Dragster DAK 300.2 User manual

DA K 3 0 0 .2
DA K 2 0 0 .4D
DA K 1 5 0 0 . 5
HIGH PERFORMANCE AMPLIFIER
OWNER’S MANUAL
Please read carefully before using


Congratulations and thank you for purchasing DAK Audio amplifiers, the logical choice in
mobile audio amplification. Your amplifiers have been designed and engineered with
the highest quality components and top of the line workmanship to help you reach
the superior sound you are after.
To achieve optimal performance of your system, please take a few moments to read over this
Owner’s manual or visit authorized dealer if needed before starting your installation.
2 / 4 CHANNEL AMPLIFIER
◆STABLE INTO 2 OHM STEREO OR 4 OHM MONO
◆HIGH SPEED MOSFET POWER SUPPLY
◆12dB/OCT, HIGH PASS FILTER
◆12dB/OCT, LOW PASS FILTER
◆6dB / 12dB SELECTABLE BASS BOOST / DAK300.2
◆BAND-PASS CAPABLE
◆SURFACE MOUNT TECHNOLOGY
◆DOUBLE SIDED PRINTED CIRCUIT BOARD
1
English
5 CHANNEL AMPLIFIER
◆CH1 ~ CH4 STABLE INTO 2 OHM STEREO
◆CH5 STABLE INTO 1 OHM
◆12dB/OCT, HIGH PASS FILTER FOR CH1 ~ CH4
◆24dB/OCT, LOW PASS FILTER FOR CH5
◆24dB/OCT, SUBSONIC FILTER FOR CH5
◆VARIABLE BASS BOOST
◆SURFACE MOUNT TECHNOLOGY
◆DOUBLE SIDED PRINTED CIRCUIT BOARD
DAK 300.2
300W x 2
500W x 2
800W x 2
1000W x 1
2000W x 1
2 ohm
0.2 V-6 V
20 Hz - 5KHz
50 Hz - 500 Hz
-
0dB 6dB 12dB
20 Hz - 20 khz
85 dB
0.05% >
-
9 V - 15 V
200 A
17.72
DAK 1500.5
70W x 4 + 200W x 1
100W x 4 + 350W x 1
500W x 1
200W x 2
-
2 ohm for CH1/4
1 ohm for CH5
6 V - 0.2 V
20 Hz - 5KHz for CH1/2 & CH3/4
50 Hz - 250 Hz for CH5
10 Hz - 50Hz for CH5
0 - 12 dB for CH5
20 Hz - 20 khz for CH1/4
20Hz - 250Hz for CH5
105 dB < for CH1/4,
85 dB < for CH5
0.1% >
> 150
9 V - 15 V
80 A
16.93
DAK 200.4D
220W x 4
350W x 4
-
750W x 2
-
2 ohm
0.2 V-6 V
15 Hz - 6KHz
50 Hz - 4KHz
-
-
20 Hz - 20 Khz
>85 dB
0.2% >
-
9 V - 15 V
120 A
11.73
Model
RMS power @ 4 ohm
RMS power @ 2 ohm
RMS power @ 1 ohm
RMS power @ 4 ohm mono
RMS power @ 2 ohm mono
Working impedance
Input Sensitivity
High Pass Filter
Low Pass Filter
Subsonic Filter
Bass Boost
Frequency Response
Signal to Noise Ratio
THD @ 4ohm
Damping Factor
Working voltage
Fuse Rating
Dimensions ( L inches )
6.22 W x 2.15 H inches

Fuse rate
DAK 300.2 : 200 A
DAK 200.4D : 120A
DAK 1500.5 : 80A
GROUND
GROUND
BATTERY
2
BATT ( 12V POWER )
Before mounting amplifiers, disconnect the negative cable from the battery to
protect any accidential damage to your amplifiers and audio system.
Connect the power cables to power terminal 12V.
All DAK-series amplifiers are not equipped with fuses so that external fuses should
be used.
Connect one end of fuse holder to the power cable going into the amplifiers and the
other end of fuse holder to positive battery. This fuse location will protect the
system and the vehicle against the possibility of a short circuit in the power cable.
Be sure to use fuses and fuse holder adequate for the application.
GND ( GROUND )
Locate a secure grounding connection as close to amplifier as possible.
Make sure the location is clean and provides a direct electrical connection to the
frame of the vehicle. The ground needs to have as low of a resistance as possible.
Connect one end of a short piece of the same size cable as the power cable to
the grounding point or to one of your batteries or battery bank. Run the other end
of 4 ga cable to the mounting location of the amplifiers for connection to the
amplifiers ground terminals and connect the ground cable to the
GND ( ground terminal ).
REM ( REMOTE )
Run a remote turn on cable from the switched 12V source . This may be a toggle
switch,
a relay, your source unit's remote trigger cables, or power antenna trigger cable.
Connect the remote turn on cable to the REM ( remote ) terminal.
English
GND REM +12V
POWER INPUT
R L
BR ID GE D
SPEAKER OUTPUT

◆ DAK-series amplifiers have protection features to prevent any damages from misuse or
faulty conditions.
◆ If DAK-series amplifiers sense excessive heat, short circuited speakers DC, or voltage the
protection indicator will light, and the system will be turned off.
◆ In order to check the problem, you should turn all levels down and all power off and carefully
check the installation for wiring mistakes or short.
◆ If DAK-series amplifiers shuts down due to excessive heat, They will be working later when
it is cooled down
◆ Before removing your amplifier, refer to the list below and follow the suggested procedures.
NO SOUND ( NO OUTPUT )
◆Please check all connections, cables' rounting, short & voltage.
◆Please check the fuses , If they are blown, please replace with new one..
◆Please check whether speakers work well, you can test speakers by connecting to another
amplifier
DISTORTION & NOISE
◆Readjust input level and check the speaker quality at another amplifier.Replace poor quality
speakers with good quality ones.
◆Check amplifiers and headunit’s ground contact. all grounds should be common.
◆Check Rca Jack, then repalce with new one or reroute Rca Jack.
◆Engine noise is caused by poor grounding of amplifiers, headunit, other components, battery
or alternator, so please check all grounding connection.
POOR BASS RESPONSE
◆Please check speaker cables and reverse polarity.
3
English

Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank, dass Sie sich für DAK Audio-Verstärker entschieden
haben, die logische Wahl bei der mobilen Audioverstärkung. Ihre Verstärker wurden mit
Komponenten von höchster Qualität und erstklassiger Verarbeitung entwickelt und konstruiert,
um Ihnen den bestmöglichen Klang zu bieten. Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch durch,
um eine optimale Leistung Ihres Systems zu erhalten, oder besuchen Sie bei Bedarf den
autorisierten Fachhändler, bevor Sie mit der Installation beginnen.
2 / 4 KANALVERSTÄRKER
◆ STABLE in 2 oder 4 OHM OHM MONO STEREO
◆ HOCHGESCHWINDIGKEITS-MOSFET-STROMVERSORGUNG
◆ 12dB / OAT HIGH PASS FILTER
◆ 12dB / OAT LOW PASS FILTER
◆ 6 dB / 12 dB WÄHLBARE BASS BOOST /DAK300,2
◆ BAND-PASSFÄHIG
◆ OBERFLÄCHENEINBAUTECHNIK
◆ BEIDSEITIG Leiterplatte
4
EINLEITUNG
EIGENSCHAFTEN
DEUTSCH
5 KANALVERSTÄRKER
◆ CH1 ~ CH4 STABLE INTO 2 OHM STEREO
◆ CH5 STABIL INTO 1 OHM
◆ 12dB / OAT HIGH PASS FILTER FÜR CH1 ~ CH4
◆ 24dB / OAT LOW PASS FILTER FÜR CH5
◆ 24 dB / OAT, SUBSONIC-FILTER FÜR CH5
◆ VARIABLE BASS BOOST
◆ OBERFLÄCHENEINBAUTECHNIK
◆ BEIDSEITIG Leiterplatte
SPEZIFIKATIONEN
DAK 300.2
300W x 2
500W x 2
800W x 2
1000W x 1
2000W x 1
2 ohm
0.2 V-6 V
20 Hz - 5KHz
50 Hz - 500 Hz
-
0dB 6dB 12dB
20 Hz - 20 khz
85 dB
0.05% >
-
9 V - 15 V
200 A
17.72
DAK 1500.5
70W x 4 + 200W x 1
100W x 4 + 350W x 1
500W x 1
200W x 2
-
2 ohm for CH1/4
1 ohm for CH5
6 V - 0.2 V
20 Hz - 5KHz for CH1/2 & CH3/4
50 Hz - 250 Hz for CH5
10 Hz - 50Hz for CH5
0 - 12 dB for CH5
20 Hz - 20 khz for CH1/4
20Hz - 250Hz for CH5
105 dB < for CH1/4,
85 dB < for CH5
0.1% >
> 150
9 V - 15 V
80 A
16.93
DAK 200.4D
220W x 4
350W x 4
-
750W x 2
-
2 ohm
0.2 V-6 V
15 Hz - 6KHz
50 Hz - 4KHz
-
-
20 Hz - 20 Khz
>85 dB
0.2% >
-
9 V - 15 V
120 A
11.73
Model
RMS power @ 4 ohm
RMS power @ 2 ohm
RMS power @ 1 ohm
RMS power @ 4 ohm mono
RMS power @ 2 ohm mono
Working impedance
Input Sensitivity
High Pass Filter
Low Pass Filter
Subsonic Filter
Bass Boost
Frequency Response
Signal to Noise Ratio
THD @ 4ohm
Damping Factor
Working voltage
Fuse Rating
Dimensions ( L inches )
6.22 W x 2.15 H inches

5
BATT ( 12V POWER )
Trennen Sie vor dem Anbringen von Verstärkern das Minuskabel von der Batterie,
um eine versehentliche Beschädigung Ihrer Verstärker und Ihres Audiosystems zu
vermeiden. Schließen Sie die Netzkabel an die Stromversorgungsklemme 12 V an.
Alle Verstärker der DAK-Serie sind nicht mit Sicherungen ausgestattet, sodass
externe Sicherungen verwendet werden sollten Ein Ende des Sicherungshalters
zum Stromkabel geht in die Verstärker und das andere Ende des Sicherungshalters
zur positiven Batterie. Diese Position der Sicherung schützt das System und das
Fahrzeug vor einem Kurzschluss im Stromkabel. Verwenden Sie für die
Anwendung geeignete Sicherungen und Sicherungshalter.
GND ( GROUND )
Suchen Sie einen sicheren Erdungsanschluss so nahe wie möglich am Verstärker.
Stellen Sie sicher, dass der Standort sauber ist und eine direkte elektrische
Verbindung zum Fahrzeugrahmen besteht. Der Boden muss einen möglichst
geringen Widerstand haben. Schließen Sie ein Ende eines kurzen Stücks
desselben Kabels wie das Stromkabel an den Erdungspunkt oder an eine Ihrer
Batterien oder Batterien an. Führen Sie das andere Ende des Kabels zum
Montageort der Verstärker für den Anschluss an die Masseklemmen der Verstärker
und verbinden Sie das Massekabel mit der Masse (Masseklemme).
REM ( REMOTE )
Führen Sie ein Remote-Einschaltkabel von der umgeschalteten 12-V-Quelle aus.
Dies kann ein Kippschalter, ein Relais, die Fernauslöserkabel der Quelle oder ein
Antennenkabel für die Antennenantenne sein. Schließen Sie das Ferneinschaltkabel
an den REM-Anschluss (Remote) an.
STROMANSCHLUSS
DEUTSCH
Fuse rate
DAK 300.2 : 200 A
DAK 200.4D : 120A
DAK 1500.5 : 80A
GROUND
GROUND
BATTERY
GND REM +12V
POWER INPUT
R L
BR ID GE D
SPEAKER OUTPUT

◆ Verstärker der DAK-Serie verfügen über Schutzfunktionen, um Schäden durch falsche
Verwendung oder fehlerhafte Bedingungen zu vermeiden.
◆ Wenn Verstärker der DAK-Serie übermäßige Wärme wahrnehmen, leuchten
kurzgeschlossene Gleichstrom-Lautsprecher oder Spannungsschutz und das System wird
ausgeschaltet.
◆ Um das Problem zu überprüfen, sollten Sie alle Stufen herunterfahren und alle
Stromquellen ausschalten und die Installation sorgfältig auf Verdrahtungsfehler oder
Kurzschlüsse überprüfen.
◆ Wenn die Verstärker der DAK-Serie wegen zu hoher Hitze heruntergefahren werden,
funktionieren sie später, wenn sie abgekühlt sind
◆ Bevor Sie den Verstärker entfernen, beachten Sie die nachstehende Liste und befolgen
Sie die empfohlenen Verfahren.
KEIN KLANG (KEIN AUSGANG)
◆ Bitte überprüfen Sie alle Anschlüsse, Verlegungs-, Kurz- und Spannungskabel.
◆ Überprüfen Sie die Sicherungen. Wenn sie durchgebrannt sind, ersetzen Sie sie durch neue.
◆ Bitte überprüfen Sie, ob die Lautsprecher gut funktionieren. Sie können die Lautsprecher
testen, indem Sie einen anderen Verstärker anschließen
Verzerrung & Geräusch
◆ Stellen Sie den Eingangspegel erneut ein und überprüfen Sie die Lautsprecherqualität an
einem anderen Verstärker. Ersetzen Sie Lautsprecher mit schlechter Qualität durch
qualitativ hochwertige.
◆ Überprüfen Sie den Massekontakt der Verstärker und der Kopfeinheit. Alle Gründe sollten
gemeinsam sein.
◆ Check Rca Jack, then repalce with new one or reroute Rca Jack.
◆ Engine noise is caused by poor grounding of amplifiers, headunit, other components,
battery or alternator, so please check all grounding connection.
POOR BASS RESPONSE
◆ Please check speaker cables and reverse polarity.
6
FEHLERSUCHE
DEUTSCH

Поздравляем и благодарим вас за приобретение усилителей DAK Audio, логического
выбора в усилении мобильного звука. Ваши усилители были спроектированы и
спроектированы с использованием высококачественных компонентов и верхней части
линии, чтобы помочь вам достичь верхнего звука, который вы после.
Для достижения оптимальной производительности вашей системы, пожалуйста,
прочитайте это руководство или ознакомьтесь с официальным дилером,
если необходимо, перед началом установки.
2 / 4 CHANNEL AMPLİFİER
◆ СТАБИЛЬНОСТЬ В СТАНДАРТУ 2 OHM STEREO
ИЛИ 4 OHM MONO
◆ ВЫСОКОСКОРОСТНАЯ МОЩНОСТЬ ПИТАНИЯ
◆ 12dB / OCT, HIGH PASS FILTER
◆ 12dB / OCT, LOW PASS FILTER
◆ 6dB / 12dB ВЫБОРНЫЙ BASS BOOST / DAK 300,2
◆ BAND-PASS CAPABLE
◆ ТЕХНОЛОГИЯ ОБРАБОТКИ ПОВЕРХНОСТЕЙ
◆ ДВУХМЕСТНАЯ ПЕЧАТНАЯ ПЛАТНАЯ ПЛАТА
7
ВВЕДЕНИЕ
ОСОБЕННОСТИ
ÐÓÑÑÊÈÉ
5 CHANNEL AMPLİFİER
◆ CH1 ~ CH4 СТАБИЛЬНОСТЬ В СТАНДАРТУ
2 OHM STEREO
◆ CH5 СТАБИЛЬНОСТЬ В СТАНДАРТУ 1 OHM
◆ 12dB / OCT, HIGH PASS FILTER FOR CH1 ~ CH4
◆ 24 dB / OCT, LOW PASS FILTER CH5
◆ 24 dB / OCT, дозвуковой фильтр для CH5
◆ Переменное усиление басов
◆ ТЕХНОЛОГИЯ ОБРАБОТКИ ПОВЕРХНОСТЕЙ
◆ ДВУХМЕСТНАЯ ПЕЧАТНАЯ ПЛАТНАЯ ПЛАТА
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
DAK 300.2
300W x 2
500W x 2
800W x 2
1000W x 1
2000W x 1
2 ohm
0.2 V-6 V
20 Hz - 5KHz
50 Hz - 500 Hz
-
0dB 6dB 12dB
20 Hz - 20 khz
85 dB
0.05% >
-
9 V - 15 V
200 A
17.72
DAK 1500.5
70W x 4 + 200W x 1
100W x 4 + 350W x 1
500W x 1
200W x 2
-
2 ohm for CH1/4
1 ohm for CH5
6 V - 0.2 V
20 Hz - 5KHz for CH1/2 & CH3/4
50 Hz - 250 Hz for CH5
10 Hz - 50Hz for CH5
0 - 12 dB for CH5
20 Hz - 20 khz for CH1/4
20Hz - 250Hz for CH5
105 dB < for CH1/4,
85 dB < for CH5
0.1% >
> 150
9 V - 15 V
80 A
16.93
DAK 200.4D
220W x 4
350W x 4
-
750Wx 2
-
2 ohm
0.2 V-6 V
15 Hz - 6KHz
50 Hz - 4KHz
-
-
20 Hz - 20 Khz
>85 dB
0.2% >
-
9 V - 15 V
120 A
11.73
Model
RMS power @ 4 ohm
RMS power @ 2 ohm
RMS power @ 1 ohm
RMS power @ 4 ohm mono
RMS power @ 2 ohm mono
Working impedance
Input Sensitivity
High Pass Filter
Low Pass Filter
Subsonic Filter
Bass Boost
Frequency Response
Signal to Noise Ratio
THD @ 4ohm
Damping Factor
Working voltage
Fuse Rating
Dimensions ( L inches )
6.22 W x 2.15 H inches

8
BATT ( 12V POWER )
Перед установкой усилителей отсоедините отрицательный кабель от
аккумулятора, чтобы предотвратить случайное повреждение ваших
усилителей и аудиосистемы. Подключите силовые кабели к клемме питания
12V. Все усилители DAK-серии не оснащены предохранителями, поэтому
следует использовать внешние предохранители. Подключите один конец
держателя предохранителя к силовому кабелю, идущему в усилители, а другой
конец держателя предохранителя - к положительной батарее. Это место
предохранителя защитит систему и автомобиль от возможности короткого
замыкания в силовом кабеле. Обязательно используйте предохранители и
держатели предохранителей, подходящие для применения.
GND ( GROUND )
Найдите безопасное заземляющее соединение как можно ближе к усилителю.
Убедитесь, что место чиста и обеспечивает прямое электрическое соединение
с рамой автомобиля. Земля должна быть как можно ниже. Подключите один
конец короткого куска кабеля того же размера, что и кабель питания к точке
заземления, или к одной из ваших батарей или аккумулятора. Подключите
другой конец кабеля к месту установки усилителей для подключения к
клеммам заземления усилителей и подключите кабель заземления к
заземлению (заземление).
REM ( REMOTE )
Запустите дистанционный поворот кабеля от коммутируемого источника 12V.
Это может быть тумблер, реле, дистанционные триггерные кабели вашего
источника или кабель триггера силовой антенны. Подключите кабель
дистанционного управления к разъему REM (удаленный).
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
ÐÓÑÑÊÈÉ
Fuse rate
DAK 300.2 : 200 A
DAK 200.4D : 120A
DAK 1500.5 : 80A
GROUND
GROUND
BATTERY
GND REM +12V
POWER INPUT
R L
BR ID GE D
SPEAKER OUTPUT

◆ Усилители серии DAK имеют защитные функции для предотвращения любого
повреждения от неправильного использования или неисправных условий.
◆ Если усилители DAK-серии ощущают чрезмерное нагревание, загорятся
короткозамкнутые громкоговорители DC или защита от напряжения, и система будет
отключена.
◆ Чтобы проверить проблему, вы должны отключить все уровни и отключить питание и
тщательно проверить установку на ошибки проводки или короткое замыкание.
◆ Если усилители серии DAK отключены из-за чрезмерного нагрева, они будут работать
позже, когда они будут охлаждены
◆ Перед удалением усилителя обратитесь к приведенному ниже списку и следуйте
предлагаемым процедурам.
NO SOUND (NO OUTPUT)
◆ Пожалуйста, проверьте все соединения, прокладку, короткие и напряженные кабели.
◆ Пожалуйста, проверьте предохранители, если они взорваны, замените их на новый.
◆ Проверьте, работают ли динамики, вы можете протестировать динамики, подключив их
к другому усилителю
РАССТОЯНИЕ И ШУМ
◆ Отрегулируйте уровень входного сигнала и проверьте качество звука на другом
усилителе. Замените колонки низкого качества с хорошими качествами.
◆ Проверьте усилители и контакт заземления головного устройства. все основания
должны быть общими.
9
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ÐÓÑÑÊÈÉ

Felicitaciones y gracias por comprar amplificadores de audio DAK, la opción lógica en la
amplificación de audio móvil.
Sus amplificadores han sido diseñados y fabricados con componentes de la más alta calidad
y la mejor mano de obra para ayudarlo a alcanzar el sonido superior que busca.
Para lograr un rendimiento óptimo de su sistema, tómese unos minutos para leer este
manual del propietario o visite el distribuidor autorizado si es necesario antes de comenzar
su instalación.
AMPLIFICADOR DE 2 / 4 CANALES
◆ ESTABLE EN 2 OHM ESTÉREO O 4 OHM MONO
◆ FUENTE DE ALIMENTACIÓN MOSFET DE ALTA
VELOCIDAD
◆ 12dB / OCT, FILTRO DE ALTO PASO
◆ 12dB / OCT, FILTRO DE PASO BAJO
◆ 6dB / 12dB SELECTABLE BASS BOOST / DAK300.2
◆ BAND-PASS CAPABLE
◆ TECNOLOGÍA DE MONTAJE SUPERFICIAL
◆ TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO A LADO DOBLE
10
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
CARACTERÍSTICAS
AMPLIFICADOR DE 5 CANALES
◆ CH1 ~ CH4 ESTABLE EN 2 OHM ESTÉREO
◆ CH5 ESTABLE EN 1 OHM
◆ 12dB / OCT, FILTRO DE ALTO PASO PARA CH1 ~ CH4
◆ 24 dB / OCT, FILTRO DE PASO BAJO PARA CH5
◆ 24dB / OCT, FILTRO SUBSONICO PARA CH5
◆ BAJA VARIABLE AUMENTAR
◆ TECNOLOGÍA DE MONTAJE SUPERFICIAL
◆ TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO A LADO DOBLE
ESPECIFICACIONES
DAK 300.2
300W x 2
500W x 2
800W x 2
1000W x 1
2000W x 1
2 ohm
0.2 V-6 V
20 Hz - 5KHz
50 Hz - 500 Hz
-
0dB 6dB 12dB
20 Hz - 20 khz
85 dB
0.05% >
-
9 V - 15 V
200 A
17.72
DAK 1500.5
70W x 4 + 200W x 1
100W x 4 + 350W x 1
500W x 1
200W x 2
-
2 ohm for CH1/4
1 ohm for CH5
6 V - 0.2 V
20 Hz - 5KHz for CH1/2 & CH3/4
50 Hz - 250 Hz for CH5
10 Hz - 50Hz for CH5
0 - 12 dB for CH5
20 Hz - 20 khz for CH1/4
20Hz - 250Hz for CH5
105 dB < for CH1/4,
85 dB < for CH5
0.1% >
> 150
9 V - 15 V
80 A
16.93
DAK 200.4D
220W x 4
350W x 4
-
750W x 2
-
2 ohm
0.2 V-6 V
15 Hz - 6KHz
50 Hz - 4KHz
-
-
20 Hz - 20 Khz
>85 dB
0.2% >
-
9 V - 15 V
120 A
11.73
Model
RMS power @ 4 ohm
RMS power @ 2 ohm
RMS power @ 1 ohm
RMS power @ 4 ohm mono
RMS power @ 2 ohm mono
Working impedance
Input Sensitivity
High Pass Filter
Low Pass Filter
Subsonic Filter
Bass Boost
Frequency Response
Signal to Noise Ratio
THD @ 4ohm
Damping Factor
Working voltage
Fuse Rating
Dimensions ( L inches )
6.22 W x 2.15 H inches

11
BATT ( 12V POWER )
Antes de montar los amplificadores, desconecte el cable negativo de la batería
para proteger cualquier daño accidental a sus amplificadores y sistema de audio.
Conecte los cables de alimentación al terminal de alimentación 12V. Todos los
amplificadores de la serie DAK no están equipados con fusibles, por lo que se
deben usar fusibles externos. Conecte un extremo del portafusibles al cable de
alimentación que entra en los amplificadores y el otro extremo del portafusibles a
la batería positiva. Esta ubicación del fusible protegerá el sistema y el vehículo
contra la posibilidad de un cortocircuito en el cable de alimentación. Asegúrese
de usar los fusibles y el portafusibles adecuados para la aplicación.
GND ( GROUND )
Ubique una conexión a tierra segura lo más cerca posible del amplificador.
Asegúrese de que la ubicación esté limpia y proporcione una conexión eléctrica
directa al chasis del vehículo. El terreno debe tener la menor resistencia posible.
Conecte un extremo de un cable corto del mismo tamaño que el cable de
alimentación al punto de conexión a tierra o a una de sus baterías o banco de
baterías. Pase el otro extremo del cable de 4 ga a la ubicación de montaje de los
amplificadores para la conexión a los terminales de tierra de los amplificadores y
conecte el cable de tierra a la GND (terminal de tierra).
REM ( REMOTE )
Ejecute un cable de encendido remoto desde la fuente de 12V conmutada. Puede
tratarse de un interruptor de palanca, un relé, los cables de activación remota de
su unidad fuente o el cable de activación de la antena eléctrica. Conecte el cable
de activación remota al terminal REM (remoto)..
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ESPAÑOL
Fuse rate
DAK 300.2 : 200 A
DAK 200.4D : 120A
DAK 1500.5 : 80A
GROUND
GROUND
BATTERY
GND REM +12V
POWER INPUT
R L
BR ID GE D
SPEAKER OUTPUT

◆ Los amplificadores de la serie DAK tienen características de protección para evitar daños
por mal uso o condiciones defectuosas.
◆ Si los amplificadores de la serie DAK detectan calor excesivo, cortocircuitos de los altavoces
DC o voltaje, el indicador de protección se encenderá y el sistema se apagará.
◆ Para solucionar el problema, debe bajar todos los niveles y apagar todos, y revisar
cuidadosamente la instalación para detectar errores de cableado o cortocircuitos.
◆ Si los amplificadores de la serie DAK se apagan debido a un calor excesivo, funcionarán
más tarde cuando se enfríen
◆ Antes de retirar su amplificador, consulte la lista a continuación y siga los procedimientos
sugeridos.
SIN SONIDO (SIN SALIDA)
◆ Por favor verifique todas las conexiones, cables, corto y voltaje.
◆ Compruebe los fusibles. Si están fundidos, sustitúyalos por uno nuevo.
◆ Compruebe si los altavoces funcionan bien, puede probar los altavoces conectándolos a
otro amplificador
DISTORSION Y RUIDO
◆ Reajuste el nivel de entrada y verifique la calidad del altavoz en otro amplificador.
Reemplace los altavoces de mala calidad con los de buena calidad.
◆ Compruebe los amplificadores y el contacto de tierra de la unidad principal. Todos los
motivos deben ser comunes.
◆ Verifique el conector RCA, luego sustitúyalo por uno nuevo o vuelva a enrutar el
conector RCA.
◆ El ruido del motor se debe a una conexión a tierra deficiente de los amplificadores, la unidad
principal, otros componentes, la batería o el alternador, así que verifique la conexión a tierra.
RESPUESTA DE LOS POBRES
◆ Compruebe los cables de los altavoces y la polaridad inversa.6
12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL

Congratulazioni e grazie per aver acquistato gli amplificatori DAK Audio, la scelta logica
nell'amplificazione audio mobile. I suoi amplificatori progettati e ingegnerizzati sono stati con
componenti di alta qualità e la parte superiore della linea di lavorazione per aiutarvi a
raggiungere il suono superiore si sono dopo. Per ottenere prestazioni ottimali del sistema, Si
prega di prendere qualche minuto per leggere oltre esta Manuale di istruzioni o visitare il
rivenditore autorizzato, se necessario, prima di iniziare l'installazione.
2 / 4 AMPLIFICATORE DI CANALI
◆ STABILE IN 2 OHM STEREO O 4 OHM MONO
◆ ALIMENTAZIONE DEL MOSFET AD ALTA VELOCITÀ
◆ 12 dB / OCT, filtro passa alto
◆ 12 dB / OCT, FILTRO PASSA BASSA
◆ DAK300,2-POTENZA BASSO SELEZIONABILE 6 dB / 12 dB
◆ BAND-PASS CAPABLE
◆ TECNOLOGIA PER MONTAGGIO SUPERFICIALE
◆ SCHEDA DEL CIRCUITO STAMPATO A DUE LATI
13
ITALIANO
INTRODUZIONE
CARATTERISTICHE
5 AMPLIFICATORE DI CANALI
◆ CH1 ~ CH4 STABILE INTO 2 OHM STEREO
◆ CH5 STABILE INTO 1 OHM
◆ 12 dB / OCT, filtro passa alto per CH1 ~ CH4
◆ 24dB/OCT, FILTRO PASSA BASSA per CH5
◆ 24dB/OCT, passa basso FILTRO per CH5
◆ VARIABILE POTENZA BASSO
◆ TECNOLOGIA PER MONTAGGIO SUPERFICIALE
◆ SCHEDA DEL CIRCUITO STAMPATO A DUE LATI
SPECIFICHE
DAK 300.2
300W x 2
500W x 2
800W x 2
1000W x 1
2000W x 1
2 ohm
0.2 V-6 V
20 Hz - 5KHz
50 Hz - 500 Hz
-
0dB 6dB 12dB
20 Hz - 20 khz
85 dB
0.05% >
-
9 V - 15 V
200 A
17.72
DAK 1500.5
70W x 4 + 200W x 1
100W x 4 + 350W x 1
500W x 1
200W x 2
-
2 ohm for CH1/4
1 ohm for CH5
6 V - 0.2 V
20 Hz - 5KHz for CH1/2 & CH3/4
50 Hz - 250 Hz for CH5
10 Hz - 50Hz for CH5
0 - 12 dB for CH5
20 Hz - 20 khz for CH1/4
20Hz - 250Hz for CH5
105 dB < for CH1/4,
85 dB < for CH5
0.1% >
> 150
9 V - 15 V
80 A
16.93
DAK 200.4D
220W x 4
350W x 4
-
750W x 2
-
2 ohm
0.2 V-6 V
15 Hz - 6KHz
50 Hz - 4KHz
-
-
20 Hz - 20 Khz
>85 dB
0.2% >
-
9 V - 15 V
120 A
11.73
Model
RMS power @ 4 ohm
RMS power @ 2 ohm
RMS power @ 1 ohm
RMS power @ 4 ohm mono
RMS power @ 2 ohm mono
Working impedance
Input Sensitivity
High Pass Filter
Low Pass Filter
Subsonic Filter
Bass Boost
Frequency Response
Signal to Noise Ratio
THD @ 4ohm
Damping Factor
Working voltage
Fuse Rating
Dimensions ( L inches )
6.22 W x 2.15 H inches

14
BATT ( 12V POWER )
Prima di montare gli amplificatori, scollegare il cavo negativo dalla batteria per
proteggere eventuali danni accidentali agli amplificatori e al sistema audio.
Collegare i cavi di alimentazione al terminale di alimentazione 12V. Tutti gli
amplificatori della serie DAK non sono dotati di fusibili, pertanto è necessario
utilizzare fusibili esterni. Collegare un'estremità del portafusibili al cavo di
alimentazione che entra negli amplificatori e l'altra estremità del portafusibile alla
batteria positiva. Questa posizione del fusibile protegge il sistema e il veicolo dalla
possibilità di cortocircuito nel cavo di alimentazione. Assicurarsi di usare fusibili e
portafusibili adeguati per l'applicazione.
GND ( GROUND )
Individuare una connessione di messa a terra sicura il più vicino possibile
all'amplificatore. Assicurarsi che la posizione sia pulita e che fornisca un
collegamento elettrico diretto al telaio del veicolo. Il terreno deve essere il più
basso possibile. Collegare un'estremità di un breve pezzo dello stesso cavo del
cavo di alimentazione al punto di messa a terra o ad una delle batterie o della
batteria. Inserire l'altra estremità del cavo nella posizione di montaggio degli
amplificatori per il collegamento ai terminali di terra degli amplificatori e collegare
il cavo di terra al GND (terminale di terra).
REM ( REMOTE )
Avvia un cavo di accensione a distanza dalla sorgente a 12 V commutata. Questo
può essere un interruttore, un relè, cavi innesco a distanza del relativo apparecchio
o antenna elettrica cable.Connect innescare l'accensione remota filo al terminale
REM (remoto).
ITALIANO
COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE
Fuse rate
DAK 300.2 : 200 A
DAK 200.4D : 120A
DAK 1500.5 : 80A
GROUND
GROUND
BATTERY
GND REM +12V
POWER INPUT
R L
BR ID GE D
SPEAKER OUTPUT

◆ Gli amplificatori della serie DAK sono dotati di funzioni di protezione per evitare danni dovuti
a uso improprio o condizioni difettose.
◆ Se gli amplificatori della serie DAK rilevano calore eccessivo, gli altoparlanti CC in corto
circuito o la protezione di tensione si accendono e il sistema si spegne.
◆ Per verificare il problema, è necessario spegnere tutti i livelli e spegnere tutti e controllare
attentamente l'installazione per eventuali errori di cablaggio o cortocircuito.
◆ Se gli amplificatori della serie DAK si spengono a causa del calore eccessivo, funzioneranno
più tardi quando si raffredderà
◆ Prima di rimuovere l'amplificatore, fare riferimento all'elenco di seguito e seguire le
procedure suggerite.
NO SOUND (NO OUTPUT)
◆ Controllare tutti i collegamenti, il rounting dei cavi, i cortocircuiti e la tensione.
◆ Si prega di controllare i fusibili, se sono saltati, si prega di sostituire con uno nuovo .
◆ Verifica se gli altoparlanti funzionano bene, puoi testare gli altoparlanti collegandoti a un
altro amplificatore
DISTORSIONE E RUMORE
◆ Regolare il livello di ingresso e controllare la qualità dell'altoparlante su un altro
amplificatore. Sostituire gli altoparlanti di scarsa qualità con quelli di buona qualità.
◆ Check amplifiers and headunit's ground contact. all grounds should be common.
◆ Check Rca Jack, then repalce with new one or reroute Rca Jack.
◆ Engine noise is caused by poor grounding of amplifiers, headunit, other components, battery
or alternator, so please check all grounding connection.
POOR BASS RESPONSE
◆ Please check speaker cables and reverse polarity.
15
ITALIANO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

16
DAK 300.2 RCA INPUT CONNECTION
PR OT ECT
PO WER
OUTPUT
L
R
INPUT
L
R
G AI N
MIN MAX
HP F
20Hz 5KHz
LP F
50Hz 500Hz
BASS EQ
0dB 12dB
6dB
X-OVER
HPF LP/BP
FULL
DAK 300.2 SPEAKER CONNECTION
GND REM +12V
POWER INPUT
R L
BR ID GE D
SPEAKER OUTPUT
DAK300.2 minimum working impedance is 2ohm

DAK 300.2 SPEAKER CONNECTION
8 ~ 4 ohms
GND REM +12V
POWER INPUT
R L
BR ID GE D
SPEAKER OUTPUT
8 ~ 4 ohms
DAK300.2 minimum working impedance is 2ohm
17
RA NG E
X1 X10
RA NG E
X1 X10
X-OVER
HPF
LP/BP FULL
G AI N
MIN MAX
HP F
15Hz 600Hz
LP F
50Hz 4KHz
G AI N
MIN MAX
LP F
50Hz 4KHz
HP F
15Hz 600Hz
PW R
PR T
CL IP
X-OVER
HPF LP/BP
FULL
INPUT OUTPUT
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
L
R
CH 1 / 2 CH 3 / 4
DAK 200.4D RCA INPUT CONNECTION

18
8 ~ 4 ohms
DAK200.4D minimum working impedance is 2ohm
DAK 200.4D SPEAKER CONNECTION
GNDREM+12V
POWER INPUT
CH 1 CH 2
BR ID GE D
SPEAKER OUTPUT
CH 3 CH 4
BR ID GE D
GNDREM+12V
POWER INPUT
CH 1 CH 2
BR ID GE D
SPEAKER OUTPUT
CH 3 CH 4
BR ID GE D
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Dragster Amplifier manuals