DOTLUX CIRCLEugr-dim User manual

11/2022
CIRCLEugr-dim
4567-0FW090
4568-0FW090
4569-0FW090
4570-0FW090
DE
EN
FR
ES
IT
Bedienungsanleitung
User manual
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
shop.dotlux.de --> item-no --> Downloads

32
Produktdaten / Product data / Données sur le produit /
Datos del producto / Dati del prodotto
Lieferumfang / Scope of delivery / Étendue de la livraison /
Alcance de la entrega / Ambito di consegna
mm W K V A °C CRI
45670FW090 Ø 110 x 70 5
3000
4000
5700
16,5 18 DC 300 mA 20 °
+45 ° >82
45680FW090 Ø 145 x 82 11
3000
4000
5700
28 29,5 DC 350 mA 20 °
+45 ° >82
45690FW090 Ø 172 x 95 15
3000
4000
5700
28 29,5 DC 500 mA 20 °
+45 ° >82
45700FW090 Ø 228 x 98 21
3000
4000
5700
28 29,5 DC 700 mA 20 °
+45 ° >82
IP
54
1 x
1 x

32
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der
Energieeffizienzklasse C.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ortsfeste Leuchte im Innenbereich.
Konformität
Hiermit erklärt DOTLUX GmbH, dass dieses
Produkt den EU-Richtlinien EMC 2014/30/
EU, LVD 2014/35/EU, RoHS 2011/65/EU und
der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG ent-
spricht.
This product contains a light source of ener-
gy efficiency class C.
Intended use
Indoor fixed luminaire.
Conformity
DOTLUX GmbH hereby declares that this
product complies with the EU Directives
EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RoHS
2011/65/EU and the Ecodesign Directive
2009/125/EC.
Ce produit contient une source lumineuse
de classe d‘efficacité énergétique C.
Utilisation appropriée
Luminaire fixe d‘intérieur.
Conformité
DOTLUX GmbH déclare par la présente que
ce produit est conforme aux directives euro-
péennes EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU,
RoHS 2011/65/EU et à la directive sur l‘éco-
conception 2009/125/CE.
Este producto contiene una fuente de luz de
clase de eficiencia energética C.
Uso prescrito
Luminarias fijas de interior.
Conformidad
DOTLUX GmbH declara por la presente que
este producto cumple con las directivas de
la UE EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/UE,
RoHS 2011/65/UE y la Directiva de Ecodise-
ño 2009/125/CE.
Questo prodotto contiene una sorgente lu-
minosa di classe di efficienza energetica C.
Uso previsto:
Apparecchio fisso per interni.
Conformitá
DOTLUX GmbH dichiara che questo prodotto
è conforme alle direttive UE EMC 2014/30/
EU, LVD 2014/35/UE, RoHS 2011/65/UE e
alla direttiva sulla progettazione ecocompa-
tibile 2009/125/CE.
EN
DE
DE
EN
FR
ES
IT

54
1
2
3
25mm
25mm
WW = 3000 K
NW = 4000K
CW = 5700 K
WWNWCW
WWNWCW
4567-0FW090: 90 - 100 mm
4568-0FW090: 125 - 135 mm
4569-0FW090: 150 - 165 mm
4870-0FW090: 200 - 210 mm

54
4
6
5

76
Achtung! Beachten Sie unbedingt
die allgemeinen Sicherheits- und
Warnhinweise.
Die Lichtquelle ist nicht aus-
tauschbar. Die gesamte Leuchte
muss ersetzt werden.
Die LED-Lichtquelle ist vom End-
nutzer austauschbar.
Die LED-Lichtquelle ist von einer
qualifizierten Person austausch-
bar.
Das Vorschaltgerät ist nicht aus-
tauschbar.
Das Vorschaltgerät ist vom End-
nutzer austauschbar.
Das Vorschaltgerät ist von einer
qualifizierten Person austauschbar.
Bestimmungsgemäße Verwendung /
Vorhersehbare Fehlanwendung
Dieses Produkt dient zur Beleuchtung. Wei-
tere Angaben zur bestimmungsgemäßen
Verwendung sind der Montageskizze zu ent-
nehmen. Keine starken, mechanischen Bean-
spruchungen oder starker Verschmutzung
aussetzen. Aus Sicherheitsgründen dürfen
Sie das Produkt nicht verändern und/oder
umbauen. Eine andere Verwendung, wie zu-
vor beschrieben, kann zur Beschädigung des
Produktes führen. Dies kann Gefahren her-
vorrufen, wie z.B. Kurzschluss, elektrischer
Schlag oder Brand.
Beim Schalten mehrerer Leuchten
muss ein Nulldurchgangsschalter
verwendet werden. Bewegungs-
melder müssen auch mit einem
Nulldurchgangsschalter ausgestat-
tet sein.
Vor der ersten Benutzung / Haftungs-
hinweise
Liebe Kundin, lieber Kunde,
entpacken Sie das Produkt vorsichtig und
prüfen Sie es auf Vollständigkeit und Un-
versehrtheit. Bei Beschädigungen am Kabel,
Glas oder den elektrischen Teilen darf die
Leuchte nicht betrieben werden. Wenden
Sie sich in solch einem Falle umgehend an
die unter Punkt 9 genannte Serviceadresse.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch.
Sie vermeiden dadurch Fehler, die zu einer
Gefahr oder Funktionsstörung führen könn-
ten. Bewahren Sie die Anleitung für spätere
Fragen auf. Geben Sie die Anleitung an jeden
nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des
Produkts weiter. Stellen Sie sicher, dass ge-
gebenenfalls jede erhaltene Ergänzung an
die Anleitung beigefügt ist. Der Hersteller
kann nicht für Personen- oder Sachschäden
verantwortlich und/oder haftbar gemacht
werden, die verursacht werden durch:
- unsachgemäße Montage
- vorgenommene Änderungen am Produkt
- nicht bestimmungsgemäße Verwendung
- Nichtbeachtung der vorliegenden Hinweise
Konformitätserklärung
Der vollständige Text der EU-Konformitäts-
erklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar:
https://www.dotlux.de/konformitaetserk-
laerungen/
Weitere Symbole
Beachten Sie immer die Symbole auf der
Verpackung und in dieser Montageanleitung.
Diese Anleitung setzt Fachkennt-
nisse voraus, die einer abgeschlos-
senen Ausbildung im Elektrohand-
werk entsprechen.
Bedienungsanleitung
DE

76
Reinigung/ Wartung
Bei Reingungs-/Wartungsarbeiten
und vor dem Leuchtmittelwechsel
muss die Leuchte unbedingt
abkühlen und ausgeschaltet sein.
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit. Zur
regelmäßigen Reinigung (2-3 mal jährlich)
verwenden Sie ein trockenes oder leicht an-
gefeuchtetes Tuch und niemals Chemikalien
oder Scheuermittel. Für Edelstahlleuchten
empfiehlt sich die Verwendung eines Edel-
stahlreinigers. Verwenden Sie nur die auf
der Verpackung angegebenen Leuchtmittel.
Folgende umweltbedingte Einflüsse können
unerwünschte Wirkungen auf die Oberflä-
che des Produktes haben: saurer Regen und
Boden, hoher Salzgehalt in der Luft, Reini-
gungsmittel, Dünger (inbesondere in Blu-
menbeeten), Streusalz, andere chemische
Substanzen (z.B. Pflanzenschutzmittel).
Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschriften
Beachten Sie für die Montage und die War-
tung die nationalen Montage- und Unfallver-
hütungsvorschriften.
ArbeitenSieniemalsbeianliegender
Spannung an der Leuchte. Achtung
- Lebensgefahr!
Der elektrische Anschluss darf nur
von einer Elektrofachkraft vorge-
nommen werden. Lassen Sie be-
schädigte elektrische Teile aus-
schließlich von einer Elektrofach-
kraft ersetzt.
Dieses Produkt und seine Verpa-
ckung enthalten Kleinteile, die von
Kindern verschluckt werden könen.
Halten Sie Kinder vom Produkt und
der Verpackung fern!
Ersetzen Sie umgehend jedes zer-
brochene Schutzglas. Verwende Sie
dabei ausschließlich Originalteile.
Mindestabstand zu beleuchteten
Gegenständen
Hinweise zur Entsorgung
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung
der europäischen Richtlinien
2012/19/EU und 2006/66/EG in na-
tionales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammel-
stellen oder an die Verkaufsstelle zurückzu-
geben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpa-
ckung weist auf diese Bestimmungen hin.
Mit der Wiederverwertung, der stofflichen
Verwertung oder anderen Formen der Ver-
wertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie
einen wichtigen Beitrag.
Serviceadresse
DOTLUX GmbH
Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg
Tel: +49 9141 / 4051 0
Fax: +49 9141 / 4051 999
www.dotlux.de
X m

98
IP
20 IP20 Schutz vor: Fremdkörpern mit ø ≥ 12,5 mm, Zugang mit den
Fingern oder ähnlichen Gegenständen. Kein Wasserschutz.
IP
40 IP40
Schutz vor: Fremdkörpern mit ø ≥ 1,0 mm, Zugang mit Drähten
oder ähnlichen Gegenständen bis 1,0 mm Dicke. Kein Wasser-
schutz.
IP
44 IP44
Schutz vor: Fremdkörpern mit ø ≥ 1,0 mm, Zugang mit Drähten
oder ähnlichen Gegenständen bis 1,0 mm Dicke. Spritzwasser
aus allen Richtungen (360°)
IP
54 IP54
Schutz vor: Staubablagerungen (in schädigender Menge),
Spritzwasser aus allen Richtungen (360°), Vollständiger Schutz
gegen Berührung
IP
65 IP65
Schutz vor: Staubeintritt (staubdicht), Strahlwasser aus einer
Düse aus allen Richtungen (360°). Vollständiger Schutz gegen
Berührung.
IP
66 IP66 Schutz vor: Staubeintritt (staubdicht), starkem Strahlwasser.
Vollständiger Schutz gegen Berührung.
IP
67 IP67 Schutz vor: Staubeintritt (staubdicht), Eintauchen bei festge-
elegtem Druck und Zeit. Vollständiger Schutz gegen Berührung.
IP
69 IP69
Schutz vor: Staubeintritt (staubdicht), Schutz gegen Wasser
bei Hoch-/ Dampfstrahlreinigung, speziell Landwirtschaft. Voll-
ständiger Schutz gegen Berührung
Symbole Schutzart / Schutzklasse
Schutz-
klasse I
Das Produkt hat einen Schutzleiteranschluss. Schließen Sie
den Schutzleiter (grün-gelbe Ader) an die gekennzeichnete Er-
dungsschraube an.
Schutz-
klasse II
Die Produkt ist besonders isoliert und darf nicht an einen
Schutzleiter angeschlossen werden.
Schutz-
klasse III
Die Produkt darf nur an Sicherheitskleinspannung angeschlos-
sen werden.

98
The light source is not replaceable.
The entire luminaire must be repla
ced.
The LED light source is replaceable
by the end user.
The LED light source is replaceable
by a qualified person.
The ballast is not replaceable.
The ballast is replaceable by the
end user.
The ballast unit can be replaced by
a qualified person.
Intended Use / Foreseeable Misuse
This product is for lighting. Please see the
assembly drawing for further information
concerning intended use. Do not expose to
strong mechanical stress or heavy conta-
mination. For safety reasons, do not modify
and/or convert the product as any other use
may damage the product. This could lead
to hazards such as short circuit, electrical
shock or fire.
When switching several luminaires,
a zero-crossing switch must be
used. Motion detectors must also
be equipped with a zero-crossing
switch.
Maintenance/ Care
Turn off the power and allow lamp
to cool down before cleaning,
maintaining or replacing the lamp!
Check that there is no voltage. Use a dry
or moist cloth for regular cleaning (2 or 3
times per year). Chemicals or abrasives
must never be used. A special stainless steel
cleaning agent is recommended for cleaning
stainless steel luminaires. The following en-
vironmental influences can have undesirable
Before Using / Notice of Liability
Dear customer,
please unpack the products carefully and
check that the delivery is complete and that
the units are undamaged. Do not operate
lamps with a damaged electrical part, cable
or glass. In cases of damaged components,
you should contact the mentioned service
address (point 9) immediately. Please read
these instructions carefully. Thereby mista-
kes are avoided that could lead to hazards or
malfunction. Keep the instructions and the
installation manual in a safe place for future
reference. The manual must be passed on to
all subsequent owners or users of the pro-
duct. Ensure that any supplements you may
receive have also been appended to the ma-
nual. The manufacturer cannot accept any
responsibility and/or liability for bodily injury
or property damage due to:
- improper installaon
- unauthorized modification of the product
- improper use
- non-compliance with these instructions
Declaration of Conformity
The full text of the EU declaration of con-
formity is available at the following Internet
address:
https://www.dotlux.de/konformitaetserk-
laerungen/
Other Symbols
Always follow the symbols on the packaging
and in the instructions. The characters and
symbols are explained below:
This manual assumes knowledge
which corresponds to a complete
training as an electrician.
Attention! Basic safety precauti-
ons should always be followed.
User manual
EN

1110
Safety Precautions
Please observe the national installa-
tion and safety regulations during ins-
tallation, operation and maintenance.
Do not install the lamp when volta-
ge is applied the the lamp. Caution:
Danger to life!
Electrical connections may only be
carried out by a qualified electrici-
an. Damaged electronic parts my
only be replaced by a qualified elec-
trician.
This product and its packaging con-
tain small parts that can be swal-
lowed by children. For this reason,
the product and its packaging must
always be kept out of reach of chil-
dren.
Replace any broken protective
glass immediately. Always ensure
that only original parts are being
used.
Minimum distance to illuminated
objects
Disposal Instructions
After the implementation of Euro-
pean Directive 2012/19/EU and
2006/66/EG in the national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must
not be disposed of with household waste.
Consumers are obliged by law to return elec-
trical and electronic devices as well as batte-
ries at the end of their service lives to the pu-
X m
blic collectingpoints set up for this purpose
of point of sale. Details to this are defined
by the national law of the respective count-
ry. This symbol on the product, the instruc-
tion manual or the package indicates that
are product is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other
forms of utilising old devices/ batteries,
you are making an important contribution
to protecting our environment.
Service Address
DOTLUX GmbH
Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg
Tel: +49 9141 / 4051 0
Fax: +49 9141 / 4051 999
www.dotlux.de
effects on the surface of the product: acid
rain and soil, high salt content in the air, clea-
ning agents, fertiliser (especially in flower
beds), de-icing salt, other chemical substan-
ces (e.g. pesticides). Only the lamps stated
on the packaging may be used.

1110
IP
20 IP20 Protection against: Solid objects with ø ≥12.5 mm, contact with
fingers or similar objects. No protection against liquid ingress!
IP
40 IP40
Protection against: Solid objects with ø ≥ 1.0 mm, contact with
wires, tools or similar objects with ø ≥ 1.0 mm. No protection
against liquid ingress!
IP
44 IP44
Protection against: Solid objects with ø ≥ 1.0 mm, contact with
wires, tools or similar objects with ø ≥ 1.0 mm. Splashed water
from all directions (360°)
IP
54 IP54
Protection against: Dust deposition (of a harmful amount), all
contact from solid objects. Splashed water from all directions
(360°),
IP
65 IP65
Protection against: Dust ingress (dust-tight), all contact from
solid objects. Water ingress caused by a nozzle (low pressure
water jets) from all directions (360°).
IP
66 IP66 Protection against: Dust ingress (dust-tight), all contact from
solid objects, powerful water jets
IP
67 IP67
Protection against: Dust ingress (dust-tight), all contact from
solid objects, temporary immersion in water under defined
conditions of pressure and time.
IP
69 IP69
Protection against: Dust ingress (dust-tight), protection against
water in case of high pressure/ steam jet cleaning, especially
agriculture, complete protection against contact.
Symbols IP protection / Protection class
Protection
class I
The product has a connection for a protective earth conductor.
Connect the protective earth conductor (green-yellow wire) to
the corresponding marked earth screw.
Protection
class II
The product has special insulation and must not be connected
to a protective earth conductor.
Protection
class III
The product may only be connected to safety extra-low vol-
tage.

1312
boles sur l‘emballage et sur la notice de
montage. Voici la signification exacte des
signes et symboles:
Cette notice impose certaines con-
naissances spécifiques qui nécessi-
tent une formation spécialisée en
électronique.
Attention ! Veuillez impérative-
ment respecter les recommenda-
tions et les avertissements con-
cernant la sécurité.
La source lumineuse n‘est pas
remplaçable. L‘ensemble du lumi-
naire doit être remplacé.
La source lumineuse LED est rem-
plaçable par l‘utilisateur final.
La source lumineuse LED est
remplaçable par une personne
qualifiée.
Le ballast n‘est pas remplaçable.
Le ballast est remplaçable par
l‘utilisateur final.
Le remplacement du régulateur de
puissance peut être effectué par
une personne qualifiée.
Utilisation conforme/ possible erreurs
d‘utilisation
Ce produit sert à l‘éclairage. Pour plus d‘in-
formations concernant l‘utilisation con-
forme de ce produit, veillez vous référer à
la notice de montage- Vous trouverez plus
d‘informations concernant l‘utilisation con-
forme dans le schéma de montage.
Pour des raisons de sécurité, le produit ne
doit être ni modifié, ni transformé. Une utili-
sation différente de celle décrite précédem-
ment pourra entraîner la détérioration du
produit et provoquer, par example, un court-
Avant la premiére utilisation/
Clause de non- responsabilité
Cher client,
veuillez déballer soigneusement les produits
et vérifier que la livraison est complète et
que les unités ne sont pas endommagées. Ne
pas utiliser les lampes dont la partie électri-
que, le câble ou le verre sont endommagés.
En cas de composants endommagés, vous
devez immédiatement contacter l‘adresse
de service mentionnée (point 9). Veuillez lire
attentivement ces instructions. Cela permet
d‘éviter les erreurs qui pourraient entraîner
des dangers ou des dysfonctionnements.
Conservez les instructions et le manuel d‘in-
stallation dans un endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement. Le manuel
doit être transmis à tous les propriétaires
ou utilisateurs ultérieurs du produit. Assu-
rez-vous que tous les suppléments que vous
pourriez recevoir ont également été annexés
au manuel. Le fabricant ne peut accepter au-
cune responsabilité et/ou obligation pour les
dommages corporels ou matériels causés
par:
- d‘une installation incorrecte
- la modification non autorisée du produit
- utilisation abusive
- le non-respect de ces instructions
Attention
La source lumineuse de ce luminaire n‘est
pas remplaçable; lorsque la source lumineu-
se atteint sa fin de vie, l‘ensemble du lumi-
naire doit être remplacé.
Déclaration de conformité
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l‘adresse inter-
net suivante:
https://www.dotlux.de/konformitaetserk-
laerungen/
Symboles utilisès
Veuillez toujours prêter attention aux sym-
Mode d‘emploi
FR

1312
circuit, un arc électrique, voire un incendie.
Lors de l‘allumage de plusieurs
luminaires, il faut utiliser un inter-
rupteur au passage par zéro. Les
détecteurs de mouvement doivent
également être équipés d‘un inter-
rupteur au passage par zéro.
Entretien/ Maintenance
Pour le nettoyage et l‘entretien, et
avant de remplacer une ampou-
le, le luminaire doit impéra-
tivement avoir étré débranché et
avoir refroidi quelques minutes !
Ce produit sert à l‘éclairage. Pour le nettoya-
ge régulier (2 à 3 fois par an), veuillez utili-
ser un chiffon propre et légèrement humide,
mais jamais de produits chimiques ou récur-
rents. Pour les luminaires en inox, il est re-
commandé d‘utiliser un produit de nettoyage
pour inox.
Les effets environnementaux suivantes peu-
vent avoir un impact indésirable sur la sur-
face du produit : pluies et soles acides, forte
concentration de sel dans l‘air, produits de
nettoyage, engrais (en particulier dans les
massifs), sel de déneigement, autres sub-
stances chimiques (par ex. produits phyto-
sanitaires). N‘utiliser que les ampoules indi-
quées sur l‘emballage.
Recommendation de sécurité et préven-
tion
Pour le montage, l‘entretien et la mise en
service, veuillez observer la règlementation
nationale en vigueur en matière de montage
et de prévention des accidents.
Ne manipulez jamais un luminaire
sous tension – Danger de mort !
Seul un personnel spécialisé est ha-
bilité à effectuer des branche-
ments électriques. Les pièces élec-
troniques endommagées doivent
uniquement être remplacées par un
personnel spécialisé.
Ce produit et l‘emballage com-
prennent des petites pièces su-
sceptibles d‘être avalées par les
enfants. Veuillez tenir le produit et
l‘emballage hors de la portée des
enfants !
Veuillez remplacer immédiatement
un verre de protection endomma-
gé. Pour cela, utilisez uniquement
des pièces originales.
Distance minimale aux objets éclai-
rés
Informations concernant le recyclage
Conformément á la directive
européenne 2012/19/EU et
2006/66/CE, et afin d‘atteindre un
certain nombre d‘objrectifs en matiére de
protection de l‘environnement, les régles
suivantes doivent être appliquées: Les appa-
reils électroniques ainsi que les batteries ne
doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme „picto“ présent
sur le produit, son manuel d‘utilisation ou
son emballage indique que le produit est
soumis á cette réglementation. Le consom-
mateur doit retourner le produit /
la batterie usager aux points de collecte pré-
vus á cet effet. Il peut aussi le remettre á un
revendeur. En permettant enfin le recyclage
des produits ainsi que les batteries, le con-
sommateur contribuera á la protection de
notre environnement. C‘est un acte écologi-
que.
Adresse du service
DOTLUX GmbH
Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg
Tel: +49 9141 / 4051 0
Fax: +49 9141 / 4051 999
www.dotlux.de
X m

1514
IP
20 IP20
Protection contre l‘intrusion de corps solides d‘un diamètre
supérieur ou égal à ø 12,5 mm, le contact avec les doigts ou les
objects semblables. Aucun protection contre l‘intrusion d‘eau !
IP
40 IP40
Protection contre l‘intrusion de corps solides d‘un diamètre
supérieur ou égal à ø 1,0 mm, le contact avec des câbles ou
des objects semblables d‘une épaisseur supérieur ou égale à
1mm. Aucun protection contre l‘intrusion d‘eau !
IP
44 IP44
Protection contre l‘intrusion de corps solides d‘un diamètre ou
égal à ø 1mm, le contact avec des câbles ou des objects sem-
blables d‘une épaisseur supérieure ou égale à 1mm, les protec-
tions d‘eau de toutes les directions (360°).
IP
54 IP54
Protection contre l'intrusion massive de poussière, le contact
avec des câbles ou des objects semblables d'une épaisseur
supérieure ou égale à 1 mm, les projections d'eau de toutes les
directions (360°).
IP
65 IP65
Protection contre l'intrusion de poussière (hermétique à la
poussière), le contact avec des câbles ou des objects sembla-
bles d'une épaisseur supérieure ou égale à 1mm, les jets d'eau
provenant d'un tuyau dans n'importe quelle direction.
IP
66 IP66
Protection contre l‘intrusion de poussière (hermétique à la
poussière), le contact avec des câbles ou des objects sembla-
bles d‘une épaisseur supérieure ou égale à 1mm, les jets d‘eau
puissants.
IP
67 IP67
Protection contre l‘intrusion de poussière (hermétique à la
poussière), le contact avec des câbles ou des objects sembla-
bles d‘une épaisseur supérieure ou égale à 1mm, l‘immersion
dans l‘eau à une pression donnée et pendant une certaine du-
rée.
IP
69 IP69
Protection contre : Entrée de la poussière (étanche à la pous-
sière), protection contre l‘eau lors du nettoyage à haute pressi-
on/à jet de vapeur, en particulier dans l‘agriculture, protection
complète contre le contact.
Symboles Protection IP/ classe de protection
Classe de
protection
I
Le produit est doté d‘un conducteur de protection. Connectez
le conducteur de protection (fil vert-jaune) à la vis de prise de
terre.
Classe de
protection
II
Le produit dispose d‘une isolation spéciale et ne doit pas être
connecté à un conducteur de protection.
Classe de
protection
III
Le produit ne doit être connecté qu‘à une basse tension de sé-
curité.

1514
Estas instrucciones requieren
conocimientos especializados que
corresponden a una formación
completa en el oficio de
electricista.
¡Cuidado! Es esencial observar las
instrucciones generales de seguri-
dad y advertencia.
La fuente de luz no es reemplaza-
ble. Debe sustituirse toda la lumi-
naria.
La fuente de luz LED es reemplaza-
ble por el usuario final.
La fuente de luz LED puede ser
sustituida por una persona cualifi-
cada.
El lastre no es reemplazable.
El lastre es reemplazable por el
usuario final.
La unidad de lastre puede ser
sustituida por una persona cualifi-
cada.
Uso previsto/ Mal uso previsible
Este producto se utiliza para la iluminación.
Para más información sobre el uso previsto,
por favor, consulte el esquema de instalaci-
ón. No se exponga a un fuerte estrés mecá-
nico o a una gran suciedad. Por razones de
seguridad no puede modificar y/o convertir
el producto. Cualquier otro uso como el de-
scrito anteriormente puede provocar daños
en el producto. Esto puede llevar a peligros
como un cortocircuito, una descarga eléctri-
ca o un incendio.
Cuando se conmutan varias lumi-
narias, debe utilizarse un interrup-
tor de paso por cero. Los detecto-
Antes del primer uso/ Descargo de
responsabilidad
Estimado cliente,
Desembale cuidadosamente el producto y
compruebe que está completo e intacto. Si
el cable está dañado, de vidrio o las partes
eléctricas, la lámpara no debe ser operada.
En tal caso, póngase en contacto con la di-
rección del servicio mencionado en el punto
9 inmediatamente. Por favor, lea estas in-
strucciones cuidadosamente. De esta mane-
ra se evitan errores que podrían podría lle-
var a un peligro o a un mal funcionamiento.
Guarda el manual para futuras referencias.
Transmita las instrucciones a cualquier otro
propietario o usuario del producto. Asegúre-
se de que cualquier suplemento recibido se
adjunta a las instrucciones. El fabricante no
puede ser considerado responsable y/o res-
ponsable de las lesiones personales o daños
a la propiedad causados por:
- instalación impropia
- los cambios realizados en el producto
- uso impropio
- la inobservancia de las presentes instruc-
ciones
Attention
La fuente de luz de esta lámpara no es
reemplazable. Cuando la fuente de luz
haya llegado al final de su vida útil, tie-
ne que reemplazarse toda la lámpara.
Declaración de conformidad
El texto completo de la Declaración de Con-
formidad de la UE está disponible en la sigui-
ente dirección de Internet:
https://www.dotlux.de/konformitaetserk-
laerungen/
Otros símbolos
Observe siempre los símbolos del embalaje
y de estas instrucciones de montaje:
Instrucciones de uso
ES

1716
res de movimiento también deben
estar equipados con un interruptor
de paso por cero.
Limpieza/ Mantenimiento
Durante el trabajo de limpieza/
mantenimieto y antes de
cambiar la bombilla,la fuentes de
luz debe ser enfriada y apagada!
Comprueba que no hay voltaje. Para la lim-
pieza regular (2 a 3 veces al año) utilice un
paño seco o ligeramente humedecido y nun-
ca utilice productos químicos o limpiadores
abrasivos. Se recomienda el uso de un lim-
piador de acero inoxidable para las lumi-
narias de acero inoxidable. Utilice sólo las
lámparas especificadas en el embalaje. Las
siguientes influencias ambientales pueden
tener efectos indeseables en la superficie
del producto: la lluvia ácida y el suelo, alta
salinidad en el aire, Detergentes, Fertilizante
(particularmente en los parterres de flores),
Sal para carreteras, otras sustancias quími-
cas (por ejemplo, productos fitosanitarios).
Normas de seguridad y prevención de
accidentes
Para la instalación y el mantenimien-
to, observe las normas nacionales de in-
stalación y prevención de accidentes.
Nunca trabaje en la luminaria cuan-
do se le aplique el voltaje. Atención
- ¡Peligro de muerte!
La conexión eléctrica sólo puede ser
realizada por un electricista cuali-
ficado.Hagaquelaspiezaseléctricas
dañadas sean reemplazadas sól por
un electricista calificado.
Este producto y su embalaje con-
tienen pequeñas partes que pueden
ser ingeridas por los niños. ¡Man-
tenga a los niños alejados del pro-
ducto y su embalaje!
Reemplace cualquier vidrio protec-
tor roto inmediatamente. Utilice só-
lo las piezas originales.
Distancia mínima a los objetos ilu-
minados
Instrucciones para desecho y reciclaje
Después de la puesta en marcha
de la directiva Europea 2012/19/EU
y 2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicara lo siguente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así
como las baterías, no se deben evacuar en la
basura doméstica. El usuario está legalmen-
te obligado a llevar los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como pilas y pilas recarga-
bles, al final de su vida útil a los puntos de
recogida comunales o a devolverlos al lugar
donde los adquirió. Los detalles quedaran
definidos por la ley de cada país. El símbolo
en el producto, en las instrucciones de uso o
en el embalaje hace referencia a ello. Gracias
al reciclaje, al reciclaje del material o a otras
formas de reciclaaje de aparatos/ pilas usa-
dos, contribuye Usted de forma importante
a la protección de nuestro medio ambiente.
Dirección de servicio
DOTLUX GmbH
Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg
Tel: +49 9141 / 4051 0
Fax: +49 9141 / 4051 999
www.dotlux.de
X m

1716
IP
20 IP20 Protección de: Los cuerpos extraños con ø ≥ 12,5 mm, Acceso
con los dedos u objetos similares. No hay protección del agua.
IP
40 IP40
Protección de: Los cuerpos extraños con ø ≥ 1,0 mm, Acce-
so con cables u objetos similares de hasta 1,0 mm de grosor.
No hay protección del agua.
IP
44 IP44
Protección de: Los cuerpos extraños con ø ≥ 1,0 mm, Acceso
con cables u objetos similares de hasta 1,0 mm de grosor, Sal-
picaduras de agua desde todas las direcciones (360°).
IP
54 IP54
Protección de: Depósitos de polvo (en cantidades perjudiciales),
Salpicaduras de agua desde todas las direcciones (360°). Pro-
tección completa contra el contacto.
IP
65 IP65
Protección de: Entrada de polvo (hermético al polvo), Chorro
de agua de una boquilla desde todas las direcciones (360°).
Protección completa contra el contacto.
IP
66 IP66 Protección de: Entrada de polvo (hermético al polvo), agua de
chorro fuerte. Protección completa contra el contacto.
IP
67 IP67
Protección de: Entrada de polvo (hermético al polvo), Inmer-
sión a una presión y tiempo fijos. Protección completa contra
el contacto.
IP
69 IP69
Protección de: Entrada de polvo (estanco al polvo), protecci-
ón contra el agua durante la limpieza a alta presión/chorro de
vapor, especialmente en la agricultura, protección completa
contra el contacto.
Símbolos Grado de protección/ Clase de protección
Clase de
protección
I
El producto tiene una conexión a tierra protectora. Conecta el
conductor protector (cable verde-amarillo) al tornillo de tierra
marcado.
Clase de
protección
II
El producto está especialmente aislada y no debe ser conecta-
da a un conductor de protección a tierra.
Clase de
protección
III
El producto sólo puede ser conectada a un voltaje extra bajo
de seguridad.

1918
pondono ad una formazione
completa nel settore dell‘elettro-
tecnica.
Attenzione! È indispensabile osser-
vare le istruzioni generali di sicu-
rezza e di avvertimento.
La sorgente luminosa non è sosti-
tuibile. L‘intero apparecchio deve
essere sostituito.
La sorgente luminosa a LED è sos-
tituibile dall‘utente finale.
La sorgente luminosa a LED può
essere sostituita da una persona
qualificata.
La zavorra non è sostituibile.
La zavorra è sostituibile dall‘utente
finale.
L‘unità ballast può essere sostitui-
ta da una persona qualificata.
Uso previsto /
Uso improprio prevedibile
Questo prodotto viene utilizzato per l‘illumi-
nazione. Per ulteriori informazioni sull‘uso
previsto, consultare lo schema di instal-
lazione. Non esporsi a forti sollecitazioni
meccaniche o a forte sporcizia. Per motivi
di sicurezza non è possibile modificare e/o
convertire il prodotto. Qualsiasi altro uso
descritto sopra può causare danni al pro-
dotto. Questo può portare a pericoli come
un corto circuito, scosse elettriche o incendi.
In caso di commutazione di più ap-
parecchi, è necessario utilizzare un
interruttore ad attraversamento
dello zero. I rilevatori di movimento
devono anche essere dotati di un in-
terruttore di passaggio a zero.
Prima del primo utilizzo / Disclaimer
Gentile cliente,
Disimballare con cura il prodotto e verifi-
care che sia completo e intatto. Se il cavo
è danneggiato, il vetro o le parti elettriche,
la lampada non deve essere messa in fun-
zione. In questo caso, contattare immedia-
tamente l‘indirizzo di servizio di cui al punto
9. Si prega di leggere attentamente queste
istruzioni. In questo modo si eviteranno er-
rori che potrebbero portare a pericoli o
malfunzionamenti. Conservare il manuale
per riferimento futuro. Trasmettere le istru-
zioni a qualsiasi altro proprietario o utente
del prodotto. Accertarsi che gli eventuali
supplementi ricevuti siano allegati alle is-
truzioni. Il produttore non può essere rite-
nuto responsabile e/o responsabile per le-
sioni personali o danni alle cose causati da:
- installazione impropria
- modifiche apportate al prodotto
- uso improprio
- mancato rispetto di queste istruzioni
Attention
La sorgente luminosa di questa lampada non
deve essere sostituibile; quando la sorgente
luminosa raggiunge la fine della sua vita uti-
le, la lampada completa deve essere sosti-
tuita.
Dichiarazione di conformità
Il testo completo della dichiarazione di con-
formità UE è disponibile su Internet all‘indi-
rizzo
https://www.dotlux.de/konformitaetserk-
laerungen/
Altri simboli
Osservare sempre i simboli sull‘imballaggio
e nelle presenti istruzioni di montaggio:
Queste istruzioni richiedono cono-
scenze specialistiche che corris-
Istruzioni per l‘uso
IT

1918
Distanza minima dagli oggetti illu-
minati
Istruzioni per lo smaltimento e il ricic-
laggio
Dopo l‘attuazione della Diretti-
va Europea 2012/19/UE e
2006/66/UE nel sistema legislati-
vo nazionale, si applicherà quanto segue: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e
le batterie non devono essere smaltite nei ri-
fiuti domestici. L‘utente è obbligato per leg-
ge a portare i dispositivi elettrici ed elettroni-
ci, nonché le batterie e le batterie ricaricabili
a fine vita nei punti di raccolta comunali o a
restituirli al luogo in cui sono stati acquistati.
I dettagli saranno definiti dalla legge di ogni
paese. Il simbolo sul prodotto, nelle istruzio-
ni per l‘uso o sulla confezione si riferisce a
questo. Riciclando le vostre apparecchiature
o altri metodi di smaltimento, date un cont-
ributo significativo alla protezione del nostro
ambiente.
Indirizzo del servizio
DOTLUX GmbH
Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg
Tel: +49 9141 / 4051 0
Fax: +49 9141 / 4051 999
www.dotlux.de
Pulizia / Manutenzione
Durante i lavori di pulizia/manu-
tenzione e prima di sostituire
la lampadina, lasorgente lu-
minosa deve essere raffreddata
espenta!
Controllare che non ci sia tensione. Per una
pulizia regolare (da 2 a 3 volte all‘anno)
utilizzare un panno asciutto o leggermente
umido e non utilizzare mai detergenti chimici
o abrasivi. Per gli apparecchi in acciaio inos-
sidabile si raccomanda l‘uso di un detergen-
te per acciaio inossidabile. Utilizzare solo le
lampade specificate sulla confezione. I segu-
enti influssi ambientali possono avere effetti
indesiderati sulla superficie del prodotto: pi-
oggia acida e suolo, elevata salinità nell‘aria,
detergenti, fertilizzanti (in particolare sulle
aiuole), sale stradale, altri prodotti chimici
(ad es. prodotti fitosanitari).
Norme di sicurezza e prevenzione degli
incidenti
Per l‘installazione e la manutenzione
osservare le norme nazionali di instal-
lazione e prevenzione degli infortuni.
Non lavorare mai sull‘apparecchio
quando viene applicata la tensione.
Attenzione - Pericolo di morte!
Il collegamento elettrico può esse-
re effettuato solo da un elettricista
qualificato. Far sostituire le parti
elettriche danneggiate solo da un
elettricista qualificato.
Questo prodotto e la sua confezio-
ne contengono piccole parti che
possono essere ingerite dai bambi-
ni - tenete i bambini lontano dal
prodotto e dalla sua confezione!
Sostituire immediatamente qualsia-
si vetro di protezione rotto. Utilizza-
re solo parti originali.
X m

MF20
IP
20 IP20 Protezione di: Corpi estranei con ø ≥ 12,5 mm, Accesso con le
dita o oggetti simili. Nessuna protezione dall‘acqua.
IP
40 IP40
Protezione di: Corpi estranei con ø ≥ 1,0 mm, Acces-
so con cavi o oggetti simili fino a 1,0 mm di spessore.
Nessuna protezione dall‘acqua.
IP
44 IP44
Protezione di: Corpi estranei con ø ≥ 1,0 mm, Accesso con cavi o
oggetti simili fino a 1,0 mm di spessore, Schizzi d‘acqua da tutte
le direzioni (360°).
IP
54 IP54
Protezione di: Depositi di polvere (in quantità nocive), spruzzi
d‘acqua da tutte le direzioni (360°). Protezione completa contro
il contatto.
IP
65 IP65
Protezione di: Ingresso polvere (a tenuta di polvere), Getto
d‘acqua da un ugello da tutte le direzioni (360°) Protezione
completa contro il contatto.
IP
66 IP66 Protezione di: Ingresso di polvere (a tenuta di polvere), forte
getto d‘acqua. Protezione completa contro il contatto.
IP
67 IP67
Protezione di: Ingresso polvere (a tenuta di polvere), Immer-
sione a pressione e tempo fissi. Protezione completa contro il
contatto.
IP
69 IP69
Protezione di: Ingresso di polvere (a tenuta di polvere), prote-
zione contro l‘acqua durante la pulizia ad alta pressione/getto
di vapore, soprattutto in agricoltura, protezione completa con-
tro il contatto
Simboli Grado di protezione / Classe di protezione
Classe di
protezione
I
Il prodotto ha un collegamento a terra di protezione. Collega il
conduttore di protezione (filo verde-giallo) alla vite di messa a
terra contrassegnata.
Classe di
protezione
II
Il prodotto è isolata in modo speciale e non deve essere colle-
gata ad un conduttore di terra di protezione.
Classe di
protezione
III
Il prodotto può essere collegata solo ad una bassissima tensio-
ne di sicurezza.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other DOTLUX Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Sagitter
Sagitter SG ACLBAR5 user manual

Honeywell
Honeywell 44127 quick start guide

Lightolier
Lightolier Lytespan 8259WH specification

GLP
GLP Creative Light 1 Plus Introduction & Product Information, Technical Data

EuroLite
EuroLite LED TMH-X5 user manual

Larson Electronics
Larson Electronics HAL-RSLED-240W quick start guide