manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Dual
  6. •
  7. Amplifier
  8. •
  9. Dual CV 6020 User manual

Dual CV 6020 User manual

,*ry
'.cv 6020
HiFi-Amplifier
Bedienungsanleitung
0perating I nstructions
Notice d'emploi
Gebruiksaanwijzing
lnstrucclones de manejo
Bruksanvisning
lstruzioni per I'uso
Livro de InstruQoes
Sehr verehfie Kundin, sehr geehrter Kunde
Wir wünschen lhnen viel Freude mit lhrem DUAL-Gerät.
Bitte, lesen Sie vorder ersten lnbetriebnahme diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch
Bei eventuellen Funkiionsstörungen wenden Sie sich bitte an
lhren Dual-Fachhändler, EristfÜrden Kundendienst und für
Garantieleistungen zuständi g.
Zur UnterstÜtzung des Fachhändlers in der Bundesrepublik
Deutschland stehän die auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung
genannten Dual-Service-Stellen bereit
Dearcustomer
You are now the owner of a DUAL unit of guaranteed quality'
Please read these instructions carefully before using your new
equipmentforthefirsttime. Even through operation is rather simple,
you can only utilize the full advantages, if you are throughly familiar
with the parlicularfeatures of this unit.
Your deäer has sole authorization in respect of servicing and repairs
under warranty. Your dealer will guarantee that any work canied out is
of high quality änd he also is a DUAL specialist trained and kept up to
date by DUAL.
Chöre cliente, cher client
En achetant cet appareil DUAL chez votre revendeui vous venez
d'acqu6rir un Produit de qualitÖ
Veuilläz lire ces instructions de service avant de mettre l'appareil
en marche. Sa manipulation nevous posera certainement aucun
problÖme, mais vous ne pouvez utiliser pleinement toutes les
possibilit6s de l'appareil que sivous Ie connaissez bien'
beul votre revendeur est comp6tant pour le service aprÖs-vente et
les cas de garantie. ll effectuera les travaux de garantie; et il connait
trös bien leä appareils DUAL car DUAL donne une formation ä ses
partenaires du commerce spÖcialisÖ et les tient inform6s en
permanence.
Zeer geachte cliönt
Met dö aankoop van dit DUAL apparaat bij Uw vakhandelaar,
bent U in het bezit gekomen van een kwaliteits produkt'
Alvorens het apparaat in gebruiktte nemen, eerst de
gebruiksaanwijzing goed lezen Dit kan U later eventuele
mogelijkheden, wat betreft de bediening, besparen
Voo"r sörvicedienst en garantie, is uitsluitend Uw vakhandelaar
verantwoordelijk.
Hijverleend U garantie, en hij kent de DUALapparaten door en door'
wänt DUAL scioold en informeerd doodopend zijn vakhandelaren '
Apreciada clienta, apreciado cliente
Aidecidirse por este aparato DUAL, Ud. ha adquirido un producto de
calidad.
Le rogamos lea detenidamente el presente manual de instrucciones,
anteide poner en marcha el aparato. Su manejo no presenta ninguna
dificultad, pero solo tras haberse familiarizado por completo con el
aparato, Üd podrä disfrutar de todas las posibilidades que le ofrece'
Para el servicio t6cnico y de garantia es competente ünicamente su
distribuidor especializado. El se hace cargo de lqs reparaciones en
garantia y conoce mejor que nadie los aparatos DUAL' puesto que
öURL le mantiene al corriente con al necesaria informaciÖn t6cnica'
Högtärade kund
Oe'iot Erl köp avdenna DUALapparat hos Er radiohandlare har Ni
förvärvat en kvalitetsProdukt.
Läs igenom den här bruksanvisningen innan Nibörjar använda
appa"raten, Handavandet av apparaten ge-r er säkert inga problem men
Nii kan utnyttja alla möjligheter helt, först när Ni kan apparaten bra'
For kund- bih garantibervice är endast Er radiohandlare ansvarig Han
ger Er garanti o-ch kännerocksä DUAL's anläggningar bäst, eftersom
öUALär skytOig att ge löpandeinformation till sina radiofackhandlare'
Cari clienti
Con I'acquisto di questo apparecchio DUALvi siete assicurato un
prodotto di qualitä.
irreghiamo di leggerequeste istruzioni d'uso primadi mettere in
funlone l'apparecchio. L'uso dell'apparecchio certamente
non crea pöblemi, ma diventa possibile assicurarsitutti i vantaggi
dell'apparecchio solo quando lo si conosce afondo.
per il öervizio tecnico sono competenti esclusivamente i centri servicio
tecnico DUAL. L'indirizzo del piÜ vicino centro potretetrovare sulle
Pagine Gialle sotto la voce .televisori e radio-apparecchiriparaztone"
op[ure tramite il vostro rivenditore di fiducia. Solo i centri di servizio
OÜAL sono in grado di effettuare gli interventi in garanzia anche perchö
sono continuairente informati sulle innovazioni tecniche dei prodotti
DUAL.
Garo cliente
Ao se ter decidio por este aparelho DUAL, isso significa que adquiriu
um produto de qualidade.
Sugerimos-lhe que leia atentamente o manual de instruqöes antes de
comeqar a utilizar o seu aParelho
Apesar de näo oferecer qualquer dificuldade no.seu manejo, sÖ
poderä usufruir de todas as suas vantagens apÖs umaverificaqäo
prövia de todos os seus comandos
beverä solicitar sempre a presenEa do seu concessionärio caso haja
alguma avaria ou em relagäo ä garantia
Sö o seu concessionärio garante uma boa manutenQäo do seu
aparelho, sendo este um töcnico expecializado e competente em
rölaEäo aos aparelhos da marca DUAL, mantendo-o informando sobre
qualquer dÜvida töcnica que possa surgir-lhe.
h-
h-a
)tl \
ü0
n-
e-
,]n
kt
]S
r
,(
l-
TAPE2/DAT I TAPE 1/MONITOR
PLAY BEc j rtnv nrc !
IilPUT OUTPUT IilPUT OUTPUT \
,@@@@,
.@o@@'
DEUTSCH
1 PowerEin-/Ausschalter
2 Phones Anschlußbuchse für mittel- und hochohmige Stereo-
kopfhörer mit 6,35 mm-Klinkenstecker (Empfehlung 100 - 2000
Ohm)
Bass Baßregler
Treble Höhenregler
Baß- und Höhenregler für beide Kanäle gemeinsam einsteilbar In
Mittelstellung der Regler ist der Frequenzgang linear Achtung:
Bei maximaler Baß- bzw Höhenanhebung und zu großer Laut-
stärke können die Lautsprecher Überlastet werden.
Balance zur Anpassung des Lautstärkeverhältnisses der beiden
Kanäle an die Wohnraumverhältnisse, z, B. bei unsymmetrischer
Lautsprecheraufstellung.
Direct Klang- und Balanceregler werden außer Betrieb gesetzt.
Der Frequenzgang des Verstärkers ist linear
Speakers A Wahltaste für Lautsprecherpaar '1 ,
Speakers B Wahltaste für Lautsprecherpaar 2.
Loudness Bei gedrückter Taste werden bei kleiner Lautstärke die
Bässe und in geringem Umfang auch die Höhen angehoben und
damit an die Ohrenempfindlichkeit angepaßt.
Phono Schallplatten-Wiedergabe.
Tuner Rundfunkwiedergabe.
GD Taste für Compact Disc-Wiedergabe.
TAPE 1/Monitor Wiedergabe eines an den Buchsen 22und 27
angeschlossenen Cassettengerätes, bzw. Monitormöglichkeit.
TAPE ZDAT Wiedergabe eines an den Buchsen 21 angeschlos-
senen DAJ eines 2. Cassettenrecorders oder eines HiFi-Videore-
corders.
Video Aux Wiedergabe eines an den Buchsen 18 angeschlosse-
nen Videorecorders oder eines anderen Gerätes mit hochpegeli-
gem Ausgang,
16 Anzeigen der Funl'tionen 10 bis 15.
17 Volume Control Lautstärkeregler
Anschlußseite
18 Video Aux Cinch-(RCA)-Anschlußbuchsen fÜr Video oder
andere hochpegelige Programmquelle.
19 Tuner Cinch-(RCA)-Anschlußbuchsen für Stereo-Tuner (Rund-
funkgeräte ohne Endstufe und Lautsprecher) (schwarz bzw rot:
rechter Kanal, weiß = linker Kanal).
20 Masseklemme.
21 TAPE ZDAT
Play lnput Cinch-(RCA)-Anschlußbuchsen mit Ausgangsbuch-
sen (play, output) des DAJ HiFi-Videorecorder oder des 2. Cas-
settendecks verbinden.
22 TAPE l/Monitor
Play lnput Cinch-(RCA)-Anschlußbuchsen mit Ausgangsbuch-
sen (play, output) des Cassettengerätes verbinden.
Anschlußklemmen der rechten Box, Lautsprecherpaar 1.
Anschlußklemmen der linken Box, Lautsprecherpaar 1.
Anschlußklemmen der rechten Box, Lautsprecherpaar 2.
Anschlußklemmen der linken Box, Lautsprecherpaar 2.
TAPE 1/Monitor
Rec Output Cinch-(RCA)-AnschluBbuchsen mit Eingangsbuch-
sen (rec, input) des Cassettengerätes verbinden.
2A TAPE ZDAT
RecOutputCinch-(RCA)-Anschlußbuchsen mitEingangsbuch- .
sen (ec, input) des DAJ HiFi-Videorecorders oder des 2. Casset-1 \
tendecks verbinden.
29 Phono Cinch-(RCA)-Anschlußbuchsen für Plattenspieler
30 GDCinch-(RCA)-AnschlußbuchsenfürCD-Spieler
Aufstellen und Anschließen
Bevor Sie beginnen, die Geräte miteinander zu verbinden, sollten Sie
folgendes beachten:
- Beim Verkabeln der Anlage und Anschließen der Boxen den Verstär-
ker ausschalten.
- Es dürfen keine Boxen mit einem Anschlußwert kleiner als B Ohm
angeschlossen werden.
Kühlung
- Stellen Sie bitte den Verstärker so auf, daß er keiner direkten
Heizungswärme ausgesetzt sein kann.
- Beachten Sie, daß die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht abgedeckt
sind. Bei Einbau in ein Regalfach muß nach oben oder hinten etwas
Raum für den Kühlluftstrom frei bleiben.
Anschluß eines Tuners*
Die Buchsen 19 sind für den Anschluß lhres HiFi-Tuners vorgesehen.
Anschluß eines Cassettendecks*
Das Cassettendeck wird an Buchsen 27 fÜr Aufnahme und 22 füü-\
Wiederqabe angeschlossen.
Anschluß eines Plattenspielers*
Ein Plattenspieler wird an das Buchsenpaar 29 Phono angeschlos-
sen. Eine eventuell zusätzlich vorhandene 3. Anschlußader am Platten-
spieler-Anschlußkabel (Masseleitung) wird mit Klemme 20 festge-
schraubt.
Anschluß eines Compact-Discspielers"
An Buchsen 30 kann ein CD-Spieler angeschlossen werden.
Anschluß eines zusätzlichen Gerätes*
An die Buchsen'18 kann ein anderes zusätzliches Gerät mit hochpege-
ligem Ausgang angeschlossen werden.
23
24
25
26
27
3
4
6
7
I
I
10
11
12
13
14
15
Anschluß eines HiFi-Videorecorders,
eines 2. Cassettendecks oder eines DAT*
Das gewünschte Gerät an Buchsen 21 für Wiedergabe und 28 fÜr
Aufnahme anschließen.
Hinweis:
* Linker Kanal L oben, rechter Kanal R unten.
Lautsprecheranschluß
Die Lautsprecher so,lten mit mindestens 35 Watt Nennleistung belast-
bar sein rrnd mussen einen Anschlußwert von B Ohm haben.
Die Lai,tlpr,:<-:herkabel dürfen nur bei ausgeschaltetem Gerät ange-
schlossen werden.
ilF - Oie rechte Lautsprecherbox von Lautsprecherpaar 1 an die Klem-
men 23, die linke Lautsprecherbox an die Klemmen 24 anschließen.
- Die rechte Lautsprecherbox von Lautsprecherpaar 2 an die Klem-
men 25, die hnke Lautsprecherbox an die Klemmen 26 anschließen.
Eine der Adern des Lautsprecher-Kabels ist durch unterschiedliche
Drahtfarbe oder durch Riffelung einer lsolierumhullung gekennzeich-
net. Diese markierte Kabel-Ader muß an den jeweiligen roten, mit +
gekennzeichneten Anschluß geklemmt werden.
Aufstellen der Lautsprecher
Bei Stereo-Wiedergabe wird der beste Höreindruck erreicht, wenn die
beiden Lautsprecherboxen zusammen mit dem Hörer ein gleichmäßi-
ges Dreieck bilden und etwa in Ohrhöhe angeordnet sind.
Anschluß an das Wechselstromnetz
- Das Gerät ist entsprechend der Spannungsangabe auf dem Typen-
schild entweder an eine Netzspannung von 220 V/50-60 llz, 240
V/50-60 Hz oder 1 20 V/50-60 Hz anzuschließen,
Ein-/Ausschalten
Mit Taste Power 1.
Wahl der Lautsprechergruppen
^ Je nach Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher (zwei oder vie$
fi können Sie mit den Ta'sten 7 und 8 folgeride drei kombinationen
wählen.
- Taste 7 betätigen: Wiedergabe der Lautsprechergruppe 1.
- Taste 8 betätigen: Wiedergabe der Lautsprechergruppe 2.
-Tasten 7 und I betätigen: Wiedergabe der Lautsprechergruppen
1 und 2.
Lautstärke
Mit Regler 17 die gewünschte Lautstärke einstellen.
Schallplattenwiedergabe (33 oder 45 U/min.)
Drücken Sie die Taste 10, die Anzeige Phono leuchtet auf.
Rundfunk-Wiedergabe
Das Rundfunkprogramm des Tuners wird durch Drücken der Taste 11
wiedergegeben, die Anzeige Tuner leuchtet auf.
Digitalplattenspieler
Die Taste 12 drücken: die Anzeige CD leuchtet auf.
Zusätzliche Signalquelle
Die Taste 15 drücken: die Anzeige Video Aux leuchtet auf.
Cassettenwiedergabe
Wenn das Cassettendeck an Buchsen 22 angeschlossen ist, drücken
Sie die Taste 13, die Anzeige TAPE 1/Monitor leuchtet auf.
Zur Wiedergabe eines an Buchsen 2'l angeschlossenen 2. Cassetten-
decks, Videorecorders oder DATdrücken Sie dieTaste 14, dieAnzeige
TAPE ZDAT leuchtet auf.
Wichtig: Das Cassettendeck 1 ist vorrangig gegenüber allen anderen
Programmquellen (Phono, Tuner, GD, DAI Video, Aux). Um eine
dieser Programmquellen anzuhören: Prüfen Sie, ob die Anzeige TAPE
1/Monitor erloschen ist. Andernfalls drücken Sie die Taste 13, um
diese Anzeige zu löschen.
Aufnahme
Die Taste der Signalquelle betätigen, die aufgenommen werden soll:
- 15 für die Aufnahme einer zusätzlichen Signalquelle.
- 12für die Aufnahme einer Compact Disc.
- 11 für eine Rundfunkaufnahme.
- 10 für eine Plattenaufnahme (33 oder 45 U/min.).
Die Einstellungen von Lautstärke, Balance und Klang beeinflussen die
Aufnahme nicht und können nach eigenem Empfinden eingestellt
werden,
Überspielen von Tonbändern
Mit einem zweiten an Buchsen 21 und 28 angeschlossenen Casset-
tengerät können Sie Tonbänder überspielen.
O Von Gerät 1 (Wiedergabe) zu Gerät 2 (Aufnahme).
- Drücken Sie die Taste 13: die Anzeige TAPE 1/Monitor leuchtet
aul
O Von Gerät 2 (\tViedergabe) zu Gerät 1 (Aufnahme).
- Drücken Sie die Taste 14: die Anzeige TAPE ZDAT leuchtet auf.
Hinweis: Das Cassettengerät 2 kann durch einen HiFi-Videorecorder
ersetzt werden.
Monitorbetrieb
Bei Tonbandaufnahmen über ein Tonbandgerät mit drei Tonköpfen
kann die aufzunehmende lnformation gleichzeitig zur Hinterbandkon-
trolle mitgehör1 werden.
Dieses ist jedoch nur bei Aufnahme mrt Cassettendeck 1 möglich:
Hierzu muß das Gerät an Buchsen 22 und 27 angeschlossen sein.
- Drucken Sie die Taste 10,11,12,14 oder 15, die der aufzunehmen-
den Signalquelle entspricht.
- Drücken Sie die Taste 13: die Anzeige TAPE 'llMonitor leuchtet aui
Balance
Taste Direct 6 muß gelost sein.
Die Balance 5 ist richtig eingestellt, wenn der Klang bei Monowteder-
gabe aus der Mitte zwischen den beiden Boxen zu kommen scheint.
Loudness
Das Gehor ist bei kleinen Lautstdrken fÜr hohe und tiefe Töne weniger
empfrndlich als für mittlere Töne, Bei gedrückter Taste 9 wird das
Klangbild automatisch rn Abhängigkeit der eingestellten Lautstärke
korrigied.
Klangregler
- Die Taste Direct 6 muß gelöst sein.
- Mit Regler 3 können die Bässe, mit Regler 4 die Höhen angehobren
(+) oder abgesenkt (-) werden.
Die optimale Einstellung ist abhängig von Raumakustik und Boxen-
aufstellung,
- Durch Drücken der Taste Direct 6 haben diese Regler keine Funk-
tion mehr Der Frequenzgang ist linear.
CD/Source Direct
Um die besonders gute Wiedergabequalrtdt der CD so vollkommen
wie möglich zu erhalten, können die Klang- und Balanceregler umgan-
gen werden, so daß das Signal nahezu verlustlos vom Eingang zur
Endstufe gelangt.
- Taste Direct 6 drücken,
- Der Frequenzgang des Verstärkers ist linear
Kopfhörer
An die Buchse 2, Frontseite des Gerätes, läßt sich ein Stereokopfhörer
mit einem 6,35 mm Klinkenstecker und einem Anschlußweft von B bis
600 Ohm anschließen.
Dre Abschaltung der Boxen erfolgt mit den Lautsprechergruppen-
tasten 7 und 8. -
3
4
15
16
17
5
6
7
I
o
20
21
22
23
24
25
26
27
ENGLISH
1 Power On/Off switch.
2 Fhones Jack used to connect medium and high-impedance
stereo headphones fitted with 6.35 mm jack plugs (recommen-
dation 100 - 2000 ohms).
Bass Bass control.
Treble Treble control.
Bass and treble control can be adiusted simultaneously for both
channels. Frequency response will be linear for a mid-range
setting. Caution: lVaximum bass and treble settings combined
with excessive volume may result in speaker damage.
Balance adjusts the volume of the two channels to room condi-
tions, e. g. if speakers are arranged asymmetrically
Direct suppresses the tone and balance controls The amplifier
has a linear frequency response.
Speakers A Key to select speaker pair 1.
Speakers B Key to select speaker pair 2.
Loudness When this key is pressed at low volumes, the basses,
and to some extent the trebles, will be increased and matched to
aural sensitivity
10 Phono Record playback.
11 Tuner Radio receiver mode.
12 CD Key for compact disc playback.
13 TAPE l/Monitor Reproduction from a cassette recorder con-
nected to iacks 22 and 27 or monitoring facility.
14 TAPE ZDAT Reproduction from a DAT connected to jacks 21' a
2nd cassette recorder or a hifi video recorder
Video Aux Reproduction from a video recorder or any other
device featuring high-level output connected to the jacks 18.
Displays functions 10 to 15.
Volume Gontrol Controls the volume.
Connection panel
18 Video Aux Phono (RCA) jacks to connect video or o'iher high-
level source.
19 Tuner Phone (RCA) jacks for stereo tuner (radios without power \
amplifier and speaker) (black or red - right channel, white = left \"
channel),
Ground terminal.
TAPE 2/DAT
Play lnput Connect phono (RCA) jacks with output jacks (play
out[ut) of the DAJ hifi video recorder or the 2nd cassette deck
TAPE 1/Monitor
Play lnput Connect phono (RCA) jacks with output iacks (play
output) of the cassette recorder.
Terminals to connect the right-hand speake6 speaker pair 1
Terminals to connect the left-hand speake( speaker pair 1.
Terminals to connect the right-hand speaker; speaker pair 2.
Terminals to connect the left-hand speaker; speaker pair 2.
TAPE 1/Monitor
Rec Output Connect phono (RCA) jacks with input iacks (rec,
input) of the cassette recorder.
^
'ussaMapeuulelpun-lsodsepinlsratquusepunSsepDeqsluvutqrluueJlora^lebupldu€)unlpundqasuFlpun uolrnJua}r-lssro^aqlsruqlajaqarstrr
uabu n pu€suaqJ ezlEZ
lsleH
berlnv u
uaseMeptauulet pun -lsod sep rnl
€ls ulusapunS Jac
616t E',t! uap'uuoF
616' L '
q€ t1r6 ers 016rzr rt uo^ ounoruqauaDlunlpln! qaslral pun uol euraueblv elp tzlasra 6un6ruqau€c asarc z
uepreM lapueab lepo lzue6ta lraztapet uou!o) 6unOuLlau€t €sa p !€6elnv €lc
lep uapraM uaqaJlaq raparM
uabeBnv rep 6unllellu : aq lsra pun lsr uazlös nz qeLleS ra!ne ra6u.€Jdua|unlpunä-qasuFl Japo -uol u e a6eJnv
aura !a6e6 rolna u€ura eq !€p uauproue ]sodsapun€ eqsslnec erp uue) ua]nlrepM n2 6un6rüqeuec e p nelsuv
uapreM u nfe tlllru us6elnv uelqnJeblne il nruq.sqv tatun a p uueM
'blsselnz €lapuosöqsul ls lnJapA ul uapJaM ualnrapM re6!-e]düe)unJpund ueluullseq ueura tnJ taqnueoaD
raqrarlaS uaulazura uaua uol)aiplsodJeqo e6pu,elsnz qlllo erp qlrnp €po uraueole uuq 0un6uqeuac asarc ,
^uepleM
ueuuoueb qlnrdsuv ur ounrots rap 6unilalslsaj rnz lsodsap!nE uoqcslnac rap elsuerp8aulun: 3rp ueuuol uepjeM
lqf,etnra^ alera3 uauapunqF^ uauql llu rap Fpo rabuEdue)unJpunS rep le6uPn qlrnp llll u arp ueDuntoltiunj eE
'u€rlt ooula nz u€1rel uasarp nz lltnz lsodsepunS uaqcslnec rap uelb€JlneaS uap ra leq os
lqra4aq leoueldu I erp r€p 'ue6 uafsep ql aFqs 6un 6nJ€A u ]qf, u atera! alapu nqra^ uauq I u €po rebueJdus
)lunJpunJ arp qls uepula8 uanelseb nz ualraz uaqclqnsrqa)ra^ u6p nz lapuJeq rebuq]doe)unJpund-qesure!
lapo !o1 qlls ueuap ul auned Fpo alcnlspunJ! r3p ualarla8 sep ls lsod$pun8 ueqlslnec rep ualoetllnea€ uec
uapraM ualeqabura leutrq.sro^ ueqls uqral ap pun 6unoulleuac Fp uaoellnv elp qo
'ua]frd nz Jnerep atelat euepunqra^ ueuqr tu pun reouPldue)unlpunS'tDlqleleq lsr lsodsapunS eqsslnec atc 9
'uassel nz uauqalro^ uatso) ou€s
Jn? urebugdue)unJpun: u3p ue ueourueplv uepuepteM brpuealou 166 o.p ilasqleazuenbarl leq rapo sualqrya
-apues s3p 0unrepuv req e€plosaqSu) ulopuaqunJpunä qasural Fpo uoI uo^ aleu)lön uapuauqalazuuq Jap
6unrepuv taue raq leLl 'lqetleq ra6u9Jdua)unJpunä qasurej rapo ,uol uaura 6un6uqaual reserp punJqnp rem
'lsodsepunB ueqlslnec rep 6unb uqauaD uerepuosaq
rau€ ounJqnlsnv Frql ro ua+rrrpaq pun sneuq bunoluLleueS resep 6ueJün uep Fqn uaq€6'ulellaMle laD
-uEldul€paqla€qüulsqP2uenbeJ:ueorssPn2srperplaöu4düelunJp!n!-qasura!l€po-uollepue6utuapuv q
uapraa totsö6 tLlslu ua6e uv €qlsul)ala raFpue qeua€ Jap ]JPp Je6uEduounJpunä'qesurel lapo -uoj r_lltnc 't
lepraM lqlerqab srutu!e) rnz uarapue lqr u qrne
J€p ue6unpues rsqllos uesuepueqro^ s€c leplaM lataMebsne a)aaMz aqlpMpuabl tnJ qaou 'l|ata6llu uarapue
qlcu ]euqlezeoJn€ repeM ats ualnp os ',ue6ueJdu0 lqlqllsqeequn qlopef as uepr€M uapFA uauuouaEne
tqr! u€Jrnp (ua6unberlaqnlelec ',alglelp)unJpuet uaqrltbaMoq ueqllltua#o rap'qun]raz od sap € z) !e6!npues
alacuv (ualorleulolu plr8 rnu) ar€!blsqasural pun (aqcads ')rsn^) el€u6rsuoj euebeJleqn oslP 'uapreM ueoue]dua
qunlpund sap u€6unpuas lnu 6un6ruqauog Jasap punJ6Jne ueJJnp ure6u,eJdue|unlpunä-qasuta: lepo -uollrN '9
purs 16 uqau30 r-lls rnJ etuebeluqun! uepuaj]aleq erp
uuas 'e sse nz !uep rnu lsl u$6ueldua)un]pund-qesure! lepo -uoj I u ueoeluqunj uo^ uoBeu quo) aqlllunet elc
'ueJrnpaq 6un6ruqa!ec
raLF) rapo puls l6ruqeua6 lsodsepun8 usqlslneo !p uo^ eleFc aserp lJaJos',uaplaM uapunqra^ (ualualuv
aterar€!ebrepefi- pun -s6!nuLlarazJnPteu6en laardsualed I z) uapuelsuabec lebllsuos rapo ual_erac uaropue
iü €oLelduelunlplnä qasure! pun uol !e!np sabnezrqet seuö qeqrauur rapo fsnlpunrc uöqasuep Jnv
uapraM uapunqJa^ ua6e uPeplauure]lqeJC lru ueoe ueepleuurellqelo
.i: \ .' r-lr Lra6Jnuulsa€ Fp ueuqeä u1 pun uaqeuleq uabpupqesuJe]eqq repo ueoeue ele^- 'ueDeue
uauu-- a !, 'l-)!nlpunä ualsa]slolqclu €po lolse]sIo Ue Ue+lnp FOUeJdUe)iUnlpUnä-qeSUlAj pun -UO1 'Z
sne slql u ua6unuu[saqz]nqcsualqells €p 6unl equrl aLp pun lraqJaqcrs oqls uPqFü pun 3qf,srl)ele erp raqf
l6es ueqlezs6unsselnZ spc lrr{ uras lsuqlezuue)e6 uaqlrezsounsselnZ ueura lru 'ueqletdslue ualJ!qlsro ueqls
-uqref lep ers gep lnJep sraMqreN unz uessnu ra6u9Jdua)unlp!nE qosura! pun uol allalsaoraq 6rSeuuauas
'uapram lotseb
ueoquv eqlsl)ela arapue rebleldua)unJpun: raserp qalla8 uap qlrnp uuaM'uep€M uäuuolabqreu ule6
ugldualunJpunä qasuFl pun -uo1 ueuauuouöb qalrla8 ul pun ualelqf,lra uollcs raq Bnu 'uapraM lul lua#ore^
uasaMeplaüurajpun-lsodseprnJralsuusapunEsapnelqsluvürerp uelJuqlro ueqlsuqlelrapue6unrepuv
'ua6nu30 uel]!qlsto^ uaqlsruqaal p!n
ue6!nuuBseS uepuate6 es rnJ uap uassnu alaeoztesnz atneqeoui: ueqr€rdstua rabuqldua)unJpun: qasural
pun -uot rnJ ueuur-lrsro ueqlsuqral uepueuab qaMet uep uessnu €6!%dua)unlp!nd qesuFl pun uot t
Jlele uebelJnv uepueqalsLlleu ratun prlM 6un6 uqaual asarc
il
ue6unl30eä
arapuosaq uallab rn+rarH ]6ruqaua6 lqlu qlJnplarq (uerLlP]Je^sounoerlsqnlxej uo^ u€uqeN ur eqeorepaM
erp rnJ elsuelplun: reJepue 6uEdu: unz € z) uaqaosneuq sjaouqldoe)lnJpun: saure ltaMz uaqlfluaba
uep lqn orp ueueqlsuaDL€reouqldul aqlsruqral arapue puis laqr€lDsac (s)lnJpunrsrqatra^ sap bueldül
unz ua6!nlqltutl älp uauuou06sne) lgeJ$ lqalu 6un6uueuöc €salp uo^ uapraM (uabelu€aplauura]lorerJU
'ua6eueaplauuraJleqaserlln I z) elerabzlesnz auopunqra^ uL] lru lsuos rapo alnsqöbura Ja6ue]dul u3p u
'u€pJeM lzlnuaq qJlzlesnz ilraMzaplauuF! aFpue rnJ lsodsapunS ueqJslna0 rap 6un6 uqsuec
rerapuosaq I u rnu l66ue]dua)unJpund-qasur€! pun -uoj ua}rnp us6unpusqun]punä uo^ 6ue]dul uap lnJ teBnv
3l-erec u3pueJoq36n2 6rSeusuoq)unl a p eleral eterqau u 6unlraltelun raq amos ueuualuv
euepunqre^ lsej uql lu rapo elneqabura Lllne ueroqab raDueJdul unz pus tuullsaq uaolnpuas)lnJpunä
qesula: lepo uol uo^ uaqaeutqlqlrs rapo toH uablrazulelb pun uöuLlaulnv unz pun uaslaMJnp lrratlJral
€quü lsqezu€nbarl uau€sselabnz rö6uBdü€)unJpund rnJ a p qc[lallqcssn€ arp 'ua6e ueaplauuJa: Fqf saz]as3c
sep t sqv t ! geuab uabeluqunj puls bunduqauaS lasap auurs ur €oue]duo)unlpund-qesu€J pun -uol Z
l6luqaua6urauaqe(6SnS EaAtLL6rrltwo^6!nqleuluue)aSrapbunssejrapurua6elueapauulalJeqn
s€zlesac sap z pun t s0 qreu uapraM ura6lp]düoiun]punä-qasura! pun -uol uo qeJls€ Jap pun 6unlqllrl erc ,
JabuetduolunlpunU-uosural pun -uot rnJ 6unbtuqeuoc
rzras,<
uaoelueaqeuurel reqn sezlesac sep z pun t 5q uep Bquab roougldua)unJpunJ qesurat pun uol rnt 6un6roqau; \ '
ueurau€bilv rep bunssel apuaboJ qarnp 6un6ruqau3c rap I nuqrsqv Jne 6nza8 Flln prM (ol6tzt9t uol
t9ZrN rabrazuesöpun8 ul lqruleJora^t AL6lartt uo\ bunbruuau€b)unlpund-qasuraj pun -uol auauablv aC
raOueJduralun+punU-qasuJal pun -uoI JnJ 6L!n6!urqauoC auloua6llV
dlJl UdL 6 n,o. rJ rl e6'p pl\n7 e1 Jo ep
ue auq qlrs a€ uapleM os lelerl]ne ua6unJ9ls uepzlol esBdsuqeusne u€ll os ls qr purlduaun pueqeoleM (s)un!
-€f, sep 'qun!nelPuv sep € 2) u36e ue)un! erspuP qlrnp ueb!nssnBu€e8 epuarols ua0e6 lelec sPp B€p 'uapra!ne
ueoeseq uoi]rEzsounsse nz u aq )s repo ls's ueqPtsqlnqzlesnz ero tots ue6el!qun! ql Ba qlsuro uabe ueap€uure!
uel€pue eura) terec sesalp !ep lqPMac alp uauq lato q uaqalazsbunsselnz uapueql?rdslua uap I u 6!nuqllazuua) ac
Jeqlerls lebelueepauuräJ raqn sazlase' sap ez zl€sqv Et I Lla€u Fqep qr s tqreu pun ua6ellnes6un6luqauaS
alpuö6a6ltolsre^'l6u-€ldue(€lsuapfunJpuquaqJbatraqualllllluelforap's)unl;assap s)unl€zlodsap IZ)uab
-unpuas aapue lbnlequn ßM {, ua+rnp uapJaM uo6uEdua tun]pund sap ua6unpuas Jnü 6un6ruqaua! ueurauab v
rasalp punrEnP Bep ',enLq Jeqe e s uelqfee€ uep€M u€qeuleq puelqlslnec )r qndersapun€ rap u re6u-e]duelunlpunä
-qesule! puf -uol lnl ounol0qaue3 Uauauaollv. uellnlpebqe pueqelsqleu lap uouLre: u Jlep laaD sesoc
'lsq es llars €rs uoDnazFqn aIrS lauL-llrazuua)a6 ) lepo/pun 3 ql ztesnz 166) ueqarazsounsse nz leplaql
-erdstua uap I u r nJep s eMqreN u nz ls pu n lsodsep! n8 uaqlst nao rap ual r qlsro^ uaqlslü qlal uapuel e6 I 37 r nz
uop luludsuo s: uassetebnz ie6uptdue)unlpund qasuraf Mzq uol s E tsodsepunS uaqlstnac rap uo^ tsr lera! sesaLp
'JauqaulleDlunJpunä Jauqaa6 Juas
ila!ruJoJri! lsodsapung aqcslnac alo
Technische Daten
(typische Werte) Specifications
(typical values) Caract6ristiques
techniques
(valeurs types)
Datitecnici
(valori tipici) cv 6020
Ausgangsleistung
Sinusleistung
(EODlNl kHz)
Sinusleistung
(8 o IHF 20 Hz-2a k1z,0,03 %)
N,4usikleistung (8 O)
Power output
Rl\,4S continuous power output
(8()DlN1kHz)
FIVIS continuous power output
(8 O IHF 20 Hz-20 kHz, 0.03 %)
music power (8 ())
Puissance de sortie
Puissance sinus
(B ohms DIN 1 kHz)
Puissance s nus
(8 ohms IHF 20 Hz-2A kHz,0,A3 %)
Puissance musique (8 ohms)
Potenza d'uscita
capacitä slnusoidale
(8 ohm DIN 1 kHz)
capacitä sinusoidale
(8 ohm IHF 20 Nz-20 k{z,0,A3 %)
Potenza musicale (8 ohm)
2x35 W
2x30 W
2 x50W
Leistungsbandbreite Frequency response Bande de puissance Banda di potenza 1 0-50000 Hz
Klirrfaktor
bei 2/3 Leistung (1 kHz) Harmonic distortion
at 2/3 power (1 kHz) Distorsion
ä 2/3 de Duissance (1 kHz) Distorsione armonica
a 2/3 de rendimento (1 kHz) <0,a2%
Fremdspannungsabstand
bezogen auf Nennleistung
Phono-Eingang
Hochpegel-Eingänge
(CD, VIDEO, TAPE, TUNER)
Signal/noise ralio
referred to rated power output
Phono input
High-level inputs
CD, VIDEO, TAPE, IUNER)
Rapport non ponder6 son/bruit
par rapport ä 1a puissance nominale
Entr6e Phono
Entr6es haut niveau
(CD, VIDEO, TAPE, IUNER)
Selettivitä
riferita alla potenza nominale
ingresso phono
ingressi ad alte impedenze
(CD, VIDEO, TAPE, TUNEF)
68 dB
85 dB
Übersprechdämpfung Crosstalk attenuation Diaphonie Diafonia 75 dB
Eingänge
CD, VIDEO, TAPE, TUNEF
PHONO
lnputs
CD, VIDEO, TAPE, TUNEF
PHONO
Entrees
CD, VlDEO, TAPE, TUNER
PHONO
lngressi
CD, VIDEO, TAPE, TUNEF
PHONO 2O0mV/47 k{l
2.5 mV / 47 kA
Ausgänge
Druckklemmen
für zwei Lautsprecherpaare
1-Koaialbuchse % inch
für Kopfhörer
TAPE 1/TAPE 2
Outputs
Clamping terminals
for two speaker pairs
1 coaialjack, % inch,
for headphones
TAPE 1/TAPE 2
Sorties
Bornes ä pression
pour deux paires de haut-parleurs
1 prise coaxrale %"
pour 6couteurs
TAPE 1/TAPE 2
Uscite
morsetti di pressione
per due coppie di diifusori
1 presa coassiale %"
per cuffia
TAPE 1/TAPE 2
8*16 Ohm
Leistungsaufnahme
(maximal) Power input
(maximum) Consommation de courant
(maximum) Potenza assorbita
(massimo) 150 Watt
Netzspannung
l\,4odel Europa
Model USA/Kanada
N,4odel UK
Mains voltage
European model
US/Canadian model
UK model
Voltage secteur
lvlodÖle Europe
N,4odöle USA/Canada
N,4odöle Royaume-Uni
Tensione di rete
modello Europa
modello Stati Unitl/Canada
modello GB
220Y/50 Hz
124 V /60 Hz
24oV/50 Hz
MaBe
(Breite x Höhe xTiefe) Dimensions
(widthxheightxdepth) Dimensions
(largeurx hauteur x profondeur) Dimensioni
llaßhezza x alleza x p rof ond itä) 440x82x245 mm
{
Dual-Service-Stellen
Zur Unterstützung des Fachhändlers in der Bundesrepublik Deutschland
stehen folgende DuaFService-Stellen bereit:
Augsburg
Klaus Bienek
Turnerstraße.1 / Ecke Schillstraße
8900Augsburg
Telefon (08 2 l) 79 26 17
Berlin
Jakob Glasberg
Albertstraße 12
1000 Berlin 62
Telefon (030) 7 81 20 4445
Bielefeld
Uwe Fillies
DetmolderStraße l2
4800 Bielefeld
Telefon (05 21) 17 73 18
Bremon
John GmbH
Fritz-Thiele-Straße 13
2800 Bremen 1
Telefon (04 21) 8 36 58
Dortmund
Gehado Elektronik-Service GmbH
Auf dem Heiken 4+ 5
4600 Dortmund 15
Telefon (02 31) 3 75 01-0
Düsseldorf
Otmar Langer
Neanderstraße 5
4006 Erkrath 1
Telelon (O211).24247 4
Frankfurt
GerzGmbH
Heerstraße 43
6000 Frankfurt 90
Telefon (069) 7 68 16 96
Freiburg
HiFi-Service Franke
Wiesentalstraße 13
7800 Freiburg
Telefon(0761)426 71
Hamburg
AVTGmbH
Billstraße 30
2000 Hamburg 28
Teleton(040)7877 O7
Hannover
Technik und Elektronik
Service Betriebs GmbH
Andertensche Wiese 11
3000 Hannover 1
Telefon (05 1 1) 32 73 75
Karlsruhe
Fritz Franke
Lotzbeckstraße I
7500 Karlsruhe 21
Telefon (07 21) 57 00 70
Kassel
Walter Häusler GmbH
Oderweg 6
3501 Fuldabrück
Telefon (05 61) 58 20 77
Telex 99 602
Kempten
W Fahrner
Feilbergstraße l5
8960 Kempten
Telefon (08 31) 2 23 86
Koblenz
Michels GmbH &Co.
Dr.-Otto-Siedlung 50
5413 Bendorf
Telefon (0 26 22) 20 96
Telex 8 69 744
Köln
MichelsGmbH &Co.
Max-PIanck-Straße l3
5000 Köln 40
Telefon (0 22 34) 5 60 56
Telex 8 89 226
Mannheim
Werner Busalt
u 6,6
6800 Mannheim
Telefon(0621)21157
München
Robert Bergmann
Schleißheimer Sttulle 442
8000 München 45
Telefon (089) 3 14 24 15
Neu-Ulm
Alfred Semler
Kranzweg 3
7910 Neu-Ulm
Telefon (07 31) 7 81 39
Nürnberg
Palmer Electronic
Rehdorferstraße 1 0
8500 Nürnberg 80
Telefon (09 11) 3 26 33 47
Ravensburg
Franz Denzel
LeinerWeg 3
7980 Ravensburg
Telefon (07 51) 3 12 81
Saarbrücken
Norben Banh
Mainzer Straße 48
6600 Saarbrücken 3
Telefon (06 81) 6 60 26
Stuttgart
Beck Audio-Video-Service
Schulstraße 1 I
7141 Benningen
Telefon (0 71 44) 1 67 59
-
,T
283572 0689 Dual GmbH, Postfach 1144, D-77 42'W. Germany Copyright by Dual
900701 3790

Other Dual Amplifier manuals

Dual XPR522 Operating instructions

Dual

Dual XPR522 Operating instructions

Dual illumiNITE XIA4225 Operating instructions

Dual

Dual illumiNITE XIA4225 Operating instructions

Dual XPE1700 User manual

Dual

Dual XPE1700 User manual

Dual illumiNITE XIA4225 Operating instructions

Dual

Dual illumiNITE XIA4225 Operating instructions

Dual DA604D Operating instructions

Dual

Dual DA604D Operating instructions

Dual DA560D Operating instructions

Dual

Dual DA560D Operating instructions

Dual DA1000D Operating instructions

Dual

Dual DA1000D Operating instructions

Dual DMA804D Operating instructions

Dual

Dual DMA804D Operating instructions

Dual DMA5600 Operating instructions

Dual

Dual DMA5600 Operating instructions

Dual DA301L Operating instructions

Dual

Dual DA301L Operating instructions

Dual CV 1260 User manual

Dual

Dual CV 1260 User manual

Dual DPA250 Operating instructions

Dual

Dual DPA250 Operating instructions

Dual DA604D Operating instructions

Dual

Dual DA604D Operating instructions

Dual XPR510D User manual

Dual

Dual XPR510D User manual

Dual TVV 46 User manual

Dual

Dual TVV 46 User manual

Dual CV 1600 User manual

Dual

Dual CV 1600 User manual

Dual XIA2340 Operating instructions

Dual

Dual XIA2340 Operating instructions

Dual DA301L Operating instructions

Dual

Dual DA301L Operating instructions

Dual DA560D Operating instructions

Dual

Dual DA560D Operating instructions

Dual XPE1700 Operating instructions

Dual

Dual XPE1700 Operating instructions

Dual XPR522 User manual

Dual

Dual XPR522 User manual

Dual DBTMA100 User manual

Dual

Dual DBTMA100 User manual

Dual DPA250 Operating instructions

Dual

Dual DPA250 Operating instructions

Dual XPA2100 Operating instructions

Dual

Dual XPA2100 Operating instructions

Popular Amplifier manuals by other brands

Extron electronics VersaTools 5SV user guide

Extron electronics

Extron electronics VersaTools 5SV user guide

Blonder tongue BODA 86A-30P instruction manual

Blonder tongue

Blonder tongue BODA 86A-30P instruction manual

Harman Kardon Signature Series owner's manual

Harman Kardon

Harman Kardon Signature Series owner's manual

Rotel RA-1000 owner's manual

Rotel

Rotel RA-1000 owner's manual

NAD C 316 BEE owner's manual

NAD

NAD C 316 BEE owner's manual

Constellation audio Orion owner's manual

Constellation audio

Constellation audio Orion owner's manual

Marantz AV8003 user guide

Marantz

Marantz AV8003 user guide

MCAudioLab MP1 user guide

MCAudioLab

MCAudioLab MP1 user guide

PowerAcoustik CA1-1200D manual

PowerAcoustik

PowerAcoustik CA1-1200D manual

PARK AUDIO TA Series owner's manual

PARK AUDIO

PARK AUDIO TA Series owner's manual

Ashly Power Amplifiers FET-200 operating instructions

Ashly

Ashly Power Amplifiers FET-200 operating instructions

University Sound MA-1005B instruction manual

University Sound

University Sound MA-1005B instruction manual

Rotel RB-985 MKII owner's manual

Rotel

Rotel RB-985 MKII owner's manual

Extron electronics P/2 DA2 MT user guide

Extron electronics

Extron electronics P/2 DA2 MT user guide

Velleman HQ Power PAA01 user manual

Velleman

Velleman HQ Power PAA01 user manual

Boston Acoustics GTA 1105 installation guide

Boston Acoustics

Boston Acoustics GTA 1105 installation guide

McIntosh MC275 owner's manual

McIntosh

McIntosh MC275 owner's manual

Technics SU-V6 Service manual

Technics

Technics SU-V6 Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.