DKN M-440 User manual



Garantia - Warranty – Garancia - Гарантия - Εγγύηση
Dieses Produkt wird nur für Wohnzwecke ausgelegt.
DKN garantiert, dass dieses Produkt frei von Material zum Zeitpunkt der Ausschreibung des Produkts der Lieferung.
Diese ‘Carry-in’ Garantie umfasst alle Herstellungs- und Materialfehler von DKN Produkten, die bei einem lizensierten
DKN Händler erworben wurden innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren nach Kaufdatum.
Diese Garantie ist nicht übertragbar und gilt nicht für normale Abnutzung (einschließlich, aber nicht zu, Schaden begrenzt
und tragen zu Batterien, Federn, Lager, Betrieb Matten, Hydrauliksysteme, Seile, Riemen, Riemenscheiben, Macht
Schocks, Antriebsriemen und andere kurzlebige Teile, etc. ..).
Diese eingeschränkte Gewährleistung ist nichtig, wenn das Produkt durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch,
unsachgemäßen Service, Missachtung von Anweisungen, Modifikation von seinem ursprünglichen Zustand, oder andere
Ursachen nicht ermittelt, die sich aus Material-, Folgen unsachgemäßer Behandlung, schlechte folgen beschädigt ist.
Die folgenden Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt:Falsche Installation, falsche Montage oder Manipulation
der Teile durch fehlerhafte Montage, unsachgemäße Verwendung der Maschine (zB zu schwere Last in der Zeit, Gewicht
etc. ..), Probleme, die durch mangelnde Wartung verursacht werden, Abweichungen von der Standard-Maschine, wie
Licht Erschütterungen oder Lärm, und im Falle der semi-professionellen, beruflichen und gewerblichen Bereich (unter
anderem in Sportschulen, Physio-, Firmen, etc. ..).
Transportkosten, Reise-Gebühren für Techniker und Händler möglich und/oder Workshop Gebühren sind von dieser
Garantie ausgenommen und wird auf alleinige Kosten des Besitzers sein.
Der Hersteller ist in keinem Fall für Begleit- und Folgeschäden, Beschädigungen oder Ausgaben in Verbindung mit dem
Trainingsgerät.
This DKN product is designed for residential use only.
DKN warrants this product to be free from defects in material at the time of the product's tender of delivery. This ‘Carry-in’
Limited Warranty applies for a period of two (2) years, beginning on the date mentioned on your product invoice or proof
of purchase of product sold through the DKN Authorized Dealer Network to the original retail purchaser and authenticated
by proof of purchase from a retailer a product sold by an authorized DKN dealer.
This Limited Warranty is not transferable and does not cover normal wear and tear (including, but not limited to, damage
and wear to batteries, springs, bearings, running mats, hydraulic systems, ropes, belts, pulleys, power shocks, drive belts
and other non-durable parts, etc...).
This Limited Warranty is void if the product is damaged by accident, unreasonable use, improper service, failure to follow
instructions provided, modification from its original state, or other causes determined not arising out of defects in material,
the consequences of improper treatment, bad installation, wrong assembly or tampering of the parts by incorrect
assembly, improper use of the machine (eg. too heavy load in time, weight etc...), problems caused by lack of
maintenance, deviations of the standard machine, such as light vibrations or noise, and in case of semi-professional,
professional and commercial use (inter alia in sports schools, physio, companies, etc...).
Transport charges, travel charges for technicians, and possible trader and/ or workshop charges are excluded from this
warranty, and will be at the sole cost of the owner.
The liability of the manufacturer under this Limited Warranty shall not include any liability for direct, indirect, or
consequential damages resulting from any defect nor the use of this machine.
Este producto DKN está destinado única y exclusivamente para uso doméstico.
DKN garantiza que este producto está libre de defectos de material en el momento de la venta, del envío y de la entrega.
La duración de la garantía de este producto está limitada a un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de la compra,
esta debe de estar indicada en su factura o ticket de compra. Este comprobante de compra debe de ser facilitado por la
Red de Distribuidores Autorizados DKN al comprador final.
Esta garantía limitada es intransferible y no cubre el desgaste normal por el uso (incluyendo piezas dañadas por el
desgaste como baterías, muelles, rodamientos, piezas de funcionamiento, sistemas hidráulicos, cables, correas, poleas,
amortiguadores, correas de transmisión de energía y otras partes no duraderas, que se han estropeado debido al mal
uso y a la falta de mantenimiento).
Esta Garantía Limitada será considerada nula si el producto: Ha sido golpeado, o ha tenido un mantenimiento
inadecuado, o si el usuario no ha seguido las instrucciones del montaje, o si el usuario ha modificado su estado original,
o por otras causas que determinen que no existen defectos en el material debido a consecuencias de un tratamiento
inadecuado, mala instalación, montaje incorrecto, que el usuario tenga un peso superior al peso máximo de usuario,

Garantia - Warranty – Garancia - Гарантия - Εγγύηση
subida de tensión, etc...), o en caso de uso semi-profesional o profesional (entre otros lugares, gimnasios, escuelas
deportivas, clínicas, hoteles, etc...).
Los gastos de transporte y gastos de desplazamiento de los técnicos, están excluidos de esta garantía y estarán a cargo
exclusivo del cliente.
La responsabilidad del fabricante bajo esta Garantía Limitada, no incluirá responsabilidad alguna por daños directos,
indirectos o consecuentes resultantes de cualquier defecto o mal uso de la maquina.
Ce produit DKN est uniquement conçu pour un usage résidentiel, comme indiqué sur la fiche produit.
DKN garantit que ce produit est exempt de tous vices de forme, entre sa mise sur le marché et sa livraison. La garantie
de prise en charge s’applique pour une durée de deux (2) ans, débutant le jour mentionné sur la facture d’achat auprès
d’un revendeur agréé DKN.
Cette garantie limitée n'est pas cessible et ne couvre pas l'usure normale (comprenant, mais pas exclusivement, les
dommages et l'usure des piles, ressorts, roulements à billes, systèmes hydrauliques, cordes, courroies, poulies, et
d'autres pièces non durables, ou suite à des variations de tensions électriques...).
Cette garantie limitée n’est pas applicable si le produit est endommagé par accident, utilisation abusive ou non adaptée,
mauvais entretien, non-respect des instructions fournies, modification de son état d'origine, par d'autres causes non
inhérentes à un défaut du matériel, ou suite à un traitement inadéquat, une mauvaise installation, un montage erroné
altérant es pièces, une mauvaise manipulation, etc…
Cette garantie est également nulle en cas d'utilisation semi-professionnelle, professionnelle et commerciale (notamment
dans les écoles de sport, physio, entreprises, etc...).
Les frais de transport, le déplacement d’un technicien, et les frais éventuels d’un intervenant agrée DKN et/ou les frais de
réparation en atelier ne sont pas compris dans la garantie, et seront à la seule charge de l'acquéreur.
Le fabricant en vertu de la présente garantie ne peut être tenu responsable d’aucun dommage direct, indirect ou
consécutif, résultant d'un défaut, ou de l’utilisation de cette machine.
Questo prodotto DKN è stato progettato per l'uso domestico.
DKN garantisce che questo prodotto è esente da difetti materiali al momento della consegna del prodotto per il periodo di
tempo indicato nelle pagine degli elementi per uso domestico.
La Garanzia Limitata “carry-in” è valida per un periodo di due (2) anni, a partire dalla data indicata sulla fattura del
prodotto o sulla prova di acquisto del prodotto venduto dalla rete di rivenditori autorizzati DKN al cliente.
Questa Garanzia Limitata non è trasferibile e non copre la normale usura (ivi inclusi, ma non limitatamente a, danni e
usura alle batterie, molle, cuscinetti, nastro di corsa, sistemi idraulici, funi, cinghie, pulegge, scosse elettriche, cinghie di
trasmissione ed altri componenti non durevoli, ecc.)
Questa Garanzia Limitata non è valida se il prodotto è danneggiato da incidente, uso irragionevole, uso improprio,
mancata osservanza delle istruzioni fornite, la modifica dal suo stato originale, o altre cause non determinate derivanti da
difetti nel materiale, le conseguenze di trattamento improprio, errata installazione, montaggio errato o manomissione dei
componenti da montaggio, uso improprio della macchina (es. Carico troppo pesante nel tempo, peso, ecc.), problemi
causati dalla mancanza di manutenzione (come leggere vibrazioni o rumore).
Questa Garanzia Limitata decade anche in caso di utilizzo semi-professionale, professionale e commerciale (Scuole
Sportive, Centri fisioterapici, aziende, ecc.)
Spese di trasporto, spese di viaggio per i tecnici e l'eventuale professionista e/o le spese di laboratorio sono escluse da
questa garanzia, e saranno a carico esclusivo del cliente.
La presente Garanzia Limitata esclude il produttore da qualsiasi responsabilità derivante da danni diretti, indiretti o
consequenziali risultanti da qualsiasi difetto nell'uso di questa macchina.
Dit DKN product is uitsluitend bestemd voor thuisgebruik.
Deze ‘carry-in’ garantie is geldig voor een periode van twee (2) jaar vanaf de datum op de kassa of aankoopbon van het
product dat door een gemachtigd DKN handelaar werd verkocht. Garantie is niet overdraagbaar. Garantie kan worden
ingeroepen wanneer het apparaat steeds in het bezit is geweest van de originele koper, en het originele aankoopbewijs
kan worden voorgelegd.

Garantia - Warranty – Garancia - Гарантия - Εγγύηση
De garantie geldt niet voor: normale slijtage, de gevolgen van een ondeskundige behandeling, manipulatie door de koper
of door derden, slechte installatie, foutieve montage of het onklaar maken van onderdelen door onjuiste montage,
oneigenlijk gebruik van het apparaat (bv. te zware belasting in tijd, gewicht enz...), problemen die voortvloeien uit een
gebrek aan onderhoud, afwijkingen van het standaard apparaat, zoals lichte vibraties of geluiden die het functioneren van
het apparaat niet beïnvloeden, die onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage zoals: batterijen, veren, lagers, looptapijten,
hydraulische systemen, touwen, aandrijfriemen, katrollen, enz..., schade aan het apparaat veroorzaakt door het transport
van het apparaat.
De garantie kan ook niet worden ingeroepen bij semiprofessioneel, professioneel en commercieel gebruik (ondermeer in
sportscholen, fysio, bedrijven, instituten enz...).
Transportkosten, voorrijkosten van een monteur, en de eventuele handelaars en/of werkplaatskosten worden uitgesloten
van deze garantie, en zijn dus voor rekening van de bezitter van het apparaat.
De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor schade, verlies of kosten, incidenteel noch gerelateerd, ten
gevolge van gebruik van dit toestel.
Esta garantia é válida durante os dos (2) anos seguintes para qualquer manufactura e danos materiais de produtos de
fitness DKN adquiridos a vendedores autorizados pela DKN. Se pretender efectuar uma reclamação durante o período de
garantia, a DKN tem a responsabilidade de reparar ou substituir o aparelho/peça com anomalias, à sua discrição. Os
custos de transporte e custos relacionados com o vendedor deverão ser suportados pelo proprietário do aparelho.
Se quiser utilizar os seus direitos de garantia, leve o seu certificado de garantia à loja onde adquiriu o seu aparelho. O
vendedor local agirá em conformidade com a situação. Se não tiver essa possibilidade, contacte o seu importador
nacional DKN.
A garantia não é válida para os seguintes casos: desgaste normal, consequências de utilização imprópria, danos
causados pelo comprador do aparelho e defeitos devidos a circunstâncias excepcionais. Não se pode recorrer a esta
garantia depois de terem sido efectuadas alterações à construção original, ou se não se tiver utilizado peças DKN em
caso de reparação ou substituição de peças.
A garantia não pode ser invocado para uso semi-profissional, profissional e comercial (inclusive em academias,
fisioterapia, empresas, institutos, etc ..).
Os custos de transporte, despesas de viagem de um mecânico, e qualquer vendedor e/ou custos da oficina estão
excluídos desta garantia, e são, portanto, a cargo do proprietário da unidade.
O fabricante não pode ser responsabilizado por perdas acidentais ou consequenciais, danos ou despesas relacionadas
com a utilização deste aparelho.
Настоящая гарантия покрывает все производственные иматериальные потоки изделий DKN, приобретенных у
авторизованного дилера DKN, на протяжении двух лет смомента покупки.
Вслучае предъявления вами претензии врамках данной гарантии, компания DKN обязана выполнить по своему
усмотрению ремонт или замену дефектной части Затраты на транспортировку иработы, выполняемые дилером,
не покрываются настоящей гарантией ивозмещаются владельцем устройства.
Для того, что бы воспользоваться данной гарантией, необходимо предоставить гарантийный талон вашему
дилеру. Дилер выполнит все необходимые действия. Если это невозможно, свяжитесь симпортером продукции
DKN ввашей стране.
На следующие дефекты гарантия не распространяется: нормальный износ инадрывы, последствия
неправильного устранения неисправности покупателем или третьей стороной, атакже другие неисправности. В
рамках данных гарантийных обязательств не принимаются претензии вслучае внесения изменений в
оригинальную конструкцию, атакже проведения ремонтных работ без использования оборудования или
оригинальных запасных частей марки DKN.
Гарантия не может быть основанием для полупрофессионального, профессионального икоммерческого
использования (втом числе вспортивных залах, физиотерапия, компаний, институтов, ит.д…). Транспортные
расходы, командировочные расходы механика, илюбого дилера и/ или семинара затраты исключены из данной
гарантии, и, таким образом, несет владелец аппарата.
Производитель не несет ответственность за дополнительные или косвенные убытки, повреждения изатраты,
вызванные использованием тренажеров.
Αυτή ηεγγύηση καλύπτει όλητην κατασκευή και τις υλικές ρωγμές επάνω στο προϊόν της DKN , που αγοράζονται από
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο / έμπορο της DKN για μία περίοδο δύο (2) ετών από την αγορά. Αν επιθυμείτε κάτι εκτός
εγγύησης, η DKN έχει το δικαίωμα για να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει την ελαττωματική μονάδα ή το μέρος κατά την

Garantia - Warranty – Garancia - Гарантия - Εγγύηση
κρίση της. Ο ιδιοκτήτης της μονάδας πρέπει να πληρώσει για τα έξοδα μεταφοράς και τις δαπάνες εργαστηρίων
οποιουδήποτε εμπόρου.
Για να μπορείτε να έχετε οποιαδήποτε αξίωση ενώ είστε σε εγγύηση, πάρτε την κάρτα εγγύησής σας στον έμπορό σας. Ο
έμπορος θα λάβει έπειτα όλα τα απαραίτητα μέτρα. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, ελάτε σε επαφή με τον εθνικό αντιπρόσωπο
της DKN.
Τα εξής δεν καλύπτονται από την εγγύηση: κανονική φθορά λόγω χρήσης και οι συνέπειες της ανάρμοστης επεξεργασίας
ή της ζημίας που προκαλείται από τον αγοραστή ή τα τρίτα πρόσωπα και τα ελαττώματα που οφείλονται σε άλλες
περιστάσεις. Οι αξιώσεις δεν μπορούν να γίνουν κάτω από την εγγύηση αν έχουν γίνει τροποποιήσεις στην αρχικό
κατασκευή ή τον εξοπλισμό ή αν δεν χρησιμοποιήθηκαν τα αρχικά ανταλλακτικά της DKN στην επισκευή της μονάδας.
Η παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση είναι άκυρη αν το προϊόν έχει υποστεί ζημιά από κακή εγκατάσταση, λανθασμένη
συναρμολόγηση ή αλλοίωσης των τμημάτων από εσφαλμένη συναρμολόγηση, ακατάλληλη χρήση του μηχανήματος (π.χ.
πολύ βαρύ φορτίο στην ώρα, βάρους κλπ. ..), τα προβλήματα που προκαλούνται από την έλλειψη της συντήρησης,
αποκλίσεις του πρότυπου μηχανήματος, όπως το φως δονήσεων ή του θορύβου.
Η παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση είναι άκυρη σε περίπτωση ημι-επαγγελματική, επαγγελματική και εμπορική χρήση
(μεταξύ άλλων, σε αθλητικά σχολεία, φυσιοθεραπεία, επιχειρήσεις, κ.λπ...).
Τα έξοδα μεταφοράς, έξοδα ταξιδίου για τους τεχνικούς, και είναι δυνατόν έμπορος ή / και τέλη εργαστήριο εξαιρούνται
από αυτή την εγγύηση, και θα είναι στην αποκλειστική κόστος του ιδιοκτήτη.
Σε καμία περίπτωση ο κατασκευαστής θα είναι υπεύθυνος για τις τυχαίες ή επακόλουθες απώλειες, τις ζημίες ή τις
δαπάνες σχετικά με τα προϊόντα άσκησης.

Anweisungen –Guidelines –Instrucciones –Conseils –Tips - Συμβουλές
Trainer ist für ein Körpergewicht von bis zu 130 kg ausgelegt.
Folgen Sie den Schritten der Aufbauanleitung aufs genaueste.
Verwenden Sie ausschliesslich die mitgelieferten Originalteile.
Vor dem Zusammenbau überprüfen Sie anhand der beigefügten Liste die
Vollständigleit der Lieferung.
Für die Montage verwenden Sie bitte ausschliesslich das geeignete Werkzeug und
fragen Sie wenn nötig um Hilfe.
Stellen Sie den Trainer auf ebenem und trockenem Untergrund auf.
Vor dem Gebrauch des Trainers in feuchter Umgebung wird gewarnt, da es zu
Korrosionsschäden führen kann.
Überprüfen Sie vor dem ersten Training und danach in einem Rhythmus von 1-2
Monaten,ob alle Verbindungsteile fest sitzen und in einwandfreiem Zustand sind.
Ersetzen Sie schadhafte Teile sofort und/oder benutzen Sie den Trainer erst wieder
nach der Reparatur.
Für die Reparatur verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Im Fall einer Reparatur fragen Sie Ihren Händler um Rat.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Erst nach der korrekten Montage und deren Überprüfung dürfen Sie mit dem Training
beginnnen.
Bei allen verstellbaren Teilen stellen Sie bitte sicher, dass die Maximalstellung nicht
überschritten wird.
Dieser Trainer ist für Erwachsene ausgelegt.
Stellen Sie sicher, dass Kinder den Trainer nur unter der Aufsicht Erwachsener
benutzen.
Stellen Sie sicher, dass sich alle Anwesenden einer möglichen Gefahr durch
bewegliche Teile während des Trainings bewusst sind.
Warnung: falsches/übertriebenes Training kann gesundheitliche Schäden zur Folge
haben.
Folgen Sie bitte den Ratschlägen für ein korrektes Training wie in der
Trainingsanleitung angegeben.
Bei Unsicherheiten fragen Sie Ihren Arzt oder Physiotherapeuten bevor Sie ein
Trainings-programm starten. Er kann Sie beraten, welches Training und welche
Belastung für Sie geeignet sind.
Das Handbuch ist ausschliesslich für den Kundengebrauch.
Der Lieferant übernimmt keine Garantie für Übersetzungsfehler oder technische
Änderungen.

Anweisungen –Guidelines –Instrucciones –Conseils –Tips - Συμβουλές
This exerciser has been tested up to a max.body weight of 130 kg/290 lbs.
Follow carefully the different steps of the assembly instructions.
Use only original parts as delivered.
Before starting the assembly, be sure to check if delivery is complete by using the
included parts-list.
For assembly use only suitable tools and ask for assistance with assembly if
necessary.
Place the exerciser on an even, non-slippery surface. Because of possible corrosion,
the usage of any exerciser in moist areas is not recommended.
Check before the first training and every 1-2 months that all connecting elements are
tight fitting and are in the correct condition.
Replace defective components immediately and/or keep the equipment out of use until
repair.
For repairs, use only original spare parts.
In case of repair please ask your dealer for advice
Avoid the use of aggressive detergents when cleaning.
Ensure that training starts only after correct assembly and inspection.
For all adjustable parts be aware of the maximum positions to which they can be
adjusted/tightened to.
This exerciser is designed for adults. Please ensure that children use the exerciser
only under the supervision of an adult.
Ensure that those present are aware of possible hazards, e. g. movable parts during
training.
Warning: incorrect/excessive training can cause health injuries.
Please follow the advice for correct training as detailed in training instructions.
Consult your physician before starting with any exercise program. He can
advise on the kind of training and which impact is suitable.
The owner’s manual is only for customers’ reference.
The supplier cannot guarantee for mistakes occurring due to translation or change in
technical specification of the product.

Anweisungen –Guidelines –Instrucciones –Conseils –Tips - Συμβουλές
Este aparato se ha fabricado para soportar un peso de 130 kg.
Siga los pasos de las instrucciones de montaje atentamente.
Utilice solamante partes originales.
Antes el montaje, controle si la entrega de las piezas está completa, utilizando la lista
de partes incluida.
Para el montaje solamente emplee los materiales provistos y solicite ayuda cuando
sea necesario.
Ubique el aparato en una superficie lisa y no resbaladiza. Para evitar una posible
corrosion, se recomienda no usar el aparato en áreas húmedas.
Controle antes el primer entrenamiento y cada 1-2 meses que todos los elementos se
conectan y están en buena condición
Reemplaze los componentes defectos imediatamente y no utilice el aparato hasta la
reparación.
Para reparaciones, solamente utilice componentes originales.
En caso de reparación, por favor solicite ayuda a vuestro distribuidor.
Para el aseo, no utilice detergentes agresivos.
Asegurese de comenzar el entrenamiento solo despues de un correcto montaje e
inspección.
Asegurese que las partes ajustables esten en su máxima posición de ajuste.
El aparato ha sido ensayado para adultos. Asegurese de que los niňos utilicen este
aparato solo bajo la supervisión de un adulto.
Asegurese que los presentes esten conscientes de posibles peligros, p.e partes
móviles durante el entrenamiento.
Por favor siga los consejos para un entrenamiento correcto de acuerdo a lo detallado
en las instrucciones de entrenamiento.
Consulte vuestro médico antes de empezar con el programa de entrenamiento.
El lo puede asesorar en el tipo de entrenamiento y cual es el impacto adecuado.
El manual del propietarios es solo para información del cliente.
El productor no se hace responsable faltas de traducción o de eventuales cambios en
las especificaciones técnicas.

Anweisungen –Guidelines –Instrucciones –Conseils –Tips - Συμβουλές
Posez l’appareil sur un support plat et non glissant. L’utilisation prolongée de l’appareil
dans des pièces humides est interdite afin d’éviter une possible corrosion.
Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (tous les 1 ou 2 mois), veuillez
vérifier que l’état de l’appareil est bon et que l’assemblage des pièces est solide.
Pour l’entretien et les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Si des doutes ou des questions persistent, adressez-vous à votre revendeur
spécialisé.
Limites d’appareil: 130 kg.
N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif et évitez de laisser pénétrer des liquides
dans l’appareil.
Assurez-vous que la mise en service n’ait lieu qu’après un montage conforme et une
vérification de l’appareil.
Tenez compte, pour les parties réglables, des positions maximales.
L’appareil est conçu pour un entraînement d’adultes.
Assurez-vous que les enfants ne puissent l’utiliser sans la surveillance d’adultes.
Avertissez les personnes présentes des éventuels dangers, liés par exemple aux
pièces détachables, lors des entraînements.
Reportez-vous à la notice d’entraînement pour des conseils quant au contenu des
entraînements.
Avant de démarrer l’entraînement, adressez-vous à votre médecin : il sera en mesure de vous
indiquer quels types d’exercices vous conviennent, ainsi que le niveau de difficultés.
Le manuel d'utilisation ne sert que d'information au consommateur.
Le fournisseur ne peut être tenu responsable d'éventuelles erreurs de traduction ou
d'éventuelles modifications techniques du produit.

Anweisungen –Guidelines –Instrucciones –Conseils –Tips - Συμβουλές
Il presente apparecchio è stato concepito può sostenere un peso corporeo massimo di
130 kg.
Seguite attentamente le istruzioni di ciascuna fase del montaggio.
Utilizzate esclusivamente le parti originali fornite in dotazione.
Prima del montaggio, controllate la lista degli accessori e assicuratevi che ci siano
tutti.
Per il montaggio, utilizzate solamente gli strumenti appropriati e fatevi aiutare da
qualcuno in caso di necessità.
Il apparecchio deve essere posizionato su una superficie piatta e non scivolosa. Si
sconsiglia l’utilizzo di qualsiasi apparecchio similare in posti umidi, che potrebbero
causare problemi di corrosione.
Controllate, prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta e ad intervalli regolari
(ogni 1 o 2 mesi), che tutte le giunture siano ben strette ed in buone condizioni.
Sostituite immediatamente ogni pezzo difettoso e/o non utilizzate l’apparecchio prima
che questo venga riparato.
Per le riparazioni, utilizzate solo pezzi di ricambio originali.
In caso di riparazione, vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore.
Quando pulite l’apparecchio, evitate l’uso di detergenti aggressivi e non fate penetrare
liquidi al suo interno.
Assicuratevi di iniziare l’allenamento solo dopo aver correttamente montato il Ministep
ed aver controllato che tutto è come da istruzioni.
Per il posizionamento delle parti regolabili, non andate oltre i limiti massimi consentiti.
Il presente apparecchio è stato concepito per gli adulti. Vi preghiamo di far sì che i
bambini possano utilizzarlo solo in vostra presenza.
Accertatevi che chi partecipa ai vostri allenamenti sia consapevole del fatto che alcune
parti potrebbero staccarsi durante l’allenamento, provocando dei danni.
Attenzione: un allenamento sbagliato o eccessivo può causare danni alla salute.
Per allenarvi nel modo corretto, potrete far riferimento alle istruzioni da noi fornite.
Rivolgersi al proprio medico prima di intraprendere qualsiasi programma di esercizi.
Egli sarà in grado di fornire consigli sul tipo di allenamento e gli effetti più idonei.
Il manuale d'uso viene fornito unicamente quale materiale di consultazione per il
cliente.
Il fornitore non è in grado di prestare alcuna garanzia per quanto concerne l’assenza
di errori di traduzione o causati da variazioni delle specifiche tecniche de prodotto.

Anweisungen –Guidelines –Instrucciones –Conseils –Tips - Συμβουλές
Gebruik enkel de originele onderdelen.
Verifïeer aan de hand van de onderdelenlijst of er geen onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn vooraleer de montage aan te vatten.
Gebruik het juiste gereedschap, en vraag eventueel of iemand U kan helpen bij de
montage.
Plaats het apparaat op een vlakke droge ondergrond. Het gebruik van een
fitnessapparaat in een vochtige omgeving raden we ten zeerste af gezien het optreden van corrosie.
Controleer alle moeren en bouten vooraleer U begint te oefenen. We raden U
eveneens aan op regelmatige basis dit te blijven controleren.
Gebruik enkel originele onderdelen voor het onderhoud en bij eventuele herstellingen.
Raadpleeg Uw verdeler in geval van panne.
Reinig Uw apparaat met een weinig vochtige doek. Vermijd het gebruik van
detergenten.
Vergewis U ervan dat de montage compleet afgewerkt is conform deze handleiding
vooraleer U begint te oefenen.
Een aantal onderdelen zijn voorzien van regelbare posities naargelang de gebruiker:
respecteer de opgegeven maxima.
Dit toestel is ontworpen voor een probleemloos gebruik gedurende een lange periode,
kijk alle bouten en moeren zorgvuldig na en geef de bewegende onderdelen
regelmatig een smeerbeurt.
Houd het toestel buiten het bereik van kinderen
Draag geen losse kleding, deze kan verstrikt raken tussen de bewegende onderdelen
Stop onmiddellijk met oefenen indien het volgende zich voordoet : misselijkheid,
beven, gebrek aan adem, pijn in de borst of het hoofd.
Oefen nooit 45 minuten voor u gaat eten en/of 1 uur na het eten.
Gebruikerslimiet: 130 kg.
Raadpleeg uw arts alvorens te starten met oefenen.
Deze handleiding kan enkel gebruikt worden als leidraad.
De leverancier kan niet verantwoordelijk gehouden worden voor eventuele fouten bij
de vertaling noch voor eventuele veranderingen in de technische specificaties.

Anweisungen –Guidelines –Instrucciones –Conseils –Tips - Συμβουλές
Este aparelho foi fabricado e testado para um peso de 130 kg.
Siga atentamente as etapas das instruções de montagem.
Utilize apenas peças originais.
Antes da montagem, controle se tem o conjunto completo, utilizando a lista incluída.
Para a montagem, utilize apenas materiais adequados e peça ajuda quando
necessário
Coloque o aparelho numa superfície regular e anti-derrapante. A sua utilização em
áreas húmidas não é aconselhável, dada a possibilidade de corrosão.
Certifique-se, antes do primeiro treino e cada 1-2 meses, que todos os elementos se
encontram bem fixos e ligados e estão em boas condições.
Substitua os elementos defeituosos imediatamente e não utilize o aparelho até este
ser reparado.
Para reparações, utilize somente peças e componentes originais.
En caso de reparação, por favor questione o seu distribuidor.
Não utilize detergentes agressivos.
Assegure-se de que só inicia o treino após a correcta montagem e verificação da
mesma.
Assegure-se da posição máxima das partes ajustáveis.
Aparelho foi testado para adultos. Assegure-se de que as crianças o utilizam sob
vigilância de um adulto.
Assegure-se que os presentes têm consciência dos possíveis problemas, p.e., partes
móveis durante o treino
Por favor siga o conselho para um treino correcto.
Consulte o seu médico antes de começar o programa de treino.
Poderá aconselhá-lo acerca do tipo de treino e intensidade do mesmo.
Manual deve ser utilizado somente para obtenção de informação geral.
Não se poderá responsabilizar o fornecedor por eventuais erros ocorridos devidos a
alterações nas especificações técnicas.

Anweisungen –Guidelines –Instrucciones –Conseils –Tips - Συμβουλές
Настоящий тренажер был испытан для максимального веса 130 кг/280 фунтов.
Внимательно следуйте инструкциям по сборке. Используйте только
оригинальные запасные части из комплекта поставки.
Перед началом сборки проверьте комплектность поставки сиспользованием
прилагаемых перечней деталей.
Для сборки используйте только подходящие инструменты и, при необходимости,
попросите помощи при выполнении операций.
Установите тренажер на ровную, не скользящую поверхность. Из-за возможной
коррозии не рекомендуется использовать тренажер во влажных помещениях.
Перед началом первой тренировки, атакже каждые 1-2 месяца, рекомендуется
проверять все соединительные элементы на прочность крепления иработоспособность.
Незамедлительно производите замену неисправных узлов и/или не допускайте
использования оборудования до выполнения ремонта. Для выполнения ремонтных работ
используйте оригинальные запасные части.
При выполнении ремонта обратитесь за консультацией кдилеру
Не допускаетсяиспользованиеагрессивныхмоющих средств впроцессе чистки.
Тренировку начинайте только после выполнения правильной сборки иосмотра.
Для всех регулируемых узлов необходимо учитывать максимальные положения,
до которых их можно отрегулировать/затянуть.
Данный тренажер предназначен для взрослых. Тренировки детей должны
проходить только вприсутствии взрослого.
Занимающийся должен быть знаком свозможными угрозами впроцессе
тренировки, например, подвижными узлами.
Внимание: неправильные/чрезмерные тренировки могут стать причиной проблем
со здоровьем.
.

ASSEMBLY

ASSEMBLY
4*
4*
4*
1
2

ASSEMBLY
3

ASSEMBLY
1*
1*
1*
1*
2*
2*
4

ASSEMBLY
5

ASSEMBLY
6
Table of contents
Languages:
Other DKN Exercise Bike manuals