DPM MK114 User manual

MK114
LAMPA OWADOBÓJCZA UV Z WENTYLATOREM
UV INSECT KILLER LAMP WITH FAN UV-INSEKTIZIDLAMPE MIT VENTILATOR
УФ-ИНСЕКТИЦИДНАЯ ЛАМПА С ВЕНТИЛЯТОРОМ
UV INSEKTICIDINĖ
LEMPUTĖ SU VENTILIATORIUMI UV INSEKTICIDNÍ LAMPA S VENTILÁTOREM


MK114
3
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1. Instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu inależy ją przechowywać wraz zurządzeniem.
2. Przed rozpoczęciem korzystania zurządzenia należy zapoznać się zinstrukcją obsługi oraz specy-
kacją techniczną urządzenia oraz bezwzględnie jej przestrzegać.
3. Użytkowanie urządzenia niezgodnie zinstrukcją obsługi oraz jego przeznaczeniem może spowodować
uszkodzenie urządzenia, pożar, porażenie prądem lub inne niebezpieczeństwa dla użytkownika.
4. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub ciała mogące powstać wwyniku
użytkowania urządzenia niezgodnie zjego przeznaczeniem, specykacją techniczną oraz instrukcją
obsługi.
5. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy sprawdzić czy urządzenie lub jakikolwiek jego
element nie są uszkodzone. Nie należy używać uszkodzonego urządzenia.
6. Nie należy otwierać, rozkręcać lub modykować urządzenia. Wszelkich napraw może dokonywać
jedynie autoryzowany punkt serwisowy.
7. Urządzenie przeznaczone jest do użytku wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. Stopień ochrony urządzenia
wynosi IP20.
8. Urządzenie należy chronić przed: upuszczeniem iwstrząsem wysokimi iniskimi temperaturami
wilgocią, zalaniem izachlapaniem bezpośrednim promieniowaniem słonecznym działaniem
substancji chemicznych oraz innymi czynnikami mogącymi negatywnie wpłynąć na urządzenie oraz
jego funkcjonowanie.
9. Urządzenie należy czyścić suchą imiękką szmatką. Do czyszczenia nie należy stosować proszków do
szorowania, alkoholu, rozpuszczalników lub innych silnych detergentów.
10. Produkt nie jest zabawką. Urządzenie iopakowanie należy przechowywać wmiejscu niedostępnym
dla dzieci izwierząt.
Specykacja techniczna
zwalcza owady latające: komary, muchy, meszki, ćmy, itp
nie wymaga użycia substancji chemicznych i zapachowych
wyjmowany pojemnik na insekty
możliwość postawienia lub zawieszenia
do użytku wewnątrz pomieszczeń lub w miejscach zadaszonych
źródło światła: T5 BL-4W (2 szt.)
napięcie znamionowe: AC 230 V ~ 50 Hz
moc: 10 W
obszar działania: 25 m2
IP20
kolor: czarny
Warunki montażu
1. Lampę należy umieścić na wysokości 1,5-2 m od podłogi zdala od innych źródeł światła, okien
idrzwi, artykułów żywnościowych iludzi.
2. Lampa przeznaczona jest do użytku wewnątrz suchych, niezapylonych pomieszczeń.

Lampa owadobójcza UV z wentylatorem
4
3. Nie stosować wstodołach, stajniach oraz pomieszczeniach, wktórych mogą występować łatwopalne
opary lub materiały wybuchowe.
4. Lampa powinna być umieszczona wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Czyszczenie
1. Należy regularnie opróżniać iczyścić pojemnik na owady.
2. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć lampę od źródła zasilania ipoczekać aż ostygnie.
3. Urządzenie należy czyścić sucha szmatką lub pędzelkiem.
Nie wolno dotykać wewnętrznej siatki rękami lub metalowymi przedmiotami gdy lampa
jest podłączona do zasilania. Wysokie napięcie podczas pracy!
Gwarancja
Warunki gwarancji zamieszczone są na stronie: http://www.dpm.eu/gwarancja
Safety instructions
1. User’s manual is apart of the product and it should be stored with the device.
2. Before use read the user’s manual and check the technical specication of the device and strictly
obey it.
3. Operating the unit contrary to the instruction manual and its purpose may cause damage to the unit,
re, electric shock or other hazards to the user.
4. The manufacturer is not liable for any damages to persons or property caused by improper use,
contrary to its intended purpose, the technical specications or the user’s manual.
5. Before use check if the device or any of its components is not damaged. Do not use damaged product.
6. Do not open, disassemble or modify the device. All repairs may only be made by an authorized
service center.
7. Use the device only in dry interior rooms. International Protection Rating for the device is IP20.
8. The device should be protected against: dropping and shaking high and low temperatures hu-
midity, ooding and splashing direct sunlight chemicals and other factors that could affect the
device and its operation.
9. The device should be cleaned with adry and soft cloth. Do not use abrasive powders, alcohol,
solvents, or other strong detergents.
10. Product is not atoy. The device and packaging must be kept out of the reach of children and animals.
Technical specication
ghts ying insects: mosquitoes, ies, backies, moths, etc.
does not require the use of chemicals and fragrances
removable insect container
can be set up or suspended
for indoor use or under roof

MK114
5
light source: T5 BL-4W (x 2)
input voltage: AC 230 V ~ 50 Hz
power: 10 W
area of operation: 25 m2
IP20
color: black
User manual
1. Place the lamp 1.5-2 m above the oor away from other light sources, windows, doors, food and people.
2. The lamp is intended for indoor, dry and dust free rooms.
3. Do not use in barns, stables and rooms where ammable vapors or explosives may be present.
4. The lamp should be placed out of reach of children.
Cleaning
1. Regularly empty and clean the insect container.
2. Before cleaning, disconnect the lamp from the power source and allow it to cool down.
3. The device should be cleaned with adry cloth or brush.
Do not touch the inner mesh with your hands or metal objects when the lamp is
connected to the power supply. High voltage during operation!
Warranty
The warranty terms are available at http://www.dpm.eu/gwarancja
Sicherheitshinweise für den Gebrauch
1. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss zusammen mit dem Gerät aufbe-
wahrt werden.
2. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung und die technische Spezikation
des Gerätes und beachten Sie die dortigen Vorgaben.
3. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch und bei Nutzung des Geräts entgegen den Vorgaben der
Bedienungsanleitung kann es zu Schäden am Gerät, Brand, elektrischem Schlag oder anderen Ge-
fahren für den Benutzer kommen.
4. Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Eigentum oder Körper, wenn das Gerät bestimmungswidrig bzw.
entgegen den Vorgaben der technischen Spezikationen und der Bedienungsanleitung gebraucht wurde.
5. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, müssen Sie prüfen, ob das Gerät oder Teile davon nicht
beschädigt sind. Ein defektes Gerät darf nicht benutzt werden.
6. Gerät nicht öffnen, auseinander schrauben oder umbauen. Alle Reparaturen dürfen nur von einer
autorisierten Servicestelle durchgeführt werden.
7. Das Gerät ist nur für den Einsatz im Innenbereich bestimmt. Die Schutzart des Geräts ist IP20.
8. Schützen Sie das Gerät vor: Stürzen und Erschütterungen hohen und niedrigen Temperaturen

Lampa owadobójcza UV z wentylatorem
6
Feuchtigkeit, Gieß- und Spritzwasser direkter Sonneneinstrahlung Einwirkung von Chemikalien
und anderen Faktoren, die das Gerät und seine Funktion beeinträchtigen können.
9. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen und weichen Tuch. Verwenden Sie für die Reinigung keine
Scheuermittel, Alkohol, Lösungsmittel oder andere starke Reinigungsmittel.
10. Das Produkt ist kein Spielzeug. Das Gerät und seine Verpackung sollten außerhalb der Reichweite von
Kindern und Tieren aufbewahrt werden.
Technische Spezikation
bekämpft iegende Insekten: Moskitos, Laus, Fliegen, Motten usw.
erfordert keine Verwendung von Chemikalien und Duftstoffen
abnehmbarer Insektenbehälter
kann aufgestellt oder aufgehängt werden
Lichtquelle: T5 BL-4W (x 2)
Eingangsspannung: AC 230 V ~ 50 Hz
Leistung: 10 W
Arbeitsbereich: 25 m2
IP20
Farbe: schwarz
Installation
1. Platzieren Sie die Lampe 1,5-2 m über dem Boden, fern von anderen Lichtquellen, Fenstern, Türen,
Lebensmitteln und Personen.
2. Die Lampe ist für den Gebrauch in trockenen, staubfreien Räumen bestimmt.
3. Nicht in Scheunen, Ställen und Räumen verwenden, in denen brennbare Dämpfe oder Sprengstoffe
vorhanden sein können.
4. Die Lampe sollte platziert werden außerhalb der Reichweite von Kindern.
Reinigung
1. Leeren und reinigen Sie den Insektenbehälter regelmäßig.
2. Trennen Sie die Lampe vor der Reinigung von der Stromquelle und lassen Sie sie abkühlen.
3. Das Gerät sollte mit einem trockenen Tuch oder einer trockenen Bürste gereinigt werden.
Berühren Sie das innere Netz nicht mit den Händen oder Metallgegenständen, wenn
die Lampe an die Stromversorgung angeschlossen ist. Hochspannung während des
Betriebs!
Gewährleistung
Die Garantiebedingungen nden Sie unter: http://www.dpm.eu/gwarancja

MK114
7
Условия безопасного пользования
1. Инструкция обслуживания является неотъемлемой частью продукта и следует её хранить вместе с
устройством.
2. Перед началом использования устройства следует познакомиться с инструкцией обслуживания, техни-
ческими данными устройства а также безусловно их выполнять.
3. Использование устройства в разрез с инструкцией обслуживания, а также использование не по назначе-
нию, может повлечь повреждение устройства, пожар, поражение током или другие опасности для поль-
зователя.
4. Производитель не несет ответственность за повреждение измерителя или корпуса, что может возник-
нуть в результате неправильного использования устройства, вразрез с его предназначением, техни-
ческими параметрами, инструкцией обслуживания.
5. Перед началом использования устройства следует проверить нет ли повреждений устройства или его
элементов. Не следует использовать поврежденное устройство.
6. Не следует открывать, раскручивать или модифицировать устройство. Всевозможные ремонты может
совершать лишь авторизованный сервисный пункт.
7. Устройство предназначено к употреблению исключительно внутри помещений. Степень безопасности
устройства выносит IP20.
8. Устройство следует защищать от: падений и вибраций
высоких и низких температур
влажности, за-
ливаний и забрызгивания
непосредственного солнечного излучения
действия химических веществ а
также других факторов
которые могут негативно повлиять на устройство, а также его функционирование.
9. Устройство следует чистить сухой, мягкой тряпочкой. Не следует использовать абразивные порошки,
алкоголь растворители или другие сильные моющие средства.
10. Устройство не является игрушкой. Устройство и упаковку следует хранить в месте недоступном для
детей и животных.
Техническая спецификация
борется с летающими насекомыми: комарами, тля, мухами, мотыльками и т. д.
не требует использования химикатов и ароматизаторов
съемный контейнер для насекомых
может устанавливаться или подвешиваться
для использования в помещении или под крышей
источник света:T5 BL-4W (x 2)
напряжение: AC 230 В ~ 50 Гц
мощность: 10 Вт
площадь работы: 25 м2
IP20
цвет: черный
Установка
1. Разместите лампу на высоте 1,5-2 м над полом, вдали от других источников света, окон и дверей, про-
дуктов питания и людей.

Lampa owadobójcza UV z wentylatorem
8
2. Лампа предназначена для использования в сухих, непыльных помещениях.
3. Не используйте в сараях, конюшнях и помещениях, где могут присутствовать легковоспламеняющиеся
пары или взрывчатые вещества.
4. Лампа должна быть размещена в недоступном для детей месте.
Уборка
1. Регулярно опорожняйте и очищайте контейнер от насекомых.
2. Перед чисткой отсоедините лампу от источника питания и дайте ей остыть.
3. Устройство следует чистить сухой тканью или щеткой.
Не прикасайтесь к внутренней сетке руками или металлическими предметами, когда
лампа подключена к источнику питания. Высокое напряжение во время работы!
Гарантия
Условия гарантии доступны на веб-сайте: http://www.dpm.eu/gwarancja
Saugaus naudojimo instrukcija
1. Naudojimo instrukcija yra neatskiriama gaminio dalis ir turi būti saugoma kartu su prietaisu.
2. Prieš naudodamiesi prietaisu, perskaitykite prietaiso naudojimo instrukciją ir techninę specikaciją
ir laikykitės jos reikalavimų.
3. Šio prietaiso naudojimas ne pagal naudojimo instrukciją gali pakenkti prietaisui, sukelti gaisrą,
elektros įškrovą ar kitus naudotojui galimus pavojus.
4. Gamintojas neatsako už bet kokią žalą turtui ar įstaigai, kuri gali atsirasti dėl prietaiso netinkamo
naudojimo nepaisant jo numatyto, nesilaikant techninių specikacijų ir naudojimo instrukcijos.
5. Prieš naudodamiesi prietaisu įsitikinkite, kad prietaisas ar bet kuris jo komponentas nėra sugadin-
tas. Nenaudokite sugadintos įrangos.
6. Neatidarykite, neardykite, nemodykuokite įrenginio. Visus remontus gali atlikti tik įgaliotas aptar-
navimo centras.
7. Prietaisas skirtas naudoti ne tik patalpose. Apsaugos lygis yra IP20.
8. Saugokite, kad prietaisas nenukristų ir nebūtų kratomas; saugokite jį nuo aukštos ir žemos tempera-
tūros, drėgmės, užpylimo arba aptaškymo, tiesioginių saulės spindulių, cheminių medžiagų poveikio
bei kitų, neigiamai prietaisą ir jo darbą galinčių paveikti veiksnių.
9. Valykite prietaisą sausa ir minkšta šluoste. Nenaudokite abrazyvinių miltelių, alkoholio, tirpiklių ar
kitų stiprių ploviklių.
10. Produktas nėra žaislas. Laikykite prietaisą ir jo pakuotę vaikams ir gyvūnams nepasiekiamoje vietoje.
Techninė specikacija
kovoja su plaukiojančiais vabzdžiais: uodai, upiniai, musės, kandys ir kt.
nereikalauja chemikalų ir kvapiųjų medžiagų
šviesos šaltinis: T5 BL-4W (x 2)

MK114
9
įvesties įtampa: AC 230 V ~ 50 Hz
galingumas: 10 W
veikimo plotas: 25 m2
IP20
spalva: juoda
Montavimas
1. Uždėkite lempą 1,5-2 m virš grindų nuo kitų šviesos šaltinių, langų, durų, maisto ir žmonių.
2. Lemputė skirta naudoti sausose, dulkėse esančiose patalpose.
3. Nenaudoti tvartuose, arkliuose ir patalpose, kuriose gali būti degių garų ar sprogmenų.
4. Lemputė turi būti įdėta vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Valymas
1. Reguliariai ištuštinkite ir išvalykite vabzdžių konteinerį.
2. Prieš valydami atjunkite lempą nuo maitinimo šaltinio ir leiskite jam atvėsti.
3. Prietaisą reikia valyti sausu audiniu arba šepečiu.
Kai lemputė prijungta prie maitinimo šaltinio, nelieskite vidinės akies rankomis ar
metaliniais daiktais. Aukšta įtampa veikimo metu!
Garantija
Garantijos sąlygos pateikiamos adresu: http://www.dpm.eu/gwarancja
Podmínky bezpečného používání
1. Návod na obsluhu je neodlučitelnou součástí výrobku a je nutno jej uchovávat spolu se zařízením.
2. Před zahájením používání zařízení je nutno se seznámit s návodem na obsluhu a s technickou speci-
kací zařízení a bezpodmínečně je dodržovat.
3. Používání zařízení v rozporu s návodem na obsluhu a v rozporu s jeho určením může způsobit poško-
zení zařízení, požár, zásah elektrickým proudem nebo i jiná nebezpečí pro použivatele.
4. Výrobce nenese zodpovědnost za poškození majetku nebo těla, která mohou vzniknout v důsledku
používání zařízení v rozporu s jeho určením, technickou specikaci a návodem na použití.
5. Před zahájením používání je nutno zkontrolovat, zda zařízení nebo jakákoliv jeho část nejsou poško-
zeny. Poškozené zařízení se nesmí používat.
6. Nesmí se otevírat, rozkládat na součásti nebo upravovat zařízení. Jakékoliv opravy může provádět
pouze autorizovaný servis.
7. Zařízení je určeno výhradně pro použití uvnitř místností. Úroveň ochrany zařízení je IP20.
8. Zařízení je nutno chránit před: úpadkem a otřesy vysokými a nízkými teplotami vlhkem, zalitím a
ostříkáním přímým slunečním zářením působením chemických látek a jinými faktory, které by
mohly negativně ovlivnit zařízení a jeho fungování.

Lampa owadobójcza UV z wentylatorem
9. Zařízení je nutno čistit pomocí suchého a měkkého hadříku. K čištění se nesmějí používat čisticí
prášky, alkohol, rozpouštědla nebo jiné silné detergenty.
10. Tento výrobek není hračka. Zařízení a obal je nutné uchovávat na místě nedostupném pro děti a
zvířata.
Technická specikace
bojuje s létajícím hmyzem: komáři, mouchy, mušky, můry apod.
nevyžaduje použití chemikálií a vůní
odnímatelný kontejner pro hmyz
může být nastaven nebo zavěšen
pro použití uvnitř nebo pod střechou
světelný zdroj: T5 BL-4W (x 2)
síťové napětí: AC 230 V ~ 50 Hz
výkon: 10 W
oblast provozu: 25 m2
IP20
barva: černá
Instalace
1. Umístěte lampu 1,5-2 m nad podlahu od jiných světelných zdrojů, oken adveří, jídla alidí.
2. Svítidlo je určeno k použití uvnitř suchých míst bez prachu.
3. Nepoužívejte v stodolech, stájích amístnostech, kde mohou být přítomny hořlavé výpary nebo výbu-
šniny.
4. Svítidlo by mělo být umístěno mimo dosah dětí.
Čištění
1. Pravidelně vyprázdněte avyčistěte kontejner pro hmyz.
2. Před čištěním odpojte lampu od zdroje napájení anechte jej vychladnout.
3. Přístroj by měl být čištěn suchým hadříkem nebo kartáčem.
Nedotýkejte se vnitřního oka rukama nebo kovovými předměty, když je lampa připojena
k napájení. Vysoké napětí během provozu!
Záruka
Podmínky záruky naleznete na adrese: http://www.dpm.eu/gwarancja


Należy zapoznać się z lokalnymi zasadami zbiórki i segregacji sprzętu elektrycznego i elektroniczne-
go. należy przestrzegać przepisów i nie wyrzucać zużytych produktów elektronicznych wraz z normalnymi
odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowe składowanie zużytych produktów pomaga ograniczyć
ich szkodliwy wpływ na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Please refer to the local collection
and segregation rules for electrical and electronic equipment. Observe the regulations and do not dispose electrical
and electronic equipment with cosumer waste. Proper disposal of used products helps to reduce their harmful effects
on the environment and human health. Informieren Sie sich über die örtlichen Vorschriften für die Sammlung und
Sortierung von Elektro- und Elektronikzubehör. Bitte beachten Sie die Vorschriften und entsorgen Sie gebrauchte Elektro-
nikprodukte nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll. Die sachgemäße Lagerung gebrauchter Produkte trägt dazu
bei, schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verringern.
Следует познако-
миться с местными правилами сбора и сегрегации электрического и электронного оборудования. Соблюдайте правила
и не выбрасывайте отработанные электронные устройства вместе с нормальными отходами домашнего хозяйства.
Правильное складирование отработанных продуктов помогает ограничить их вредное влияние на окружающую среду
и здоровье людей.
Susipažinkite su vietinėmis elektros ir elektronikos prietaisų surinkimo ir rūšiavimo taisyklėmis.
Laikykitės įstatymų ir panaudotų elektroninių prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Tinkamas panaudo-
tų produktų rūšiavimas padeda sumažinti jų neigiamą poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai. Seznamte se s místními
pravidly sběru a třídění elektrických a elektronických zařízení. Dodržujte tyto předpisy a nevyhazujte opotřebované
elektronické výrobky spolu s normálním komunálním odpadem. Správné skladování opotřebovaných výrobků pomáhá
omezit jejich škodlivý vliv na přírodní prostředí a lidské zdraví.
Wyprodukowano w Chinach dla Made in China for
Произведено в Китае для
Pagaminta Kinijoje
bendrovei Vyrobeno v Číně pro: DPMSolid Limited Sp. k., ul. Harcerska 34, 64-600 Kowanówko
2020/12/21/IN689
Table of contents
Languages:
Other DPM Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

breviglieri
breviglieri DOBLE Operating and maintenance manual

Gecko
Gecko LT25 instruction manual

Little Wonder
Little Wonder 5612-00-59 Set-up / parts manual

SNOWJOE
SNOWJOE SUNJOE TJ599E-RM Operator's manual

Maine Ornamental
Maine Ornamental Post Cap Series installation instructions

Grange
Grange Bow Top Arch Assembly instructions