DNIPRO M CSD-36X User manual

en Original safety and operating instructions for cordless screwdriver 3
pl
akumulatorowa 11
cs
šroubovák 20
hy Բնօրինակ անվտանգության հրահանգներ եւ շահագործման անլար
պտուտակահան 28
lv
lt Originalo saugos ir naudojimo instrukcijos belaidis atsuktuvas 46
de Original sicherheits und bedienungsanleitung akkuschrauber 54
ro
sk
hu
bg

USB Type - C 3
1
6
73
15 4 2
2
12
4
1 2

3
EU-CSD0923001–0923002
en
en Original safety and operating instructions for cordless
screwdriver
CONTENT
1. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS............................................................ 4
2. SAFETY INSTRUCTIONS FOR A SCREWDRIVER OPERATION ..................................... 6
3. SAFETY RECOMMENDATIONS FOR A SCREWDRIVER OPERATION........................... 6
4. CONVENTIONAL SINGS ............................................................................................. 6
5. SCOPE OF SUPPLY......................................................................................................
6. INTENDED PURPOSE AND APPEARANCE OF THE ELECTRICAL TOOL.........................
.....................................................................................
8. PREPARATION FOR WORK......................................................................................... 8
..............................................................................
10. MAINTENANCE ..........................................................................................................
11. STORAGE AND TRANSPORTATION ...........................................................................10
12. DISPOSAL .................................................................................................................10
13. COMPANY SERVICE CENTERS OF DNIPRO M LLC.....................................................10
14. DECLARATION OF COMPLIANCE..............................................................................10

4EU-CSD0923001–0923002
en
Dear Buyer!
Thank you for purchasing the DNIPRO M
power tool, which is distinguished by its
innovative design and high-quality con-
belongs to a range of devices that com-
bine modern design solutions and high
reliability. We hope that our products will
become your indispensable assistant for
many years.
1. GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING!
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool.
Failure to follow all the instructions
below may result in electric shock,
fire, and/or serious personal injury.
Save all warnings and instructions for fu-
ture reference.
The term "electric power tool", "pow-
er tool" or "electric machine" in these
warnings refers to your network-operat-
ed electric power tool or an accumula-
tor-operated (cordless) power tool.
Safety at the workplace
–Keep the workplace clean and properly
lit. Disorder and poor lighting can lead
to accidents.
–Do not use the power tool in an explo-
-
ble liquids, gases or dust. Power tools
generate sparks that can ignite dust or
fumes.
–Do not allow children and unauthorized
persons to the place of operation of the
electric machine. Distraction can cause
you to lose control of the power tool.
Electrical safety
–When working with a power tool, do
not touch grounded surfaces such as
pipes, radiators, electric stoves and re-
frigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is grounded.
–Do not expose power tools to rain or
moisture. When water gets into an
electric tool, the risk of electric shock
increases.
Personal safety
–Be careful, watch your actions and use
common sense when working with
power tools. Do not use a power tool
if you are tired or under the effect of
drugs, alcohol or medication. Even the
slightest inattention when operating a
power tool can result in serious injury.
–Use personal protective equipment. Be
sure to use safety glasses. Using appro-
priate protective equipment, such as
respirators, non-slip safety shoes, and a
helmet or hearing protection, reduces
the likelihood of injury.
–Take precautionary measures in case of
unexpected start-up. The switch must
be in the off position before connect-
ing to a power source or accumulator,
while lifting or carrying the power tool.
when carrying the power tool, and do
not connect it to the power source
while the switch is on.
–Remove any adjustment key before
turning on the power tool. A key left on
a rotating part can cause injury.
–Maintain stability and balance during
work. This will be a guarantee of reli-
able control of the power tool, in par-
ticular in unpredictable situations.
–Do not wear loose clothing or jewel-
ry while working. Keep hair and cloth-
ing away from moving parts of the pow-
er tool. Loose clothing, jewelry or long
hair can be caught in moving parts of
the power tool.
–If means are available for connecting
suction or dust collection devices, con-
nect and use these devices correct-
ly. The use of such devices reduces the
risks associated with the presence of
dust.
–
that arises from regular use of power
attitude to the implementation of safe-
ty principles and even ignoring them.
Any carelessness when operating a
power tool can result in serious injury in
a matter of seconds.

5
EU-CSD0923001–0923002
en
A charger suitable for one type of accu-
with another accumulator.
–Use the power tool only with recom-
mended accumulators. The use of any
other accumulators may create a risk of
–When the rechargeable accumulator is
not in use, it should be kept away from
other metal objects such as paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small
metal objects that can cause a short
circuit from one terminal to another.
Shorting the accumulator terminals to-
–In case of careless maintenance liquid
may leak from the accumulator. In case
of accidental contact, rinse with water.
If the liquid gets into your eyes, seek
medical attention immediately. Leaking
burns.
–-
cumulator or power tool. A damaged
may behave erratically and present a
–Do not expose the accumulator or pow-
-
above 130 °C may cause an explosion.
–Follow all charging instructions and do
not charge the accumulator or pow-
er tool outside the temperature range
outside the instructions or outside the
temperature limits can damage the ac-
Maintenance
–Have your power tool serviced by the
manufacturer (DNIPRO M LLC), a DNI-
PRO-M authorised service centre or the
seller of the product. This will ensure
the maintenance of safety and service-
ability of the power tool.
–Never repair damaged accumulators by
yourself. Have the batteries repaired by
the manufacturer (DNIPRO M LLC), the
DNIPRO-M service centre or the seller
of the product.
Power tool use and care
–Do not overload the power tool. Use the
power tool for its intended purpose. A
properly selected power tool will per-
form better and safer when performing
the work for which it is intended.
–Do not use a power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool with a faulty switch is dangerous
and requires repair.
–Before making any adjustments, chang-
ing accessories or packing the pow-
er tool for storage, be sure to discon-
nect the plug from the power source
or remove the accumulator. Such pre-
cautions reduce the risk of accidentally
turning on the power tool.
–Keep the power tool out of the reach of
children and do not allow persons who
are not familiar with the safety instruc-
tions to work with it. In the hands of an
unfamiliar user, an electric tool is very
dangerous.
–Take care of the power tool and its ac-
cessories. Check the absence of mis-
alignment or jamming of moving parts,
broken parts and other defects that
may affect the operation of the power
tool. In case of damage to the power
tool, contact the manufacturer (DNIPRO
M LLC), the DNIPRO-M authorised ser-
vice centre or the seller of the product.
Most accidents are caused by faulty
power tools.
–Keep cutting tools clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting
edges are less prone to misalignment
and work better.
–Use the power tool, accessories, etc. in
accordance with this instruction, taking
into account the conditions and type
of work. Using power tools for work for
which they are not intended can lead to
dangerous situations.
–Keep handles and grip surfaces clean,
free of oil or grease. Slippery handles
and gripping surfaces do not ensure
safe operation of the power tool.
Cordless tool use and care
–Charge the accumulator only with the

6EU-CSD0923001–0923002
en
2. SAFETY INSTRUCTIONS FOR A
SCREWDRIVER OPERATION
Hold the power tool by the insulated
surfaces of the handle, as the tool may
touch hidden wiring during operation. If
the accessory comes into contact with a
live wire, the exposed metal parts of the
power tool may become live and cause
an electric shock to the operator.
3. SAFETY RECOMMENDATIONS
FOR A SCREWDRIVER OPERATION
Protect the charger from rain and mois-
ture. Water entering the charger increas-
es the risk of electric shock.
Before use, check the charger, cable
and plug for damage. Do not use a char-
ger that is found to be damaged. Do not
open the charger by yourself, but entrust
only using original spare parts. Damaged
chargers, cables and plugs increase the
risk of electric shock.
Do not leave the charger turned on.
The power tool has an autonomous pow-
er source (accumulator) and is always
ready for work. Avoid accidentally press-
ing the switch button — this can lead to
personal injury or other damage.
Do not spin the power tool, there is a
danger of short circuit, which can cause
Protect the power tool from high tem-
may be a risk of explosion.
In case of damage and improper opera-
tion, gas may be released from the accu-
mulator. In this case stop using the power
tool immediately. Provide access to fresh
air. Gases can cause irritation of the re-
spiratory tract, if complaints occur, con-
sult a doctor.
Use appropriate metal detectors to lo-
cate hidden supply systems and/or con-
tact the appropriate utility company for
assistance. Contact with electrical wiring
-
age to the gas pipeline can result in an
can result in material damage.
When tightening/unscrewing wood-
screws/screws, high reactive moments
may occur for a short time.
in clamping devices or vices, so it is held
more securely than when holding it by
hand.
Do not put down the power tool until the
accessory has come to a complete stop.
4. CONVENTIONAL SINGS
General caution sign (risk to
people, explained by an addi-
tional sign or text)
DC Direct current
Class of protection against
electric shock III
IP Degree of protection against
dust and water
n0Idle speed
21 Symbol of the possibility of
secondary treatment
Mark of compliance with tech-
nical regulations (Ukraine)
that the electric tool meets
the basic requirements of EU
directives and harmonized
standards of the European
Union
The unique sign of circulation
of products on the market of
the member states of the Eur-
asian Economic Union (EAEU)
Separate collection of electri-
cal and electronic equipment
(to prevent possible damage
to the environment, it is nec-
essary to separate electri-
cal and electronic equipment
from other waste and dispose
of it in the safest way)

EU-CSD0923001–0923002
en
5. SCOPE OF SUPPLY
1
CSD-36X 1 pc.
2USB Type-C cable 1 pc.
3Attachment (bit) PH1 + PH2
110 mm 1 pc.
4Attachment (bit) PZ1 + PZ2
110 mm 1 pc.
5Attachment (bit) HEX4 65 mm 1 pc.
6Attachment (bit) PH0 65 mm 1 pc.
7Attachment (bit) SL4 65 mm 1 pc.
8Attachment (bit) T10 65 mm 1 pc.
9Attachment (bit) T20 65 mm 1 pc.
10 The original safety and
operating instructions 1 pc.
11 Covering 1 pc.
12 Packaging 1 pc.
6. INTENDED PURPOSE
AND APPEARANCE OF THE
ELECTRICAL TOOL
Intended purpose
Accumulator screwdriver (hereinafter re-
ferred to as "power tool") is intended for
screwing and unscrewing screws, bolts,
and nuts. All other uses are prohibited.
The electric tool has a plastic case with
a comfortable rubberized handle, which
ensures a reliable hold during work. The
on when the screw-in or unscrew-out
switches are pressed, which adds con-
venience in low-light conditions. A USB
Type-C connector is built into the case,
which is designed for connecting a USB
cord and charging the power tool.
The principle of operation of the power
tool: when the switch is pressed, it turns
on.
Appearance (Fig. 1)
1Handle
2Charger cord connector (USB
Type-C)
3Charge indicator
4Unscrewing switch
5Screwing switch
6Flashlight
7Chuck
WARNING!
LLC "DNIPRO M" constantly works
on improving its products and in
this regard reserves the right to
make changes to the appearance,
design, equipment and content of
the original instructions for safety
and operation of the power tool,
without notifying consumers. All
possible changes will be aimed only
at the improvement and moderniza-
tion of the electric tool.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Parameters Unit of Measure CSD-36X
Rated voltage V 3.6
Rated accumulator capacity mAh 850
Accumulator type Li-Ion
Rated charging voltage V 5
Rated charging current Ah 1
Maximum electrical torque N·m 1,2
Maximum manual torque N·m 8
The number of rotation speeds 1
Idle speed n0 min-1 280
HEX chuck type mm 6.35

8EU-CSD0923001–0923002
en
Parameters Unit of Measure CSD-36X
HEX chuck type inch 1/4
Degree of protection against dust and water IP 20
Class of protection against electric shock III
The weight of the power tool kg 0,15
Flashlight function +
Noise and vibration level values according to EN 62841–2–2
LPA is the sound pressure level dB (A) 52
KPA is the uncertainty of the sound pressure level dB (A) 3
LWA is the sound power level dB (A) 63
KWA is the uncertainty of the sound power level dB (A) 3
ah is the arithmetic mean of the vibration total value m/s20,4
K is the uncertainty of ah m/s21.5
Information about noise and
vibration
The declared total noise and vibration
value has been measured according to
one power tool with another.
The declared general level of noise and
vibration can be used in preliminary as-
sessments of exposure to noise and vibra-
tion.
refers to operations for which the power
tool is intended.
WARNING!
Transmission of vibration and noise
emissions during use of the power
tool may differ from the declared
values, depending on how the pow-
er tool is used, especially what type
of material is processed.
WARNING!
If necessary, use personal protec-
tive equipment according to the
working conditions.
8. PREPARATION FOR WORK
Unpack the power tool and check the
package for external damage.
If you have stored or transported the
power tool at a temperature lower than
that at which it is planned to be used, you
must make sure that there is no conden-
sation on the power tool. If condensation
forms on the components and parts of
the power tool, its further preparation for
work or operation is prohibited until the
condensate dries completely.
The procedure for installing a bit/
bit extender (Fig. 2)
Pull the sleeve (2) of the chuck.
Install the bit in the chuck as far as it will
go (1).
Bits longer than 30 mm can be installed
in the chuck.
It is possible to use a power tool with a
bit length of less than 30 mm only with a
bit extension: install the bit in the bit ex-
tension and the shank of the extension in
the chuck.
*The bit extension is not included in the
scope of supply.
Battery charging procedure
Connect the USB Type-C cord to the char-
ger connector (Fig. 3).
Connect the other end of the power cord
to the power supply unit (the power sup-
ply unit is not included in the scope of
supply).
Wait until the accumulator is fully
charged, then disconnect the USB cable
from the power tool connector.
Charge indicator
The charge indicator (3) (Fig. 1) lights up

EU-CSD0923001–0923002
en
in red: the accumulator of the power tool
is in the process of charging. Wait for full
charging.
The charge indicator lights up in green:
the accumulator is fully charged and the
power tool is ready for use.
After charging, it is recommended to al-
low the power tool to cool down for
some time (about 15 minutes).
The voltage and current parameters for
charging the power supply must corre-
-
Approximate charging time of the power
tool is 60 minutes.
Approximate operating time of the pow-
er tool after full charging is 40 minutes.
WARNING!
The accumulator charging time de-
pends on its capacity and the char-
ger current and may differ from the
specified range.
After charging is complete, discon-
nect the USB cable from the power
tool connector.
Do not use power tools during
charging.
9. WORKING WITH POWER
TOOLS
Before each use of the power tool, you
should check the operation of the switch-
es (4, 5) (Fig. 1), their operation should be
clear, without jamming. Check the oper-
ation of the power tool at idle speed by
performing a test switch-on.
Turning on/off the power tool
To turn on the power tool, press and hold
the screwing switch (1) or the unscrewing
switch (2) (Fig. 4).
-
ically turn on and light up during rotation.
WARNING!
It is forbidden to simultaneously
press and hold switches (1) and (2)
(Fig. 4).
To turn off the power tool, release the
switch (1) or (2) (Fig. 4).
After turning off the power tool, the
will stop as well.
The power tool is equipped with an au-
tomatic chuck lock. When the chuck is
locked (switches do not pressed), the
power tool can be used as a standard
screwdriver. This is convenient when
higher torque is required.
Instructions for working with power
tools
Bring up and install the bit at a right angle
into the slot of the fastener.
Click on the required switch (screw/un-
screw).
When screwing/unscrewing, do not ex-
ert excessive pressure on the power
tool. If the power of the power tool is not
enough to perform the work and the ro-
tation frequency of the chuck noticeably
decreases, then turn off the power tool
and work in manual mode (applying the
operator's muscle power).
WARNING!
In the event of an abnormal situa-
tion, such as a sudden increase in
temperature, if there is a burning
smell, smoke or flame, immediately
turn off the power tool/disconnect
from the charger.
10. MAINTENANCE
Regularly wipe the body of the power
tool with a soft cloth. Do not use solvents
such as gasoline, alcohol, water-ammo-
nia solution, etc., as they can damage the
plastic parts of the power tool. Make sure
that moisture does not get into the open-
ings on the body of the power tool.
Unauthorized intervention into the inter-
nal structure will result in termination of
warranty, possible electric shock and in-
jury.

10 EU-CSD0923001–0923002
en
11. STORAGE AND
TRANSPORTATION
It is recommended to store the electric
tool indoors, at a temperature from +5 °C
to +40 °C and a relative humidity of no
more than 80%.
Keep the power tool, safety and operat-
ing instructions and accessories in their
packaging. In this case, all necessary in-
formation and details will always be avail-
able.
If you have stored or transported the
power tool at a temperature lower than
that at which it is intended to be used,
you must make sure that there is no con-
densate on the power tool. If condensate
forms on the components and parts of
the power tool, its further preparation for
work or operation is prohibited until the
condensate dries completely.
It is forbidden to transport power tools
with installed accessories. To transport
the power tool, use packaging that pre-
vents damage to the power tool or its
components during transportation.
12. DISPOSAL
Do not dispose of power tools with
household waste!
Power tools that have been decommis-
sioned are subject to separate storage
and disposal in accordance with environ-
mental legislation.
13.COMPANY SERVICE CENTERS
OF DNIPRO M LLC
For information on the location of DNI-
PRO-M service centres, please contact
your seller or an authorised representa-
tive of DNIPRO M LLC.
14. DECLARATION OF
COMPLIANCE
DECLARATION OF COMPLIANCE
EC DECLARATION CONFORMITY
Type: CORDLESS SCREWDRIVER
Model: CSD-36X
The above product(s) correspond to:
2014/30/EU Electromagnetic Compati-
bility Directive
2011/65/EU RoHS Directive
The following harmonised standards
were applied:
Name and address of technical docu-
mentation holder EU authorized repre-
sentative:
Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M
stores LLC)
Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02-
Board Chairman:
Zviagintseva Tetiana
22.02.2023
Manufacturer:
01010, Ukraine. Made in P.R.C.
Importer and authorized representative
in EU: Dnipro-M stores sp. z o.o.
Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02-

11
EU-CSD0923001–1023003
pl
akumulatorowa
...... 12
............................................................................................................ 14
......................................................................................................... 14
4. ZNAKI WARUNKOWE................................................................................................ 15
5. ZESTAW.................................................................................................................... 15
.................................... 15
.................................................................................................. 16
8. PRZYGOTOWANIE DO PRACY .................................................................................. 16
.............................................................................
.................................................................................................................. 18
11. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT .......................................................................... 18
12. USUWANIE ............................................................................................................... 18
13. FIRMOWE CENTRA SERWISOWE LLC DNIPRO M ..................................................... 18
14. DEKLARACJA ............................................................................................................

12 EU-CSD0923001–1023003
pl
-
PRO-M. -
-
-
-
1.
-
stwa, instrukcje, ilustracje i dane
techniczne dostarczone z tym elek-
-
-
-
-
zasilanego z sieci lub bezprzewodowego
(bezprzewodowego).
– -
–-
-
– -
-
–
dotykaj uziemionych powierzchni, ta-
kich jak rury, kaloryfery, kuchenki elek-
–-
-
–
-
-
-
-
–
-
-
kiego jak maski oddechowe, antypo-
-
–
nieoczekiwanego uruchomienia. Wy-
-
-
mulatora, podczas podnoszenia lub
-
-
-
–-
-
–
sytuacjach.
–
-
– -

13
EU-CSD0923001–1023003
pl
-
–
-
–
-
do niebezpiecznych sytuacji.
–Utrzymuj uchwyty i powierzchnie
-
-
bezprzewodowego
–
–-
-
-
–-
-
-
-
-
–
-
-
– -
-
-
-
-
–Nie dopuszczaj do nadmiernej pewno-
-
-
wet ich ignorowanie. Jakakolwiek nie-
-
– -
przeznaczeniem. Odpowiednio dobra-
-
jest przeznaczone.
–-
-
maga naprawy.
–Przed dokonaniem jakichkolwiek regu-
-
-
-
-
–
-
-
-
niebezpieczne.
–-
-
-
autoryzowanym centrum serwisowym

14 EU-CSD0923001–1023003
pl
-
–Nie wystawiaj akumulatora ani elektro-
-
miernych temperatur. Wystawienie na
-
–-
-
-
zgodne z instrukcjami lub poza zakre-
-
Serwis
–
producentowi (DNIPRO M LLC), auto-
ryzowanemu centrum serwisowemu
DNIPRO-M lub sprzedawcy produktu.
–Nigdy nie naprawiaj samodzielnie
LLC), centrum serwisowemu DNIPRO-M
lub sprzedawcy produktu.
2.
-
-
-
-
3.
–-
–-
-
-
–
– -
zawsze gotowe do pracy. Unikaj przy-
-
-
– -
– -
-
–W przypadku uszkodzenia i nieprawi-
-
-
-
-
lekarzem.
–-
-
-
uzyskania pomocy. Kontakt z przewo-
-
–-
-
-
cji.
–W razie potrzeby przedmiot obrabiany
-
-
–

15
EU-CSD0923001–1023003
pl
4.
-
lub tekstem)
-
szura
DC
-
niem elektrycznym III
IP
n0
21
przetwarzania
technicznymi (Ukraina)
-
-
nia podstawowe wymagania
dyrektyw UE i norm zharmoni-
zowanych Unii Europejskiej
Jednolity znak obrotu produk-
-
kowskich Euroazjatyckiej Unii
Gospodarczej (EAEU)
elektrycznego i elektroniczne-
go (aby zapobiec ewentual-
elektryczny i elektroniczny od
go w najbezpieczniejszy spo-
5.
1
CSD-36X 1 szt.
2USB typu C 1 szt.
3Dysza (bit) PH1 + PH2 110 mm 1 szt.
4
110 mm 1 szt.
5Dysza (bit) HEX4 65 mm 1 szt.
6 1 szt.
7 1 szt.
8Dysza (bit) T10 65 mm 1 szt.
9Dysza (bit) T20 65 mm 1 szt.
10 Oryginalna instrukcja
1 szt.
11 1 szt.
12 Opakowania 1 szt.
6.
Przeznaczenie
zabronione.
-
pracy. Latarka jest wbudowana w korpus i
-
-
dzia.
1Uchwyt
2
3
4
5
6latarnia
7
DNIPRO-M stale pracuje nad
ulepszaniem swoich produktów a
prawo do wprowadzania zmian w
-
-
-
adamiania konsumentów. Wszelkie
-

16 EU-CSD0923001–1023003
pl
7.
Parametry Cechowanie CSD-36X
V3.6
mAh 850
Typ Baterii Li-Ion
V 5
Ah 1
Maksymalny moment elektryczny Nm 1,2
Nm 8
1
0min -1 280
mm 6.35
inch 1/4
IP 20
III
kg 0,15
Funkcja latarki +
LPA dB (A) 52
KPA dB (A) 3
LWA dB (A) 63
KWA dB (A) 3
ah m/s20,4
hm/s21.5
-
-
-
-
-
-
-
-
jest przeznaczone.
ochrony indywidualnej odpowied-
8.
-
-
-
wane lub transportowane w temperatu-
-
-
do pracy lub eksploatacji jest zabronione,
-
cie.
extender (Rys. 2)
–

EU-CSD0923001–1023003
pl
–-
liwe.
-
wu.
–
– -
–-
-
-
-
-
-
-
dzia wynosi 60 minut.
-
nut.
-
-
nego zakresu.
-
dzia.
9.
-
-
-
-
-
czas obracania.
-
-
-
-
-
moment obrotowy.
-
-
-
-
-
-
ratora).

18 EU-CSD0923001–1023003
pl
-
temperatury, wyczuwalny zapach
-
10.
-
-
-
-
-
11.
TRANSPORT
-
temperaturze od +5°C do +40°C i wilgot-
-
-
soria w opakowaniu. W takim przypadku
-
-
wane lub transportowane w temperatu-
-
-
do pracy lub eksploatacji jest zabronione,
-
cie.
-
-
-
transportu.
12. USUWANIE
-
zem z odpadami domowymi!
-
i utylizacji zgodnie z przepisami ochrony
13.FIRMOWE CENTRA
SERWISOWE LLC DNIPRO M
-
-
DNIPRO M LLC.

EU-CSD0923001–1023003
pl
14. DEKLARACJA
(CORDLESS SCREWDRIVER)
Model: CSD-36X
Dyrektywa 2014/30/UE w sprawie kom-
Dyrektywa 2011/65/UE RoHS
-
monizowane:
Nazwa i adres posiadacza dokumenta-
cji technicznej Autoryzowany przedsta-
wiciel UE:
Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M sto-
res LLC)
Warszawa, Polska
Zviagintseva Tetiana
22.02.2023
Producent:
DNIPRO M Sp. z o.o., ul. Ivana Mazepy, 10,
Wyprodukowano w ChRL.
Importer i autoryzowany przedstawiciel
w UE: Dnipro-M stores sp. z o.o.
Warszawa, Polska.
800003224
WWW.DNIPRO-M.PL

20 EU-CSD0923001–1023003
cs
šroubovák
INHALT
......................... 21
.............................................23
.................................................23
...............................................................................................24
5. KIT ............................................................................................................................24
.................................................................24
.....................................................................................................25
.................................................................................................25
............................................................................26
10. SERVIS ......................................................................................................................
........................................................................................
....................................................................................................................
....................................
............................................................................................
Table of contents
Languages:
Other DNIPRO M Power Screwdriver manuals