE OUT1 Y OUT2
El dip-switch S1 permite activar o desactivar la función de modificación de códigos.
DIP1=ON modificación códigos desactivada
DIP1=OFF modificación códigos activada
- La longitud del código debe ser de 4÷8 cifras.
- Cada cifra debe teclearse antes de 3 seg. de la precedente en caso contrario
el código no se considerará válido.
- Las cifras con la misma tecla coinciden (1=2, 4=5, 7=8).
- Con el primer encendido se activan los códigos de fábrica.
Algunos códigos podrían no ser considerados válidos. Ejemplos de códigos no válidos:
- 1111 si simultáneamente en un canal diferente está memorizado el código 11113;
- 13467890 si simultáneamente en un canal diferente está memorizado el código 1346;
- 2222 si simultáneamente en un canal diferente está memorizado el código 1111;
- 123 porque el número de cifras es inferior al límite mínimo de 4 cifras;
- 1234567890 porque el número de cifras es superior al límite máximo de 8 cifras.
OUT1 (DIP1=OFF)
- Teclee el código memorizado (ej: 0000)
- Pulse durante 5 seg. la tecla [*]
- Después de 3 señales acústicas breves teclee el nuevo código antes de 60 seg.
(ej: 12345)
- Pulse la tecla [*]
- La memorización correcta es confirmada por una señal acústica.
OUT2 (DIP1=OFF)
- Teclee el código memorizado (ej: 1111)
- Pulse durante 5 seg. la tecla [*]
- Después de 3 señales acústicas breves teclee el nuevo código antes de 60 seg.
(ej: 54321)
- Pulse la tecla [*]
- La memorización correcta es confirmada por una señal acústica.
5. RESTABLECIMIENTO CÓDIGOS DE FÁBRICA
Para restablecer las codificaciones iniciales del descodificador LAN4S (código
OUT1=“0000”; código OUT2=”1111”) presionar y mantener presionada la tecla
PRG hasta que se encienda el LED. Soltar y, antes de 5 seg., presionar nueva-
mente la tecla PRG.
6. FUNCIONAMIENTO
Para activar los contactos de salida introducir los códigos correspondientes,
predefinidos o personalizados.
En caso de intento de modificación, después de 25 introducciones erróneas efec-
tuadas en un intervalo de 2 min, el teclado se bloquea durante 2 min. En estas
condiciones el teclado no reconoce ningún código y no emite señales acústicas.
Transcurrido este intervalo de tiempo, el teclado vuelve al estado de espera.
Nota: el LED intermitente indica un error de conexión.
Seleccionar el estado de DIP2 según las exigencias:
DIP2=OFF activación salidas 1 seg.
DIP2=ON activación salidas 10 seg. (aconsejado para la apertura y el
cierre de puertas automáticas con modalidad “nocturna” - fig.4)
ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA
O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente ao pessoal profissio-
nalmente competente. Ler atentamente as instruções antes de iniciar a instalação
do produto. Uma instalação errada pode representar uma fonte de perigo. Os
materiais da embalagem (plástico, polistireno, etc.) não devem ser abandonados
no ambiente e não devem ser deixados ao alcance de crianças pois são potenciais
fontes de perigo. Antes de iniciar a instalação verificar a integridade do produto.
Para a eventual reparação ou a substituição dos produtos deverão ser utilizadas
exclusivamente peças de reposição genuínas. É necessário guardar estas in-
struções e entregá-las aos eventuais novos utilizadores do sistema.
O sistema de comando com código LAN4S (placa descodificadora) e LAN4T-
LAN4M (teclado de exterior) permite a abertura de portas e portões motorizados
(e/ou o comando de fechaduras eléctricas) mediante a digitação de um código.
1. INSTALAÇÃO
Inserir a placa descodificadora LAN4S na sede para receptor rádio, no quadro de
comando da automação (ou utilizar CONT1 para instalações externas).
Fixar o teclado LAN4T-LAN4M de modo de poder visualizar completamente a
porta ou portão automático.
2. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Ligar o teclado ao descodificador LAN4S conforme indicado na fig. 2.
É indiferentemente possível ligar ao descodificador 1 ou 2 teclados.
Atenção: as baterias de bornes do descodificador e dos teclados não têm polari-
dade e portanto a ligação é indiferente.
Não passar os fios que ligam os teclados à placa descodificadora nas imediatas
proximidades de cabos de rede ou de potência.
Na fig. 3 encontram-se indicadas as ligações para a abertura de portas automáticas.
Na fig. 4 encontram-se indicadas as ligações para a abertura e o fechamento de
portas automáticas com selector de funções em posição “noite”.
3. INSTALAÇÃO SEGUNDO TECLADO
Efectuar as ligações conforme indicado.
Para habilitar o funcionamento do segundo teclado, premer brevemente a tecla
PRG presente no descodificador LAN4S.
4. CODIFICAÇÃO DE OUT1 E OUT2
O dip-switch S1 permite activar ou desactivar a função de modificação dos códigos.
DIP1=ON modificação dos códigos desactivada
DIP1=OFF modificação dos códigos activada
- O comprimento do código deve ser de 4÷8 cifras.
- Cada cifra deve ser digitada dentro de 3 s da anterior; no caso contrário, o
código não será considerado válido.
- As cifras com a mesma tecla coincidem (1=2, 4=5, 7=8).
- Na primeira ignição os códigos de fábrica estão activados.
Alguns códigos poderiam não ser considerados válidos. Exemplos de códigos
não válidos:
- 1111 se contemporaneamente, num canal diferente, estiver memorizado o código 11113;
- 13467890 se contemporaneamente, num canal diferente, estiver memorizado o
código 1346;
- 2222 se contemporaneamente, num canal diferente, estiver memorizado o código 1111;
- 123 pois o número de cifras está inferior ao limite mínimo de 4 cifras;
- 1234567890 pois o número de cifras está inferior ao limite mínimo de 8 cifras.
OUT1 (DIP1=OFF)
- Digitar o código memorizado (por ex.: 0000)
- Premer por 5 s a tecla [*]
- Depois de 3 breves sinais acústicos, digitar o novo código dentro de 60 s (por
ex.: 12345)
- Premer a tecla [*]
- A correcta memorização é confirmada através de um sinal acústico.
OUT2 (DIP1=OFF)
- Digitar o código memorizado (por ex.: 1111)
- Premer por 5 s a tecla [*]
- Depois de 3 breves sinais acústicos, digitar o novo código dentro de 60 s (por
ex.: 54321)
- Premer a tecla [*]
- A correcta memorização é confirmada através de um sinal acústico.
5. RECUPERAÇÃO DOS CÓDIGOS DE FÁBRICA
Para recuperar as codificações iniciais do descodificador LAN4S (código
OUT1=“0000”; código OUT2=”1111”) premer e manter premida a tecla PRG até o
acendimento do LED. Libertar a tecla PRG e, dentro de 5 s, premê-la novamente.
6. FUNCIONAMENTO
Para activar os contactos de saída, digitar os relativos códigos pré-definidos ou
personalizados.
Em caso de tentativa de alteração, depois de 25 digitações erradas efectuadas num
intervalo de 2 min., o teclado bloqueia-se por 2 min. Nestas condições o teclado
não reconhece nenhum código e não emite sinalizações acústicas. Depois deste
intervalo de tempo, o teclado volta para o estado de espera.
N.B.: o LED lampejante indica um erro de conexão.
Selezionare lo stato di DIP2 secondo le esigenze:
DIP2=OFF activação saídas 1 s
DIP2=ON activação saídas 10 s (aconselhado para a abertura e o
fechamento de portas automáticas em modo “noite” - fig.4)
This manual suits for next models
1
Table of contents