Dometic AP Remote User manual

AP Remote
Remote control
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 2
Fernbedienung
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . . 9
Télécommande
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Control remoto
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .23
Controlo remoto
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Controllo remoto
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .36
Afstandsbediening
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Fjernbetjening
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .49
Fjärrkontroll
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 56
Fjernkontroll
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . . 62
Kaukosäädin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Пульт дистанционного управления
Инструкция по монтажу и эксплуатации . 74
Pilot
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . . 81
Diaľkové ovládanie
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Dálkový ovladač
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . . 95
Távirányító
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 101
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
WINDOWS, DOORS & LIGHTS
ACCESSORIES
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 1 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15

EN
Safety instructions AP Remote
2
Please read this instruction manual carefully before installation and first
use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another
person, hand over this instruction manual along with it.
1 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
• Faulty assembly or connection
• Damage to the product resulting from mechanical influences
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in the operating manual
!WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
Risk of asphyxiation
• This device contains small parts. Keep it away from children.
ANOTICE! Damage hazard
• Only use screws and plugs suitable for the wall construction to fix the
bracket.
• Ensure not to drill through the wall.
2 Intended use
The device is designed to control the deployment and stowing of any blind, screen
or shade in the Dometic UK Blind Systems range of products.
The device is suitable for installation in yachts, boats, motor homes, caravans or
homes. It is designed for interior use only and should not be installed in bathrooms,
wet rooms or other locations with a high level of humidity.
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 2 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15

EN
AP Remote Technical description
3
3 Technical description
The range of the remote control depends on the location of the receiver and the
materials used in any intervening walls or structures.
4 Installation
➤Proceed as shown: fig. 2
5Operation
5.1 Changing channels
I
➤Press the + button to change to the next channel.
➤Press the – button to change to the previous channel.
Item in
fig. 1Description
1 Channel display
2 Channel selector
3button: Stows the blind
4button: Stops blind movement
5button: Deploys the blind
6 CODE programming button
7 SET programming button
NOTE
• Each channel can be set to control one blind or up to 9 blinds. All
blinds on a channel will operate at the same time when operating
that channel.
• For a blind with two powered blind units you have to change the
channel and control of each unit individually.
• Channel P is designed to control all channels at the same time.
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 3 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15

EN
Operation AP Remote
4
5.2 General notes on operating the blind
To operate the blind proceed as follows:
➤Press the button to stow the blind.
➤Press the button the deploy the blind.
➤Press the button to stop the blind moving.
To operate a Venetian blind proceed as follows:
➤Press the button briefly to tilt the slats up.
➤Press the button briefly to tilt the slats down.
➤Long press the button to stow the blind.
➤Long press the button the deploy the blind.
➤Press the button to stop the blind moving.
5.3 Rollerblind Powered
Proceed as shown:
• Pairing or un-pairing the blind to AP Remote: fig. 3
Note: Ensure only the blind being paired is connected to the power supply and
any other blind is disconnected.
• Changing the direction of blind: fig. 4
Note: Un-pair or disconnect from the power supply any other blind on the same
channel. After changing the direction of the blind reconnect or re-pair those
blinds.
• Setting the top and bottom stops: fig. 5
Notice: To define the top and bottom position, respectively:
Press the button at the required top position.
Press the button at the required bottom position.
• Operating the blinds: fig. 6
• Changing the motor speed: fig. 7
Note: The motor has two speed settings: Unrestricted and slow. When unre-
stricted the motor speed will depend on the supply voltage and supply cable
lengths. When set to slow the motors on different blinds will operate at the same
(lower) voltage and will be more consistent.
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 4 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15

EN
AP Remote Operation
5
5.4 Skysol Powered Roofblind and Skyscreen Powered
I
Proceed as shown:
• Pairing or un-pairing the blind to AP Remote: fig. 8
Note: Ensure only the receiver for the blind being paired is connected to the
power supply and any other blind‘s receivers are disconnected.
• Changing the direction of blind: fig. 9
Note: Un-pair or disconnect from the power supply any other receivers on the
same channel. After changing the direction of the blind reconnect or re-pair
those receivers.
• Operating the blinds
– D2 blind type: fig. 0
– DM blind type: fig. a
– SO and S1 blind types: fig. b
– S2 blind type: fig. c
5.5 Changing the batteries
Observe the following notes on batteries:
• Do not mix battery types.
• Replace both batteries at he same time.
• Remove batteries when AP Remote will be left unused for long periods.
➤Proceed as shown: fig. d
NOTE
In the figures the channels 1 and 2 are depicted as example for blind 1
and 2, respectively. The setup for channels 3 through 9 is done
accordingly.
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 5 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15

EN
Troubleshooting AP Remote
6
6 Troubleshooting
7 Cleaning and maintenance
A
➤Occasionally clean the product with a damp cloth.
Fault Possible cause Solution
Blind does not respond
to the AP Remote.
No power ➤Check the battery.
➤Check the power to the blind.
Wrong channel ➤Check the channel number.
Repeated or prolonged use can
cause the thermal cut-out to
activate.
➤Wait 20 min for the motor to
re-activate.
Wrong or lost pairing ➤Re-pair AP Remote to the blind.
Blind moves in the
wrong direction.
Wrong setting ➤Change the direction of blind.
More than one blind
moves.
When set to channel P, all
channels will operate at the
same time.
➤Change channels to control other
blinds.
Multiple blinds can be paired to
each channel.
➤Un-pair unwanted motors from the
AP Remote.
Display does not show
the channel number.
No power ➤Check battery.
Programmingproblems. AP Remote does not behave as
expected.
➤Do not leave big delays between
programming steps.
Note that the system will automatically
switch out of programming mode if no
buttons are pressed after 30 s.
NOTICE! Damage hazard
Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these
may damage the product.
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 6 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15

EN
AP Remote Warranty
7
8Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country or your retailer. You can find your authorised
customer service centre at dometic.com.
For repair and warranty processing, please include the following information when
you return the product:
• A reason for the claim or description of the fault.
If it not possible to return the product, please provide photographs or video
identifying the defect.
9Disposal
➤Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
MIf you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
BProtect the environment!
Do not dispose of any batteries with general household waste.
Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at
collection points.
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 7 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15

EN
Technical data AP Remote
8
10 Technical data
AP Remote
Supply voltage: 2 – 3.5 Vg(2 AAA batteries, 1.5 V)
Radio frequency: 433 Mhz
Transmitting power: 10 mW
Storage temperature: –25 °C to +75 °C
Operating temperature: –20 °C to +65 °C
Humidity: ≤90 %
Dimensions L x W x H: See fig. e
Weight (including batteries): 80 g
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 8 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15

DE
AP Remote Sicherheitshinweise
9
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe
des Produktes an den Nutzer weiter.
1 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
• Montage- oder Anschlussfehler
• Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen
Erstickungsgefahr
• Das Gerät enthält Kleinteile. Von Kindern fernhalten.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Verwenden Sie zur Befestigung der Halterung ausschließlich
Schrauben und Dübel, die für die Wandkonstruktion geeignet sind.
• Achten Sie darauf, nicht durch die Wand zu bohren.
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient zum Ein- und Ausfahrens von Rollos oder Sicht- und Sonnenschutz-
elementen der Produktreihe von Dometic UK Rollosystemen.
Das Gerät eignet sich für den Einbau in Yachten, Booten, Reisemobilen, Wohn-
wagen oder Häusern und Wohnungen. Es ist ausschließlich für den Gebrauch in
Innenräumen vorgesehen und darf nicht in Bädern, Nassräumen oder sonstigen
Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit installiert werden.
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 9 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15

DE
Technische Beschreibung AP Remote
10
3 Technische Beschreibung
Die Reichweite der Fernbedienung hängt von der Position des Empfängers und den
Materialien ab, die in dazwischen liegenden Wänden oder Konstruktionen verwen-
det wurden.
4Montage
➤Gehen Sie vor wie dargestellt: Abb. 2.
5Bedienung
5.1 Kanal wechseln
I
Position in
Abb. 1Bezeichnung
1 Kanalanzeige
2 Kanalauswahlschalter
3Taster : Zum Einfahren des Rollos
4Taster : Zum Anhalten der Rollobewegung
5Taster : Zum Ausfahren des Rollos
6 Programmiertaster CODE
7 Programmiertaster SET
HINWEIS
• Jeder Kanal kann zur Bedienung von bis zu 9 Rollos eingerichtet
werden. Alle Rollos auf einem Kanal werden betätigt, wenn dieser
Kanal bedient wird.
• Bei einem Rollo mit zwei motorbetriebenen Rolloeinheiten muss der
Kanal gewechselt werden, um die jeweilige Einheit einzeln anzu-
steuern.
• Kanal P ist zur Bedienung aller Kanäle gleichzeitig vorgesehen.
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 10 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15

DE
AP Remote Bedienung
11
➤Drücken Sie den Taster +, um den nächsten Kanal auszuwählen.
➤Drücken Sie den Taster –, um den vorherigen Kanal auszuwählen.
5.2 Allgemeine Hinweise zur Betätigung des Rollos
Gehen Sie wie folgt vor, um das Rollo zu betätigen:
➤Drücken Sie den Taster , um das Rollo einzufahren.
➤Drücken Sie den Taster , um das Rollo auszufahren.
➤Drücken Sie den Taster , um die Bewegung des Rollos anzuhalten.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Jalousie zu betätigen:
➤Drücken Sie den Taster kurz, um die Lamellen nach oben zu neigen.
➤Drücken Sie den Taster kurz, um die Lamellen nach unten zu neigen.
➤Drücken Sie den Taster lang, um die Jalousie einzufahren.
➤Drücken Sie den Taster lang, um die Jalousie auszufahren.
➤Drücken Sie den Taster , um die Bewegung der Jalousie anzuhalten.
5.3 Rollerblind Powered
Gehen Sie wie dargestellt vor:
• Koppeln (Pairing) und Entkoppeln der AP Remote mit einem Rollo: Abb. 3
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass nur das Rollo an die Stromversorgung ange-
schlossen ist, das Sie mit der Fernbedienung koppeln möchten. Trennen Sie alle
anderen Rollos von der Stromversorgung.
• Ändern der Richtung des Rollos: Abb. 4
Hinweis: Entkoppeln Sie andere Rollos, die auf denselben Kanal programmiert
sind, oder trennen Sie diese von der Stromversorgung. Schließen Sie diese
Rollos nach der Richtungsänderung des Rollos wieder an oder koppeln Sie sie
erneut mit der Fernbedienung.
• Einstellen der oberen und unteren Anschläge: Abb. 5
Hinweis: Gehen Sie zum Einstellen der oberen bzw. unteren Position wie folgt
vor:
Drücken Sie den Taster an der gewünschten oberen Position.
Drücken Sie den Taster an der gewünschten unteren Position.
• Betätigen der Rollos: Abb. 6
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 11 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15

DE
Bedienung AP Remote
12
• Ändern der Motordrehzahl: Abb. 7
Hinweis: Für den Motor können zwei Drehzahlen eingestellt werden: Unbe-
schränkt und langsam. Bei unbeschränkter Motordrehzahl hängt diese von der
Versorgungsspannung und derLängeder Anschlusskabel ab. BeiEinstellung der
langsamen Motordrehzahl werden die Motoren unterschiedlicher Rollos mit der-
selben (niedrigeren) Spannung und daher mit einer einheitlicheren Geschwin-
digkeit betrieben.
5.4 Skysol Powered Roofblind und Skyscreen Powered
I
Gehen Sie wie dargestellt vor:
• Koppeln (Pairing) und Entkoppeln der AP Remote mit einem Rollo: Abb. 8
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass nur der Empfänger des Rollos an die Stromver-
sorgung angeschlossen ist, das Sie mit der Fernbedienung koppeln möchten.
Trennen Sie die Empfänger aller anderen Rollos von der Stromversorgung.
• Ändern der Richtung des Rollos: Abb. 9
Hinweis: Entkoppeln Sie die Empfänger anderer Rollos, die auf denselben
Kanal programmiert sind, oder trennen Sie diese von der Stromversorgung.
Schließen Sie diese Empfänger nach Änderung der Richtung des Rollos wieder
an oder koppeln Sie diese erneut.
• Betätigen der Rollos
– Rollotyp D2: Abb. 0
– Rollotyp DM: Abb. a
– Rollotyp SO und S1: Abb. b
– Rollotyp S2: Abb. c
5.5 Batteriewechsel
Beachten Sie folgende Hinweise zu Batterien:
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen gleichzeitig.
• Ersetzen Sie immer beide Batterien gleichzeitig.
• Entfernen Sie die Batterien aus der AP Remote, wenn Sie diese längere Zeit nicht
nutzen.
➤Gehen Sie vor wie dargestellt: Abb. d.
HINWEIS
In den Abbildungen sind die Kanäle 1 bzw. 2 als Beispiel für das Rollo 1
bzw. 2 dargestellt. Die Einrichtung der Kanäle 3 bis 9 erfolgt auf gleiche
Weise.
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 12 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15

DE
AP Remote Störungsbeseitigung
13
6 Störungsbeseitigung
7 Reinigung und Pflege
A
➤Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
Störung Mögliche Ursache Lösung
Das Rollo spricht nicht
auf die AP Remote an.
Kein Strom ➤Prüfen Sie die Batterie.
➤Prüfen Sie die Stromversorgung zum
Rollo.
Falscher Kanal ➤Prüfen Sie die Kanalnummer.
Bei wiederholter und längerer
Verwendung kann die thermi-
sche Sicherung auslösen.
➤Warten Sie 20 min, bis der Motor
wieder aktiviert wird.
Kopplung (Pairing) fehlerhaft
oder verloren
➤Koppeln Sie die AP Remote erneut mit
dem Rollo.
Das Rollo fährt in die
falsche Richtung.
Falsche Einstellung ➤Ändern Sie die Richtung des Rollos.
Mehr als ein Rollo wird
bewegt.
Bei Einstellung auf Kanal P
werden alle Kanäle gleichzeitig
angesteuert.
➤Wechseln Sie den Kanal, um die
anderen Rollos zu bedienen.
Mehrere Rollos können mit
einem Kanal gekoppelt
werden.
➤Entkoppeln Sie Motoren von der
AP Remote, die Sie nicht ansteuern
möchten.
Die Anzeige zeigt die
Kanalnummer nicht an.
Kein Strom ➤Prüfen Sie die Batterie.
Probleme mit der
Programmierung.
Die AP Remote funktioniert
nicht wie erwartet.
➤Zwischen den einzelnen
Programmierschritten dürfen keine
großen Zeiträume liegen.
Beachten Sie, dass das System den
Programmiermodus automatisch verlässt,
wenn nach 30 s kein Taster gedrückt wird.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur
Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes
führen kann.
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 13 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15

DE
Gewährleistung AP Remote
14
8Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land oder an Ihren Fach-
händler. Einen für Sie zuständigen zugelassenen Kundendienstbetrieb finden Sie
unter dometic.com.
Bitte geben Sie bei Rücksendung des Produkts im Rahmen eines Reparatur- bzw.
Garantieantrags folgende Informationen an:
• Einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
Wenn eine Rücksendung des Produkts nicht möglich ist, stellen Sie bitte Fotos oder
Videos bereit, die den Schaden belegen.
9Entsorgung
➤Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
MWenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
BSchützen Sie Ihre Umwelt!
Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim
Händler oder bei einer Sammelstelle ab.
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 14 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15

DE
AP Remote Technische Daten
15
10 Technische Daten
AP Remote
Versorgungspannung: 2 bis 3,5 Vg(2 AAA-Batterien, 1,5 V)
Funkfrequenz: 433 Mhz
Sendeleistung: 10 mW
Lagertemperatur: –25 °C bis +75 °C
Betriebstemperatur: –20 °C bis +65 °C
Luftfeuchtigkeit: ≤90 %
Abmessungen L x B x H: Siehe Abb. e
Gewicht (inkl. Batterien): 80 g
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 15 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15

FR
Consignes de sécurité AP Remote
16
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez
le transmettre au nouvel acquéreur.
1 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
• des défauts de montage ou de raccordement
• des sollicitations mécaniques ayant endommagé le matériel
• des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
• une utilisation différente de celle décrite dans la notice
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque d’asphyxie
• Cet appareil contient de petites pièces. Le tenir hors de portée des
enfants.
AAVIS ! Risque d’endommagement
• N’utilisez que des vis et des chevilles adaptées à la construction
murale pour fixer le support.
• Veillez à ne pas perforer le mur.
2Usageconforme
Cet appareil est conçu pour contrôler la déploiement et le repliement de tout type
de store de la gamme de produits Dometic UK Blind Systems.
Cet appareil convient pour l’installation dans les yachts, les bateaux, les camping-
cars, les caravanes ou les maisons. Il est conçu exclusivement pour un usage en inté-
rieur et ne doit pas être installé dans les salles de bains, salles d’eau ou autres
endroits avec un taux d’humidité élevé.
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 16 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15

FR
AP Remote Description technique
17
3 Description technique
La portée de la télécommande dépend de l’emplacement du récepteur et des maté-
riaux utilisés dans les murs ou structures intermédiaires.
4 Installation
➤Procédez comme indiqué : fig. 2
5Utilisation
5.1 Modification des canaux
I
➤Appuyez sur la touche + pour passer au canal suivant.
➤Appuyez sur la touche – pour passer au canal précédent.
Position
dans fig. 1Description
1 Canal
2 Sélecteur de canal
3Touche : Replie le store
4Touche : Arrête le mouvement du store
5Touche : Déploie le store
6 Touche de programmation CODE
7 Touche de programmation SET
REMARQUE
• Chaque canal peut être réglé pour commander un store ou jusqu’à
9 stores. Tous les stores utilisés sur un même canal fonctionnent en
même temps.
• Pour un store avec deux unités motorisées, vous devez changer de
canal et commander chaque unité séparément.
• Le canal P est conçu pour commander tous les canaux en même
temps.
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 17 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15

FR
Utilisation AP Remote
18
5.2 Remarques générales concernant la commande du
store
Procédez de la manière suivante pour commander le store :
➤Appuyez sur la touche pour replier le store.
➤Appuyez sur la touche pour déployer le store.
➤Appuyez sur la touche pour arrêter le mouvement du store.
Procédez de la manière suivante pour commander un store vénitien :
➤Appuyez brièvement sur la touche pour incliner les lamelles vers le haut.
➤Appuyez brièvement sur la touche pour incliner les lamelles vers le bas.
➤Appuyez longuement sur la touche pour replier le store.
➤Appuyez longuement sur la touche pour déployer le store.
➤Appuyez sur la touche pour arrêter le mouvement du store.
5.3 Rollerblind Powered
Procédez comme indiqué :
• Couplage et découplage du store et de la commande AP Remote : fig. 3
Remarque : Vérifiez que seul le store en cours de couplage est connecté à l’ali-
mentation électrique et que tous les autres stores sont débranchés.
• Changer la direction du store : fig. 4
Remarque : Découplez ou débranchez tous les autres stores qui se trouvent sur
le même canal. Après avoir changé la direction du store, rebranchez ou recou-
plez ces autres stores.
• Réglage des butées supérieure et inférieure : fig. 5
Note : Pour définir les positions supérieure et inférieure :
Appuyez sur la touche à la position supérieure souhaitée.
Appuyez sur la touche à la position inférieure souhaitée.
• Commande des stores : fig. 6
• Modification de la vitesse du moteur : fig. 7
Remarque : Le moteur dispose de deux réglages pour la vitesse : Vitesse illimi-
tée et vitesse lente. En mode illimité, la vitesse du moteur dépend de l’alimenta-
tion en tension et de la longueur des câbles d’alimentation. En mode lent, les
moteurs des différents stores fonctionnentsur lamême tension (inférieure)etsont
plus réguliers.
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 18 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15

FR
AP Remote Utilisation
19
5.4 Skysol Powered Roofblind et Skyscreen Powered
I
Procédez comme indiqué :
• Couplage et découplage du store et de la commande AP Remote : fig. 8
Remarque : Vérifiez que seul le récepteur du store en cours de couplage est
connecté à l’alimentation électrique et que les récepteurs de tous les autres
stores sont débranchés.
• Changer la direction du store : fig. 9
Remarque : Découplez ou débranchez tous les autres récepteurs qui se
trouvent sur le même canal. Après avoir changé la direction du store, rebranchez
ou recouplez ces autres récepteurs.
• Commande des stores
– Type de store D2 : fig. 0
– Type de store DM : fig. a
– Types de store SO et S1 : fig. b
– Type de store S2 : fig. c
5.5 Remplacement des piles
Tenez compte des conseils suivants concernant les piles :
• Ne mélangez pas les types de piles.
• Remplacez les deux piles en même temps.
• Retirez les piles lorsque la commande AP Remote ne sera pas utilisée pendant
une période prolongée.
➤Procédez comme indiqué : fig. d
REMARQUE
Sur les figures, les canaux 1 et 2 sont prix en exemple pour les stores 1
et 2. La configuration des canaux 3 à 9 est réalisée de la même manière.
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 19 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15

FR
Guide de dépannage AP Remote
20
6 Guide de dépannage
7 Nettoyage et entretien
A
➤Nettoyez le produit avec un tissu humide.
Panne Cause possible Solution
Le store ne réagit pas
aux ordres de la com-
mande AP Remote.
Pas d’alimentation électrique ➤Vérifiez la pile.
➤Vérifiez l’alimentation du store.
Mauvais canal ➤Vérifiez le numéro du canal.
Une utilisation répétée ou pro-
longée peut entraîner l’activa-
tion de la coupure thermique.
➤Attendez 20 min pour que le moteur
se réactive.
Couplage erroné ou perdu ➤Re-couplez la commande AP Remote
et le store.
Le store se déplace dans
la mauvaise direction.
Mauvais réglage ➤Changez la direction du store.
Plus d’un store se
déplace.
Si le réglage est canal P, tous les
canaux fonctionnent en même
temps.
➤Changez les canaux pour commander
d’autres stores.
Plusieurs stores peuvent être
couplés avec chaque canal.
➤Découplezlesmoteurs non désirés de
la commande AP Remote.
Le numéro de canal n’est
pas affiché.
Pas d’alimentation électrique ➤Vérifiez la pile.
Problèmes de program-
mation.
La commande AP Remote ne se
comporte pas comme prévu.
➤N’attendez pas trop longtemps entre
les étapes de programmation.
Notez que le système quitte automatique-
ment le mode de programmation si
aucune touche n’est actionnée pendant
30 s.
AVIS ! Risque d'endommagement
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le
nettoyage. Cela pourrait endommager le produit.
AR-Remote_IOM_EMEA16.book Seite 20 Mittwoch, 6. November 2019 3:15 15
Table of contents
Languages:
Other Dometic Remote Control manuals
Popular Remote Control manuals by other brands

One Forall
One Forall URC-4021 user manual

Skytech
Skytech 1001 BE Installation and operating instructions

Skytech
Skytech SKY-1001-TH-H Installation and operating insctructions

Skytech
Skytech MRCK Installation and operating instructions

Tripp Lite
Tripp Lite ER-RF1 Specifications

Hama
Hama 179806 operating instructions