Domain Surgical FMX Manual

888.666.4484 |617.551.8444
www.omni-guide.com
EN FMX Generator Directions for Use
FR Mode d’emploi du générateur FMX
DE FMX-Generator Gebrauchsanweisung
IT Istruzioni per l’uso del generatore FMX
ES Instrucciones de uso del generador FMX
PT Instruções de utilização do Gerador FMX
NL Instructies voor gebruik FMX-generator

Languages
2
4
3
5
1
EN System Components
The FMX Generator
package includes:
1. FMX Generator
2. Hospital-grade AC power cord
Items sold separately:
3. FMX Power Module
4. FMX surgical instruments
5. FMX foot pedal
FR Composants du système
L’emballage du générateur
FMX comprend :
1. Générateur FMX
2. Cordon d’alimentation CA de
qualité médicale
Articles vendus séparément :
3. Module d’alimentation FMX
4. Instruments chirurgicaux FMX
5. Pédale FMX
DE Systemkomponenten
Im Lieferumfang des
FMX-Generators ist
Folgendes enthalten:
1. FMX-Generator
2. Für Krankenhausanwendung
geeignetes Netzkabel
Separat verkaufte Artikel:
3. FMX-Strommodul
4. FMX-Chirurgieinstrumente
5. FMX-Fußpedal
IT Componenti del sistema
La confezione del generatore
FMX contiene:
1. Generatore FMX
2. Cavo di alimentazione CA di tipo
ospedaliero
Articoli venduti separatamente:
3. Modulo di alimentazione FMX
4. Strumenti chirurgici FMX
5. Comando a pedale FMX
ES Componentes del sistema
El paquete del generador
FMX incluye lo siguiente:
1. Generador FMX
2. Cable de alimentación de calidad
hospitalaria
Artículos vendidos por separado:
3. Módulo de potencia FMX
4. Instrumentos quirúrgicos FMX
5. Pedal del FMX
PT Componentes do sistema
A embalagem do
Gerador FMX inclui:
1. Gerador FMX
2. Cabo de alimentação de CA de
grau hospitalar
Artigos vendidos em separado:
3. Módulo de alimentação FMX
4. Instrumentos cirúrgicos FMX
5. Pedal FMX
NL Systeemonderdelen
In de verpakking van de
FMX-generator treft u de
volgende onderdelen aan:
1. FMX-generator
2. Medisch netsnoer
Apart verkochte onderdelen:
3. FMX-energiemodule
4. FMX chirurgische instrumenten
5. FMX-voetschakelaar
English................................................................. 3
Français ............................................................... 11
Deutsch ............................................................... 19
Italiano................................................................. 27
Español................................................................ 35
Português ............................................................ 43
Nederlands.......................................................... 53

FMX Generator Directions for Use 3
English
Introduction
Domain Surgical’s FMX Ferromagnetic Surgical System is an intelligent
surgical platform that provides precise control of surgical thermal energy,
without passing any electrical current through the patient. The FMX system
consists of a generator, power module, and single-use surgical instruments.
Indications for Use
The FMX Ferromagnetic Surgical System is indicated for cutting and
coagulation of soft tissue. For specific indications of individual FMX
surgical instruments, see their respective Directions for Use.
Contraindications
For specific contraindications of individual FMX surgical
instruments, see their respective Directions for Use.
Important Information
Prior to use of the FMX system, ensure that all package inserts, including
warnings, precautions, and instructions are read and understood.
Cautions
• Federal (US) law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
• This manual and the equipment described within are
for use only by qualified medical personnel trained
in the surgical procedures to be performed.
• Prior to initial use of the FMX system, ensure that all package inserts,
including warnings, precautions and instructions are read and understood.
Precautions
• The FMX system and components should only be used by qualified
medical personnel trained in the surgical procedures to be performed.
• Take care when handling the surgical instruments
to prevent possible damage to the tip.
• Do not use abrasive materials or metal instruments to clean
the surgical tip. This can damage the tip and cause the device
to fail to function as intended. Gauze moistened with water or
saline is recommended for removing heavy coagulum.
• Use the lowest power level and the shortest activation time
necessary to achieve the desired surgical effect.
• Prior to use, carefully inspect the FMX surgical instruments
for any defects. DO NOT USE if the packaging, cable
insulation or the connector appear damaged.
Introduction.................................................................................3
Indications for Use.......................................................................3
Contraindications ........................................................................3
Important Information .................................................................3
Cautions ......................................................................................3
Precautions..................................................................................3
Warnings .....................................................................................4
Front Panel Layout.......................................................................4
Rear Panel Layout........................................................................4
Generator Installation..................................................................5
Generator Preparation.................................................................5
Generator Start-Up Instructions...................................................5
Foot Pedal Installation.................................................................5
Power Module and Surgical Instrument Installation....................5
Preparing Generator for Use .......................................................6
Operating Instructions.................................................................6
Cleaning Instructions...................................................................7
Generator Power-Down Instructions ...........................................7
Symbols.......................................................................................7
Specifications ..............................................................................7
Troubleshooting..........................................................................9
Warranty ......................................................................................10

FMX Ferromagnetic Surgical System4
Warnings
Read all instructions before use.
Use ONLY FMX surgical instruments with the FMX Generator.
DO NOT reuse, re-sterilize or reprocess “Single Use
Only” labeled accessories. Reuse of “Single Use
Only” devices risks cross-contamination of substances,
viable bacteria, and viruses between patients.
DO NOT use in the presence of flammable liquids, gasses
or materials. DO NOT activate the handpiece until vapors
from alcohol-based skin prep agents have dissipated.
Flammable agents used for cleaning or disinfecting, or as solvents of
adhesives, should be allowed to evaporate before the application of
high frequency surgery. There is a risk of pooling of flammable solutions
under the patient or in body depressions such as the umbilicus, and in
body cavities such as the vagina. Any fluid pooled in these areas should
be mopped up before high frequency surgical equipment is used.
Attention should be called to the danger of ignition of endogenous
gases. Some materials, for example cotton and gauze, when
saturated with oxygen may be ignited by heat produced in
normal use of the high frequency surgical equipment.
Be sure to allow sufficient time for surgical tip to
return to ambient temperature to avoid unintended
burns to patient tissue or the surgical staff.
DO NOT place the instruments on the patient drape. The tip can
remain hot after deactivation and can potentially melt through the
drape. Placement of the instrument on a wet, sterile towel when not in
use will prevent the possibility of melting the drape if the tip remains
hot or if the instrument is inadvertently activated with the foot pedal.
DO NOT inadvertently press the foot pedal. In order
to prevent the instrument from being unintentionally
activated, place the foot pedal in a location necessitating
deliberate action in order to activate the generator.
DO NOT bend the tip of the surgical instruments. Care
should be taken not to deliberately bend the tip as damage
will prevent proper function of the handpiece.
Only the surgeon using the instrument should operate the foot pedal.
Unintentional activation may occur if the foot pedal is activated
by a separate user, which may result in patient or user injury.
Smoke generated during surgical procedures can be irritating and
potentially harmful to surgical personnel. It is recommended to use
surgical masks and adequate ventilation or evacuation of smoke.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Do not remove the cover of the
FMX Generator. Refer to authorized personnel for service.
To allow for proper cooling, the generator should not be
placed in an enclosed area while in operation. Appropriate
cooling is necessary to avoid overheating of the generator.
The power cord supplied should be connected to a properly
grounded receptacle. Extension cords and/or adapter plugs
should not be used. If necessary, the potential equalization
terminal may be used to establish electrical equipotentiality
with the grounding bus bar of the electrical installation or with
other equipment (per the requirements of IEC 60601-1).
Interference produced by the operation of the FMX Generator may
adversely influence the operation of other electronic equipment.
Operating room staff should never contact the
surgical tip while the generator is activated or while
the tip is cooling down, as injury may result.
When high frequency surgical equipment and physiological
monitoring equipment are used simultaneously on the same patient,
any monitoring electrodes should be placed as far as possible
from the surgical electrodes. Needle monitoring electrodes are
not recommended. In all cases, monitoring systems incorporating
high frequency current limiting devices are recommended.
Avoid contact with implanted electrical lead wires. The protective
thermoplastic insulation on some wires may melt at high temperatures.
DO NOT clean the tip of the surgical instrument
with an abrasive pad or metal instrument.
Failure of the FMX Generator could result in an
unintended increase of output power.
Ensure that the sound volume on the generator is adequately
adjusted so that the activation tones can be clearly heard. The
activation tone is intended to alert the user that the device
is active. This will help to prevent unintended activation of
the device, which could result in patient or user injury.
Ensure that the LCD touchscreen display and audio speaker are
functioning when turning on the generator. Several audible beeps should
be heard during the start-up process, and a splash screen will be displayed.
Ensure that all power cords and connector cables are properly
organized and placed so as to not create a tripping hazard.
No modification of this equipment is allowed.
Covers or access panels are to be removed
only by authorized service personnel.
Front Panel Layout
LCD Touchscreen
Display
Connection PortFront Panel
Power Button
Rear Panel Layout
Foot Pedal
Connection Ground Lug Mains Power Cord
Connection
Rear Panel Power Button

FMX Generator Directions for Use 5
Generator Installation
Unpack and inspect the generator for any signs of physical damage to the
front panel or housing. Make sure that there are no exposed wires or other
damage that would allow the internal electrical components to be accessed.
The generator may be placed on a cart or on
any sturdy table, shelf, or platform.
NOTE: Adequate space surrounding the generator is essential to
allow air flow for proper cooling of the generator. Refer to hospital
procedures or local codes for additional requirements.
NOTE: The power cord supplied should be connected to a properly grounded
receptacle. Extension cords and/or adapter plugs should not be used.
Generator Preparation
Plug the provided power cord in to the mains power cord
connection on the rear panel of the generator.
Plug the power cord into a grounded receptacle. Activate the rear
panel power button on the back panel of the generator.
When the generator is plugged in and the rear panel power button
on the back panel is switched ‘on’, the front panel power button will
blink blue. The LCD touchscreen display on the front of the generator
will not illuminate until the front panel power button is pressed.
Generator Start-Up Instructions
Pressing the front panel power button will activate the unit and start a
series of internal self-tests. These tests will take a few seconds and are
designed to assure that the generator is ready to operate as intended.
If any of the self-tests fail, a message will be displayed on the
touchscreen. These error messages indicate that the generator
requires attention. See the “Troubleshooting” section of this
document for the proper course of action if this occurs.
When the generator starts without a power module and surgical
instrument connected, a screen indicating that no device is connected
will be displayed, and the speaker will be set to the minimum volume.
Any alerts or alarms during operation will be displayed on the
touchscreen and accompanied by several audible beeps.
Foot Pedal Installation
If desired, plug the foot pedal into the foot pedal
connection on the back panel of the generator.
CAUTION: Use only the FMX Foot Pedal with the FMX Generator.
Power Module and Surgical
Instrument Installation
The FMX System requires the use of an FMX Power Module to
manage the delivery of energy to the surgical instruments.
FMX power modules are available in either resterilizable or single-use
disposable configurations. The FMX Reusable Power Module has a dark blue
cable and should have been sterilized by your facility. The FMX Disposable
Power Module has a white cable and is packaged in a sealed sterile pouch.
Both power modules are compatible with all FMX surgical instruments.
Connect the power module to the surgical instrument by inserting
it into the instrument and push until you feel a “click”.
NOTE: If using an FMX Reusable Power Module, an air cooling
line (which was packaged with individual FMX surgical instruments)
must be attached to both ends of the power module cable by firmly
inserting and twisting the tubing into the black receptacle.

FMX Ferromagnetic Surgical System6
NOTE: The FMX Disposable Power Module features an integrated air
cooling line, and does not require connection of the additional air line.
Connect the power module to the generator by inserting it
into the connection port on the front of the generator.
An audio indicator will sound, and the LCD Touchscreen Display will
display 2 green checkmarks, indicating that both the power module and
surgical instrument have been properly connected to the generator.
NOTE: If using an FMX Reusable Power Module, the generator screen will
display how many procedures remain in the service life of the power module
immediately after the power module is connected. If using an FMX Disposable
Power Module, the generator screen will display “Single Use Only.”
NOTE: For detailed installation instructions for specific FMX surgical
instruments, please see their respective Directions for Use.
CAUTION: The technology employed in the FMX System is
unique. Electrosurgical handpieces from other manufacturers are
not compatible and may introduce unintended hazards or damage
to the generator if they are used with the FMX Generator.
Preparing Generator for Use
The default display is the power control display. This screen
displays the current power settings, an icon indicating current
audio level setting, an icon indicating if a foot pedal is connected,
and an icon indicating which instrument (if any) is connected.
Some FMX instruments feature dual activation buttons, which allow
the surgeon to quickly toggle between user-selected high and low
power settings. When an FMX instrument with dual activation buttons
is connected to the generator, the power control display will display
2 separate power settings. Pressing the up or down arrow buttons
on the generator display will change the power level until the arrow
is released or the maximum/minimum power level is reached.
NOTE: Set the power level to the lowest power level
that provides the intended surgical effect.
NOTE: The power control screen varies slightly depending
on what surgical instrument is connected. Refer to the each
instrument’s Directions for Use for specific information.
Touching the ‘speaker’ icon in the upper left of the power
control display brings up the audio control display.
The default volume setting is the lowest possible volume level. Pressing
the up and down arrow buttons on the audio control display will
change the volume of the tones that are sounded in normal operation.
Touching the ‘back’ arrow will return the display to the power control
display. If there is no activity on the audio control display for 5 seconds,
the display will automatically return to the power control display.
Operating Instructions
There are two ways to activate the surgical instrument.
• Completely press and hold either of the activation buttons on the
surgical instrument to activate the selected power setting.
• Step on the desired foot pedal to activate the selected power setting.
The dark blue pedal is used to activate the high power setting, and
the light blue pedal is used to activate the lower power setting.
To deactivate the instrument, both the button on the instrument
and the foot pedal (if attached) must be released.
CAUTION: Be sure to allow sufficient time for heating element on the
surgical tip to return to ambient temperature before using as a probe/
retractor. The activation tone is audible for a few seconds following release
of the activation button to indicate that the surgical tip may still be hot.
CAUTION: Explosion and Fire Hazard: Because the FMX
instruments can produce temperatures high enough to ignite
some flammable gasses, do not use in the presence of flammable
anesthetic mixtures with air, oxygen or nitrous oxide.
Cleaning Instructions
The generator, mains power cord and foot pedal are cleanable
but are not intended to be sterile. Do not allow fluids to
enter the housing of the generator or foot pedal.

FMX Generator Directions for Use 7
• Before cleaning, unplug any power module that may be attached to
the generator, and unplug the generator from the power source.
• Do not immerse the generator or foot pedal in any liquid.
• Do not use an abrasive cloth or abrasive cleaner anywhere on the generator.
The generator, power cord and foot pedal may be cleaned
with a soft cloth dampened with water, alcohol, mild soaps,
detergents or disinfectants. Non-flammable agents should be
used for cleaning and disinfection wherever possible.
Generator Power-Down Instructions
To power-down the generator, press the front panel power button
and hold for 1 second. A short beep will sound, and the message
“Powering Down” will display on the LCD touchscreen.
When power-down is complete, the screen will go dark. It is now safe
to turn off the rear power button and disconnect the power cord.
Symbols
The following symbols are found on the front and back panels of the generator
as well as on the accompanying documents of the generator and accessories.
Consult Instructions For Use
Single-use Only
DO NOT USE if package appears damaged
Serial Number
Lot Number
Date of Manufacture
Type CF Applied Part
Warning: Dangerous Voltage
Non-ionizing Radiation
Temperature Limitation
Caution
Alternating Current
Conductor may be used to provide
potential equalization between the
equipment and the installation busbar
Specifications
Operating Environment Conditions
• Temp: 10° to 30° C(50° to 86° F)
• Humidity: 5% to 85% Non-condensing
Storage Conditions
• Temp: -20° to 65° C (-4° to 149° F)
• Humidity: 15% to 85% Non-condensing
Shipping Conditions
• Temp: -20° to 65° C (-4° to 149° F)
• Humidity: 15% to 85% Non-condensing
Moisture Protection
• Generator: IPX1
• Foot Pedal: IPX7 minimum
Generator Dimensions
• 14” x 4” x 12”
(35.6 cm x 10.2 cm x 30.5 cm)
Generator Weight
• Approximately 20 lbs. (9 kg)
Power Requirements
• Voltage: 100/110/220/230 Vac
• Current: 4/2A rms max
• Frequency: 50/60 Hz
Power Output
• 60W Max
Fuses
• For 100/110V: T 5A L 250V
• For 220V/230V: T 2.5A L 250V
Fundamental Output Frequency
• 40.68 MHz
Mode of Operation
• Intermittent Operation
10 sec. ON, 30 sec. OFF
Protection Against Electric Shock
• Class I
Applied Part Classification
• Type CF

FMX Ferromagnetic Surgical System8
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions
The FMX Ferromagnetic Surgical System is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or
the user of the FMX Ferromagnetic Surgical System should assure that it is used in such an environment.
Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance
RF emissions
CISPR 11
Group 1 The FMX Ferromagnetic Surgical System uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF
emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
RF emissions
CISPR 11
Class A The FMX Ferromagnetic Surgical System is suitable for use in all establishments other than domestic, and may be
used in domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network
that supplies buildings used for domestic purposes, provided the following warning is heeded:
WARNING: This equipment/system is intended for use by healthcare professionals only. This equipment/ system may
cause radio interference or may disrupt the operation of nearby equipment. It may be necessary to take mitigation
measures, such as reorienting or relocating the FMX Ferromagnetic Surgical System or shielding the location.
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Class A
Voltage fluctuations/ flicker emissions
IEC 61000-3-3
Complies
Guidance and manufacturer’s declaration
The FMX Ferromagnetic Surgical System is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or
the user of the FMX Ferromagnetic Surgical System should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test Level Compliance level Electromagnetic environment - guidance
Electrostatic discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
±6kV contact
±8kV air
±6kV contact
±8kV air
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered
with synthetic material, the relative humidity should be at least 30%.
Electrical fast transient/ burst
IEC 61000-4-4
±2kV for power supply lines
±1kV for input/output lines
±2kV for power supply lines
±1kV for input/output lines
Mains power quality should be that of a typical
commercial or hospital environment.
Surge
IEC 61000-4-5
±1kV line to line
±2kV line to earth
±1kV line to line
±2kV line to earth
Mains power quality should be that of a typical
commercial or hospital environment.
Voltage dips, short interruptions
and voltage variations on
power supply input lines
IEC 61000-4-11
>95% dip in mains voltage value for 0.5 cycle
60% dip in mains voltage value for 5 cycles
30% dip in mains voltage value for 25 cycles
>95% dip in mains voltage value for 5 seconds
100% reduction for 0.5 cycle
60% reduction for 5 cycles
30% reduction for 25 cycles
100% reduction for 250 cycles
Mains power quality should be that of a typical commercial or
hospital environment. If the user of the FMX Ferromagnetic
Surgical System required continued operation during power
mains interruptions, it is recommended that the system be
powered from an uninterruptable power supply or battery.
Power frequency (50/60
Hz) magnetic Field
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of
a typical location in a typical commercial or hospital environment.
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the FMX Ferromagnetic Surgical System
The FMX Ferromagnetic Surgical System is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer
or the user of the system can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications
equipment (transmitters) and the system as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output power of transmitter
W
Separation distance according to frequency of transmitter
m
150 kHz to 80 MHz
d=[1.2]√P
80 MHz to 800 MHz
d=[1.2]√P
800 MHz to 2.5 GHz
d=[2.3]√P
0.01 .12 .12 .23
0.1 .38 .38 .73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable
to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
Note 1: At 80 MHZ and 800 MHZ, the higher frequency range applies
Note 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The FMX Ferromagnetic Surgical System is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The
customer or the user of the system should assure that it is used in such an environment.
Immunity Test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance
Conducted RF
IEC61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3V/m
80 MHz to 2.5 GHz
3Vrms
3V/m
Portable and mobile RF equipment should be used no closer to any part of the FMX Ferromagnetic Surgical System, including
cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency transmitter.
Recommended separation distance: d=[1.2]√P
80 MHz to 800 MHz: d=[1.2]√P
800 MHz to 2.5 GHz: d=[2.3]√P
Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the
transmitter manufacturer and dis the recommended separation distance in meters (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site
survey, should be less than the compliance level in each frequency range.
Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:
Note 1: At 80 MHZ and 800 MHZ, the higher frequency range applies
Note 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.

FMX Generator Directions for Use 9
Troubleshooting
Alert Message Action Required
HANDPIECE NOT FOUND Verify that the surgical instrument is
securely connected to the generator.
HANDPIECE BROKEN Disconnect and reconnect handpiece
to the generator. If problem persists,
replace with new handpiece.
HANDPIECE COM FAIL
TIP/HANDPIECE FAIL
TIP NOT CONNECTED Verify that the surgical tip is securely
connected to the handpiece.
TIP ERROR
Disconnect the surgical tip from
the handpiece and reconnect the
tip to the handpiece. If problem
persists, replace with new tip.
TIP NOT INITIALIZED
Disconnect the surgical tip from
the handpiece and replace with a
new tip. If problem persists, contact
Domain Surgical for assistance.
POWER MODULE BROKEN Disconnect and reconnect power module
to the generator. If problem persists,
replace with new power module.
TOOL/PM FAIL
POWER MODULE COM FAIL
TOOL NOT CONNECTED Verify that the surgical instrument is
securely connected to the power module.
TOOL ERROR
Disconnect the surgical instrument
from the power module and
reconnect the instrument to the
power module. If problem persists,
replace with new instrument.
TOOL NOT CONFIGURED
Disconnect the surgical instrument from
the power module and replace with a
new instrument. If problem persists,
contact Domain Surgical for assistance.
RELEASE TOOL BUTTON
Release the activation button on
the surgical instrument. If problem
persists, disconnect the surgical
instrument from the power module
and reconnect the instrument to the
power module. If problem persists,
replace with new instrument.
‘n’ RPM USES REMAINING
This warning indicates that the
reusable power module has less than
5 uses remaining in its service life.
PM USE COUNT EXCEEDED
The service life of the power module
has been exceeded. Replace
with new power module.
AIR LINE BLOCKED
Uncoil the handpiece cable to ensure
there are no kinks. If problem persists,
replace with new handpiece.
AIR PUMP FAIL
Disconnect the handpiece from the
generator. Uncoil the handpiece cable
to ensure there are no kinks. Reconnect
handpiece to generator. If problem
persists, contact Domain Surgical to
return the generator for service.
RPM AIR FLOW FAILURE
Verify that an air line is securely
attached to both ends of the power
module. If problem persists, contact
Domain Surgical for assistance.
GENERATOR TOO HOT
Leave the generator plugged in. Power-
down the generator using the Front Panel
Power Button only. Allow the generator
to cool until the internal cooling fans turn
off. If the error persists, contact Domain
Surgical to return the generator for service.
Alert Message Action Required
PRE-AMP I TOO HIGH
Release the activation switch on the
handpiece and/or foot pedal to clear the
alarm. If the error persists, contact Domain
Surgical to return the generator for service.
RF-AMP I TOO HIGH
RF BIAS ERROR
RF OUTPUT TOO HIGH
POWER CONTROL ERROR
FOOT SWITCH ERROR
Make sure that the foot pedal is not
depressed. Unplug and plug in the
foot pedal to the rear of the generator.
If the error persists, contact Domain
Surgical to return the generator
and foot pedal for service.
NO SWR METER
Release the activation switch on the
handpiece and/or foot pedal to clear
the alarm. Completely power-down
the generator (both Front Panel Power
Button and Rear Panel Power Button).
Power-up the generator. If the error
persists, contact Domain Surgical to
return the generator for service.
RF 50 OHM FAIL
Completely power-down the
generator (Rear Panel Power Button).
Power-up the generator. If the error
persists, contact Domain Surgical to
return the generator for service.
RF 100 OHM FAIL
RF OPEN FAIL
SOFTWARE ERROR
CRC FAIL - PROGRAM
CRC FAIL - LOG
DATA FAILURE
POWER ON FAIL
PS 24V FAIL
TEMP SENSOR FAIL
PRESS. SENSOR FAIL
LCD HEARTBEAT LOST
CPU FAILURE
AC FAIL CHECK
POWER CABLE
Completely power-down the generator
(Rear Panel Power Button). Verify that
the power cable is connected properly.
Power-up the generator. If the error
persists, contact Domain Surgical to
return the generator for service.
CALIBRATION NEEDED
Contact Domain Surgical to return
the generator for service.
CRC FAIL - CONFIG
CRC FAIL - CALIB
UNSUPPORTED TIP
Contact Domain Surgical for assistance.UNSUPPORTED ACCESSORY
UNSUPPORTED TOOL
Please be sure to retain any faulty surgical instruments and return to
Domain Surgical for evaluation. Before returning a generator, power
module, or instrument, please call Domain Surgical at (801) 924-4959 to
obtain a Return Material Authorization number and shipping instructions.

FMX Ferromagnetic Surgical System10
Warranty
A. Products and Duration of Warranty
Product Duration of Warranty
FMX Generator 1 Year
FMX Reusable Power Module 1 Year - Refer to labeling
on product packaging
FMX Disposable Power Module Sterilization shelf life - Refer to
labeling on product packaging
FMX surgical instruments Sterilization shelf life - Refer to
labeling on product packaging
B. Extent of Warranty
1. Domain Surgical, Inc. (the “Company”) warrants to the end-user
customer that the Company’s products listed above will be free from
defects in materials and workmanship for the respective durations
specified above, which durations shall begin on the date of invoice.
2. The Company’s Limited Warranty covers only those defects that
arise as a result of normal use of the product and does not apply to:
improper or inadequate maintenance, unauthorized modifications, parts
or supplies not supplied or supported by the Company, or operation of
the product outside its specifications, including misuse or mishandling.
3. If, during the applicable warranty period, the Company
receives notice of any defect in the FMX Generator, Power
Module, or surgical instrument, the Company will either repair or
replace the defective product, at the Company’s option.
4. The Company shall have no obligation to repair or replace the
defective product until customer returns the defective product to the
Company. Any replacement product shall be new or like-new, provided
that it has functionality at least equal to the product being replaced.
C. Limitations of Warranty
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER THE COMPANY
NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY
KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THE COMPANY’S
PRODUCTS, AND SPECIFICALLY DISCLAIM THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
D. Limitations of Liability
1. To the extent allowed by local law, the remedies provided
in this Limited Warranty Statement are the customer’s sole
and exclusive remedies for defective products.
2. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE
OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY
STATEMENT, IN NO EVENT SHALL THE COMPANY OR ITS THIRD
PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON
CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER
THE COMPANY AND/OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS HAVE BEEN
ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
E. Local Law
1. This Limited Warranty gives the customer specific legal rights. The
customer may also have other rights with respect to the Company’s
products that vary from state to state in the United States.
2. To the extent that this Limited Warranty is inconsistent with local law, this
Limited Warranty statement shall be deemed to be modified to be consistent
with local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations
of this Limited Warranty Statement may not apply to the customer.
Notes

Mode d’emploi du générateur FMX 11
Français
Introduction
Le système chirurgical ferromagnétique FMX de Domain Surgical est
une plateforme chirurgicale intelligente qui permet un contrôle précis de
l’énergie thermique chirurgicale, sans transmission aucune d’un courant
électrique au patient. Le système FMX se compose d’un générateur, d’un
module d’alimentation et d’instruments chirurgicaux à usage unique.
Indications
Le système chirurgical ferromagnétique FMX est indiqué pour
l’incision et la coagulation de tissus mous. Pour connaître les
indications spécifiques des différents instruments chirurgicaux
FMX, consulter leurs modes d’emploi respectifs.
Contre-indications
Pour connaître les contre-indications des différents instruments
chirurgicaux FMX, consulter leurs modes d’emploi respectifs.
Informations importantes
Avant d’utiliser le système FMX, s’assurer que toutes les
notices, y compris les avertissements, les précautions d’emploi
et les instructions sont lues et bien comprises.
Mises en garde
• En vertu de la loi fédérale des États-Unis, ce dispositif ne peut
être vendu que par un médecin ou sur ordonnance médicale.
• Ce manuel et l’équipement décrit dans le présent document sont
destinés à être utilisés uniquement par un personnel médical
qualifié, formé aux interventions chirurgicales à réaliser.
• Avant la première utilisation du système FMX, s’assurer que
toutes les notices, y compris les avertissements, les précautions
d’emploi et les instructions sont lues et bien comprises.
Précautions d’emploi
• Le système FMX et ses composants doivent être utilisés uniquement par un
personnel médical qualifié, formé aux interventions chirurgicales à réaliser.
• Manipuler les instruments médicaux avec précaution
pour éviter d’endommager l’embout.
• Ne pas utiliser de produits abrasifs ou d’instruments métalliques pour
nettoyer l’embout chirurgical, au risque de l’endommager et d’empêcher le
bon fonctionnement du dispositif. Il est recommandé d’utiliser de la gaze
imbibée d’eau ou de solution saline pour enlever l’amas de coagulum.
• Utiliser le niveau de puissance le plus bas et la durée d’activation la
plus courte nécessaires pour obtenir l’effet chirurgical souhaité.
• Avant utilisation, vérifier soigneusement que les instruments chirurgicaux
FMX sont exempts de défauts. NE PAS LES UTILISER si l’emballage,
l’isolant du câble ou le connecteur semblent endommagés.
Introduction.................................................................................11
Indications ...................................................................................11
Contre-indications.......................................................................11
Informations importantes ............................................................11
Mises en garde............................................................................11
Précautions d’emploi...................................................................11
Avertissements ............................................................................12
Disposition du panneau avant.....................................................12
Disposition du panneau arrière ...................................................12
Installation du générateur ...........................................................13
Préparation du générateur ..........................................................13
Instructions de démarrage du générateur...................................13
Installation de la pédale ..............................................................13
Installation du module d’alimentation
et de l’instrument chirurgical.......................................................13
Préparation à l’utilisation du générateur .....................................14
Instructions d’utilisation...............................................................14
Consignes de nettoyage .............................................................15
Instructions de mise hors tension du générateur ........................15
Symboles.....................................................................................15
Caractéristiques techniques ........................................................15
Dépannage..................................................................................17
Garantie.......................................................................................18

Système chirurgical ferromagnétique FMX12
Avertissements
Lire toutes les instructions avant utilisation.
Utiliser UNIQUEMENT des instruments chirurgicaux
FMX avec le générateur FMX.
NE PAS réutiliser, restériliser, ni retraiter les accessoires portant
la mention « À usage unique ». La réutilisation des dispositifs à
« usage unique » présente des risques de contamination croisée
de substances, bactéries viables et virus d'un patient à l'autre.
NE PAS utiliser en présence de liquides, de gaz ou de matériaux
inflammables. NE PAS activer la pièce à main tant que les vapeurs
d'alcool des agents de préparation cutanée ne se sont pas dissipées.
Il convient de laisser s'évaporer les agents inflammables utilisés
pour le nettoyage et la désinfection, ou comme solvants d'adhésifs,
avant d'appliquer le courant à haute fréquence en chirurgie. Les
solutions inflammables risquent de s'accumuler sous le patient ou
dans des corps creux comme le nombril, et dans des cavités comme
le vagin. Tout liquide accumulé dans ces zones doit être épongé
avant l'utilisation du matériel d'électrochirurgie à haute fréquence.
Il convient de prêter attention au risque d'inflammation des
gaz endogènes. Certains matériaux, par exemple le coton et la
gaze, lorsqu'ils sont saturés en oxygène, peuvent s'enflammer
au contact de la chaleur produite par l'utilisation normale
du matériel d'électrochirurgie à haute fréquence.
Veiller à attendre suffisamment longtemps pour que l'embout chirurgical
revienne à température ambiante afin d'éviter de brûler accidentellement
les tissus du patient ou le personnel de l'équipe chirurgicale.
NE PAS placer pas les instruments sur le champ opératoire du patient.
L'embout peut encore être chaud après la désactivation et risquerait de
faire fondre le champ opératoire. Le placement de l'instrument sur une
serviette humide et stérile, lorsqu'il n'est pas utilisé, élimine tout risque
de faire fondre le champ opératoire si l'embout est encore chaud
ou si l'instrument est accidentellement activé à l'aide de la pédale.
NE PAS appuyer sur la pédale par inadvertance. Afin d'éviter toute
activation involontaire de l'instrument, placer la pédale dans un endroit
nécessitant une action délibérée pour l'activation du générateur.
NE PAS courber l'embout des instruments chirurgicaux. Prendre
soin de ne pas courber délibérément l'embout, car toute
détérioration nuira au bon fonctionnement de la pièce à main.
Seul le chirurgien utilisant l'instrument doit utiliser la pédale. Une activation
involontaire peut se produire si la pédale est activée par un autre
utilisateur, ce qui peut causer des blessures au patient ou à l'utilisateur.
La fumée générée au cours des interventions chirurgicales peut être
irritante et potentiellement nocive pour le personnel de l'équipe
chirurgicale. Il est recommandé d'utiliser des masques chirurgicaux
et une ventilation adéquate ou une évacuation de la fumée.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : ne pas enlever le capot du
générateur FMX. Consulter le personnel autorisé chargé de l'entretien.
Pour permettre un bon refroidissement, le générateur
ne doit pas être placé dans une zone confinée en cours
de fonctionnement. Un refroidissement approprié est
nécessaire pour éviter la surchauffe du générateur.
Le cordon d'alimentation fourni doit être raccordé à une prise
correctement mise à la terre. Des rallonges et/ou connecteurs adaptateurs
ne doivent pas être utilisés. Si nécessaire, la borne de compensation de
potentiel peut être utilisée pour établir l'équipotentialité électrique avec le
jeu de barres de mise à la terre de l'installation électrique ou avec d'autres
équipements (conformément aux exigences de la norme CEI 60601-1).
Les interférences produites par le fonctionnement du générateur FMX
peuvent nuire au fonctionnement d'autres appareils électroniques.
Le personnel du bloc opératoire ne doit jamais toucher
l'embout chirurgical lorsque le générateur est activé ou
l'embout est en train de refroidir, sous peine de se blesser.
Lorsque le matériel d'électrochirurgie à haute fréquence et le
système de monitorage physiologique sont utilisés simultanément
sur le même patient, les électrodes de monitorage doivent être
placées le plus loin possible des électrodes chirurgicales. Les
électrodes de monitorage de type aiguille sont déconseillées. Dans
tous les cas, les systèmes de monitorage intégrant des dispositifs
de limitation de courant haute fréquence sont recommandés.
Éviter tout contact avec les fils conducteurs implantés.
L'isolant thermoplastique de protection présent sur
certains fils peut fondre à des températures élevées.
NE PAS nettoyer l'embout de l'instrument chirurgical à l'aide
d'un tampon abrasif ou d'un instrument métallique.
Une défaillance du générateur FMX pourrait entraîner une
augmentation imprévue de la puissance de sortie.
S'assurer que le volume sonore du générateur est réglé convenablement
de manière à entendre clairement les tonalités d'activation. La
tonalité d'activation sert à avertir l'utilisateur que le dispositif est
activé et à empêcher une activation accidentelle du dispositif, ce
qui pourrait causer des blessures au patient ou à l'utilisateur.
Veiller à ce que l'écran tactile LCD et les haut-parleurs
fonctionnent lors de la mise sous tension du générateur.
Lors de la phase de démarrage, plusieurs bips devraient être
audibles. Un écran de démarrage s'affiche également.
S'assurer que tous les cordons d'alimentation et câbles
de connecteurs sont correctement rangés et placés de
façon à ne pas présenter un risque de trébuchement.
Aucune modification de ce matériel n'est autorisée.
Les capots et panneaux d'accès doivent être retirés uniquement
par le personnel autorisé chargé de l'entretien.
Disposition du panneau avant
Écran tactile
LCD
Port de
raccordement
Bouton d’alimentation
du panneau avant
Disposition du panneau arrière
Connecteur pour pédale Cosse de mise
à la terre
Port pour cordon
d’alimentation secteur
Bouton d’alimentation du panneau arrière

Mode d’emploi du générateur FMX 13
Installation du générateur
Déballer le générateur et s’assurer que le panneau ou le
logement ne présentent pas de signes de dommages physiques.
S’assurer de l’absence de fils exposés ou d’autres dommages qui
permettraient d’accéder aux composants électriques internes.
Le générateur peut être placé sur un chariot ou sur une
table, une étagère ou une plateforme solide.
REMARQUE : la présence d’un d’espace suffisant autour du générateur
est essentielle pour permettre le passage d’air et donc un refroidissement
adéquat du générateur. Se reporter aux procédures de l’hôpital ou
aux codes locaux concernant des exigences supplémentaires.
REMARQUE : le cordon d’alimentation fourni doit être raccordé
à une prise correctement mise à la terre. Des rallonges et/
ou connecteurs adaptateurs ne doivent pas être utilisés.
Préparation du générateur
Brancher le cordon d’alimentation fourni dans le port pour cordon
d’alimentation secteur situé sur le panneau arrière du générateur.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à la
terre. Appuyer sur le bouton d’alimentation du panneau
arrière situé sur le panneau arrière du générateur.
Lorsque le générateur est branché et que le bouton d’alimentation du
panneau arrière est activé, le bouton d’alimentation du panneau avant clignote
en bleu. L’écran tactile LCD situé à l’avant du générateur ne s’allume pas
tant que le bouton d’alimentation du panneau avant n’est pas enfoncé.
Instructions de démarrage du générateur
Appuyer sur le bouton d’alimentation du panneau avant permet
d’activer l’appareil et de commencer une série d’autotests internes.
Ces tests prendront quelques secondes et ont pour but de garantir
que le générateur est prêt à fonctionner comme prévu.
Si l’un des autotests échoue, un message s’affiche sur l’écran tactile.
Ces messages d’erreurs indiquent que le générateur requiert
l’attention de l’utilisateur. Consulter la rubrique « Dépannage » de ce
document pour connaître la mesure à prendre si cela se produit.
Lorsque le générateur démarre sans que soient connectés un
module d’alimentation et un instrument chirurgical, un écran
s’affiche, indiquant qu’aucun appareil n’est connecté, et que
le haut-parleur est réglé sur le volume minimum.
Les alertes ou alarmes survenant en cours de fonctionnement s’affichent
sur l’écran tactile et sont accompagnées de plusieurs bips.
Installation de la pédale
Au besoin, brancher la pédale dans le connecteur pour
pédale situé sur le panneau arrière du générateur.
MISE EN GARDE : utiliser uniquement la pédale FMX avec le générateur FMX.
Installation du module d’alimentation
et de l’instrument chirurgical
Le système FMX nécessite l’utilisation d’un module d’alimentation FMX
pour gérer l’administration de l’énergie aux instruments chirurgicaux.
Les modules d’alimentation FMX sont disponibles dans l’une ou
l’autre des configurations suivantes : restérilisables ou jetables à usage
unique. Le module d’alimentation réutilisable FMX est doté d’un
câble bleu foncé et doit avoir été stérilisé par votre établissement. Le
module d’alimentation jetable FMX est doté d’un câble blanc et est
emballé dans un sachet stérile scellé. Les deux modules d’alimentation
sont compatibles avec tous les instruments chirurgicaux FMX.
Raccorder le module d’alimentation à l’instrument chirurgical en l’insérant
dans l’instrument et en poussant jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.

Système chirurgical ferromagnétique FMX14
REMARQUE : en cas d’utilisation d’un module d’alimentation
réutilisable FMX, une conduite de refroidissement de l’air (fournie
avec chaque instrument chirurgical FMX) doit être fixée aux deux
extrémités du câble du module d’alimentation en insérant fermement
la tubulure dans le connecteur noir et en la faisant tourner.
REMARQUE : une conduite de refroidissement de l’air est
intégrée au module d’alimentation jetable FMX qui ne nécessite
pas le raccordement d’une conduite d’air supplémentaire.
Raccorder le module d’alimentation au générateur en l’insérant
dans le port de connexion situé à l’avant du générateur.
Un indicateur sonore retentit et l’écran tactile LCD affiche 2 coches
vertes, indiquant que le module d’alimentation et l’instrument
chirurgical ont été correctement raccordés au générateur.
REMARQUE : en cas d’utilisation d’un module d’alimentation réutilisable FMX,
l’écran du générateur affiche le nombre d’interventions restantes en fonction
de la durée de vie utile du module d’alimentation immédiatement après le
raccordement de celui-ci. En cas d’utilisation d’un module d’alimentation
jetable FMX, l’écran du générateur affiche « À usage unique strict ».
REMARQUE : pour obtenir des instructions détaillées sur
l’installation d’instruments chirurgicaux FMX spécifiques,
veuillez consulter leurs modes d’emploi respectifs.
MISE EN GARDE : la technologie employée dans le système FMX est
unique. Les pièces à main électrochirurgicales d’autres fabricants ne
sont pas compatibles et peuvent présenter des risques imprévus ou
endommager le générateur si elles sont utilisées avec le générateur FMX.
Préparation à l’utilisation du générateur
L’affichage par défaut est l’écran de contrôle de la puissance. Cet écran
affiche les réglages actuels de la puissance, une icône indiquant le réglage
actuel du niveau sonore, une icône indiquant si une pédale est raccordée
et une icône indiquant quel instrument (le cas échéant) est raccordé.
Certains instruments FMX disposent de boutons à double activation, qui
permettent au chirurgien de basculer rapidement entre les réglages de
puissance élevée et basse sélectionnés par l’utilisateur. Quand un instrument
FMX avec boutons à double activation est raccordé au générateur, l’écran
de contrôle de la puissance affiche 2 réglages de puissance différents.
Appuyer sur les touches fléchées pointant vers le haut ou le bas permet
de modifier le niveau de puissance jusqu’à ce que la touche soit relâchée
ou que le niveau de puissance maximal/minimal ait été atteint.
REMARQUE : régler le niveau de puissance sur le niveau de puissance
le plus bas permettant d’obtenir l’effet chirurgical souhaité.
MARQUE : l’écran de contrôle de la puissance varie légèrement selon
l’instrument chirurgical raccordé. Se reporter au mode d’emploi de
chaque instrument pour obtenir des informations spécifiques.
Appuyer sur l’icône du haut-parleur dans le coin supérieur gauche de l’écran
de contrôle de la puissance fait apparaître l’écran de contrôle sonore.
Le réglage par défaut du volume est le plus faible niveau de volume
possible. Appuyer sur les touches fléchées pointant vers le haut ou le bas
sur l’écran de contrôle sonore permet de changer le volume des tonalités
qui retentissent au cours d’un fonctionnement normal. Appuyer sur la
flèche « Retour » permet de revenir à l’écran de contrôle de la puissance.
Si l’écran de contrôle sonore est inactif pendant 5 secondes, l’affichage
revient automatiquement à l’écran de contrôle de la puissance.
Instructions d’utilisation
L’instrument chirurgical peut être activé de deux manières :
• Appuyer et maintenir enfoncé l’un des boutons d’activation de l’instrument
chirurgical pour activer le réglage de la puissance sélectionnée.

Mode d’emploi du générateur FMX 15
• Appuyer sur la pédale souhaitée pour activer le réglage de la
puissance sélectionnée. La pédale bleu foncé est utilisée pour
activer le réglage de puissance supérieure et la pédale bleu clair
est utilisée pour activer le réglage de puissance inférieure.
Pour désactiver l’instrument, le bouton de l’instrument et
la pédale (si raccordée) doivent être relâchés.
MISE EN GARDE : veiller à attendre suffisamment longtemps pour
que l’élément chauffant de l’embout chirurgical revienne à température
ambiante avant de l’utiliser en tant que sonde/écarteur. Après relâchement
du bouton d’activation, la tonalité d’activation retentit pendant quelques
secondes pour indiquer que l’embout chirurgical peut encore être chaud.
MISE EN GARDE : Risque d’explosion et d’incendie : Étant donné que les
instruments FMX peuvent produire des températures suffisamment élevées pour
enflammer certains gaz inflammables, il ne faut pas les utiliser en présence de
mélanges anesthésiques inflammables d’air, d’oxygène ou de protoxyde d’azote.
Consignes de nettoyage
Le générateur, le cordon d’alimentation secteur et la pédale peuvent
être nettoyés, mais ne sont pas prévus pour être stériles. Ne pas laisser
les liquides pénétrer dans le boîtier du générateur ou la pédale.
• Avant de procéder au nettoyage, débrancher tout module
d’alimentation éventuellement raccordé au générateur et
débrancher le générateur de la source d’alimentation.
• Ne pas immerger le générateur ou la pédale dans un quelconque liquide.
• Ne pas utiliser de tissu ou détergent abrasifs sur
une surface quelconque du générateur.
Le générateur, le cordon d’alimentation et la pédale peuvent être nettoyés
à l’aide d’un chiffon doux humecté d’eau, d’alcool, de savon doux, de
détergent ou de désinfectant. Dans la mesure du possible, il convient
d’utiliser des agents non inflammables pour le nettoyage et la désinfection.
Instructions de mise hors
tension du générateur
Pour éteindre le générateur, appuyer sur le bouton d’alimentation du
panneau avant et le maintenir enfoncé pendant 1 seconde. Un bip retentit
et le message « Mise hors tension » s’affiche sur l’écran tactile LCD.
Lorsque la mise hors tension est terminée, l’écran s’éteint. Le
bouton d’alimentation arrière peut maintenant être éteint et
le cordon d’alimentation débranché en toute sécurité.
Symboles
Les symboles suivants se trouvent sur les panneaux avant et arrière du générateur
ainsi que dans la documentation jointe au générateur et à ses accessoires.
Consulter le mode d’emploi
À usage unique strict
NE PAS UTILISER si l’emballage est endommagé
Numéro de série
Numéro de lot
Date de fabrication
Pièce appliquée de type CF
Avertissement : Tension dangereuse
Rayonnement non ionisant
Limite de température
Mise en garde
Courant alternatif
Un conducteur peut être utilisé pour fournir une
compensation de potentiel entre l’équipement
et le jeu de barres de l’installation
Caractéristiques techniques
Conditions de l’environnement d’exploitation
• Temp. : 10 °C à 30 °C
• Humidité : 5 % à 85 % sans condensation
Conditions de stockage
• Temp. : -20 °C à 65 °C
• Humidité : 15 % à 85 % sans condensation
Conditions d’expédition
• Temp. : -20 °C à 65 °C
• Humidité : 15 % à 85 % sans condensation
Protection contre l’humidité
• Générateur : IPX1
• Pédale : minimum IPX7
Dimensions du générateur
• 35,6 cm x 10,2 cm x 30,5 cm
Poids du générateur
• Environ 9 kg
Alimentation
• Tension : 100/110/220/230 V c. a.
• Courant : 4/2 A eff. max
• Fréquence : 50/60 Hz
Puissance de sortie
• Max 60 W
Fusibles
• Pour 100/110 V : T 5 A L 250 V
• Pour 220/230 V : T 2,5 A L 250 V
Fréquence de sortie fondamentale
• 40,68 MHz
Mode de fonctionnement
• Fonctionnement intermittent
1Activé pendant 10 s, désactivé pendant 30 s
Protection contre les chocs électriques
• Classe I
Classification de pièce appliquée
• Type CF

Système chirurgical ferromagnétique FMX16
Conseils et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques
Le système chirurgical ferromagnétique FMwand est indiqué pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client
ou l’utilisateur du système chirurgical ferromagnétique FMwand doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Essai de mesure des émissions Conformité Environnement électromagnétique - Recommandations
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1 Le système chirurgical ferromagnétique FMwand utilise l’énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Par conséquent, ses
émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec les appareils électroniques situés à proximité.
Émissions RF
CISPR 11
Classe A Le système chirurgical ferromagnétique FMwand est adapté pour une utilisation dans tous les établissements autres
que les bâtiments utilisés à des fins domestiques et peut également être utilisé dans les bâtiments résidentiels
et ceux directement reliés au réseau public d’alimentation électrique à basse tension qui alimente en énergie les
bâtiments utilisés à des fins domestiques, à condition de tenir compte de l’avertissement suivant :
AVERTISSEMENT : Cet équipement/ce système est conçu pour être utilisé par les professionnels de la santé
uniquement. Cet appareil/ce système peut générer des interférences radio ou perturber le fonctionnement des
appareils situés à proximité. Il peut être nécessaire de prendre des mesures d’atténuation, telles que la réorientation
ou le déplacement du système chirurgical ferromagnétique FMwand ou un blindage de l’emplacement.
Émissions harmonique
IEC 61000-3-2
Classe A
Fluctuations de tension/émissions scintiller
IEC 61000-3-3
Conforme
Conseils et déclaration du fabricant
Le système chirurgical ferromagnétique FMwand est indiqué pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client
ou l’utilisateur du système chirurgical ferromagnétique FMwand doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Essai d’immunité Niveau d’essai selon la norme IEC 60601 Compliance level Niveau de conformité Environnement électromagnétique - Recommandations
Décharge électrostatique (DES)
IEC 61000-4-2
±6kV au contact
±8kV dans l’air
±6kV au contact
±8kV dans l’air
Les sols doivent être en bois, en béton ou en carreaux
de céramique. Si les sols sont recouverts d’un matériau
synthétique, l’humidité relative doit être d’au moins 30 %.
Transitoires électriques rapides/salves
IEC 61000-4-4
±2kV pour les lignes d’alimentation électrique
±1kV pour les lignes d’entrée/sortie
±2kV pour les lignes d’alimentation électrique
±1kV pour les lignes d’entrée/sortie
La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un
environnement commercial ou hospitalier typique.
Surtension
IEC 61000-4-5
±1kV ligne à ligne
±2kV ligne à terre
±1kV ligne à ligne
±2kV ligne à terre
La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un
environnement commercial ou hospitalier typique.
Creux de tension, coupures
brèves et fluctuations de la
tension sur les lignes d’entrée
de l’alimentation électrique
IEC 61000-4-11
Chute de la valeur de tension secteur
> 95 % pendant 0,5 cycle
Chute de la valeur de tension secteur
> 60 % pendant 5 cycles
Chute de la valeur de tension secteur
> 30% pendant 25 cycles
Chute de la valeur de tension secteur
> 95 % pendant 5 secondes
Réduction de 100 % pendant 0,5 cycle
Réduction de 60 % pendant 5 cycles
Réduction de 30 % pendant 25 cycles
Réduction de 100 % pendant 250 cycles
La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement
commercial ou hospitalier typique. Si l’utilisateur du système chirurgical
ferromagnétique FMwand exige un fonctionnement continu pendant
les coupures de courant, il est recommandé d’alimenter le système à
partir dune source d’alimentation ininterruptible ou d’une batterie.
Champ magnétique à la
fréquence du réseau (50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques issus des réseaux électriques doivent
être à des niveaux caractéristiques de ceux utilisés dans
un environnement commercial ou hospitalier typique.
Distances de sécurité recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le système chirurgical ferromagnétique FMwand
Le système chirurgical ferromagnétique FMwand est indiqué pour une utilisation dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le
client ou l’utilisateur du système peut contribuer à éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les appareils de communication RF portables
et mobiles (émetteurs) et le système conformément aux recommandations ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale du matériel de communication
Puissance nominale de sortie
maximale de l’émetteur
W
Distance de sécurité en fonction de la fréquence de l’émetteur
m
150 kHz à 80 MHz
d=[1,2]√P
80 MHz à 800 MHz
d=[1,2]√P
800 MHz à 2,5 GHz
d=[2,3]√P
0.01 .12 .12 .23
0.1 .38 .38 .73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n’est pas répertoriée ci-dessus, la distance de sécurité d recommandée en mètres (m) peut être estimée en utilisant
l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la puissance nominale de sortie maximale de l’émetteur en watts (W) selon le fabricant de l’émetteur.
Remarque no 1 : à 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquence supérieure s’applique
Remarque no 2 : Ces directives peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation électromagnétique est influencée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
Conseils et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique
Le système chirurgical ferromagnétique FMwand est indiqué pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-
dessous. Le client ou l’utilisateur du système doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Essai d’immunité Niveau d’essai selon
la norme IEC 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique – Recommandations
Émissions RF par conduction
IEC61000-4-6
Émissions RF par rayonnement
IEC 61000-4-3
3 Vrms
De 150 kHz à 80 MHz
3V/m
De 80 MHz à 2,5 GHz
3Vrms
3V/m
Les appareils RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à une distance du système
chirurgical ferromagnétique FMwand, câbles compris, inférieure à la distance de sécurité
recommandée calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur.
Distance de sécurité recommandée : d=[1,2]√P
De 80 MHz à 800 MHz : d=[1,2]√P
De 800 MHz à 2,5 GHz : d=[2,3]√P
Où P est la puissance nominale de sortie maximale de l’émetteur en watts (W) selon le fabricant
de l’émetteur et d est la distance de sécurité recommandée en mètres (m).
Les intensités de champs provenant d’émetteurs RF fixes, telles que déterminées par une étude de site
électromagnétique, doivent être inférieures au niveau de conformité de chaque gamme de fréquence.
Des interférences peuvent se produire à proximité du matériel portant le symbole suivant :
Remarque no 1 : à 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquence supérieure s’applique
Remarque no 2 : Ces directives peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation électromagnétique est influencée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.

Mode d’emploi du générateur FMX 17
Dépannage
Message d’alerte Action requise
PCE À MAIN INTROUVABLE Vérifier que l’instrument chirurgical
est bien raccordé au générateur.
PIÈCE À MAIN CASSÉE Débrancher la pièce à main du générateur,
puis la rebrancher. Si le problème persiste, la
remplacer par une nouvelle pièce à main.
ERREUR COM PIÈCE À MAIN
ERR EMBOUT/PIÈCE À MAIN
EMBOUT NON CONNECTÉ Vérifier que l’embout chirurgical est
bien connecté à la pièce à main.
ERREUR D’EMBOUT
Déconnecter l’embout chirurgical de la pièce
à main, puis le reconnecter. Si le problème
persiste, le remplacer par un nouvel embout.
EMBOUT NON INITIALISÉ
Déconnecter l’embout chirurgical de la
pièce à main et le remplacer par un nouvel
embout. Si le problème persiste, contacter
Domain Surgical pour obtenir de l’aide.
MODULE D’ALIM. CASSÉ Débrancher le module d’alimentation
du générateur, puis le rebrancher. Si le
problème persiste, le remplacer par un
nouveau module d’alimentation.
ERREUR OUTIL/MA
ERREUR COM
MODULE D’ALIM.
OUTIL NON CONNECTÉ Vérifier que l’instrument chirurgical est bien
raccordé au module d’alimentation.
ERREUR DE L’OUTIL
Déconnecter l’instrument chirurgical
du module d’alimentation, puis le
reconnecter. Si le problème persiste, le
remplacer par un nouvel instrument.
OUTIL NON CONFIGURÉ
Déconnecter l’instrument chirurgical du module
d’alimentation et le remplacer par un nouvel
instrument. Si le problème persiste, contacter
Domain Surgical pour obtenir de l’aide.
RELÂCHER BOUTON OUTIL
Relâcher le bouton d’activation situé sur
l’instrument chirurgical. Si le problème persiste,
déconnecter l’instrument chirurgical du module
d’alimentation, puis reconnecter l’instrument
au module d’alimentation. Si le problème
persiste, le remplacer par un nouvel instrument.
N UTILIS. MAR RESTANT
Cet avertissement indique qu’il reste au
module d’alimentation réutilisable moins de
5 utilisations pour sa durée de vie utile.
NOMBRE UT. MAR DÉPASSÉ
La durée de vie utile du module d’alimentation
a été dépassée. Le remplacer par un
nouveau module d’alimentation.
CONDUITE D’AIR BLOQUÉE
Dérouler le câble de la pièce à main
pour s’assurer qu’il n’est pas entortillé.
Si le problème persiste, la remplacer
par une nouvelle pièce à main.
ERREUR POMPE À AIR
Débrancher la pièce à main du générateur.
Dérouler le câble de la pièce à main pour
s’assurer qu’il n’est pas entortillé. Rebrancher
la pièce à main au générateur. Si le problème
persiste, contacter Domain Surgical pour
retourner le générateur afin de le faire réparer.
ERREUR DÉBIT D’AIR MAR
Vérifier qu’une conduite d’air est bien raccordée
aux deux extrémités du module d’alimentation.
Si le problème persiste, contacter Domain
Surgical pour obtenir de l’aide.
GÉNÉRATEUR TROP CHAUD
Laisser le générateur branché. Mettre
le générateur hors tension à l’aide du
bouton d’alimentation situé sur le panneau
avant uniquement. Laisser le générateur
refroidir jusqu’à ce que les ventilateurs de
refroidissement internes s’arrêtent. Si l’erreur
persiste, contacter Domain Surgical pour
retourner le générateur afin de le faire réparer.
Message d’alerte Action requise
I PRÉ-AMP TROP ÉLEVÉE
Relâcher l’interrupteur d’activation de
la pièce à main et/ou de la pédale pour
éteindre l’alarme. Si l’erreur persiste,
contacter Domain Surgical pour retourner
le générateur afin de le faire réparer.
LIM. RF AMP TROP ÉLEVÉE
ERREUR POLARISATION RF
SORTIE RF TROP ÉLEVÉE
ERREUR CONTRÔLE ALIM.
ERR. COMMUTATEUR PÉDALE
S’assurer que la pédale n’est pas enfoncée.
Débrancher, puis rebrancher la pédale à
l’arrière du générateur. Si l’erreur persiste,
contacter Domain Surgical pour retourner le
générateur et la pédale afin de les faire réparer.
AUCUN COMPTEUR ROS
Relâcher l’interrupteur d’activation de la pièce
à main et/ou de la pédale pour éteindre
l’alarme. Éteindre complètement le générateur
(bouton d’alimentation du panneau avant et
bouton d’alimentation du panneau arrière).
Mettre le générateur sous tension. Si l’erreur
persiste, contacter Domain Surgical pour
retourner le générateur afin de le faire réparer.
ERREUR RF CHARGE 50 OHMS
Éteindre complètement le générateur (bouton
d’alimentation du panneau arrière). Mettre le
générateur sous tension. Si l’erreur persiste,
contacter Domain Surgical pour retourner
le générateur afin de le faire réparer.
ERREUR RF CHARGE
100 OHMS
ERREUR RF CHARGE OUVERTE
ERREUR LOGICIELLE
ÉCHEC DU CRC –
PROGRAMME
ÉCHEC DU CRC – JOURNAL
ERREUR DE DONNÉES
PANNE ALIM. INT. 24 V
ERR. CAPTEUR TEMPÉRATURE
ERREUR PRESS. CAPTEUR
PERTE DE PULSATION DU LCD
ERREUR D’UNITÉ CENTRALE
PANNE CA/CONT.
CABLE ALIM
Éteindre complètement le générateur (bouton
d’alimentation du panneau arrière). Vérifier
que le câble d’alimentation est bien raccordé.
Mettre le générateur sous tension. Si l’erreur
persiste, contacter Domain Surgical pour
retourner le générateur afin de le faire réparer.
ÉTALONNAGE NÉCESSAIRE
Contacter Domain Surgical pour retourner
le générateur afin de le faire réparer.
ÉCHEC DU CRC – CONFIG
ÉCHEC DU CRC – ÉTAL.
EMBOUT NON PRIS
EN CHARGE Contacter Domain Surgical
pour obtenir de l’aide.ACC. NON PRIS EN CHARGE
OUTIL NON COMPATIBLE
Veiller à conserver tous les instruments chirurgicaux défectueux et à les
retourner à Domain Surgical en vue de leur évaluation. Avant de retourner
un générateur, un module d’alimentation ou un instrument, veuillez appeler
Domain Surgical au (801) 924-4959 pour obtenir un numéro d’autorisation
de retour de matériel et les instructions relatives à l’expédition.

Système chirurgical ferromagnétique FMX18
Garantie
A. Produits et durée de la garantie
Produit Durée de la garantie
Générateur FMX 1 an
Module d’alimentation
réutilisable FMX
1 an - Se reporter à l’étiquette
sur l’emballage du produit
Module d’alimentation
jetable FMX
Durée de vie de la stérilisation - Se reporter
à l’étiquette sur l’emballage du produit
Instruments
chirurgicaux FMX
Durée de vie de la stérilisation - Se reporter
à l’étiquette sur l’emballage du produit
B. Étendue de la garantie
1. Domain Surgical, Inc. (la « Société ») garantit à l’utilisateur final
que les produits de la Société indiqués ci-dessus seront exempts de
vices de matériaux et de fabrication pendant les durées respectives
indiquées ci-dessus, lesquelles commencent à la date de la facture.
2. La garantie limitée de la Société couvre uniquement les défauts qui
surviennent à la suite d’une utilisation normale du produit et ne s’applique
pas en cas : d’entretien incorrect ou inapproprié, de modifications non
autorisées, de pièces ou fournitures non fournies ou prises en charge par
la Société, ou d’utilisation du produit non conforme à ses spécifications,
notamment une utilisation abusive ou une mauvaise manipulation.
3. Si, au cours de la période de garantie applicable, la Société est
notifiée d’une défectuosité concernant le générateur FMX, le module
d’alimentation ou l’instrument chirurgical, elle procédera à la réparation
ou au remplacement du produit défectueux, à sa discrétion.
4. La Société n’a aucune obligation de réparer ou de remplacer le produit
défectueux tant que le client ne lui renvoie pas le produit défectueux. Tout
produit de remplacement doit être neuf ou comme neuf, à condition que ses
fonctionnalités soient au moins équivalentes à celles du produit remplacé.
C. Limites de la garantie
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN VIGUEUR, LA SOCIÉTÉ ET SES
FOURNISSEURS TIERS EXCLUENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS DE LA SOCIÉTÉ,
ET RENONCENT SPÉCIFIQUEMENT À TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
D. Limitation de responsabilité
1. Dans la mesure permise par la législation locale, les recours énoncés
dans la présente déclaration de garantie limitée sont les seuls et
uniques recours dont dispose le client pour les produits défectueux.
2. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LÉGISLATION LOCALE, À
L’EXCEPTION DES OBLIGATIONS SPÉCIFIQUEMENT ÉNONCÉES DANS
LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE, EN AUCUN CAS
LA SOCIÉTÉ OU SES FOURNISSEURS TIERS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX,
FORTUITS OU DE DOMMAGES INDIRECTS, QUE LA RÉCLAMATION SOIT
BASÉE SUR UN CONTRAT, UN DÉLIT OU QUELLE QUE SOIT LA RAISON
LÉGALE INVOQUÉE, ET MÊME SI LA SOCIÉTÉ ET/OU SES FOURNISSEURS
TIERS ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
E. Législation locale
1. Cette garantie limitée donne au client des droits juridiques spécifiques.
Le client peut également disposer d’autres droits pour ce qui concerne
les produits de la Société qui varient d’un état à l’autre aux États-Unis.
2. Dans la mesure où cette garantie limitée serait incompatible avec
la législation locale, cette déclaration de garantie limitée devrait
être modifiée pour être conforme à la législation locale. Si une telle
législation était en vigueur, il se pourrait que certaines clauses de
non-responsabilité et de limitation de responsabilité explicitées dans la
présente déclaration de garantie limitée ne s’appliquent pas au client.
Notes

FMX-Generator Gebrauchsanweisung 19
Deutsch
Einleitung
Das ferromagnetische FMX-Chirurgiesystem von Domain Surgical ist
eine intelligente chirurgische Plattform, die eine präzise Regelung
der Wärmeenergie ermöglicht, ohne dabei elektrischen Strom durch
den Körper des Patienten zu leiten. Das FMX-System besteht aus
Generator, Strommodul und chirurgischen Einweginstrumenten.
Indikationen
Das ferromagnetische FMX-Chirurgiesystem ist zum Schneiden
und Koagulieren von Weichgewebe bestimmt. Die spezifischen
Indikationen der einzelnen FMX-Chirurgieinstrumente sind
den jeweiligen Gebrauchsanweisungen zu entnehmen.
Kontraindikationen
Die spezifischen Kontraindikationen der einzelnen FMX-Chirurgieinstrumente
sind den jeweiligen Gebrauchsanweisungen zu entnehmen.
Wichtige Informationen
Vor der Verwendung des FMX-Systems ist sicherzustellen, dass alle
Packungsbeilagen, einschließlich Warnhinweisen, Vorsichtsmaßnahmen
und Anweisungen, gelesen und verstanden werden.
Vorsichtshinweise
• Gemäß US-amerikanischer Gesetzgebung darf dieses Gerät nur
von einem Arzt oder auf ärztliche Anordnung verkauft werden.
• Dieses Handbuch und die darin beschriebenen Geräte sind nur
für die Verwendung durch qualifiziertes medizinisches Personal
bestimmt, das in den durchzuführenden Verfahren geschult wurde.
• Vor der erstmaligen Verwendung des FMX-Systems ist sicherzustellen,
dass alle Packungsbeilagen, einschließlich Warnhinweisen,
Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen, gelesen und verstanden werden.
Vorsichtsmaßnahmen
• Das FMX-System und seine Komponenten dürfen nur von
qualifiziertem medizinischem Personal verwendet werden, das
in den durchzuführenden Verfahren geschult wurde.
• Bei der Handhabung der Chirurgieinstrumente mit besonderer Vorsicht
vorgehen, um eine mögliche Beschädigung der Spitze zu vermeiden.
• Die chirurgische Spitze nicht mit scheuernden Materialien oder
Metallinstrumenten reinigen. Dies kann die Spitze beschädigen
und verhindern, dass das Gerät wie beabsichtigt funktioniert.
Zur Beseitigung von starkem Koagulum wird mit Wasser
oder Kochsalzlösung befeuchteter Mull empfohlen.
• Die niedrigste Leistungsstufe und die kürzeste Aktivierungszeit verwenden,
mit denen die gewünschte chirurgische Wirkung erzielt werden kann.
• Vor der Verwendung die FMX-Chirurgieinstrumente sorgfältig auf
Schäden untersuchen. NICHT verwenden, wenn die Verpackung,
die Kabelisolierung oder der Stecker beschädigt erscheinen.
Einleitung ....................................................................................19
Indikationen.................................................................................19
Kontraindikationen ......................................................................19
Wichtige Informationen...............................................................19
Vorsichtshinweise ........................................................................19
Vorsichtsmaßnahmen ..................................................................19
Warnhinweise ..............................................................................20
Layout der Frontplatte.................................................................20
Layout der Rückplatte..................................................................20
Installation des Generators..........................................................21
Vorbereitung des Generators......................................................21
Anweisungen zum Einschalten des Generators ..........................21
Installation des Fußpedals...........................................................21
Installation des Strommoduls und chirurgischen Instruments.....21
Vorbereitung des Generators......................................................22
Bedienungsanweisungen ............................................................22
Reinigungsanweisungen..............................................................23
Anweisungen zum Ausschalten des Generators .........................23
Symbole.......................................................................................23
Technische Daten........................................................................23
Fehlersuche .................................................................................25
Garantie.......................................................................................26

Ferromagnetisches FMX-Chirurgiesystem20
Warnhinweise
Vor der Verwendung sind alle Anweisungen zu lesen.
Mit dem FMX-Generator dürfen NUR FMX-
Chirurgieinstrumente verwendet werden.
Mit „Einmalprodukt“ gekennzeichnetes Zubehör NICHT
wiederverwenden, erneut sterilisieren oder wiederaufbereiten.
Die Wiederverwendung von Einmalprodukten ist mit dem
Risiko einer Kreuzkontamination von Substanzen, lebensfähigen
Bakterien und Viren zwischen Patienten verbunden.
NICHT in Gegenwart entzündlicher Flüssigkeiten, Gase oder Materialien
verwenden. Das Handstück NICHT aktivieren, bevor die Dämpfe
von alkoholbasierten Hautvorbereitungsmitteln verdunstet sind.
Falls für die Reinigung oder Desinfektion oder als Klebstofflösungsmittel
entflammbare Mittel verwendet werden, müssen diese vor der
Anwendung von Hochfrequenzchirurgie verdampft sein. Es besteht das
Risiko, dass sich entflammbare Lösungen unter dem Patienten oder in
Körpervertiefungen (z. B. Bauchnabel) und Körperhöhlen (z.B. Vagina)
ansammeln. Flüssigkeitsansammlungen in diesen Bereichen müssen
beseitigt werden, bevor ein Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwendet wird.
Insbesondere ist auf die Gefahr der Entzündung endogener Gase
zu achten. Sauerstoffgesättigtes Material, wie Baumwolle, Wolle
und Mull, können bei bestimmungsgemäßem Gebrauch des
Hochfrequenz-Chirurgiegeräts durch Hitze entzündet werden.
Genug Zeit einräumen, bis die chirurgische Spitze auf
Umgebungstemperatur abgekühlt ist, um unbeabsichtigte Verbrennungen
des Patienten oder des Operationsteams zu vermeiden.
Die Instrumente NICHT auf der Patientenabdeckung ablegen. Die Spitze
kann auch nach der Deaktivierung noch heiß sein und möglicherweise ein
Loch in die Abdeckung schmelzen. Das Instrument bei Nichtverwendung
auf einem feuchten, sterilen Tuch ablegen. Damit wird verhindert, dass
die Spitze ein Loch durch die Abdeckung schmelzt, wenn sie noch heiß ist
oder wenn das Instrument versehentlich mit dem Fußpedal aktiviert wird.
Versehentliches Drücken auf das Fußpedal VERMEIDEN. Um
zu verhindern, dass das Instrument versehentlich aktiviert
wird, das Fußpedal so platzieren, dass es nur absichtlich
betätigt werden kann, um den Generator zu aktivieren.
Die Spitze der chirurgischen Instrumente NICHT biegen. Die
Spitze nicht willkürlich verbiegen, da eine Beschädigung die
einwandfreie Funktion des Handstücks beeinträchtigt.
Nur der das Instrument bedienende Chirurg darf das Fußpedal betätigen.
Wenn das Fußpedal von einem anderen Mitglied des Operationsteams
betätigt wird, kann es zu einer versehentlichen Aktivierung kommen,
was zu Verletzungen des Patienten oder Anwenders führen kann.
Während chirurgischer Verfahren erzeugter Rauch kann Reizungen
auslösen und möglicherweise schädlich für das Operationsteam
sein. Es wird empfohlen, Operationsmasken zu tragen und eine
geeignete Belüftung oder einen Rauchabzug zu verwenden.
STROMSCHLAGGEFAHR: Die Abdeckung des FMX-
Generators nicht entfernen. Wartungsarbeiten von
autorisiertem Personal durchführen lassen.
Um eine angemessene Kühlung zu gewährleisten, darf der
Generator während des Betriebs nicht in einem geschlossenen
Bereich platziert werden. Eine entsprechende Kühlung ist
erforderlich, um Überhitzung des Generators zu vermeiden.
Das mitgelieferte Netzkabel muss an eine ordnungsgemäß geerdete
Steckdose angeschlossen werden. Keine Verlängerungskabel
und/oder Adapterstecker verwenden. Falls erforderlich,
kann die Potenzialausgleichsklemme verwendet werden,
um elektrische Äquipotenzialität mit der Erdungsschiene
der elektrischen Installation oder mit anderen Geräten
(gemäß Anforderungen nach IEC 60601-1) zu erzielen.
Durch den Betrieb des FMX-Generators erzeugte Störungen können
den Betrieb anderer elektronischer Geräte beeinträchtigen.
Das Operationsteam sollte die chirurgische Spitze niemals
berühren, während der Generator aktiviert ist oder während
die Spitze abkühlt, da dies zu Verletzungen führen kann.
Bei gleichzeitiger Verwendung von Hochfrequenz-Chirurgie- und
physiologischen Überwachungsgeräten an einem Patienten
müssen die Überwachungselektroden möglichst weit von
den Chirurgieelektroden entfernt angebracht werden. Die
Verwendung von Nadel-Überwachungselektroden wird nicht
empfohlen. In jedem Fall werden Überwachungssysteme mit
Hochfrequenzstrom-begrenzenden Geräten empfohlen.
Den Kontakt mit implantierten elektrischen Leitungsdrähten
vermeiden. Die thermoplastische Schutzisolierung einiger
Drähte könnte bei hohen Temperaturen schmelzen.
Die Spitze des chirurgischen Instruments NICHT mit einem
Scheuerschwamm oder einem Metallinstrument reinigen.
Funktionsstörungen des FMX-Generators können zu einem
unbeabsichtigten Anstieg der Ausgangsleistung führen.
Sicherstellen, dass die Lautstärke am Generator entsprechend eingestellt
ist, damit die Aktivierungstöne deutlich zu hören sind. Der Aktivierungston
macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass das Gerät aktiv ist.
Dadurch wird eine versehentliche Aktivierung des Gerätes vermieden,
die zu Verletzungen des Patienten oder Anwenders führen kann.
Sicherstellen, dass die LCD-Touchscreen-Anzeige und der
Lautsprecher funktionieren, wenn der Generator eingeschaltet
wird. Während des Einschaltverfahrens sind mehrere Signaltöne
zu hören, und ein Startbildschirm wird angezeigt.
Sicherstellen, dass alle Netz- und Verbindungskabel korrekt
verlegt und platziert sind und keine Stolpergefahr darstellen.
Es sind keine Modifikationen an diesem Gerät zugelassen.
Abdeckungen oder Abdeckplatten dürfen nur von
autorisiertem Wartungspersonal entfernt werden.
Layout der Frontplatte
LCD-Touchscreen-
Anzeige
HandstückanschlussNetzschalter an
der Frontplatte
Layout der Rückplatte
Fußpedalanschluss Erdungsklemme Netzkabelanschluss
Netzschalter an der Rückplatte
Table of contents
Languages:
Popular Inverter manuals by other brands

Meanwell
Meanwell ISI-501 Series user manual

Centech
Centech 60704 Owner's manual & safety instructions

Meanwell
Meanwell TS-200 instruction manual

ALLPOWER
ALLPOWER APG3005 owner's manual

Sun Power
Sun Power SPR-210-WHT-U Safety and installation instructions

Lamarche
Lamarche LTI2 PRO Installation and operation manual