Dolle NELE User manual

DE
Einleitung
WICHTIG!
ANLEITUNG
BITTE AUF-
BEWAHREN.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit,
um diese Anleitung gründlich durchzule-
sen. Anderenfalls besteht die Gefahr, daß das
Sicherheitsgitter beschädigt wird oder sich im
schlimmsten Fall Ihr Kind verletzt.
Beim Auspacken des Sicherheitsgitters alle Teile
sorgfältig überprüfen. Wenn Teile beschädigt sind
oder fehlen, das Sicherheitsgitter nicht in Gebrauch
nehmen.
Bitte beachten: Dieses Sicherheitsgitter ist nicht zur
Sicherung von Fensteröffnungen geeignet.
Bei ordnungsgemäßem Einbau zwischen zwei saube-
ren, stabilen Flächen entspricht das Sicherheitsgitter
den Anforderungen folgender Normen:
EN 1930:2000
Pflegehinweis
• KeinesderSicherheitsgitterteilemußgeölt
werden.
• ZurReinigungwarmesSeifenwasseroderein
feuchtes Tuch verwenden.
• Keinescheuerndenoderbleichenden
Reinigungsmittelverwenden.
Information
Paßt in Durchgangsöffnungen von 62,8-104,5 cm.
• Sicherstellen,daßdieWände,Türrahmenoder
Treppenpfosten, an denen das Sicherheitsgitter
befestigt wird, stabil und fest sowie schmutz- und
fettfrei sind.
• WenndasGitterangemauertenWänden,
Gipswänden oder anderen unebenen Oberflächen
angebracht werden soll, muss möglicherweise
eine ebene Oberfläche wie z.B. ein gehobeltes
Brett an der Wand montiert werden.
ACHTUNG!
WARNUNG:DiefalscheMontageoder
Einbauposition dieses Sicherheitsgitters kann ein
Sicherheitsrisiko darstellen.
WARNUNG:DasSicherheitsgitternichtverwenden,
wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
WARNUNG:DasSicherheitsgitternichtin
Fensteröffnungen anbringen.
WARNUNG:DasSicherheitsgitternichtmehrver-
wenden, wenn Ihr Kind hinüberklettern kann.
Wichtige Hinweise
ACHTUNG!
Die Position des Sicherheitsgitters auf der Treppe
könnte sich negativ auf die Sicherheit Ihres Kindes
auswirken.
Bitte folgendes beachten:
- Wenn das Sicherheitsgitter am oberen
Treppenrand verwendet wird, um ein Hinab-
stürzen des Kindes zu vermeiden, darf es nur
oben auf dem Treppenabsatz, also nicht auf einer
der Stufen angebracht werden (I).
- Wenn das Sicherheitsgitter am unteren
Treppenrand verwendet wird, um ein Hinauf-
klettern des Kindes zu vermeiden, darf es nur auf
der untersten Stufe angebracht werden (J).
• FallseseinenUnfallmitdemSicherheitsgitter
gegeben hat, darf es nicht mehr verwendet werden.
• DiesesSicherheitsgitteristfürKinderbiszu
24Monatengeeignet.DieserRichtwertsollte
jedoch hinsichtlich des Entwicklungsstandes
Ihres Kindes ständig kritisch überprüft werden,
da Kinder ihre Fähigkeiten zu ganz unterschiedli-
chen Zeitpunkten entwickeln.
• Bittebeachten,daßdiesesProduktkeinabsoluter
SchutzvorUnfällenist.Kinderniemalsunbeauf-
sichtigt lassen.
• DieAnleitungnacherfolgtemEinbaudes
Sicherheitsgitters erneut durchlesen und sicher-
stellen, daß das Sicherheitsgitter korrekt und
sicher eingebaut ist.
• FallsdasSicherheitsgitterbeschädigtwird,darf
es nicht mehr verwendet werden.
• KeinSpielzeugandenTeilendes
Sicherheitsgitters
befestigen.
• Kindernniemalserlauben,amSicherheitsgitterzu
schaukeln.
• NurOriginal-ErsatzteilevonDollefürdieses
Produkt verwenden.
• NichtüberdasSicherheitsgitterklettern,immer
die Sicherheitsgittertür öffnen.
• DasSicherheitsgitterimmergeschlossenundver-
riegelt halten.
• RegelmäßigdieSicherheitderBefestigungenund
den allgemeinen Zustand der Teile überprüfen.
Eventuelle Justierungen wie in dieser Anleitung
beschrieben vornehmen.
• RegelmäßigdiefreieBeweglichkeitder
Verriegelungen überprüfen.
• ÄlterenKindernausSicherheitsgründennicht
erlauben, über das Sicherheitsgitter zu klettern.
NL
Introductie
BELANGRIJK,
BEWAAR DEZE
GEBRUIKS-
AAN-WIJZING
VOOR LATER
GEBRUIK
Neem een paar minuten de tijd om deze gebruiks-
aanwijzing grondig door te lezen. Wanneer u dit
niet doet en niet goed weet hoe u dit veiligheidshek
moet bevestigen en gebruiken kan dit resulteren in
schade aan het veiligheidshek en in het ernstigste
geval in een ongeluk met uw kinderen.
Let goed op wanneer u het veiligheidshek uitpakt dat
er geen onderdelen ontbreken of stuk zijn.
Neem contact op met uw leverancier wanneer uw
veiligheidshek beschadigd is.
De veiligheidshek is niet geschikt voor gebruik als
raambeveiliging.
Overeenkomstig de volgende veiligheidsstan-daarden:
EN 1930:2000
(mits bevestigd tussen twee sterke, stabiele en vlak-
ke oppervlakken en als in de gebruiksaan-wijzing is
beschreven).
Hoe te behandelen
• Geenenkelonderdeelvanditveiligheidshekhoeft
geölied te worden.
• Hetveiligheidshekkanafgenomenwordenmet
een hete doek of een warm ‘sopje’
• Gebruikgeenschuur-/oplos-ofbleekmiddelen
en scherpe hulpmiddelen om dit veiligheidshek
schoon te maken.
Informatie
Is geschikt voor openingen van 62,8-104,5 cm.
• Hetveiligheidshekkanalleenbevestigdworden
in een constructief sterke en stabiele opening.
Zorg dus dat het bevestigingsoppervlak stevig,
sterk en vlak is.
• Alshethekjeaaneenbakstenenmuur,eengips-
wand of een ander ongelijk oppervlak wordt beves-
tigd, kan het nodig zijn een glad oppervlak (zoals
bijv. een houten lat) aan de muur te monteren.
WAAR-
SCHUWING!
WAARSCHUWING:Onjuistemontageofplaatsing
van dit veiligheidshekje kan gevaarlijk zijn.
WAARSCHUWING:Gebruikhetveiligheidshekje
niet als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken.
WAARSCHUWING:Hetveiligheidshekjemagniet
voor ramen worden gemonteerd.
WAARSCHUWING:Gebruikhethekjenietmeer
als het kind erover kan klimmen.
Belangrijk
WAARSCHUWING
De positie waar u het veiligheidshek wilt plaatsen
ten opzichte van de trap is belangrijk voor de veilig-
heid van uw kind.
Let op
- Wanneer u het veiligheidshek bovenaan de trap
wilt bevestigen doe dit dan op vloerhoogte om te
voorkomen dat uw kindje zich bezeerd (I).
- Wanneer u het veiligheidshek onderaan de trap
wilt bevestigen doe dit dan op de eerste traptrede
en niet op vloerhoogte. Zo voorkomt u dat u
kindje niet toch de eerste trede gebruikt om te
klimmen (J).
• Eenveiligheidshekwatbetrokkenisgeweestbij
een ongeval niet meer gebruiken.
• Ditveiligheidshekisontworpenvoorkinderentot
24 maanden, maar aangezien kinderen verschil-
lende ontwikkelingspatronen laten zien en dus
niet ieder kind hetzelfde is, moet de ouder zelf
in de gaten houden of een vei ligheidshek wel of
niet, wanneer en hoelang gewenst is.
• Gebruikvanditproductwilnietzeggendatalle
ongelukken kunnen worden vermeden.
Laat uw kind nooit alleen.
• Wanneeruhethekgemonteerdheeft,loopdande
gebruiksaanwijzing nog een keer door en kijk of
u het hek correct gemonteerd heeft en niets verge-
ten bent.
• Gebruikhetveiligheidshekwanneerhetopden
duur aan slijtage kapot gaat niet meer.
• Hanggeenspeelgoedaanhetveiligheidshek.
• Laatuwkindnietinhetveiligheidshek.
klimmen of er mee heen en weer zwaaien.
• GebruikalleengoedgekeurdeDollereserve
onderdelen te verkrijgen bij uw Dolle leverancier.
• Stapnooitoverhetveiligheidshekheen,gebruik
altijd het deurtje.
• Houdhetveiligheidshekaltijddichten‘opslot’.
• Controleerregelmatigdeonderdelenendeste-
vigheid van het veiligheidshek. Bij onstabiliteit
de moeren van de stelschroeven en eventueel
gebruikte schroeven aandraaien.
• Gebruikhetveiligheidshekalleenalshetsluitings-
mechanisme goed werkt. Kijk dit regelmatig na.
• Zorgervoordatouderekinderennietoverhethek
klimmen (om ongelukken te voorkomen).
F
Introduction
IMPORTANT.
GARDEZ CE
MODE D’EM-
PLOI POUR UNE
CONSULTATION
ULTERIEURE.
Merci de consacrer les quelques minutes nécessaires
à la lecture soigneuse de ce mode d’emploi. Ne pas
le faire pourrait entraîner des dommages à votre bar-
rière, et dans le pire des cas, à votre enfant.
Quand vous déballez votre barrière, vérifiez soigneu-
sement toutes ses parties. Ne l’utilisez pas si vous
constatez que certaines pièces sont endommagées ou
manquantes.
Notez bien que cette barrière n’est pas conçue pour
une utilisation sur des fenêtres.
Quand elle est installée conformément au mode
d’emploi, entre deux surfaces solides et stables, cette
barrière est conforme aux normes:
EN 1930:2000
Entretien
• Aucunepartiedecettebarrièrenenécessitede
lubrifiant.
• Nettoyezlabarrièreavecunchiffonhumideetun
détergent doux.
• N’utilisezpasdeproduitsabrasifs,niproduits
javellisants,nioutilspointuspournettoyervotre
barrière.
Information
Convientauxouverturescomprisesentre62,8cmet
104,5 cm.
• Labarrièredoitêtrefixéeàuneouverturedont
la structure est stable et solide. Assurezvous que
sa surface est parfaitement propre, sans traces de
graisses.
• Silabarrièredoitêtremontéesurunmurde
briques, de plâtre ou autre surface non-homogène,
il peut être nécessaire de monter d’a bord un sup-
port homogène, par exemple une planche en bois
lisse.
ATTENTION!
MISEENGARDE:Unmontageouunpositionne-
ment incorrect de cette barrière de sécurité peut être
dangereux.
MISEENGARDE:N’utilisezpaslabarrièrede
sécurité si certains de ses composants sont endom-
magés ou manquants.
MISEENGARDE:Labarrièredesécuriténedoit
pas être montée devant des fenêtres.
MISEENGARDE:Cessezd’utiliserlabarrièresi
l’enfant est capable de grimper par dessus.
Notes importantes
ATTENTION:
La position de la barrière sur un escalier peut avoir
un effet négatif sur la sécurité de votre enfant.
- Si la barrière est utilisée en haut d’un escalier,
pour empêcher l’enfant de tomber, la barrière
ne doit en aucun cas être placée sur une autre
marche que la marche la plus haute (fig. I).
- Si la barrière est utilisée en bas d’un escalier pour
empêcherl’enfantd’ymonter,elledoitêtrepla-
cée sur la marche la plus basse (fig. J).
• Sivotrebarrièreestendommagée,sielleasubi
un choc accidentel, quelqu’en soit la raison, ne
l’utilisez plus.
• Cettebarrièreestconçuepourlesenfantsjusqu’à
deuxans.Cependant,cetterecommandationdoit
toujours être adaptée au développement particu-
lier de votre enfant, dans la mesure où chaque
enfantsedéveloppeàsonproprerythme.
• Notezqueceproduitnepeutempêchersystéma-
tiquement les accidents de se produire. Ne laissez
jamais votre enfant sans surveillance.
• Unefoisquelabarrièreestinstallée,relisezles
instructions de montage et vérifiez que la barrière
est correctement installée et sure.
• Silabarrièreestendommagée,quelqu’ensoitla
raison, ne l’utilisez plus.
• Nesuspendez,nin’attachezdejouetsàaucune
partie de cette barrière.
• Nelaissezpasvotreenfantsebalancersurlabar-
rière.
• N’utilisezquedespiècesdétachéesoriginaleset
fournies par Dolle avec cette barrière.
• N’enjambezjamaislabarrière.Ouvrezleportillon.
• Assurez-voustoujoursquelabarrièreestfermée
et verrouillée.
• Vérifiezrégulièrementlasoliditédesfixationset
l’état général des différentes parties de la barrière.
Ajustez-les quand c’est nécessaire en suivant ce
mode d’emploi.
• Vérifiezrégulièrementlalibertédemouvement
des pièces articulées du mécanisme de fermeture.
• N’autorisezpasvosenfantslesplusâgésàescala-
derlabarrière.Celapeutreprésenterundanger.
UK
Introduction
IMPORTANT.
KEEP FOR
FUTURE REF-
ERENCE
Please take a few minutes to read the instructions
thoroughly.Failuretodosomayresultindamageto
thegateorinworstcasetoyourchild.
Whenunpackingthegate,carefullycheckallparts.
Do not use this gate if parts are broken or missing.
Please note that this gate is not designed to use
across window openings.
When fitted as instructed, between two clean struc-
turallysoundsurfaces,thisgateconformsto:
EN 1930:2000
Care of Your Product
• Nopartofthegaterequireslubrication.
• Cleanusingwarmsoapywater,oradampcloth.
• Donotuseabrasivecleanersorbleach.
Product Information
Thissafetygateismadefrommassivewood.
Fits openings from 62,8-104,5 cm (24.6”-41.1”).
• Ensurethatthewall,doorframeorstairpostto
whichyouarefittingthegate,isstrongandrigid
and free of dirt and grease.
• Ifmountingontobrick,drywallorotherdis-
similarsurfaces,itmaybenecessarytomounta
smooth surface such as a wooden batten on to the
wall.
WARNING!
WARNING:Incorrectfittingorpositioningofthis
safetybarriercanbedangerous.
WARNING:Donotusethesafetybarrierifany
components are damaged or missing.
WARNING:Thesafetybarriermustnotbefitted
across windows.
WARNING:Stopusingthebarrierifthechildis
capable of climbing it.
Important Notes
WARNING:
Thepositionofthesafetybarrierinrelationtothe
stairsmayhaveanadverseeffectonyourchilds
safety.
Please note the following:
- Ifthesafetybarrierisusedatthetopofthestairs
to prevent the child from falling down the stairs,
itmustnotbeplacedonanystairbelowthelevel
of the top stair (fig. I).
- Ifthesafetybarrierisusedatthebottomofthe
stairs to prevent the child from climbing the stairs
it must be placed on the lowest stair (fig. J).
• Ifthegatehasbeenexposedtoanaccidentit
must not be used again.
• Thisgateisdesignedforchildrenupto24
months. However, this guidance should be con-
stantlymonitoredagainstyourchild’sowndevel-
opment, as individual children’s skills do develop
at different ages.
• Pleasenotethatthisproductnotnecessarilypre-
ventsaccidentstohappen.Neverleaveyourchild
unattended.
• Oncethegateisinstalled,readtheinstructions
againandcheckthegateiscorrectlyfittedand
secure.
• Ifthegateisdamaged,eventually,itmustnotbe
taken into use again.
• Donothangortietoystoanypartofthisgate.
• Neverallowyourchildrentoswingonthegate.
• DoonlyuseoriginalDollesparepartsforthis
product.
• Neverclimboverthegate,alwaysopenthegate.
• Alwayskeepthegateinaclosedandlockedposi-
tion.
• Periodicallycheckthesecurityofthefixingsand
general condition of the parts. Adjust as neces-
sary,referringtotheseinstructions
• Periodicallycheckthefreedomofmovementof
locking devices.
• Donotallowolderchildrentoclimboverthis
gateasthismayposeadanger.

Max 55 mm.
Min 625 mm.
Max 1045 mm.
Max 55 mm.
Max 55 mm.
Min 625 mm.
Max 1045 mm.
Max 55 mm.
Max 55 mm.
Min 625 mm.
Max 1045 mm.
Max 55 mm.
Max 55 mm.
Min 625 mm.
Max 1045 mm.
Max 55 mm.
Max 55 mm.
Min 625 mm.
Max 1045 mm.
Max 55 mm.
Max 55 mm.
Min 625 mm.
Max 1045 mm.
Max 55 mm.
Max 55 mm.
Min 625 mm.
Max 1045 mm.
Max 55 mm.
Max 55 mm.
Min 625 mm.
Max 1045 mm.
Max 55 mm.
A.
x 4 x 4
B.
C.
x 4
D.
x 4
E.
x 4
F.
x 4
G.
x 4
1. 2. 3.
4. 6.
7b. 7c.
8b. 9.
Tür schließen Deur sluiten
Fermez la barrière Closing the door
Gebr. Dolle GmbH
RockwinklerLandstrasse117
28325 Bremen
NELE ®
art.nr.0600711
I. J.
3001-663a
Max 55 mm.
Min 625 mm.
Max 1045 mm.
Max 55 mm.
H
H
EE
E
E
D
D
D
D
G
G
B
B
C
C
5.
2x 2x
AF
A
F
7a.
8a. Gitter lösen Deur openen
Ouvrez la barrière Opening the door
H.
x 2
This manual suits for next models
1
Other Dolle Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Spectrum Industries
Spectrum Industries InTouch 55449 Assembly instructions

greencastle
greencastle B24 Assembly instruction

AVF Group
AVF Group Buckingham Plus manual

PW
PW 1171-315G manual

Core Products
Core Products AGD582 Assembly instructions

JOANNA GAINES
JOANNA GAINES Magnolia Home 7070200 Assembly instructions