DPM 1M18 User manual

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1. Instrukcja obsługi jest integraln czci produktu i naley j przechowywa wraz z urzdzeniem.
2. Przed rozpoczciem montau i uytkowania uchwytu naley dokładnie zapozna si z niniejsz instrukcj obsługi oraz specykacj techniczn produktu oraz bezwzgldnie
jej przestrzega.
3. Monta uchwytu powinien by wykonywany przez osoby wyspecjalizowane, posiadajce dowiadczenie w pracach montaowych.
4. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody spowodowane: nieostron i nieodpowiedzialn obsług oraz montaem uchwytu; uywaniem uchwytu w sposób nie-
zgodny z przeznaczeniem; montaem oraz uytkowaniem uchwytu niezgodnie z jego specykacj techniczn oraz instrukcj obsługi.
5. Przed rozpoczciem montau naley sprawdzi:
a. czy powierzchnia montaowa (ciana) utrzyma ciar uchwytu wraz z zamocowanym na nim urzdzeniem,
b. czy w miejscu montau nie znajduj si przewody elektryczne lub rury z wod/gazem. Zaleca si uycie detektora do drewna, metalu i przewodów elektrycznych.
6. Zestaw montaowy dołczony do zestawu przeznaczony jest do montau na powierzchniach wykonanych z pełnej cegły, betonu lub drewna. W przypadku innego typu kon-
strukcji powierzchni montaowej naley zaopatrzy si w specjalistycznym sklepie w odpowiednie materiały montaowe.
7. Nie naley montowa uchwytu w miejscach, pod którymi mog przebywa ludzie lub zwierzta.
8. Nie naley montowa i uywa uszkodzonego uchwytu.
9. W przypadku montau uchwytu na drewnianych słupach naley upewni si, e wkrty montaowe osadzone s na rodku słupa.
10. W przypadku montau uchwytu na cianach betonowych naley zwróci uwag aby nie umieszcza wkrtów w spoinach pomidzy pustakami.
11. Naley zwróci uwag aby mocno dokrca wkrty w powierzchni montaowej. Naley uwaa aby nie przekrci wkrtów, gdy mog ulec uszkodzeniu i zmniejszy do-
puszczalne obcienie uchwytu.
12. Waga urzdzeń przymocowanych do uchwytu nie powinna przekracza dopuszczalnego obcienia uchwytu wymienionego w specykacji technicznej.
13. Nie naley obcia uchwytu asymetrycznie.
14. Naley regularnie sprawdza dokrcenie rub montaowych, zarówno w powierzchni montaowej jak i przy połczeniu uchwytu z urzdzeniem.
15. Urzdzenie naley czyci such i mikk szmatk. Do czyszczenia nie naley stosowa proszków do szorowania, alkoholu, rozpuszczalników lub innych silnych detergen-
tów.
16. Produkt nie jest zabawk. Urzdzenie i opakowanie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci i zwierzt.
17. Uchwyt przeznaczony jest do uytku wewntrz pomieszczeń.
1M18
Uchwyt cienny do TV regulowany
Tilt&swivel TV Wall mount Einstellbare TV Wandhalterung
Кронштейн настенный для
телевизора регулируемый
Reguliuojamas TV sieninis laikiklis
Nástěnný držák na TV nastavitelný

2
Uchwyt ścienny do TV regulowany
Safety instructions
1. User’s manual is a part of the product and it should be stored with the device.
2. Prior to the installation and use of the bracket, read carefully the user’s manual and the technical specication of the product and follow its rules.
3. Bracket mounting should be done by specialized people with experience in assembly work. It is advisable to carry out a bracket installation with a help of a second person.
4. The manufacturer is not liable for damages caused by: reckless and irresponsible use and assembly of the bracket; improper use of the bracket; improper installation and
use of the bracket or by failure to observe the technical specications and operating instructions.
5. Before installation check the following:
a. if the mounting surface (wall) can support the weight of the wall mount and device thereon,
b. if there are no electrical cables, water or gas pipes in the mounting location. It is recommended to use wood and metal detector.
6. Mounting kit is designed for mounting on surfaces made of full bricks, concrete or wood. In other cases the user must purchase the mounting materials at a specialized dealer.
7. Do not install the bracket above locations where people or animals might occur.
8. Do not install and use damaged bracket.
9. When mounting the bracket on wooden poles, make sure that the mounting screws are located in the middle of the pole.
10. When mounting the bracket in concrete walls pay attention not to put screws in the joints between the brick blocks.
11. Make sure to tighten the screws on the mounting surface. Be careful not to turn the screws, as it may cause damage and reduce the maximum load of the handle.
12. Weight of the equipment attached to the bracket should not exceed the maximum load capacity of the bracket specied in the technical specication.
13. Make sure that the bracket is loaded symmetrically.
14. Check the tightness of the mounting bolts regularly.
15. Use a dry, soft cloth or brush for cleaning. Do not use scouring powder, strong detergents, alcohol or solvents.
16. The product is not a toy. The product and packaging in any case cannot be the subject of children’s play.
17. The bracket is designed for indoor use.
Sicherheitshinweise fr den Gebrauch
1. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss zusammen mit dem Gert aufbewahrt werden.
2. Vor der Montage und Verwendung der Halterung muss diese Gebrauchsanweisung und technische Spezikation des Produkts gelesen werden und die in ihr enthaltenen
Anweisungen sind einzuhalten.
3. Die Montage muss von ausgebildeten Personen durchgeführt werden, die über Erfahrung bei Montagearbeiten verfügen. Es wird empfohlen, dass die Montage der Halte-
rung von 2 Personen durchgeführt wird.
4. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schden, die durch eine unvorsichtige und falsche Bedienung und Montage der Halterung; eine Nutzung der Halterung entge-
gen des Bestimmungszwecks; eine Montage und Nutzung der Halterung entgegen seiner technischen Spezikation und Gebrauchsanleitung entstehen.
5. Vor der Montage muss geprüft werden, ob:
a. die Montageche (die Wand) das Gewicht der Halterung einschließlich Gert trgt,
b. sich an der Montagestelle elektrische Leitungen oder Wasser-/Gasrohre benden. Es wird empfohlen, einen Detektor für Holz, Metall und elektrische Leitungen zu ver-
wenden.
6. Das der Halterung beigelegte Montageset ist für die Montage auf Flchen aus Vollziegeln, Beton oder Holz bestimmt. Bei einem anderen Aufbau der Montageoberche
muss geeignetes Befestigungsmaterial verwendet werden.
7. Die Halterung muss an Stellen befestigt werden, unter denen sich keine Personen oder Tiere aufhalten können.
8. Eine beschdigte Halterung darf nicht montiert oder verwendet werden.
9. Bei Montage der Halterung an Holzpfeilern muss sichergestellt werden, dass die Montageschrauben in der Mitte des Pfeilers befestigt werden.
10. Wenn die Halterung an Betonwnden befestigt wird, muss darauf geachtet werden, dass die Schrauben nicht in den Fugen befestigt werden.
11. Es muss darauf geachtet werden, dass die Schrauben richtig festgeschraubt werden. Es muss darauf geachtet werden, dass die Schrauben nicht überdreht werden, da
diese dadurch beschdigt und die zulssige Belastung der Halterung dadurch reduziert werden könnte.
12. Das Gewicht der in der Halterung befestigten Gerte darf die in den technischen Daten genannte zulssige Belastung der Halterung nicht überschreiten.
13. Die Halterung darf nicht asymmetrisch belastet werden.
14. Es muss regelmßig geprüft werden, ob die Befestigungsschrauben fest in der Montageche und im Gert sitzen.
15. Reinigen Sie das Gert mit einem trockenen und weichen Tuch. Verwenden Sie für die Reinigung keine Scheuermittel, Alkohol, Lösungsmittel oder andere starke Reinigungsmittel.
16. Das Produkt ist kein Spielzeug. Das Gert und seine Verpackung sollten außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren aufbewahrt werden.
17. Die Halterung ist für den Einsatz in Rumen bestimmt.
Условия безопасного пользования
1. Инструкция обслуживания является неотъемлемо частью продукта и следует е хранить вместе с устроством.
2. Перед установко и использованием кронштена, внимательно прочтите данное руководство и техническую спецификацию продукта и строго их соблюдате.
3. Монтаж кронштена должен выполняться специализированными лицами, имеющими опыт монтажных работ. Мы рекомендуем производить монтаж кронштена двумя людьми.
4. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненны: неосторожным и безответственным обслуживанием и монтажом кронштена; использованием кронштена не в соответствии
с предназначением; монтажом и использованием кронштена не в соответствии с его техническо спецификацие и инструкцие по эксплуатации.
5. Перед началом монтажа, проверьте:
a. может ли монтажная поверхность (стена) выдержать вес кронштена вместе с устроством, установленным на нем,
б. нет ли в месте установки никаких электрических проводов или труб с водо / газом. Рекомендуется использовать детектор для дерева, металла и электрических проводов.
6. Монтажны комплект, прилагаемы к комплекту, предназначен для установки на поверхностях, изготовленных из полного кирпича, бетона или дерева. В случае другого типа конструкции мон-
тажно поверхности следует приобрести в специализированном магазине соответствующие монтажные материалы.
7. Не устанавливате кронштен в местах, под которыми могут пребывать люди или домашние животные.
8. Не устанавливате и не используте поврежденны кронштен.
9. В случае установки кронштена на деревянных столбах, убедитесь, что установочные винты посажены в центре столба.
10. В случае установки кронштена на бетонных стенах следует обратить внимание, чтобы не поместить винты в стыках между полыми кирпичами.
11. Обратите внимание, что следует сильно затянуть винты на монтажно поверхности. Будьте осторожны, чтобы не прокрутить винты, так как они могут быть повреждены и уменьшить несущую
способность кронштена.
12. Вес оборудования, прикрепленного к кронштену, не должен превышать допустимую нагрузку на кронштен, указанную в техническо спецификации.
13. Не следует нагружать кронштен асимметрично.
14. Pегулярно проверяте затяжки винтов крепления, как в монтажно поверхности, так и на соединении кронштена с устроством.
15. Устроство следует чистить сухо, мягко тряпочко. Не следует использовать абразивные порошки, алкоголь растворители или другие сильные моющие средства.
16. Устроство не является игрушко. Устроство и упаковку следует хранить в месте недоступном для дете и животных.
17. Кронштен предназначен для использования внутри помещени.

3
1M18
Specykacja techniczna / Technical specication / Technische Spezikation /
Техническая спецификация
/ Technin specikacija / Technick specikace
Zawartość opakowania / Package contents / Verpackungsinhalt /
Содержимое упаковки
/ Pakuots turinys / Obsah balení
M10x50mm
x6 D8
x8
D8 din 9021
x4
Saugaus naudojimo instrukcija
1. Naudojimo instrukcija yra neatskiriama gaminio dalis ir j būtina laikyti kartu su prietaisu.
2. Prieš montuojant ir naudojant laikiklį atidžiai susipažinti su produkto naudojimo instrukcija ir technine specikacija bei griežtai jos laikytis.
3. Laikiklio montavimo darbus turėtų atlikti kvalikuoti asmenys, turintys montavimo darbo patirties. Rekomenduojama, kad laikiklio montavimo darbus atliktų 2 asmenys.
4. Gamintojas neatsako už žal, padaryt dėl: neatsargaus ir neatsakingo laikiklio montavimo; laikiklio naudojimo ne pagal paskirtį; laikiklio montavimo ir naudojimo ne pa-
gal jo technin specikacij ir naudojimo instrukcij.
5. Prieš pradedant montavimo darbus būtina patikrinti:
a. ar montavimo paviršius (siena) išlaikys laikiklio su pritvirtintu ant jo įrenginiu svorį,
b. ar montavimo vietoje nėra elektros laidų ar vandens (dujų) vamzdžių. Rekomenduojama naudoti medienos, metalo ir elektros laidų detektorius.
6. Rinkinyje pridedamas montavimo rinkinys skirtas tvirtinti prie pilnavidurių plytų, betono ar medienos paviršių. Jeigu montavimo paviršiaus konstrukcija yra kitokia, būtina
specializuotoje parduotuvėje įsigyti atitinkamų montavimo medžiagų.
7. Laikiklio nereikėtų montuoti vietose, po kuriomis gali būti žmonių ar gyvūnų.
8. Nemontuoti ir nenaudoti pažeisto laikiklio.
9. Jeigu laikiklis montuojamas ant medinių stulpų, būtina įsitikinti, kad montavimo varžtai sriegiami stulpo viduryje.
10. Jeigu laikiklis montuojamas ant betono sienos, būtina atkreipti dėmesį, kad sraigtai nebūtų sriegiami į tarpus tarp tuščiavidurių blokų.
11. Atkreipti dėmesį, kad varžtai būtų stipriai įsriegiami į montavimo paviršių. Atkreipti dėmesį, kad sraigtai nebūtų perveržiami, nes galima juos sugadinti, dėl ko sumažėja lai-
kiklio leistina apkrova.
12. Prie laikiklio tvirtinamų įrenginių svoris negali viršyti techninėje specikacijoje nurodytos leistinos laikiklio apkrovos.
13. Negalima laikiklio apkrauti netolygiai.
14. Būtina reguliariai tikrinti, ar montavimo varžtai gerai įsriegti į montavimo paviršių ir suveržti laikiklio ir įrenginio jungtyse.
15. Prietais valykite sausa ir minkšta šluoste. Valymui nenaudokite miltelių šveitimui, alkoholio, tirpiklių ir kitų stiprių valiklių. Gaminys nėra žaislas.
16. Prietais ir jo pakuot laikykite vaikams ir gyvūnams nepasiekiamoje vietoje.
17. Laikiklis skirtas naudoti patalpų viduje.
Podmínky bezpečného používní
1. Návod na obsluhu je neodlučitelnou součástí výrobku a je nutno jej uchovávat spolu se zařízením.
2. Před provedením montáže a použitím držáku se důkladně seznamte s tímto návodem k obsluze a technickou specikací výrobku a bezpodmínečně je dodržujte.
3. Montáž držáku musí provádět kvalikované osoby, které mají zkušenosti s montážními pracemi. Montáž držáku by měly provést dvě osoby.
4. Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené: neopatrnou a nezodpovědnou obsluhou a montáží držáku; používáním držáku v rozporu s určením, montáží a používá-
ním držáku v rozporu s jeho technickou specikací a návodem k obsluze.
5. Dříve než začnete montáž, zkontrolujte:
a. zda montážní povrch (stěna) udrží hmotnost držáku společně s připevněným k němu zařízením,
b. zda se v místě montáže nenacházejí elektrické vodiče nebo trubky s vodou/plynem. Použijte detektor na dřevo, kov a elektrické vodiče.
6. Montážní sada přiložená k soupravě je určena pro montáž na povrchy zhotovené z plné cihly, betonu nebo dřeva. V případě jiného typu vrchní montážní konstrukce kupte
ve specializované prodejně vhodný montážní materiál.
7. Držák nemontujte na místa, pod kterými se mohou zdržovat lidé nebo zvířata.
8. Poškozený držák nemontujte a nepoužívejte.
9. V případě montáže držáku na dřevěné sloupy se ujistěte, že montážní vruty se nacházejí ve středu sloupu.
10. V případě montáže držáku na betonové stěny dávejte pozor, abyste nevkládali vruty do spár mezi tvárnicemi.
11. Dávejte pozor, abyste silně utahovali vruty v montážním povrchu. Dávejte pozor na překroucení vrutů, protože se mohou poškodit a snížit přípustné zatížení držáku.
12. Hmotnost zařízení připevněných k držáku nesmí překročit přípustné zařízení držáku uvedené v technické specikaci.
13. Držák nepřetěžujte asymetricky.
14. Pravidelně kontrolujte utažení montážních šroubů, jak v montážním povrchu, tak i při spojení držáku se zařízením.
15. Zařízení je nutno čistit pomocí suchého a měkkého hadříku. K čištění se nesmějí používat čisticí prášky, alkohol, rozpouštědla nebo jiné silné detergenty.
16. Tento výrobek není hračka. Zařízení a obal je nutné uchovávat na místě nedostupném pro děti a zvířata.
17. Držák je určen pro vnitřní použití.
M5x10(12)mm
x6
M6x60mm
x6
M8x25mm
x4
M6x25mm
x4
M8x16mm
x4
Podkładka
dystansowa
x4
0º~-15º26-55" -90º~+90º 30 kg
400x400
mm
5,5-52,5
cm
M8
x4
M5
x4
D8 din 127
x4
D5 din 127
x6
D5
x4
D5 din 9021
x2

4
Uchwyt ścienny do TV regulowany
Montaż / Installation / Montage /
Монтаж
/ Montavimo / Montž
60mm
55mm
Ø4,5mm
Ø10mm

5
1M18
TV
TV

6
Uchwyt ścienny do TV regulowany
TV

7
NOTATKI / NOTES / NOTES /
ПРИМЕЧАНИЯ
/ PASTABOS / POZNÁMKY

Wyprodukowano na Białorusi dla Made in Belarus for Made in Belarus für
Произведено в Беларуси для
Pagaminta Baltarusija bendrovei
Vyrobeno v Bělorusko pro: DPMSolid Limited Sp. k., ul. Harcerska 34, 64-600 Kowanówko, tel. +48 61 29 65 470 www.dpm.eu [email protected]
Gwarancja: Warunki gwarancji zamieszczone s na stronie: http://www.dpm.eu/gwarancja / Warranty: The warranty terms are available at http://www.dpm.eu/gwarancja
/ Gewährleistung: Die Garantiebedingungen nden Sie unter: http://www.dpm.eu/gwarancja /
Гарантия:
Условия гарантии доступны на вебсате: http://www.dpm.eu/gwarancja
/
Garantija: Garantijos slygos pateikiamos adresu: http://www.dpm.eu/gwarancja / Zruka: Podmínky záruky naleznete na adrese: http://www.dpm.eu/gwarancja
2019/09/23/IN586
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other DPM Rack & Stand manuals