DS Produkte SMY-BM3423 User manual

DE Anleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Lautsprecher
entschieden haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie
den Kundenservice über unsere Internetseite:
www.service-shopping.de
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungs-
gefahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und an diese halten.
Ergänzende Informationen
GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
HINWEIS warnt vor Sachschäden
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Der Artikel eignet sich zur Verwendung als Lautsprecher für
Mobiltelefone (Handys und Smartphones).
• Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerb-
liche Nutzung konzipiert. Den Artikel nur wie in der Anleitung
beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Re-
paraturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
Sicherheitshinweise
Bei der Verwendung des Artikels mit einem USB-Netzadapter:
GEFAHR – Stromschlaggefahr
–Nur ordnungsgemäße USB-Netzadapter verwenden, deren
technische Daten mit denen des Artikels übereinstimmen.
–Den Artikel, den USB-Netzadapter und das USB-Kabel
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und
sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass
werden können.
–Sollte der Artikel ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr
unterbrechen. Nicht versuchen, ihn aus dem Wasser zu
ziehen, während ihn an das Stromnetz angeschlossen ist!
–Den Artikel,den USB-Netzadapter und das USB-Kabel nie-
mals mit feuchten Händen anfassen.
–Den Artikel vor der Reinigung vom Stromnetz trennen.
WARNUNG – Verletzungsgefahr
■Der Artikel ist kein Spielzeug!
■Erstickungsgefahr! Den Artikel und das Verpackungs-
material von Kindern und Tieren fernhalten.
■Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Batterien können
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Batterien und Artikel
für Kinder und Tiere unerreichbar aufbewahren. Wurde eine
Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in An-
spruch genommen werden.
■Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte eine Batterie
ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut, Augen und Schleim-
häuten mit der Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt mit Bat-
teriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
■Gefahr von Hörschäden! Niemals zu laut Musik hören. Dies
kann das Hörvermögen nachhaltig beschädigen. Lauter Schal-
leinfluss kann selbst bei kurzer Dauer zu Hörschäden führen.
Die Lautstärke immer auf einem angenehmen Level halten.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
durch Batterien
■Vor dem Einlegen der Batterien prüfen, ob die Kontakte im
Artikel und an den Batterien sauber sind, und ggf. reinigen.
■Nur den in den „Technischen Daten“ angegebenen Batterietyp
verwenden.
■Immer alle Batterien ersetzen. Keine verschiedenen Batterie-
Typen, -Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität
benutzen. Beim Batterietausch auf die Polarität (+/–) achten.
■Die Batterien aus dem Artikel herausnehmen, wenn diese ver-
braucht sind oder der Artikel längere Zeit nicht benutzt wird.
So werden Schäden durch Auslaufen vermieden.
■Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert werden.
■Wiederaufladbare Batterien müssen aus dem Artikel heraus-
genommen werden, bevor sie aufgeladen werden.
■Batterien dürfen nicht auseinander genommen, ins Feuer
geworfen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen
werden.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Den Artikel nicht über einen Computer betreiben, da aufgrund
des hohen Ladestroms der Computer beschädigt werden
könnte.
■Darauf achten, dass das USB-Kabel nicht gequetscht oder
geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
■Den Artikel an einer sicheren Stelle auf einem trockenen Un-
tergrund, in ausreichendem Abstand zu Wärmequellen wie
z. B. Öfen und Heizungen aufstellen.
■Keine schweren Gegenstände auf den Artikel stellen.
■Den Artikel schützen vor: Stößen, Hitze, direkter Sonnen-
einstrahlung, Minustemperaturen, Feuchtigkeit und Nässe.
■Den Artikel trocken und bei Zimmertemperaturen lagern.
■Den Artikel zum Reinigen mit einem weichen, trockenen Tuch
abstauben. Stärkere Verschmutzungen können mit einem an-
gefeuchteten Tuch abgewischt werden.
■Den Artikel nicht auseinandernehmen und nicht versuchen, ihn
zu reparieren. Bei Schäden den Kundenservice kontaktieren.
Lieferumfang und Artikelübersicht
Den Lieferumfang auspacken und auf mögliche Transportschä-
den überpüfen. Sollte ein Transportschaden vorliegen, den Artikel
nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
1 Sensor
2 Ein- / Aus-Taste
3 Betriebsleuchte
4 Anschlussbuchse für
Audio-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten)
5 Batteriefach
6 Micro-USB-Eingang
7 Lautsprecher (auf der
Vorderseite)
Nicht abgebildet:
• 1,5 V-Batterie, Typ AA
(3 x; bereits eingelegt)
• USB-Kabel (A-Stecker an
Micro B-Stecker)
• Anleitung
1
2
6
7
3
4
5
Artikelnummer: 03423
03423_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 103423_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 1 06.02.2018 16:01:1906.02.2018 16:01:19

DE Anleitung
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • ✆ +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./ Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Batterien einlegen / wechseln
Den Isolierstreifen aus dem Batteriefach (5) ziehen.
1. Zum Öffnen des Batteriefachs den Batteriefachdeckel in Pfeil-
richtung schieben und abnehmen.
2. Gegebenenfalls die verbrauchten Batterien entnehmen und
drei Batterien (1,5 V, Typ AA) ins Batteriefach einlegen. Dabei
auf die Polarität achten (+ / –).
3. Den Batteriefachdeckel einsetzen und gegen die Pfeilrichtung
schieben, bis er hör- und spürbar einrastet.
Wenn die Leistung des Artikels nachlässt, sollten die Batterien
ersetzt werden.
Mobiltelefon positionieren
Je nach Lage des Lautsprechers bzw. der Lautsprecher im
Mobiltelefon, muss das Mobiltelefon entsprechend auf dem Artikel
positioniert werden. Der bzw. die Lautsprecher des Mobiltelefons
müssen auf Höhe der Sensoren des Artikels liegen (grauer Balken
in der Abbildung). Die Abbildung zeigt vier Positionsbeispiele.
Sollte der Ton gar nicht oder nur leise übertragen werden, die
Position des Mobiltelefons anpassen, indem es etwas weiter nach
vorne oder hinten (Beispiele a, b und d) platziert bzw. nach links
oder rechts (Beispiel c) gedreht wird.
a bcd
a
b
c
d
Benutzung
• Um eventuellen Hörschäden vorzubeugen, die Laut-
stärke am Mobiltelefon auf niedrig einstellen. Erst
dann die Lautstärke stückweise auf ein angenehmes
Level erhöhen.
• Bevor der Artikel per USB-Kabel an eine Stromquelle
angeschlossen wird, die Batterien aus dem Artikel
entnehmen.
1. Stromversorgung
• Batterien einlegen – Batterien in den Artikel einlegen
(siehe „Batterien einlegen / wechseln).
• USB-Kabel verwenden – Soll der Artikel mit dem mitge-
lieferten USB-Kabel betrieben werden, das Ende mit Mic-
ro-USB-Stecker an den Micro-USB-Eingang (6) am Artikel
anschließen und das andere Ende mit USB-Stecker über
einen geeigneten Netzadapter (nicht im Lieferumfang ent-
halten) an einer Steckdose anschließen.
2. Einschalten – Die Ein- / Aus-Taste (2) einmal drücken, um
den Artikel einzuschalten. Die Betriebsleuchte (3) leuchtet.
3. Mobiltelefon verbinden
• kabellos – Mobiltelefon auf den Artikel legen. Dabei auf
die Position des Mobiltelefons achten (siehe „Mobiltelefon
positionieren“). Um das Mobiltelefon weiterhin bedienen zu
können, sollte der Bildschirm des Mobiltelefons nach oben
zeigen.
• per Audiokabel – Die Klinkenstecker des Audiokabels
(nicht im Lieferumfang enthalten) jeweils in die Anschluss-
buchsen am Artikel (4) und am Mobiltelefon stecken.
Bei der Verwendung eines Audiokabels können
auch andere Endgeräte, wie z. B. Tablets oder MP3-
Player mit dem Artikel genutzt werden.
4. Lautstärke einstellen – Die Lautstärke auf dem Mobiltelefon
einstellen.
5. Musik abspielen – Über das Mobiltelefon wie gewohnt Musik
abspielen.
6. Ausschalten –Die Ein- / Aus-Taste erneut drücken, um den
Artikel auszuschalten. Die Betriebsleuchte erlischt.
Technische Daten
Artikelnummer: 03423
Modellnummer: SMY-BM3423
Spannung: 4,5 V DC (3 x 1,5 V-Batterie, Typ AA)
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoffsammlung zuführen.
Den Artikel umweltgerecht an einem Recyclinghof für elekt-
rische und elektronische Altgeräte entsorgen. Nähere Infor-
mationen bei der örtlichen Gemeindeverwaltung erhältlich.
Batterien sind vor der Entsorgung des Artikels zu entneh-
men und getrennt zu entsorgen. Im Sinne des Umweltschut-
zes dürfen Batterien und Akkus nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an entspre-
chenden Sammelstellen abgegeben werden. Die geltenden
gesetzlichen Regelungen zur Batterieentsorgung beachten.
Artikelnummer: 03423
Z 03423 M DS V3 0218
03423_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 203423_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 2 06.02.2018 16:01:2506.02.2018 16:01:25

EN Instructions
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this loudspeaker. If you
have any questions, contact the customer service department via
our website:
www.service-shopping.de
Explanation of the Symbols and Signal Words
Danger symbols: This symbol indicates dangers of
injury. Read through the associated safety instructions
carefully and follow them.
Supplementary information
DANGER warns of serious injuries and danger to life
WARNING warns of possible serious injuries and danger to
life
NOTICE warns of damage to property
Intended Use
• The article is suitable for use as a loudspeaker for mobile tel-
ephones (mobiles and smartphones).
• The article is designed for personal use only and is not in-
tended for commercial applications. The article should only
be used as described in these instructions. Any other use is
deemed to be improper.
• The following are excluded from the warranty: all defects
caused by improper handling, damage or unauthorised at-
tempts at repair. This also applies to normal wear and tear.
Safety Instructions
When using the article with a USB mains adapter:
DANGER – Danger of Electric Shock from Water
–Only use suitable USB mains adapters whose technical data
is the same as that of the article.
–Never immerse the article, the USB mains adapter and the
USB cable in water or other liquids and ensure that these
components cannot fall into water or become wet.
–Should the article fall into water, switch off the power supply
immediately. Do not attempt to pull it out of the water while it
is still connected to the mains power!
–Never touch the article, the USB mains adapter and the USB
cable with wet hands.
–Disconnect the article from the mains power before
cleaning it!
WARNING – Danger of Injury
■The article is not a toy!
■Danger of Suffocation! Keep the article and the packaging
material away from children and animals.
■Danger of Burns from Battery Acid! Batteries can be deadly
if swallowed. Keep batteries and the article out of the reach of
children and animals. If a battery is swallowed, seek medical
assistance immediately.
■Danger of Burns from Battery Acid! If a battery has leaked,
do not allow your skin, eyes and mucous membranes to come
into contact with the battery acid. If you touch battery acid,
rinse the affected area with abundant fresh water immediately
and contact a doctor as soon as possible.
■Danger of hearing damage! The volume of the music should
never be too loud. This can cause lasting hearing damage.
Even only a short period of loud noise can cause hearing dam-
age. The volume should always be kept at a pleasant level.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
from Batteries
■Before inserting the batteries, check whether the contacts in
the article and on the batteries are clean, and clean them if
necessary.
■Use only the battery type specified in the “Technical Data”.
■Always replace all batteries together. Do not use batteries of
different types or brands, or batteries with different capacities.
When replacing batteries, ensure the correct polarity (+ / –).
■Take the batteries out of the article when they are dead or if the
article is not going to be used for a prolonged period. This will
prevent any damage if a battery leaks.
■Batteries which are not rechargeable must not be charged or
reactivated by other means.
■Rechargeable batteries should be taken out of the article
before they are charged.
■Batteries must not be taken apart, thrown into a fire, immersed
in liquid or short-circuited.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■The article should not be operated via a computer, because
the high charging current could damage the computer.
■Make sure that the USB cable does not become squashed or
bent and does not come into contact with hot surfaces.
■Place the article at a safe place on a dry surface, a sufficient
distance away from heat sources, for example ovens and heat-
ing systems.
■Do not place any heavy objects on the article.
■Protect the article from: impacts, heat, direct sunlight, sub-zero
temperatures, moisture and wet conditions.
■Store the article in a dry place and at room temperatures.
■Dust off the article with a soft, dry cloth to clean it. More intense
soiling can be wiped off with a damp cloth.
■Do not take the article apart and do not attempt to repair it. In
the event of any damage, please contact our customer service
department.
Items Supplied and Article Overview
Unpack the items supplied and check them for possible transport
damage. If you should find any transport damage, do not (!) use
the article, but contact the customer service department.
1 Sensor
2 On / Off switch
3 Operating lamp
4 Connection socket for
audio cable (not included
with the article)
5 Battery compartment
6 Micro USB connection
socket
7 Loudspeaker (on front)
Not shown:
• 1.5 V-battery, type AA
(3 x; already inserted)
• USB cable (A connector to
Micro B connector)
• Instructions
1
2
6
7
3
4
5
Article number: 03423
03423_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 303423_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 3 06.02.2018 16:01:2506.02.2018 16:01:25

EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
Inserting / Changing Batteries
Pull the insulation strip out of the battery compartment (5).
1. To open the battery compartment slide the battery compart-
ment cover in the direction of the arrow and remove it.
2. Take the used batteries out if necessary and insert three
batteries (1.5 V, AA type) into the battery compartment. Ensure
the correct polarity (+ / –).
3. Insert the battery compartment cover and flip it shut so that
you hear and feel it engage in place.
If the performance of the article diminishes, the batteries should
be replaced.
Positioning the mobile phone
The mobile phone is placed on the article in relation to the location
of the loudspeaker(s) of the mobile phone. The loudspeaker(s) of
the mobile phone must be at the level of the article’s sensors (grey
bar in the illustration). The illustration shows four possible posi-
tions. If the sound is not transmitted or transmitted only quietly,
you should adjust the position of the mobile phone by placing it
further to the front or to the rear (Examples a, b and d), or further
to the left or right (Example c).
a bcd
a
b
c
d
Use
• Set the volume of your mobile phone to low in order to
prevent possible hearing damage. After that the vol-
ume can be increased to a pleasant level.
• Before connecting the article to a power source by
USB cable you should remove the batteries.
1. Power supply
• Inserting batteries – insert batteries into the article (see
“Inserting / Changing Batteries”).
• Using a USB cable – if the article is to be operated with
the USB cable that is also supplied, connect the end with
the micro USB connector to the micro USB connection
socket (6) on the article and connect the other end to a
socket via a suitable mains adapter (not supplied with the
article).
2. Switching the article on – press the On / Off switch (2) once
to switch the article on. The operating lamp (3) lights up.
3. Connecting the mobile phone
• Without a cable – place the mobile phone on the article.
Make sure the mobile phone is in the correct position (see
“Positioning the mobile phone”). The screen of the mobile
phone should face upwards so that you can continue to
operate the phone.
• With an audio cable – insert the jack plug of the audio
cable (not supplied with the article) into the connecting
sockets of the article (4) and the mobile phone.
If an audio cable is used, other devices such as a
tablet or MP3 player can be connected to the article.
4. Setting the volume – adjust the volume on the mobile phone.
5. Playing music – play music in the normal way on the mobile
phone.
6. Switching the article off –press the On / Off switch once
more. The operating lamp goes out.
Technical Data
Article number: 03423
Model number: SMY-BM3423
Voltage: 4.5 V DC (3 x 1.5 V-battery, type AA)
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner and take it to a recycling centre.
Dispose of the article in an environmentally friendly manner
at a recycling centre for used electrical and electronic devic-
es. More information is available from your local authorities.
The batteries should be removed prior to disposal of the
article and disposed of separately. To protect the environ-
ment, non-rechargeable and rechargeable batteries must
not be disposed of with normal household waste, but must
be taken to suitable collection points. Note the relevant stat-
utory regulations governing the disposal of batteries!
Article number: 03423
Z 03423 M DS V3 0218
03423_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 403423_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 4 06.02.2018 16:01:2606.02.2018 16:01:26

FR Mode d’emploi
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce haut-parleur.
Pour toute question, veuillez contacter le service après-vente
depuis notre site Internet : www.service-shopping.de
Explication des symboles et des mentions
d’avertissement
Mentions de danger : ce symbole indique les risques de
blessures. Lisez et observez attentivement les consignes
de sécurité correspondantes.
Informations complémentaires
DANGER Vous alerte devant le risque de blessures graves
et mortelles
AVERTIS-
SEMENT
Vous alerte devant le risque potentiel de
blessures graves ou mortelles
AVIS Vous alerte devant le risque de dégâts matériels
Utilisation conforme
• Cet article est conçu pour être utilisé comme haut-parleur pour
téléphone mobile (téléphones portables et smartphones).
• L’article est conçu pour un usage exclusivement domestique,
non professionnel. Cet article doit être utilisé uniquement tel
qu’indiqué dans le présent mode d’emploi. Toute autre utilisa-
tion est considérée comme non conforme.
• Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une
détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la
garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie.
Consignes de sécurité
Si l’article est utilisé avec un adaptateur secteur USB :
DANGER – Risque d’électrocution au contact de l’eau
–Utilisez uniquement des adaptateurs secteur USB réglemen-
taires dont les caractéristiques techniques correspondent à
celles de l’article.
–Ne plongez jamais l’article, l’adaptateur secteur USB et le câble
USB dans l’eau ou tout autre liquide et assurez-vous que ceux-
ci ne risquent pas de tomber dans l’eau ou d’être mouillés.
–Si l’article devait tomber à l’eau, coupez immédiatement
l’alimentation électrique. N’essayez pas de l’extraire de l’eau
tant qu’il est encore raccordé au réseau électrique !
–Ne saisissez jamais l’article, l’adaptateur secteur USB et le
câble USB à mains humides.
–Avant le nettoyage, débranchez l’article du secteur.
AVERTISSEMENT – Risque de blessure
■Cet article n’est pas un jouet !
■Risque de suffocation ! Tenez l’article et son emballage hors
de portée des enfants et des animaux.
■Risque de brûlures causées par l’électrolyte des piles !
L’ingestion des piles peut être mortelle. Conservez l’article et
les piles hors de portée des enfants et des animaux. En cas
d’ingestion d’une pile, faites immédiatement appel aux secours
médicaux.
■Risque de brûlures causées par l’électrolyte des piles ! Si
une pile fuit, évitez tout contact de la peau, des yeux ou des
muqueuses avec l’électrolyte. En cas de contact avec l’élec-
trolyte, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire
les zones touchées, puis consultez un médecin sans attendre.
■Risque de dégradation de l’audition ! N’écoutez jamais de
la musique trop fort. Un volume sonore trop élevé peut endom-
mager les facultés auditives durablement. L’exposition à un
son élevé peut même entraîner une dégradation de l’audition à
court terme. Maintenez toujours le volume sonore à un niveau
agréable.
AVIS – Risque de dégâts matériels aux piles
■Avant de mettre les piles en place, vérifiez si les contacts dans
l’article et sur les piles sont propres ; nettoyez-les le cas échéant.
■Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les « Caracté-
ristiques techniques ».
■Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez
pas de piles de type, de marque ou de capacité différents. Au
remplacement des piles, respectez la polarité (+ / –).
■Retirez les piles de l’article lorsqu’elles sont usées ou si vous
n’utilisez plus l’article pendant une assez longue période. Vous
éviterez ainsi les dommages dus à d’éventuelles fuites.
■Les piles non rechargeables ne doivent pas être chargées ou
réactivées par d’autres moyens.
■Les piles rechargeables doivent être retirées de l’article avant
d’être rechargées.
■Ne démontez pas les piles, ne les jetez pas au feu, ne les
plongez pas non plus dans des liquides et ne les court-
circuitez pas.
AVIS – Risque de dégâts matériels
■Ne exploitez pas l’article par le biais d’un ordinateur car ceci
pourrait l’endommager du fait de la forte intensité de charge
de l’ordinateur.
■Veillez à ce que le câble USB ne soit ni pincé, ni coincé et qu’il
n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
■Placez l’article dans un endroit sûr, sur un support sec, à une
distance suffisante de toute source de chaleur, comme par ex.
un poêle ou un chauffage.
■Protégez l’article des chocs, de la chaleur, du rayonnement
direct du soleil, des températures négatives, de l’humidité et
ne le mouillez pas.
■Ne posez pas d’objets lourds sur l’article.
■Stockez l’article au sec et à température ambiante.
■Pour son nettoyage, l’article s’époussette avec un chiffon sec
et doux. Les salissures plus tenaces peuvent être nettoyées à
l’aide d’un chiffon humidifié.
■Ne démontez pas l’article et ne tentez pas de le réparer. En
cas d’endommagement, contactez le service après-vente.
Composition et vue générale de l’article
Sortez l’ensemble livré de son emballage et assurez-vous qu’il ne
présente pas de dommages éventuellement imputables au trans-
port. En cas de dommages subis au cours du transport, n’utilisez
pas l’article (!), mais contactez le service après-vente.
1 Capteur
2 Touche marche / arrêt
3 Témoin de fonctionnement
4 Douille de raccordement
pour câble audio (non
fourni)
5 Compartiment à piles
6 Entrée micro-USB
7 Haut-parleur (face avant de
l’article)
Non illustré :
• Pile de 1,5 V, type AA
(3 x ; déjà en place)
• Câble USB (fiche USB A
mâle vers fiche micro-B
mâle)
• Mode d’emploi
1
2
6
7
3
4
5
Référence de l’article : 03423
03423_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 503423_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 5 06.02.2018 16:01:2606.02.2018 16:01:26

FR Mode d’emploi
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés.
Mise en place / remplacement des piles
Retirez la bande protectrice du compartiment à piles (5).
1. Pour ouvrir le compartiment à piles, poussez le couvercle du
compartiment à piles dans le sens de la flèche pour le retirer.
2. Retirez les piles éventuellement usagées et insérez trois
piles (1,5 V, type AA) dans le compartiment à piles. Veuillez
respecter la polarité (+ / –).
3. Mettez le couvercle du compartiment à piles en place et
poussez-le dans le sens contraire de la flèche jusqu’à ce qu’il
s’enclenche de manière audible.
Lorsque l’article perd de sa puissance, il faut changer les piles.
Positionnement du téléphone mobile
Selon la situation du haut-parleur ou des haut-parleurs dans le
téléphone mobile, ce dernier doit être positionné sur l’article en
conséquence. Le ou les haut-parleur(s) du téléphone mobile
doivent reposer à la hauteur des capteurs de l’article (barre grise
dans l’illustration). L’illustration présente quatre exemples de posi-
tionnement. Si la transmission du son est nulle ou faible, adaptez
la position du téléphone mobile en le plaçant un peu plus vers
l’avant ou l’arrière (exemples a, b et d) ou en le pivotant vers la
gauche ou la droite (exemple c).
a bcd
a
b
c
d
Utilisation
• Afin d’éviter tout risque éventuel de dégradation
de l’audition, réglez le volume sonore du téléphone
mobile au minimum. Augmentez seulement ensuite
le volume sonore progressivement jusqu’à un niveau
agréable.
• Avant de raccorder l’article à une source d’alimenta-
tion par le biais d’un câble USB, retirez les piles de
l’article.
1. Alimentation électrique
• Insertion des piles : placez les piles au sein de l’article
(voir « Mise en place / remplacement des piles »).
• Utilisation d’un câble USB : si l’article doit fonctionner
avec le câble USB fourni, raccordez l’extrémité avec la
fiche micro-USB sur l’entrée micro-USB (6) de l’article
et branchez l’autre extrémité dotée d’une fiche USB à un
adaptateur secteur approprié (non fourni) raccordé à une
prise de courant.
2. Mise en marche : appuyez une fois sur la touche marche /
arrêt (2) pour mettre l’article en marche. Le témoin de fonction-
nement (3) s’allume.
3. Connexion du téléphone mobile
• Connexion sans fil : placez le téléphone mobile sur l’ar-
ticle. Pour cela, veillez à positionner le téléphone mobile
correctement (voir « Positionnement du téléphone mo-
bile »). Afin de pouvoir continuer à utiliser le téléphone
mobile, l’écran de ce dernier doit être orienté vers le haut.
• Connexion par câble audio :branchez les fiches jack du
câble audio (non fourni) dans les douilles de raccordement
respectivement sur l’article (4) et sur le téléphone mobile.
Le recours à un câble audio permet également d’uti-
liser d’autres périphériques avec l’article, comme
par exemple des tablettes ou lecteurs mp3.
4. Réglage du volume sonore : réglez le volume sonore depuis
le téléphone mobile.
5. Lecture de musique : écoutez la musique souhaitée sur le
téléphone mobile comme vous le faites habituellement.
6. Arrêt : appuyez à nouveau sur la touche marche / arrêt pour
éteindre l’article. Le témoin lumineux indicateur de l’état de
marche s’éteint.
Caractéristiques techniques
Référence de l’article : 03423
N° de modèle : SMY-BM3423
Tension : 4,5 V CC (3 piles de 1,5 V, type AA)
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le
respect de l’environnement en les déposant à un point de
collecte prévu à cet effet.
Débarrassez-vous de l’article dans le respect de l’environ-
nement en le déposant à une station de collecte et de recy-
clage d’appareils électriques et électroniques usagés. Pour
de plus amples renseignements à ce sujet, veuillez vous
adresser aux services municipaux compétents.
Avant la mise au rebut de l’article, les piles doivent en être
retirées et recyclées séparément. Au sens de la protection
de l’environnement, les piles et les accus ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être
remis à un point de collecte approprié. Respectez la régle-
mentation légale en vigueur applicable à la mise au rebut
des piles.
Référence de l’article : 03423
Z 03423 M DS V3 0218
03423_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 603423_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 6 06.02.2018 16:01:2706.02.2018 16:01:27

NL Handleiding
Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze
speaker. Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met de
klantenservice via onze website: www.service-shopping.de
Uitleg van de symbolen en signaalwoorden
Gevarensymbolen: dit symbool wijst op verwondings-
gevaar. Lees de bijbehorende veiligheidsaanwijzingen
aandachtig door en volg ze op.
Aanvullende informatie
GEVAAR waarschuwt voor ernstig letsel en levensgevaar
WAAR-
SCHUWING
waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel en
levensgevaar
AANWIJZING waarschuwt voor materiële schade
Doelmatig gebruik
• Het artikel is geschikt voor gebruik als speaker voor mobiele
telefoons en smartphones.
• Het artikel is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor
commerciële doeleinden. Gebruik het artikel uitsluitend zoals
beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als
ondoelmatig.
• Alle gebreken die zijn terug te voeren op ondeskundige behan-
deling, beschadiging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van
de garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
Veiligheidsaanwijzingen
In het geval het artikel wordt gebruikt met een USB-netadapter:
GEVAAR – Gevaar van elektrische schok door water
–Gebruik alleen correct werkende USB-netadapters, waarvan
de technische gegevens overeenstemmen met die van het
artikel.
–Dompel het artikel, de USB-netadapter en de USB-kabel
nooit in water of andere vloeistoffen, en zorg ervoor dat deze
onderdelen niet in het water kunnen vallen of nat kunnen
worden.
–Als het artikel in het water valt, dient u onmiddellijk de
stroomtoevoer te onderbreken. Probeer niet om het uit het
water te trekken, terwijl het is aangesloten op het stroomnet!
–Het artikel, de USB-netadapter en de USB-kabel nooit
beetpakken met vochtige handen.
–Het artikel vóór de reiniging ontkoppelen van het
stroomnet!
WAARSCHUWING – Gevaar voor verwondingen
■Het artikel is geen speelgoed!
■Verstikkingsgevaar! Houd het artikel en het verpakkingsma-
teriaal uit de buurt van kinderen en dieren.
■Gevaar voor verwondingen door etsende werking door
batterijzuur! Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer
ze worden ingeslikt. Bewaar batterijen en artikel op een plaats
die onbereikbaar is voor kinderen en dieren. Roep meteen
medische hulp in als een batterij werd ingeslikt.
■Gevaar voor verwondingen door etsende werking door
batterijzuur! Als een batterij heeft gelekt, dient u te voor-
komen dat huid, ogen en slijmvliezen in contact komen met
het batterijzuur. Bij contact met batterijzuur moet u de desbe-
treffende plaatsen direct met veel schoon water spoelen en
onmiddellijk een arts raadplegen.
■Gevaar voor gehoorschade! Nooit te luid naar muziek luis-
teren. Dit kan het gehoorvermogen permanent beschadigen.
Hard geluid kan zelfs al bij kortstondige blootstelling leiden tot
gehoorschade. Het geluidsvolume altijd op een aangenaam
niveau houden.
AANWIJZING – Risico op materiële schade door
batterijen
■Controleer vóór het plaatsen van de batterijen, of de contacten
in het artikel en op de batterijen schoon zijn en reinig deze
indien nodig.
■Gebruik uitsluitend het batterijtype dat vermeld staat in de
“Technische gegevens”.
■Vervang altijd alle batterijen. Gebruik geen verschillende ty-
pes of merken batterijen of batterijen met een verschillende
capaciteit. Let bij het vervangen van de batterijen op de pola-
riteit (+ / –).
■De batterijen uit het artikel halen wanneer deze leeg zijn of
wanneer het artikel langere tijd niet wordt gebruikt. Zo voor-
komt u schade door lekken.
■Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen of
met andere middelen worden gereactiveerd.
■Oplaadbare batterijen moeten uit het artikel worden genomen
voordat ze worden opgeladen.
■Batterijen mogen niet worden gedemonteerd, in vuur worden
geworpen, in vloeistoffen worden gedompeld of worden
kortgesloten.
AANWIJZING – Risico op materiële schad
■Het artikel niet op een computer aansluiten, omdat vanwege de
hoge laadstroom de computer beschadigd zou kunnen raken.
■Let erop dat de USB-kabel niet bekneld raakt of geknikt wordt
en niet in aanraking komt met hete oppervlakken.
■Het artikel plaatsen op een veilige plek op een droge onder-
grond, met voldoende afstand tot warmtebronnen zoals ovens
en verwarmingen.
■Plaats geen zware voorwerpen op het artikel.
■Bescherm het artikel tegen: schokken, hitte, direct zonlicht,
temperaturen onder nul, vocht en natheid.
■Het artikel droog en op kamertemperatuur bewaren.
■Het artikel voor het reinigen afstoffen met een zachte, droge
doek. Hardnekkig vuil kan met een vochtige doek worden
afgeveegd.
■Het artikel niet demonteren en niet proberen om het te repa-
reren. Neem in geval van schade contact op met de klanten-
service.
Leveringsomvang en artikeloverzicht
De leveringsomvang uitpakken en controleren op mogelijke trans-
portschade. Wanneer transportschade is ontstaan, gebruik het
artikel dan niet (!), maar wendt u zich tot de klantenservice.
1 Sensor
2 Aan- / uitknop
3 Controlelampje
4 Aansluitbus voor
audiokabel (niet inbegrepen
bij de leveringsomvang)
5 Batterijvak
6 Micro-USB-ingang
7 Speaker (aan de voorzijde)
Niet afgebeeld:
• 1,5 V-batterij, type AA
(3 x reeds geplaatst)
• USB-kabel (A-stekker aan
micro-B-stekker)
• Handleiding
1
2
6
7
3
4
5
Artikelnummer: 03423
03423_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 703423_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 7 06.02.2018 16:01:2706.02.2018 16:01:27

NL Handleiding
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
Artikelnummer: 03423
Batterijen plaatsen / vervangen
Isolatiestroken uit het batterijvak (5) trekken.
1. Voor het openen van het batterijvak het batterijvakdeksel in de
richting van de pijl schuiven en afnemen.
2. Eventueel de lege batterijen verwijderen en drie batterijen
(1,5 V, type AA) in het batterijvak plaatsen. Let daarbij op de
polariteit (+ / –).
3. Het batterijvakdeksel plaatsen en tegen de richting van de pijl
in schuiven, tot hij hoor- en voelbaar vastklikt.
Wanneer de prestatie van het artikel minder wordt, moeten de
batterijen worden vervangen.
Mobiele telefoon positioneren
Afhankelijk van de positie van de speaker resp. speaker in de
mobiele telefoon, moet de mobiele telefoon overeenkomstig op
het artikel worden aangebracht. De speaker resp. speakers van
de mobiele telefoon moeten ter hoogte van de sensoren van het
artikel liggen (grijze balk in de afbeelding). De afbeelding toont
vier voorbeelden van posities. Mocht de toon helemaal niet of
slechts zacht worden overgedragen, de positie van de mobiele
telefoon aanpassen, door hem iets verder naar voren of achteren
(voorbeelden a, b en d) te plaatsen resp. naar links of rechts
(voorbeeld c) te draaien.
a bcd
a
b
c
d
Gebruik
• Om eventuele gehoorschade te voorkomen, het ge-
luidsvolume op de mobiele telefoon op laag instellen.
Pas dan het geluidsniveau beetje bij beetje verhogen
tot een aangenaam niveau.
• Vóórdat het artikel via een USB-kabel op een stroom-
bron wordt aangesloten, de batterijen uit het artikel
nemen.
1. Stroomvoorziening
• Batterijen plaatsen – Batterijen in het artikel plaatsen (zie
“Batterijen plaatsen / vervangen”).
• USB-kabels gebruiken – In het geval het artikel met de
meegeleverde USB-kabel gaat worden gebruikt, het uit-
einde met micro-USB-stekker op de micro-USB-ingang (6)
op het artikel aansluiten en het andere uiteinde met USB-
stekker via een geschikte netadapter (niet ingegrepen bij
de leveringsomvang) op een contactdoos aansluiten.
2. Inschakelen – De aan- / uitknop (2) eenmaal indrukken om
het artikel in te schakelen. Het controlelampje (3) brandt.
3. Mobiele telefoon verbinden
• snoerloos – Mobiele telefoon op het artikel plaatsen.
Daarbij letten op de positie van de mobiele telefoon (zie
“Mobiele telefoon positioneren”). Om de mobiele telefoon
verder te kunnen bedienen, moet het scherm van de mo-
biele telefoon omhoog wijzen.
• via audiokabel – De jackplug van de audiokabel (niet inbe-
grepen bij de leveringsomvang) telkens in de aansluitbus-
sen van het artikel (4) en van de mobiele telefoon steken.
Bij gebruik van een audiokabel kunnen ook andere
eindapparaten zoals tablets of MP3-players met het
artikel worden gebruikt.
4. Geluidsvolume instellen – Het geluidsvolume op de mobiele
telefoon instellen.
5. Muziek afspelen – Via de mobiele telefoon zoals gewend mu-
ziek afspelen.
6. Uitschakelen – De aan- / uitknop opnieuw indrukken om het
artikel uit te schakelen. Het controlelampje gaat uit.
Technische gegevens
Artikelnummer: 03423
Modelnummer: SMY-BM3423
Spanning: 4,5 V DC (3x 1,5 V-batterij, type AA)
Afvoeren
Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke
wijze en breng dit naar een recyclepunt.
Breng het artikel naar een recyclingbedrijf voor oude elek-
trische en elektronische apparaten. Meer informatie is ver-
krijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie.
Batterijen moeten vóór het afvoeren van het artikel worden
verwijderd en gescheiden worden afgedankt. Binnen het
kader van de milieubescherming mogen batterijen en
accu’s niet met het normale huisvuil worden afgevoerd,
maar moeten op daartoe voorziene inzamelpunten worden
afgegeven. Houd rekening met de geldende wettelijke
regelingen voor het afdanken van batterijen.
Z 03423 M DS V3 0218
03423_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 803423_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 8 06.02.2018 16:01:2806.02.2018 16:01:28
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Speakers manuals