
OPERATIONBEDIENUNG
1 I Beim Herausnehmen des Tisches aus der Verpackung fährt dieser automatisch in die obere
Position. Um den Tisch in die untere Position zu bringen, muss die obere Platte leicht entgegen
dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag gedreht und dann nach unten gedrückt werden, bis die
Wunschposition erreicht ist.
Zur Verriegelung muss die obere Platte im Uhrzeigersinn zurück gedreht werden.
LIABILITY EXCLUSION FOR GLASS TABLES
For the table model 1010-IV LIFT as table
top material we use single-pane safety glass
(ESG), a tempered float glass, additionally
hardened and pre-tensioned with a special
thermic finishing procedure. Its advantage is
its finishing quality and its safety. Big, sharp
glass shards may not occur; the glass pane will
break into small grains which reduce the risk of
injury significantly, like car glass panes. A glass
pane always beaks by violation of its surface,
especially by damage of its edge. From here a
cracking may occur and in consequence, also
with quite a time delay, the table top may break.
Please pay attention to a sensitive utilization
with the glass top. In this context please note
that faulty panels would not endure the trans-
portation from the factory to the final customer,
they would inevitably break because of the
vibrations during the transport. We ask for your
comprehension, that we may not be liable for
glass breakage after putting the table into use.
GLASS BASE PLATES
Glass bases are part of the design. Scratches
in the glass are unavoidable and therefore no
reason for any complaint. As needed please
adhere PVC glides.
CARE
The table is maintenance-free. For cleaning
the glass plates you may order with us a
DRAENERT cleaning and care set for high
quality glass surfaces. Kindly pay attention
to the material information!
HAFTUNGSAUSSCHLUSS BEI GLASBRUCH
Für den Tisch Mod. 1010-IV LIFT wird als Plat-
tenmaterial Einscheiben-Sicherheitsglas (ESG)
eingesetzt, ein durch ein spezielles thermi-
sches Verfahren nachträglich gehärtetes und
vorgespanntes Floatglas. Vorteil ist seine
grössere Oberflächengüte und vor allem
seine höhere Sicherheit bei Glasbruch.
Größere, gefährliche Scherben können nicht
mehr entstehen, die Platte zerfällt in kleine
Stücke wie beim Autoglas.
Eine Glasscheibe zerbricht immer durch
Verletzung ihrer Oberfläche, besonders durch
eine Beschädigung der Kante. Von hier kann
eine Rissbildung entstehen und in dessen
Folge, durchaus auch zeitverzögert, ein Platten-
bruch. Es ist stets auf einen sensiblen Umgang
mit der Glasplatte zu achten. Fehlerhafte Plat-
ten könnten einen Transport vom Werk bis
zum Endkunden nicht überstehen, sie würden
durch die Erschütterungen auf dem Transport
unweigerlich zerbrechen. Aus diesem Grund
bitten wir um Verständnis, wenn wir für einen
Plattenbruch nach Ingebrauchnahme keine
Haftung mehr übernehmen können.
GLASBODENPLATTE
Bodenplatten aus Glas sind Bestandteil des
Designs. Kratzer in den Glasbodenplatten
sind nicht zu vermeiden und deshalb auch
nicht zu reklamieren. Bei Bedarf PVC Gleiter
unterkleben
PFLEGE
Der Tisch ist wartungsfrei. Für die Pflege der
Glasplatten können Sie bei uns ein DRAENERT-
Reinigungs- und Pflegeset für hochwertige
Glasoberflächen bestellen. Beachten Sie hierzu
bitte die Materialinformationen!
DRAENERT GMBH
STEIGWIESEN 3
88090 IMMENSTAAD / BODENSEE
GERMANY
FON +49 (0) 7545 – 2080
info@draenert.de I www.draenert.de STAND 03/2020
2 I Im entriegelten Zustand lässt sich die Platte stufenlos nach unten verstellen.
Zum Verriegeln drehen Sie die obere Platte im Uhrzeigersinn bis auf Anschlag zurück.
1 I After unpacking the table it automatically raises to the upper position.
In order to bring the table back to the lower position, the table top must be turned slightly
counter-clockwise as far as possible and slightly pushed down to the required position.
To lock the table, the upper top must be turned clock-wise again.
MONTAGE
ASSEMBLY
1010-IV LIFT
1 2 3
4 5
2 I When unlocked, the top can be continuously adjusted downwards.
To lock, please turn the top back clockwise until stop.
1 2 3
4 5