Druck RTD-INTERFACE User manual

Druck.com
RTD-INTERFACE /
RTD-INTERFACE-IS
Remote RTD Interface
Quick Start and Safety Manual
English 1 – 2
Čeština 3 – 4
Dansk 5 – 6
Deutsch 7 – 8
Español 9 – 10
Français 11 – 12
Italiano 13 – 14
Latviešu 15 – 16
Lietuvių 17 – 18
Magyar 19 – 20
Nederlands 21 – 22
Norsk 23 – 24
Polski 25 – 26
Português 27 – 28
Română 29 – 30
Svenska 31 – 32
Türkçe 33 – 34
Ελληνικά 35 – 36
Русский 37 – 38
39 – 42
한국어 43 – 44
中文 45 – 46
日本語 47 – 48


Copyright 2019 Baker Hughes Company.
English–RTD-INTERFACE Safety Manual | i
A1
A2
A3
A4
P/N: RTD-INTERFACE-IS
RANGE: 0 TO 400 OHMS
PROBE MEASUREMENT TEMPERATURE:
-250°C TO 650°C
S/N: *******
DoM: MM-YYYY Druck.com/essential
([LD,,&7*D&7D&
IECEx SIR19.0064X
SIRA 19ATEX2200X
CSAE 21UKEX2358X
II 1G
CLASS I, ZONE 0, AEx ia IIC T4
Ex ia IIC T4 Ga
INTRINSICALLY SAFE / SECURITE
INTRINSEQUE
&7D&
CONTROL DRAWING: 140M2025
DESSIN DE CONTROLE: 140M2025
CSA19CA80013306X ####
DRUCK LTD
LEICESTER
LE6 0FH, UK
Made in
the UK
80013306
GYJ20.1017X
S-XPL/20.0141X
R-R-DRU-RTD-INTERFACE
20-KA4BO-0102X
P474910/1
####
3
4
5
6
7
8
1
2
9
12
1311
10
Ui Ii Pi Li Ci
7.32 V 1.34 A 1.16 W 4.8 µH 2.57 µF
Uo Io Po Lo Co
0V 0 A 0 W 12.1 µH 9.33 µF
12
1
2
PT100
4
3
1
2
PT100
4
3
1
2
PT100
4
3

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
ii | RTD-INTERFACE Safety Manual–English

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
English–RTD-INTERFACE Safety Manual | 1
Introduction
The Druck RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS is a
digital remote Resistance Temperature Detector (RTD)
interface. It is used with an RTD probe and a Druck
portable indicator or calibrator, for example DPI 705E,
DPI705E-IS, DPI 620G or DPI 620G-IS.
These user instructions include the operations for the
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS, safety
instructions and the requirements for intrinsically safe
product.
The RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS is equipped a
standard M12 socket for connection of 2,3 or 4 wire RTD
probes.
For the full specification and user manual, refer to Druck
website:
Druck.com/essential
Safety
The RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS has been
designed to be safe when operated using the procedures
detailed in this manual. Do not use this equipment for any
other purpose than that stated, the protection provided by
the equipment may be impaired.
Before installing and using the
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS, read and
understand all the related data. This includes: all local
safety procedures and installation standards, and this
document.
The RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS may be used
with an M12 RTD probe directly plugged into the RTD port,
item 1 in Figure A3. Ensure that the touchable surfaces of
the RTD probe and
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS do not exceed the
following limits:
If the surface temperature limit is exceeded, use a suitable
M12 extension cable to bring the touchable surface
temperature back into limits.
The RTD probe used must be designed to withstand and
contain any pressure present in the media being
monitored.
Repair
Do not do repairs to this equipment. Return the equipment
to the manufacturer or an approved service agent.
Product Markings
Refer to Figure A1 and key below:
1. Part Number, Measurement Range, Serial Number,
Date of Manufacture (Month-Year).
2. Manufacturers Name and Address.
3. EU Hazardous Area Markings.
4. IECEx Certificate Number.
5. ATEX Certificate Number.
6. EU Directive 2014/34/EU markings.
7. CSA Monogram (Canada and US).
8. CSA Project Number and US/Canadian Certificate
Number.
9. CE Mark and notified body number (####).
10. North American Hazardous Location Markings.
11. Protection Concept (Intrinsically Safe).
12. Ambient Temperature Range.
13. Control Drawing Number.
Installation
These instructions detail the requirements for using the
RTD-INTERFACE-IS Intrinsically Safe RTD Interface in a
hazardous area. Read the whole publication before
starting.
• Installation should be carried out by qualified plant
installation technicians in compliance with all local
safety procedures and installation standards. For
example: IEC/EN 60079-14, US National Electrical
Code NFPA 70 or Canadian Electrical Code (CEC).
• Provide additional protection for indicators that may be
damaged in service.
For an overview of the equipment connections, refer to
Figure A3 and the explanation below:
1. RTD port.
2. Electrical port.
RTD Connection
The wiring diagram for the RTD port, item 1 in Figure A3, is
shown in Figure A4.
WARNING Do not use the non-intrinsically
safe RTD-INTERFACE in locations where
explosive gas, vapor or dust are present.
There is a risk of an explosion.
Some liquid and gas mixtures are dangerous.
This includes mixtures that occur because of
contamination.
It is dangerous to ignore the specified limits
(refer to data sheet) for the
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS or to
use the RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS
when it is not in its normal condition. Use the
applicable protection and obey all safety
precautions.
HOT SURFACE A RTD probe can be used
to measure a very wide temperature range.
Avoid freeze/burn hazards when installing and
removing RTD probes at extreme
temperatures.
Device Permitted Surface Temperature
RTD-INTERFACE -10°C (14°F) to +60°C (140°F)
RTD-INTERFACE-IS -10°C (14°F) to +50°C (122°F)
This symbol, on the equipment, indicates a warning
and that the user should refer to the user manual.
Ce symbole, sur l'appareil, est un avertissement qui
indique que l'utilisateur doit consulter le manuel
d'utilisation.
WARNING Do not use tools on the sensor
that might cause incendive sparks - this can
cause an explosion.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
2 | RTD-INTERFACE Safety Manual–English
Electrical Connection
The equipment has a single electrical port, item 2 in
Figure A3. This is for connecting to DPI 705E,
DPI 705E-IS, DPI 620G or DPI 620G-IS via the supplied
2.9 metre (9.5 feet) cable. For the entity parameters, refer
to Table A2.
Specific Conditions of Use
1. The RTD port is intended to be connected to passive
PT100 type RTD resistance probe “simple apparatus”
only.
2. The RTD-INTERFACE-IS shall only be connected to
suitably certified Druck digital handheld equipment via
cable provided by the equipment manufacturer.
3. CAUTION: The metal body of the RTD-INTERFACE-IS
is connected directly to the circuit earth of the host
device (DPI 705E-IS or DPI 620G-IS). Both host
devices are battery powered only and not intended to
be connected to any external electrical connection.
Declaration Requirements – EU Directive 2014/34/EU
This equipment is designed and manufactured to meet the
essential health and safety requirements not covered by
EU Type Examination Certificate SIRA 19ATEX2200X
when installed as detailed above.
Return Goods/Material Procedure
If the unit requires calibration or is unserviceable, return it
to the nearest Druck Service Centre listed
at:Druck.com/essential
Contact the Service Department to obtain a Return
Goods/Material Authorization (RGA or RMA). Provide the
following information for a RGA or RMA:
• Product (i.e. RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS)
• Serial number.
• Details of defect/work to be undertaken.
• Calibration traceability requirements.
• Operating conditions.
Operation
Connect the RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS to
the accessory/remote port of the DPI 705E, DPI 705E-IS,
DPI 620G or DPI 620G-IS test instrument using the
supplied 2.9 metre (9.5 ft) cable.
The DPI 705E/DPI 705E-IS will automatically switch from
displaying readings from the internal pressure sensor to the
remote RTD interface when a remote sensor is plugged in.
Do not dispose of this product as household waste. Use
an approved organization that collects and/or recycles
waste electrical and electronic equipment. For more
information, contact one of these:
- Our customer service department:
Druck.com/essential
- Your local government office.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
čeština–Bezpečnostní příručka RTD-INTERFACE | 3
Úvod
Druck RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE - IS je rozhraní
pro dálkový digitální odporový teploměr (RTD). Používá se
s RTD sondou a přenosným ukazatelem nebo kalibrátorem
Druck, například DPI 705E, DPI 705E-IS, DPI 620G nebo
DPI 620G-IS.
Tento návod k použití obsahuje operace pro rozhraní
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS, bezpečnostní
pokyny a požadavky na jiskrově bezpečný produkt.
Rozhraní RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS je
vybaveno standardní zásuvkou M12 pro 2, 3 nebo
4drátové sondy RTD.
Kompletní technické údaje a uživatelskou příručku najdete
na webové stránce společnosti Druck:
Druck.com/essential
Bezpečnost
Rozhraní RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS je
navrženo pro bezpečný provoz při dodržování postupů
podrobně popsaných v této příručce. Nepoužívejte toto
zařízení pro žádný jiný účel, než je uvedeno, protože by
mohlo dojít k porušení ochrany, kterou zařízení poskytuje.
Před montáží a použitím rozhraní
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS je nutné si přečíst
a pochopit všechny související údaje. Patří sem: všechny
místní bezpečnostní postupy a montážní normy a tento
dokument.
Rozhraní RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS může
být použito se sondou M12 RTD zasunutou přímo do
přípojky RTD, položka 1 na Obrázek A3. Zajistěte, aby
dotykové povrchy sondy RTD a rozhraní
RTD-INTERFACE/RTD -INTERFACE-IS
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS nepřekročily
následující limity:
Pokud je překročena mezní povrchová teplota, použijte
vhodný prodlužovací kabel M12, abyste snížili teplotu
dotykové povrchové teploty zpět na meze.
Použitá sonda RTD musí být navržena tak, aby vydržela
audržovala jakýkoli tlak přítomný ve sledovaném médiu.
Oprava
Neprovádějte opravy tohoto zařízení. Zařízení vraťte
výrobci nebo schválenému servisu.
Označení výrobku
Podívejte se na Obrázek A1 a na níže uvedenou legendu:
1. Číslo dílu, měřicí rozsah, sériové číslo, datum výroby
(měsíc–rok).
2. Název a adresa výrobce.
3. EU označení nebezpečných oblastí.
4. Číslo osvědčení IECEx.
5. Číslo osvědčení ATEX.
6. Označení podle směrnice EU č. 2014/34/EU.
7. Označení CSA (Kanada a USA).
8. Číslo projektu CSA a číslo osvědčení v USA/Kanadě.
9. Označení CE a číslo oznámeného subjektu (####).
10. Označení nebezpečných míst platné v Severní
Americe.
11. Koncepce ochrany (jiskrově bezpečné).
12. Rozmezí okolních teplot.
13. Číslo rozměrového nákresu.
Montáž
Tyto pokyny uvádějí požadavky pro použití RTD-
INTERFACE-IS, jiskrově bezpečného rozhraní RTD
vnebezpečné oblasti. Než začnete, přečtěte si celou
publikaci.
• Montáž by měli provádět kvalifikovaní technici
vsouladu se všemi místními bezpečnostními postupy a
montážními normami. Například: IEC/EN 60079-14,
americkými vnitrostátními předpisy pro elektrická
zařízení NFPA 70 nebo kanadskými předpisy pro
elektrická zařízení (CEC).
• Pro ukazatele, které se mohou v provozu poškodit,
zajistěte doplňkovou ochranu.
Podívejte se na níže uvedený přehled připojení zařízení
Obrázek A3 a vysvětlení:
1. Přípojka RTD.
2. Elektrická přípojka.
Připojení RTD
Schéma zapojení přípojky RTD, položka 1 na Obrázek A3,
je zobrazeno na Obrázek A4.
VAROVÁNÍ Nepoužívejte rozhraní
RTD-INTERFACE, které není jiskrově
bezpečné, v místech, kde se vyskytují
výbušné plyny, páry nebo prach. Hrozí riziko
exploze.
Některé kapalné nebo plynné směsi jsou
nebezpečné. Patří sem směsi, které vznikají
vdůsledku kontaminace.
Je nebezpečné neřídit se uvedenými
omezeními (viz list technických údajů) pro
výrobky
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS nebo
používat výrobky
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS, pokud
nejsou v normálním stavu. Používejte
příslušné ochranné prostředky a dodržujte
všechna bezpečnostní opatření.
HORKÝ POVRCH Sondu RTD lze použít
pro měření velmi širokého teplotního rozmezí.
Vyhněte se nebezpečí omrzlin/popálenin při
montáži a demontáži sond RTD sond při
extrémních teplotách.
Zařízení Povolená povrchová teplota
RTD-INTERFACE -10 °C až +60 °C
RTD-INTERFACE-IS -10 °C až +50 °C
Tento symbol uvedený na zařízení označuje varování,
že by uživatel měl nahlédnout do uživatelské příručky.
VAROVÁNÍ Nepoužívejte na snímači
nástroje, které by mohly vyvolat zápalné jiskry
– to může způsobit výbuch.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
4 | Bezpečnostní příručka RTD-INTERFACE–čeština
Elektrická přípojka
Zařízení má elektrickou přípojku, položka 2 na
Obrázek A3. Ta je určena pro připojení k DPI 705E, DPI
705E-IS, DPI 620G nebo DPI 620G-IS pomocí dodaného
kabelu dlouhého 2,9 metru. Parametry jednotky jsou
uvedeny v Tabulka A2.
Specifické podmínky použití
1. Přípojka RTD je určena k připojení pouze k pasivní
odporové sondě typu PT100 typu „jednoduché
zařízení“.
2. Rozhraní RTD-INTERFACE-IS smí být připojeno
kvhodně certifikovanému digitálnímu ručnímu zařízení
Druck prostřednictvím kabelu poskytnutého výrobcem
zařízení.
3. POZOR: Kovové tělo rozhraní RTD-INTERFACE-IS je
připojeno přímo k uzemnění obvodu hostitelského
zařízení (DPI 705E-IS nebo DPI 620G-IS). Obě
hostitelská zařízení jsou napájena pouze baterií
anejsou určena k připojení k externí elektrické
přípojce.
Požadavky na prohlášení – směrnice EU č. 2014/34/EU
Toto zařízení je navrženo a vyrobeno tak, aby splňovalo
základní zdravotní a bezpečnostní požadavky neobsažené
vosvědčení EU o typové zkoušce SIRA 19ATEX2200X, je-
li nainstalováno tak, jak je uvedeno výše.
Postup pro vrácení zboží/materiálu
Pokud je třeba jednotku zkalibrovat nebo není-li
provozuschopná, vraťte ji nejbližšímu servisnímu středisku
Druck uvedenému na adrese: Druck.com/essential
Obraťte se na servisní oddělení a vyžádejte si oprávnění
pro vrácení zboží/materiálu (RGA nebo RMA). Pro účely
RGA nebo RMA uveďte následující informace:
• Výrobek (tj. RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS)
• Sériové číslo.
• Podrobné údaje o závadě/zásahu, který je nutno
provést.
• Požadavky na sledovatelnost kalibrace.
• Provozní podmínky.
Obsluha
Připojte rozhraní RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS
kpřípojce pro příslušenství/dálkovou správu zkušebního
přístroje DPI 705E, DPI 705E-IS, DPI 620G nebo DPI
620G-IS pomocí dodaného kabelu dlouhého 2,9 metru.
Jakmile se připojí dálkové rozhraní DPI 705E/DPI 705E-IS,
automaticky přepne zobrazení odečtů z interního tlakového
snímače na dálkové rozhraní RTD.
Tento výrobek nelikvidujte jako domácí odpad. Využijte
služeb schválené organizace, která shromažďuje,
případně recykluje elektrická a elektronická zařízení.
Potřebujete-li více informací, obraťte se na:
- naše oddělení služeb zákazníkům:
Druck.com/essential
- odpovědný místní úřad.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
Dansk–Sikkerhedsvejledning for RTD-INTERFACE | 5
Indledning
Drucks RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS er et
digitalt modstandstermometerinterface (RTD). Det bruges
sammen med en RTD-sonde og en bærbar Druck-indikator
eller -kalibrator, for eksempel DPI 705E, DPI 705E-IS, DPI
620G eller DPI 620G-IS.
Denne brugervejledning omfatter betjening af RTD-
INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS, sikkerhedsanvisninger
og kravene til egensikre produkter.
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS er udstyret med et
standard M12-stik til tilslutning af 2-, 3- eller 4-trådede
RTD-sonder.
Find de fulde specifikationer og brugervejledning på
Drucks websted:
Druck.com/essential
Sikkerhed
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS er designet til at
være sikker ved betjening i henhold til de procedurer, der
er beskrevet i denne vejledning. Udstyret må ikke
anvendes til andre formål end det angivne, ellers kan den
beskyttelse, som udstyret yder, svækkes.
Før installation og brug af RTD-INTERFACE/RTD-
INTERFACE-IS skal du have læst og forstået alle
relaterede data. Disse omfatter: alle lokale
sikkerhedsprocedurer og installationsstandarder samt
dette dokument.
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS kan anvendes
sammen med en M12 RTD-sonde, der er direkte forbundet
til RTD-porten, (1) på Figur A3. Sørg for, at
overfladetemperaturen på RTD-sonden og RTD-
INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS ikke overskrider
følgende grænser:
Hvis grænserne for overfladetemperatur overskrides, skal
du bruge et egnet M12-forlængerkabel til at nedbringe
overfladetemperaturen, så den igen er inden for
grænserne.
Den anvendte RTD-sonde skal være konstrueret til at
kunne modstå og rumme ethvert tryk, der er til stede i det
overvågede medie.
Reparation
Undlad at reparere på udstyret. Send udstyret tilbage til
producenten eller en godkendt servicerepræsentant.
Mærkninger på produktet
Se Figur A1 og nøglen nedenfor:
1. Delnummer, måleområde, serienummer,
fremstillingsdato (måned-år).
2. Producentens navn og adresse.
3. Farligt område-mærkning (EU).
4. IECEx-certifikatnummer.
5. ATEX-certifikatnummer.
6. EU-direktiv 2014/34/EU-mærkning.
7. CSA-monogram (Canada og USA).
8. CSA-projektnummer og amerikansk/canadisk
certifikatnummer.
9. CE-mærke og nummer på bemyndiget organ (####).
10. Nordamerikanske mærkninger af fareområder.
11. Beskyttelseskoncept (egensikker).
12. Omgivelsestemperaturområde.
13. Konfigurationstegningsnummer.
Installation
Disse anvisninger beskriver de detaljerede krav til brug af
RTD-INTERFACE-IS' egensikre RTD-interface i et farligt
område. Læs hele dokumentet, inden du starter.
• Installation må kun udføres af uddannede
anlægsinstallationsteknikere i overensstemmelse med
alle lokale sikkerhedsprocedurer og
installationsstandarder. For eksempel:
IEC/EN 60079-14, USA's nationale elektricitetsnorm
NFPA 70 eller Canadas elektricitetsnorm (CEC).
• Brug yderligere beskyttelse for indikatorer, der kan
blive beskadiget under drift.
Se Figur A3 og nedenstående forklaring for at få en
oversigt over tilslutningsmulighederne:
1. RTD-port.
2. Elektrisk port.
RTD-forbindelse
Ledningsdiagrammet for RTD-porten, (1) på Figur A3, er
vist på Figur A4.
ADVARSEL Brug ikke den ikke-egensikre
RTD-INTERFACE på steder med eksplosive
gasser, dampe eller støv. Det vil udgøre
eksplosionsfare.
Nogle væske- og gasblandinger er farlige. Det
gælder også blandinger, der opstår som følge
af kontaminering.
Det er farligt at ignorere de specificerede
grænser (se databladet) for RTD-
INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS eller at
bruge RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS,
når den ikke er i normaltilstand. Brug den
relevante beskyttelse, og overhold alle
sikkerhedsforanstaltninger.
VARM OVERFLADE En RTD-sonde kan
bruges til at måle et meget bredt
temperaturområde. Undgå risiko for
frost/forbrænding under montering og
afmontering af RTD-sonder ved ekstreme
temperaturer.
Enhed Tilladt overfladetemperatur
RTD-INTERFACE -10 °C til +60 °C
RTD-INTERFACE-IS -10 °C til +50 °C
Dette symbol på udstyret indikerer en advarsel, og at
brugeren skal se brugermanualen.
ADVARSEL Brug ikke værktøj på
sensoren, der kan forårsage
antændingsfarlige gnister – da dette kan
forårsage en eksplosion.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
6 | Sikkerhedsvejledning for RTD-INTERFACE–Dansk
Elektrisk forbindelse
Udstyret har en enkelt elektrisk port, (2) på Figur A3. Den
bruges til tilslutning til DPI 705E, DPI 705E-IS, DPI 620G
eller DPI 620G-IS via det medfølgende 2,9 meters kabel.
Se enhedsparametrene i Tabel A2.
Særlige brugsforhold
1. RTD-porten er kun beregnet til at blive forbundet med
passive "simple apparater" RTD-modstandssonder af
PT100-type.
2. RTD-INTERFACE-IS må kun tilsluttes korrekt
certificeret digitalt håndholdt Druck-udstyr via kabel
leveret af udstyrsproducenten.
3. FORSIGTIG: Metalhuset på RTD-INTERFACE er
forbundet direkte til kredsløbets jord i værtsenheden
(DPI 705E-IS eller DPI 620G-IS). Begge værtsenheder
er udelukkende batteridrevne og ikke beregnet til at
blive tilsluttet nogen ekstern elektrisk forbindelse.
Erklæringskrav – EU-direktiv 2014/34/EU
Udstyret er designet og fremstillet til at opfylde de
væsentlige sikkerheds-og sundhedskrav, der ikke er
dækket af EU-typeafprøvningsattesten SIRA
19ATEX2200X ved installation som beskrevet ovenfor.
Procedure for returnering af varer/materiale
Hvis enheden kræver kalibrering eller ikke kan serviceres,
skal den returneres til det nærmeste Druck-servicecenter,
der er anført på: Druck.com/essential
Kontakt serviceafdelingen for at få autorisation til
returvarer/-materiale (RGA eller RMA). Oplys følgende
information til en RGA eller RMA:
• Produkt (dvs. RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS)
• Serienummer.
• Detaljer om defekter/arbejde, der skal udføres.
• Krav om sporbarhed af kalibrering.
• Driftsbetingelser.
Drift
Slut RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS til tilbehørs-
/fjernporten på DPI-705E, DPI 705E-IS, DPI 620G eller
DPI 620G-IS-testinstrumentet med det medfølgende
2,9meters kabel.
DPI 705E/DPI 705E-IS vil automatisk skifte fra at vise
aflæsninger fra den interne tryktransmitter til
RTD-interfacet, når der sættes en fjernsensor i stikket.
Bortskaf ikke dette produkt sammen med
husholdningsaffald. Anvend en godkendt virksomhed,
der indsamler og/eller genbruger affald af elektrisk og
elektronisk udstyr. Kontakt en af disse for at få mere at
vide:
- Vores kundeserviceafdeling: Druck.com/essential
- De lokale myndigheder.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
Deutsch–RTD-INTERFACE Sicherheitshandbuch | 7
Einleitung
Das Druck RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS ist eine
Schnittstelle für dezentrale digitale
Widerstandsthermometer (RTD). Es wird mit RTD-
Messfühlern und tragbaren Anzeigen oder Kalibratoren
von Druck verwendet, z. B. DPI 705E, DPI 705E-IS,
DPI 620G oder DPI 620G-IS.
Diese Bedienungsanleitung enthält Hinweise zur
Bedienung des RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS,
Sicherheitshinweise sowie die Anforderungen für das
eigensichere Produkt.
Das RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS ist mit einem
M12-Standardanschluss zum Anschließen von 2, 3 oder
4verkabelten RTD-Messfühlern ausgestattet.
Die vollständigen Spezifikationen und die
Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von
Druck:
Druck.com/essential
Sicherheit
Der Hersteller hat das
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS so konstruiert,
dass der Betrieb sicher ist, wenn es gemäß den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Verfahren eingesetzt
wird. Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung
angegebenen Zweck verwendet werden; andernfalls
können die Schutzfunktionen des Produkts beeinträchtigt
werden.
Lesen Sie vor der Installation und Inbetriebnahme des
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS bitte sorgfältig die
gesamte Dokumentation. Dazu gehören: Alle vor Ort
geltenden Sicherheits- und Installationsvorschriften sowie
dieses Dokument.
Das RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS kann mit
einem M12-RTD-Messfühler verwendet werden, der direkt
an den RTD-Anschluss (Pos. 1 in Abbildung A3)
angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass die berührbaren
Oberflächen des RTD-Messfühlers und des
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS die folgenden
Grenzwerte nicht überschreiten:
Wenn der Grenzwert für die Oberflächentemperatur
überschritten wird, verwenden Sie ein geeignetes M12-
Verlängerungskabel, um die Temperatur der berührbaren
Flächen innerhalb der Grenzwerte zu halten.
Der RTD-Messfühler muss dafür ausgelegt sein, dem
Druck im zu überwachenden Medium standzuhalten.
Reparaturen
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu reparieren. Senden
Sie das Gerät an den Hersteller oder eine autorisierte
Servicevertretung zurück.
Produktkennzeichnungen
Siehe nachstehende Abbildung A1 und Erläuterung:
1. Teilenummer, Messbereich, Seriennummer,
Herstellungsdatum (Monat-Jahr).
2. Name und Anschrift des Herstellers.
3. EU-Kennzeichnungen für Gefahrenbereiche.
4. IECEx-Zertifikatnummer.
5. ATEX-Zertifikatnummer.
6. Kennzeichnungen gemäß EU-Richtlinie 2014/34/EU.
7. CSA-Zeichen (Kanada und USA).
8. CSA-Projektnummer und USA/KANADA-
Zertifikatnummer.
9. CE-Zeichen und Nummer der benannten Stelle (####).
10. Nordamerikanische Kennzeichnungen für Ex-
Bereiche.
11. Schutzkonzept (Eigensicher).
12. Umgebungstemperaturbereich.
13. Nummer der kontrollierten Zeichnung.
Installation
In dieser Anleitung werden die Anforderungen für den
Einsatz der eigensicheren RTD-Schnittstelle
RTD-INTERFACE-IS in einem explosionsgefährdeten
Bereich ausführlich beschrieben. Lesen Sie sich das
Dokument vollständig durch, bevor Sie mit der Installation
beginnen.
• Die Installation muss von einem qualifizierten
Anlagentechniker gemäß allen vor Ort geltenden
Sicherheits- und Installationsvorschriften durchgeführt
WARNUNG Verwenden Sie das nicht
eigensichere RTD-INTERFACE nicht in
Bereichen, in denen explosionsfähige Gase,
Dämpfe oder Stäube vorhanden sind. In
diesen Umgebungen besteht
Explosionsgefahr.
Bestimmte Flüssigkeits- und Gasmischungen
sind gefährlich. Dazu zählen Gemische, die
durch Verunreinigungen entstehen.
Es ist gefährlich, die angegebenen
Grenzwerte (siehe Datenblatt) für das
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS zu
ignorieren oder das
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS zu
verwenden, wenn es sich nicht in
einwandfreiem Zustand befindet. Verwenden
Sie geeignete Schutzeinrichtungen und
treffen Sie alle erforderlichen
Sicherheitsmaßnahmen.
HEISSE OBERFLÄCHE RTD-Messfühler
können zur Messung eines sehr weiten
Temperaturbereichs verwendet werden. Beim
Installieren und Entfernen von RTD-
Messfühlern bei extremen Temperaturen
besteht die Gefahr von
Erfrierungen/Verbrennungen.
Gerät Zulässige Oberflächentemperatur
RTD-INTERFACE -10 °C bis +60 °C (14 °F bis 140 °F)
RTD-INTERFACE-IS -10 °C bis +50 °C (14 °F bis 122 °F)
Dieses Symbol auf dem Gerät weist auf eine Warnung
hin und gibt an, dass der Anwender in der Anleitung
nachschlagen sollte.
WARNUNG Arbeiten Sie an dem Sensor
nicht mit Werkzeugen, die Zündfunken
verursachen können. Dies kann zu
Explosionen führen.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
8 | RTD-INTERFACE Sicherheitshandbuch–Deutsch
werden. Beispiel: IEC/EN 60079-14, US National
Electrical Code NFPA 70 oder Canadian Electrical
Code (CEC).
• Statten Sie Anzeigegeräte, die während des Einsatzes
beschädigt werden könnten, mit einem zusätzlichen
Schutz aus.
Einen Überblick über die Geräteanschlüsse finden Sie in
Abbildung A3 und der nachstehenden Erläuterung:
1. RTD-Anschluss.
2. Elektrischer Anschluss.
RTD-Anschluss
Den Schaltplan für den RTD-Anschluss (Pos. 1 in
Abbildung A3) finden Sie in Abbildung A4.
Elektrischer Anschluss
Das Gerät verfügt über einen einzelnen elektrischen
Anschluss (Pos. 2 in Abbildung A3). Dieser ermöglicht den
Anschluss an einen DPI 705E, DPI 705E-IS, DPI 620G
oder DPI 620G-IS über das mitgelieferte 2,9-Meter-Kabel.
Elektrische Parameter für Ex-Bereiche siehe Tabelle A2.
Spezifische Einsatzbedingungen
1. Der RTD-Anschluss ist nur für den Anschluss eines
RTD-Widerstandsmessfühlers des Typs PT100
(„einfaches Gerät“) vorgesehen.
2. Das RTD-INTERFACE-IS darf nur über das vom
Gerätehersteller mitgelieferte Kabel an ein geeignetes,
zertifiziertes digitales Handgerät von Druck
angeschlossen werden.
3. ACHTUNG: Das Metallgehäuse des
RTD-INTERFACE-IS ist direkt mit der
Schaltkreiserdung des Host-Geräts verbunden
(DPI 705E-IS oder DPI 620G-IS). Beide Host-Geräte
sind ausschließlich für den Batteriebetrieb vorgesehen
und dürfen nicht an eine externe Stromversorgung
angeschlossen werden.
Deklarationsanforderungen – EU-Richtlinie 2014/34/EU
Dieses Gerät ist so ausgelegt und hergestellt, dass bei
einer Installation wie oben beschrieben die wesentlichen
Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen erfüllt
werden, die nicht durch die EU-
Baumusterprüfbescheinigung SIRA 19ATEX2200X
abgedeckt sind.
Verfahren für Waren-/Materialrücksendungen
Falls das Gerät kalibriert werden muss oder
betriebsunfähig ist, kann es an das nächstgelegene
Druck-Servicecenter geschickt werden. Die Liste der
Servicecenter finden Sie auf: Druck.com/essential
Wenden Sie sich an unseren Kundendienst, um eine
Waren (RGA)- oder Material (RMA)-Retourennummer zu
erhalten. Geben Sie bei Anforderung einer RGA oder RMA
folgende Informationen an:
• Produkt (d. h.
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS).
• Seriennummer.
• Angaben zum Fehler/zu den erforderlichen Arbeiten.
• Anforderungen für die Rückverfolgbarkeit der
Kalibrierung.
• Betriebsbedingungen.
Betrieb
Schließen Sie das
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS mit dem
mitgelieferten 2,9-m-Kabel an den Zubehör-/dezentralen
Anschluss des DPI 705E-, DPI 705E-IS-, DPI 620G- oder
DPI 620G-IS-Prüfgeräts an.
Wenn ein dezentraler Drucksensor angeschlossen ist,
schaltet die DPI 705E/DPI 705E-IS automatisch von der
Anzeige der Messwerte des internen Drucksensors zu den
Messwerten der dezentralen RTD-Schnittstelle um.
Dieses Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Geben Sie das Gerät bei einer zugelassenen
Stelle ab, die Elektro- und Elektronik-Altgeräte sammelt
und/oder wiederverwertet. Wenden Sie sich wegen
weiterer Informationen an:
- Unsere Kundendienstabteilung: Druck.com/essential
- Ihre lokale Behörde.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
Español–Manual de seguridad de RTD-INTERFACE | 9
Introducción
La unidad Druck RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS
es una interfaz remota digital de detector de temperatura
de resistencia (RTD). Se utiliza con una sonda RTD y un
indicador o calibrador portátil Druck; por ejemplo,
DPI 705E, DPI 705E-IS, DPI 620G o DPI 620G-IS.
Estas instrucciones para el usuario incluyen las
operaciones de la unidad
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS así como las
instrucciones de seguridad y los requisitos para los
instrumentos intrínsecamente seguros.
La unidad RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS está
equipada de serie con una toma M12 para la conexión de
sondas RTD de 2,3 o 4 cables.
Para consultar todas las especificaciones y el manual del
usuario, visite el sitio web de Druck:
Druck.com/essential
Seguridad
El RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS ha sido
diseñado para ofrecer un funcionamiento seguro cuando
se utiliza conforme a los procedimientos que se detallan en
este manual. No se debe utilizar el equipo con ningún fin
distinto al indicado; de lo contrario, la protección que
proporciona el equipo podría verse afectada.
Antes de instalar y utilizar el
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS, lea
detenidamente y comprenda toda la información
correspondiente. Incluye: todos los procedimientos de
seguridad y normas de instalación estándar y este
documento.
El RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS se puede
utilizar con una sonda RTD M12 conectada directamente al
puerto RTD, elemento 1 en la Figura A3. Asegúrese de que
las superficies palpables de la sonda RTD y de la unidad
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS no superen los
límites siguientes:
Si se supera la temperatura de la superficie, utilice un cable
de prolongación M12 adecuado para que la temperatura
de la superficie palpable vuelva a situarse dentro de los
límites.
La sonda RTD utilizable debe resistir y contener cualquier
presión presente en el medio supervisado.
Reparación
No intente reparar este equipo. Envíe el equipo al
fabricante o a un agente de servicio técnico autorizado.
Marcados de productos
Consulte la Figura A1 y la leyenda siguiente:
1. Referencia, Rango de medición, Número de serie,
Fecha de fabricación (Mes-Año).
2. Nombre y dirección del fabricante
3. Marcados UE de zonas peligrosas
4. Número de certificado IECEx
5. Número de certificado ATEX
6. Marcados de la Directiva 2014/34/UE de la UE
7. Monograma CSA (Canadá y EE. UU.)
8. Número de proyecto CSA y número de certificado
EE. UU./canadiense
9. Marcado CE y número de organismo notificado (####)
10. Marcados de ubicación peligrosa de Norteamérica
11. Concepto de protección (intrínsecamente seguro)
12. Rango de temperatura ambiente
13. Número del diagrama de control
Instalación
Estas instrucciones detallan los requisitos de uso de la
interfaz RTD intrínsecamente segura RTD-INTERFACE-IS
en zonas peligrosas. Lea todo el documento antes de
iniciar la instalación.
• La instalación debe ser llevada a cabo por técnicos
cualificados especializados en instalación de plantas y
de conformidad con todos los procedimientos de
seguridad y la normativa locales. Por ejemplo:
IEC/EN 60079-14, US National Electrical Code
NFPA 70 o Canadian Electrical Code (CEC).
• Utilice medidas de protección adicionales para los
indicadores que puedan sufrir daños durante el uso.
Para ver un resumen de las conexiones del equipo,
consulte la Figura A3 y la siguiente explicación:
1. Puerto RTD
2. Puerto eléctrico
ADVERTENCIA No utilice el instrumento
RTD-INTERFACE si no está certificado como
intrínsecamente seguro en lugares en los que
haya gases, vapor o polvo explosivos. Existe
el riesgo de que se produzca una explosión.
Algunas mezclas de líquidos y gases son
peligrosas. Esto incluye las mezclas que se
producen debido a la contaminación.
Es peligroso ignorar los límites especificados
en la hoja de datos para el instrumento
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS o
utilizar un instrumento
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS que no
se encuentre en condiciones normales de
funcionamiento. Utilice protección adecuada
y respete todas las precauciones de
seguridad.
SUPERFICIE CALIENTE Se puede
utilizar una sonda RTD para medir un rango de
temperatura muy amplio. Evite el riesgo de
congelación/quemadura al instalar y
desinstalar sondas RTD a temperaturas
extremas.
Dispositivo Temperatura de superficie permitida
RTD-INTERFACE -10°C (14°F) a +60°C (140°F)
RTD-INTERFACE-IS -10°C (14°F) a +50°C (122°F)
Este símbolo en el equipo indica una advertencia y que
el usuario debe consultar el manual del usuario.
ADVERTENCIA No utilice herramientas
que puedan provocar chispas con el sensor,
podría provocar una explosión.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
10 | Manual de seguridad de RTD-INTERFACE–Español
Conexión RTD
El diagrama de cableado, elemento 1 en la Figura A3, se
muestra en la Figura A4.
Conexión eléctrica
El equipo tiene un puerto eléctrico, elemento 2 en la
Figura A3. Permite la conexión a un DPI 705E,
DPI 705E-IS, DPI 620G o DPI 620G-IS mediante el cable
de 2,9 metros facilitado. Para determinar los parámetros
de la entidad, consulte la Tabla A2.
Condiciones específicas de uso
1. El puerto RTD solo se puede conectar a un dispositivo
simple de sonda de resistencia RTD de tipo PT100
pasivo.
2. El RTD-INTERFACE-IS solo debe conectarse a un
equipo digital portátil Druck con certificación adecuada
mediante el cable facilitado por el fabricante del
equipo.
3. PRECAUCIÓN: El cuerpo metálico del
RTD-INTERFACE-IS se conecta directamente a la
toma de tierra del dispositivo receptor (DPI 705E-IS o
DPI 620G-IS). Los dos dispositivos receptores solo se
alimentan mediante baterías y no están diseñados
para conectarse a fuentes de alimentación eléctrica
externas.
Requisitos de declaración – Directiva 2014/34/UE
Cuando se instala según las instrucciones anteriores, este
equipo cumple los requisitos esenciales de higiene y
seguridad no cubiertos en el Certificado de inspección de
tipo UE SIRA 19ATEX2200X.
Procedimiento de devolución de materiales
Si es necesario calibrar la unidad o si ésta ha dejado de
funcionar, devuélvala al centro de servicio técnico de Druck
más cercano; consulte la lista en:Druck.com/essential
Póngase en contacto con el departamento de servicio
técnico para obtener una autorización de devolución de
productos/materiales (RGA o RMA). Facilite la información
siguiente en una RGA o RMA:
• Producto (RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS)
• Número de serie.
• Descripción de la avería/trabajo que se debe realizar
• Requisitos de trazabilidad de la calibración
• Condiciones de funcionamiento
Funcionamiento
Conecte el RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS al
puerto de accesorios/remoto del instrumento de prueba
DPI 705E, DPI 705E-IS, DPI 620G o DPI 620G-IS
mediante el cable de 2,9 metros facilitado.
Cuando se conecta un sensor remoto, el
DPI705E/DPI 705E-IS cambia automáticamente de
mostrar las lecturas del sensor de presión interno a las de
la interfaz RTD remota.
No deseche este producto como residuo doméstico.
Hágalo mediante una organización autorizada que
recoja o recicle residuos eléctricos y equipos
electrónicos. Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con:
- Nuestro departamento de atención al cliente:
Druck.com/essential
- Su oficina de la administración local.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
Français–RTD-INTERFACE - Notice de sécurité | 11
Introduction
Le RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS de Druck est
une interface RTD (sonde de température à résistance)
distante numérique. Il est utilisé avec une sonde RTD et un
manomètre ou contrôleur de pression portatif Druck, par
exemple les DPI 705E, DPI 705E-IS, DPI 620G ou
DPI 620G-IS.
La présente notice d'utilisation porte sur le fonctionnement
du RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS, les consignes
de sécurité et les exigences relatives aux appareils à
sécurité intrinsèque.
Le RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS est équipé
d'une prise M12 standard pour y raccorder des sondes
RTD 2, 3 ou 4 fils.
Pour les caractéristiques complètes et le manuel
d'utilisation, rendez-vous sur le site Internet de Druck,
àl'adresse suivante :
Druck.com/essential
Sécurité
Le RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS est conçu pour
fonctionner en toute sécurité lorsqu'il est utilisé
conformément aux procédures détaillées dans ce manuel.
N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles
spécifiées, sous peine de diminuer l'effet des dispositifs de
protection internes.
Avant d'installer et d'utiliser le
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS, lisez et assurez-
vous de bien comprendre toutes les informations
pertinentes. Parmi ces informations, figurent toutes les
procédures de sécurité locales et les normes d'installation,
ainsi que le présent document.
Le RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS peut être
utilisé avec une sonde RTD M12 directement branchée
dans le port RTD, élément 1 sur la Figure A3. Vérifiez que
les surfaces touchables de la sonde RTD et du
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS ne dépassent pas
les limites suivantes :
Si la température superficielle limite est dépassée, utilisez
un câble rallonge M12 approprié pour ramener la
température superficielle touchable dans les limites
autorisées.
La sonde RTD utilisée doit être conçue pour résister à une
pression quelconque présente dans le milieu surveillé et
pour contenir une telle pression.
Réparation
N'effectuez pas de réparation de cet appareil. Retournez
l'appareil au fabricant ou à un centre de réparation agréé.
Marquages du produit
Voir Figure A1 et la légende ci-dessous :
1. Référence, Plage de mesure, Numéro de série, Date
de fabrication (Mois-Année).
2. Nom et adresse du fabricant.
3. Marquages UE pour les zones dangereuses.
4. Numéro de certificat IECEx.
5. Numéro de certificat ATEX.
6. Marques de conformité à la Directive 2014/34/UE de
l'UE.
7. Monogramme CSA (Canada et États-Unis).
8. Numéro de projet CSA et numéro de certificat
US/Canadien.
9. Marque CE et numéro d'organisme certifié (####).
10. Marquages pour emplacements dangereux - Amérique
du Nord.
11. Concept de protection (sécurité intrinsèque).
12. Plage de la température ambiante.
13. Numéro de dessin de contrôle.
Installation
Cette notice détaille les exigences d’utilisation de
l’interface RTD à sécurité intrinsèque RTD-INTERFACE-IS
en zone dangereuse. Lisez intégralement le présent
document avant de commencer.
• L'installation doit être effectuée sur site par des
techniciens qualifiés conformément à toutes les
procédures de sécurité locales et aux normes
d'installation. Par exemple : CEI/EN 60079-14,
National Electrical Code NFPA 70 des États-Unis ou
Code canadien de l'électricité (CEE).
AVERTISSEMENT N'utilisez pas de RTD-
INTERFACE à sécurité non intrinsèque dans
des endroits présentant des poussières,
vapeurs et gaz explosifs, afin d'éviter tout
risque d’explosion.
Certains mélanges de liquides et de gaz sont
dangereux, notamment lorsqu'ils résultent
d’une contamination.
Le non-respect des limites spécifiées (voir
fiche technique) pour le
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS ou
l'utilisation du
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS dans
des conditions anormales présente un
danger. Utilisez les protections appropriées et
respectez toutes les consignes de sécurité en
vigueur.
SURFACE CHAUDE Une sonde RTD peut
être utilisée pour mesurer une plage de
température très large. Évitez les risques de
gelure/brûlure lors de la mise en place et de la
dépose de sondes RTD dans des
températures extrêmes.
Appareil Température superficielle autorisée
RTD-INTERFACE -10 °C (14 °F) à +60 °C (140 °F)
RTD-INTERFACE-IS -10 °C (14 °F) à +50 °C (122 °F)
This symbol, on the equipment, indicates a warning
and that the user should refer to the user manual.
Ce symbole, sur l'appareil, est un avertissement
indiquant que l'utilisateur doit se référer au manuel
d'utilisation.
AVERTISSEMENT N'utilisez pas d’outils
pouvant provoquer des étincelles
incendiaires sur la sonde de pression - risque
d’explosion.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
12 | RTD-INTERFACE - Notice de sécurité–Français
• Assurez une protection accrue pour les manomètres
risquant d'être endommagés en cours d'utilisation.
Pour une présentation des raccordements de l'appareil,
consultez la Figure A3 et les explications ci-dessous :
1. Port RTD.
2. Sortie électrique.
Raccordement RTD
Le schéma de câblage pour le port RTD, élément 1 sur la
Figure A3, est illustré à la Figure A4.
Raccordement électrique
L'appareil possède une seule sortie électrique, élément 2
à la Figure A3. Elle est prévue pour y connecter un
DPI 705E, DPI 705E-IS, DPI 620G ou DPI 620G-IS via le
câble de 2,9 mètres (9,5 pieds) fourni. Pour les paramètres
d'entité, voir Tableau A2.
Conditions d'utilisation particulières
1. Le port RTD est prévu pour être raccordé uniquement
à un "appareil simple" de type sonde à résistance
PT100 passive.
2. Le RTD-INTERFACE-IS doit uniquement être raccordé
à un appareil portatif numérique Druck
convenablement certifié via le câble fourni par le
fabricant de l'appareil.
3. ATTENTION : Le corps métallique du
RTD-INTERFACE-IS est connecté directement à la
terre du circuit de l'appareil hôte (DPI 705E-IS ou
DPI 620G-IS). Les deux appareils hôtes sont
uniquement alimentés par batterie et ils ne sont pas
prévus pour être raccordés à une connexion électrique
externe.
Exigences en matière de déclaration – Directive
2014/34/UE de l'UE
Cet appareil est conçu et réalisé pour satisfaire aux
exigences essentielles d’hygiène et de sécurité non
couvertes par le certificat d’examen de type UE
SIRA 19ATEX2200X lorsqu’il est installé dans les
conditions détaillées ci-dessus.
Procédure de retour de matériel
Si l'appareil doit être étalonné ou s'il est hors service, il peut
être retourné au centre de réparation Druck le plus proche
(voir liste à l'adresse : Druck.com/essential
Contactez le service de réparation pour un obtenir une
autorisation de retour (RGA ou RMA). Les informations
suivantes doivent figurer sur l'autorisation RGA ou RMA :
• Produit (par ex.
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS)
• Numéro de série.
• Précisions concernant le défaut/travail à effectuer.
• Exigences de traçabilité de l’étalonnage.
• Conditions d'utilisation.
Fonctionnement
Raccordez le RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS à la
prise pour accessoire distant de l'appareil de test
DPI 705E, DPI 705E-IS, DPI 620G ou DPI 620G-IS à l'aide
du câble de 2,9 mètres (9,5 pieds) fourni.
Lorsqu'une sonde distante est branchée, le
DPI705E/DPI 705E-IS passera automatiquement de
l'affichage des relevés provenant du capteur de pression
interne à ceux issus de l'interface RTD distante.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères.
Faites appel à un organisme agréé de collecte et/ou de
recyclage des déchets électriques et électroniques.
Pour en savoir plus, contactez :
- notre service client : Druck.com/essential
- votre collectivité locale.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
Italiano–Manuale per la sicurezza di RTD-INTERFACE | 13
Introduzione
L'RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS di Druck è
un'interfaccia digitale remota per rilevatore di temperatura
a resistenza (RTD). Viene utilizzata con una sonda RTD e
un calibratore o indicatore Druck portatile, ad esempio
DPI 705E, DPI 705E-IS, DPI 620G o DPI 620G-IS.
Queste istruzioni comprendono il funzionamento
dell'RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS, le indicazioni
di sicurezza e i requisiti per il prodotto a sicurezza
intrinseca.
L'RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS è dotata di una
presa M12 standard per il collegamento di sonde RTD a 2,
3 o 4 conduttori.
Per le specifiche complete e il manuale utente fare
riferimento al sito Web Druck:
Druck.com/essential
Sicurezza
L'RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS è stata
progettata in modo da soddisfare i requisiti di sicurezza se
utilizzata seguendo le procedure indicate in questo
manuale. Non utilizzare l'apparecchiatura per scopi diversi
da quelli indicati, la protezione fornita dall'apparecchiatura
potrebbe risultare inficiata.
Prima di installare e utilizzare
l'RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS leggere
attentamente tutti i dati relativi, comprese tutte le procedure
di sicurezza, le norme di installazione locali e questo
documento.
L'RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS può essere
utilizzata con una sonda RTD M12 direttamente collegata
alla porta RTD; vedere l'elemento 1 nella Figura A3.
Accertarsi che le superfici esposte al contatto della sonda
RTD e dell'RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS non
superino i seguenti limiti:
Se il limite di temperatura superficiale viene superato,
utilizzare un idoneo cavo di prolunga M12 per riportare la
temperatura della superficie esposta al contatto entro i
limiti.
La sonda RTD utilizzata deve essere progettata per
sopportare e contenere qualsiasi pressione presente nel
materiale sottoposto a monitoraggio.
Riparazioni
Non riparare questa apparecchiatura, in caso di necessità
restituirla al fabbricante o a un centro di assistenza
autorizzato.
Marchi sul prodotto
Vedere la Figura A1 e la legenda di seguito:
1. Codice articolo, range di misurazione, numero di serie,
data di fabbricazione (mese-anno).
2. Nome e indirizzo del fabbricante.
3. Marchi UE per zone pericolose.
4. Numero di certificato IECEx.
5. Numero di certificato ATEX.
6. Marchi direttiva UE 2014/34/UE.
7. Monogramma CSA (Canada e USA).
8. Numero progetto CSA e numero di certificato
USA/Canada.
9. Marchio CE e numero dell'ente notificato (####).
10. Marchi per zone pericolose nordamericani.
11. Tipo di protezione (sicurezza intrinseca).
12. Intervallo temperatura ambientale.
13. Numero disegno di controllo.
Installazione
Queste istruzioni illustrano i requisiti necessari per l'uso
dell'interfaccia RTD a sicurezza intrinseca
RTD-INTERFACE-IS in un'area pericolosa. Si consiglia di
leggere interamente la pubblicazione prima di iniziare
l'installazione.
• L'installazione deve essere effettuata da tecnici
qualificati, nel rispetto di tutte le procedure di sicurezza
locali e delle norme di installazione. Ad esempio:
IEC/EN 60079-14, US National Electrical Code
NFPA 70 o Canadian Electrical Code (CEC).
• Proteggere maggiormente gli indicatori che si possono
danneggiare durante l'impiego.
Per una panoramica dei collegamenti delle
apparecchiature, consultare la Figura A3 e la spiegazione
riportata di seguito:
1. Porta RTD.
2. Porta elettrica.
AVVERTENZA Non utilizzare
l'RTD-INTERFACE senza sicurezza intrinseca
in luoghi in cui sono presenti gas, vapori o
polveri esplosivi. Rischio di esplosione.
Alcune miscele di gas e liquidi sono
pericolose, comprese quelle che si producono
per effetto della contaminazione.
Ignorare i limiti specificati (vedere la scheda
tecnica) per l'interfaccia
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS o
utilizzare lo strumento quando non è in
condizioni normali è pericoloso. Utilizzare le
protezioni necessarie e rispettare tutte le
precauzioni di sicurezza.
SUPERFICIE CALDA Una sonda RTD
può essere utilizzata per misurare un
intervallo di temperatura molto ampio. Evitare
rischi di congelamento/bruciatura durante
l'installazione e la rimozione di sonde RTD a
temperature estreme.
Dispositivo Temperatura superficiale consentita
RTD-INTERFACE Da -10 °C (14 °F) a +60 °C (140 °F)
RTD-INTERFACE-IS Da -10 °C (14 °F) a +50 °C (122 °F)
Questo simbolo sull'apparecchiatura indica
un'avvertenza e suggerisce di consultare il manuale
per l'utente.
AVVERTENZA Sul sensore evitare l'uso di
utensili che possono provocare scintille –
pericolo di esplosione.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
14 | Manuale per la sicurezza di RTD-INTERFACE–Italiano
Collegamento RTD
Lo schema di cablaggio per la porta RTD (elemento 1 nella
Figura A3) è riportato nella Figura A4.
Collegamento elettrico
L'apparecchiatura è dotata di una singola porta elettrica;
vedere l'elemento 2 nella Figura A3. Serve per il
collegamento di DPI 705E, DPI 705E-IS, DPI 620G o
DPI 620G-IS attraverso il cavo da 2,9 metri in dotazione.
Per i parametri entità vedere la Tabella A2.
Particolari condizioni d'uso
1. La porta RTD è esclusivamente destinata al
collegamento con il dispositivo elettrico semplice della
sonda di resistenza RTD passiva tipo PT100.
2. L'RTD-INTERFACE-IS può essere collegata solo ad
apparecchiature portatili digitali Druck idonee e
certificate mediante il cavo fornito dall'azienda
produttrice dell'apparecchiatura.
3. ATTENZIONE: il corpo metallico
dell'RTD-INTERFACE-IS è direttamente connesso al
collegamento a massa del circuito del dispositivo host
(DPI 705E-IS o DPI 620G-IS). Entrambi i dispositivi
host sono alimentati esclusivamente a batteria e non
sono progettati per essere collegati a un allacciamento
elettrico esterno.
Requisiti della dichiarazione - Direttiva UE 2014/34/UE
Se s'installa nel modo sopra descritto, questa
apparecchiatura è progettata e costruita per soddisfare i
requisiti essenziali in materia di protezione e sicurezza non
previsti dal Certificato di collaudo UE SIRA 19ATEX2200X.
Prassi relativa ai resi di merci/materiali
Quando l'unità deve essere calibrata o smette di
funzionare, rinviarla al Centro assistenza Druck più vicino,
reperibile consultando il sito: Druck.com/essential
Contattare il servizio di assistenza per ottenere un numero
di autorizzazione al reso di merce o di materiale (RGA o
RMA). Fornire le seguenti informazioni per un RGA o RMA:
• Prodotto (ad esempio
RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS)
• Numero di serie.
• Dettagli relativi al difetto/riparazioni da effettuare.
• Requisiti di tracciabilità calibrazione.
• Condizioni di esercizio.
Funzionamento
Collegare l'RTD-INTERFACE/RTD-INTERFACE-IS alla
porta remota/accessori dello strumento di test DPI 705E,
DPI705E-IS, DPI 620G o DPI 620G-IS utilizzando il cavo
da 2,9 metri in dotazione.
DPI 705E/DPI 705E-IS passerà automaticamente dalla
visualizzazione delle letture dal sensore di pressione
interno all'interfaccia RTD remota quando viene collegato
un sensore remoto.
Non smaltire il prodotto nei rifiuti domestici. Rivolgersi ad
enti autorizzati alla raccolta e/o al riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche dismesse. Per
maggiori informazioni contattare:
- Il reparto assistenza clienti: Druck.com/essential
- Il comune di residenza.

Autortiesības 2019.g. Baker Hughes Company.
Latviešu–RTD-INTERFACE drošības rokasgrāmata | 15
Ievads
Druck RTD-INTERFACE / RTD-INTERFACE-IS ir digitālā
tālvadības pretestības temperatūras detektora (RTD)
saskarne. To izmanto kopā ar RTD zondi un Druck
portatīvo indikatoru vai kalibratoru, piemēram, DPI 705E,
DPI705E-IS, DPI 620G vai DPI 620G-IS.
Šī lietošanas pamācība ietver visas RTD-INTERFACE /
RTD-INTERFACE-IS darbības, drošības norādījumus un
prasības attiecībā uz iekšēji drošiem izstrādājumiem.
RTD-INTERFACE /RTD-INTERFACE-IS ir aprīkotas ar
standarta M12 ligzdu, lai izveidotu savienojumu ar 2, 3 vai
4vadu RTD zondēm.
Pilnas specifikācijas un lietotāja rokasgrāmatu skatiet
Druck tīmekļa vietnē:
Druck.com/essential
Drošība
Sensors RTD-INTERFACE / RTD-INTERFACE-IS ir
izstrādāts, lai to varētu droši izmantot, veicot šajā
rokasgrāmatā aprakstītās darbības. Neizmantojiet šo
iekārtu nekādiem citiem mērķiem, izņemot norādītos,
pretējā gadījumā iekārtas sniegtā aizsardzībai var būt
traucēta.
Pirms RTD-INTERFACE / RTD-INTERFACE-IS
uzstādīšanas un lietošanas izlasiet un izprotiet visus ar to
saistītos datus. Tas ietver: visas vietējās drošības
procedūras un uzstādīšanas standartus, kā arī šo
dokumentu.
RTD-INTERFACE / RTD-INTERFACE-IS var izmantot ar
M12 RTD zondi, kas tieši pievienota RTD portam,
1. pozīcija Att. A3. RTD zondes un RTD-INTERFACE /
RTD-INTERFACE-IS saskarei pieejamās virsmas
nepārsniedz tālāk norādītos ierobežojumus.
Ja virsmas temperatūras ierobežojums tiek pārsniegts,
izmantojiet piemērotu M12 pagarinātāju, lai saskarei
pieejamās virsmas temperatūra atkal iekļautos noteiktajos
ierobežojumos.
Izmantotajai RTD zondei jābūt konstruētai tā, lai izturētu
visu kontrolējamā materiālā esošo spiedienu un saturētu
to.
Remonts
Neveiciet šī aprīkojuma remontu. Atgrieziet aprīkojumu
ražotājam vai apstiprinātam servisa pārstāvim.
Izstrādājuma marķējums
Skatiet Att. A1. un tālāk sniegto paskaidrojumu:
1. Detaļas numurs, mērījumu diapazons, sērijas numurs,
izgatavošanas datums (mēnesis-gads).
2. Ražotāja nosaukums un adrese.
3. ES Bīstamo zonu marķējumi.
4. IECEx sertifikāta numurs.
5. ATEX sertifikāta numurs.
6. ES direktīvas 2014/34/ES marķējumi.
7. CSA monogramma (Kanāda un ASV).
8. CSA projekta numurs un ASV/Kanādas sertifikāta
numurs.
9. CE marķējums un paziņotās institūcijas numurs (####).
10. Ziemeļamerikas bīstamo atrašanās vietu marķējumi.
11. Aizsardzības koncepcija (iekšēji drošs).
12. Apkārtējās vides temperatūras diapazons.
13. Kontroles rasējuma numurs.
Uzstādīšana
Šajā pamācībā ir detalizēti izklāstītas prasības attiecībā uz
iekšēji drošās RTD saskarnes RTD-INTERFACE-IS
izmantošanu bīstamā zonā. Pirms darba sākšanas
iepazīstieties ar visu publikāciju.
• Uzstādīšana jāveic kvalificētiem iekārtu uzstādīšanas
tehniķiem saskaņā ar visām vietējām drošības
procedūrām un uzstādīšanas standartiem. Piemēram:
IEC/EN 60079-14, ASV Nacionālais elektrības
kodekss NFPA 70 vai Kanādas elektrības kodekss
(CEC).
• Nodrošiniet papildu aizsardzību indikatoriem, kas
kalpošanas laikā var tikt bojāti.
Iekārtu savienojumu pārskatu skatiet Att. A3. un tālāk
norādītajā paskaidrojumā.
1. RTD pieslēgvieta.
2. Elektriskais ports.
RTD savienojums
RTD pieslēgvietas shēma, 1. pozīcija Att. A3., ir attēlots
Att. A4.
BRĪDINĀJUMS Neizmantojiet sensoru
RTD-INTERFACE, kas nav iekšēji drošs,
vietās, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes,
tvaiki vai putekļi. Pastāv sprādzienbīstamība.
Daži šķidrumu un gāzu maisījumi ir bīstami.
Tas ietver tādus maisījumus, kas rodas
piesārņojuma dēļ.
Ir bīstami ignorēt noteiktos sensora
RTD-INTERFACE / RTD-INTERFACE-IS
darbības ierobežojumus (skatiet datu lapu) vai
arī izmantot sensoru RTD-INTERFACE /
RTD-INTERFACE-IS, kas nav labā darba
stāvoklī. Lietojiet nepieciešamos
aizsarglīdzekļus un ievērojiet visus
piesardzības pasākumus.
KARSTA VIRSMA RTD zondi var izmantot
ļoti plaša temperatūras diapazona mērīšanai.
Izvairieties no sasalšanas/apdeguma
apdraudējuma, uzstādot un noņemot RTD
zondes ekstremālā temperatūrā.
Ierīce Pieļaujamā virsmas temperatūra
RTD-INTERFACE No -10 °C (14 °F) līdz +60 °C (140 °F)
RTD-INTERFACE-IS No -10 °C (14 °F) līdz +50 °C (122 °F)
Šis simbols uz iekārtas norāda uz brīdinājumu un to, ka
lietotājam ir jāapskata lietotāja rokasgrāmata.
BRĪDINĀJUMS Kopā ar sensoru nedrīkst
izmantot rīkus, kas varētu radīt uzliesmojošas
dzirksteles, — tās var izraisīt sprādzienu.

Autortiesības 2019.g. Baker Hughes Company.
16 | RTD-INTERFACE drošības rokasgrāmata–Latviešu
Elektriskais savienojums
Aprīkojumam ir viens elektriskais ports — 2. pozīcija
Att. A3. Tas paredzēts, lai savienotu iekārtu ar DPI 705E,
DPI 705E-IS, DPI 620G vai DPI 620G-IS, izmantojot
komplektā iekļauto 2,9 metrus (9,5 pēdas) garo kabeli.
Vienības parametrus skatiet Tab. A2.
Īpašie lietošanas noteikumi
1. RTD pieslēgvietu paredzēts savienot tikai ar pasīvu
PT100 tipa RTD pretestības zondi “simple apparatus”
(vienkāršs aparāts).
2. RTD-INTERFACE-IS var savienot tikai ar atbilstoši
sertificētām Druck digitālajām rokas ierīcēm,
izmantojot aprīkojuma ražotāja kabeli.
3. UZMANĪBU: RTD-INTERFACE-IS metāla korpuss ir
tieši savienots ar resursierīces (DPI 705E-IS vai
DPI 620G-IS) ķēdes zemējumu. Abas resursierīces
darbina tikai ar akumulatoru, un tās nav paredzēts
pievienot ārējam elektriskajam savienojumam.
Deklarācijas prasības — ES direktīva 2014/34/ES
Šis aprīkojums ir konstruēts un izgatavots, lai atbilstu
būtiskajām veselības aizsardzības un drošības prasībām,
uz kurām neattiecas ES tipa pārbaudes sertifikāts
SIRA 19ATEX2200X, ja tas ir uzstādīts, kā aprakstīts
iepriekš.
Preču/materiālu atgriešanas kārtība
Ja ierīcei ir nepieciešama kalibrēšana vai tā nav lietojama,
atgrieziet to tuvākajā Druck servisa centrā; centri uzskaitīti
tīmekļa vietnē Druck.com/essential
Sazinieties ar servisa nodaļu, lai iegūtu Preču/materiālu
atgriešanas atļauju (RGA vai RMA). Sniedziet šādu
informāciju par RGA vai RMA:
• Izstrādājums (t. i., RTD-INTERFACE/RTD-
INTERFACE-IS)
• sērijas numurs;
• informācija par defektu/veicamajiem remontdarbiem;
• kalibrēšanas izsekojamības prasības;
• ekspluatācijas apstākļi.
Lietošana
Pieslēdziet RTD-INTERFACE/ RTD-INTERFACE-IS
testēšanas instrumenta DPI 705E, DPI 705E-IS, DPI 620G
vai DPI 620G-IS piederumam/tālvadības pieslēgvietai,
izmantojot komplektā iekļauto 2,9 metrus (9,5 pēdas) garo
kabeli.
Kad tiek pievienots tālvadības sensors,
DPI705E/DPI 705E-IS automātiski pārslēdzas no
mērījumu attēlošanas no iekšējā spiediena sensora uz
tālvadības RTD saskarni.
Neizmetiet šo izstrādājumu mājsaimniecības atkritumos.
Izmantojiet apstiprinātu organizāciju, kas savāc un/vai
pārstrādā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma
atkritumus. Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar
vienu no tālāk norādītajām vietām.
-Mūsu klientu apkalpošanas nodaļa:
Druck.com/essential
-Jūsu pašvaldība.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: