Ducatillon 208.0060. User manual

Notice : thermo sonde de cuisson
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Si vous ne l’utilisez plus, confiez-le à votre
revendeur qui en retirera la pile (si vous ne l’avez pas déjà fait) et s’assurera que les matériaux contenus sont
traités et valorisés dans le respect de l’environnement.
Utilisation correcte de l’aiguille de la sonde :
Utilisation incorrecte : ne pas immerger le revêtement silicone de l’aiguille de la sonde dans un aliment ou
un liquide
Remarques importantes avant la mise en route de votre thermo-sonde :
Ne pas mettre le boitier de votre thermo-sonde dans le four.
Ne pas toucher le fil de la sonde à la sortie du four (risque de brûlure).
Ne pas dépasser 210°, votre thermo-sonde se met en sécurité l’écran affiche « HL ». Laisser
refroidir la sonde, enlever la pile, la remettre, votre sonde est réinitialisée.
Ne pas immerger le boîtier dans l’eau, nettoyer la sonde et le câble avec un chiffon humide. Utiliser
la sonde selon le mode d’emploi.
La température est mesurée par la pointe de la sonde, planter celle-ci dans le coeur des aliments.
REF : 208.0060.
.
.
.
.
FR

Accessoires
La thermo-sonde de cuisson est composée des éléments suivants :
-
un boîtier de contrôle
-
un câble de connexion terminé par une sonde thermique
-
une pile AAA
-
un manuel d’utilisation et de garantie
-
un écran correspondant à votre langue
Mise en route de l’appareil
Placer la pile AAA dans l’emplacement prévue à cet effet, en respectant les polarités. Clipper l’écran
correspondant à votre langue sur le boîtier.
Brancher le câble dans le logement prévu à cet effet (si le câble est mal enclenché, l’écran affiche « LO »).
Mettre la sonde en marche POWER « ON » à l’arrière du boîtier.
Utilisation en cuisson Préprogrammée
Choisir votre viande avec la touche « A », définir votre degré de cuisson avec la touche « B ». Mettre le
bouton « C » alerte sur « ON », mettre le bouton « D » sur « TEMP ».
Planter la sonde dans votre aliment, le mettre au four et lancer le contrôle de la cuisson en appuyant sur la
touche « E », dés que le degré de cuisson est atteint la sonde sonne.
Utilisation en mode manuel
Le bouton « D » est sur « TEMP », le bouton « C » alerte sur « ON »
Avec la touche « A » se mettre sur la fonction MANUEL, appuyer sur « M » jusqu’au clignotement de la
température, régler celle-ci en utilisant les touches + et -, appuyer de nouveau sur la touche « M » pour valider
la température.
Placer la sonde dans l’aliment à cuire et lancer le contrôle de la température en appuyant sur la touche
« E », votre sonde sonnera dés le degré de cuisson atteint.
Utilisation du minuteur
Le bouton « D » est sur réveil (logo) le bouton « C » alerte sur « ON »
Régler les minutes avec la touche +, les secondes avec la touche -, la touche « M » sert à remettre le
chronomètre a 0.
Lancer le décompte avec la touche « E », en appuyant de nouveau dessus vous arrêtez le décompte. La sonde
retentie dés que le temps est écoulé, elle sonne une minute, après le chronomètre continue, pour l’arrêter
appuyer sur la touche « E »
Pour connaître la température d’un four ou d’un aliment
Positionner la touche « D » sur TEMP, la touche « C » sur OFF, mettre la sonde dans le four et contrôler la
température sur l’écran (parfait pour connaître la température exacte d’un four, pour la pâtisserie, par
exemple.)
Garantie
La thermo-sonde de cuisson est garantie 1 an à partir de sa date d’achat et sous présentation de la preuve
d’achat.
La garantie couvre les vices de fabrication mais toute utilisation non conforme aux instructions ci- dessus
annule cette garantie. En cas de problème, contacter le revendeur ou notre service après vente.

TABLEAU TEMPERATURES SONDE DE CUISSON
Aliments
Température
Caramel
173°C ne pas dépasser
180°C (amer)
Sucre au filet*
110°C
Sucre gros boulé**
120°C
Confiture
104°C
Terrine de poisson/Bain Marie 80°- Four
180°
70°C à cœur
Foie gras mi-cuit/Bain Marie 80°- Four 160°
52°C
Foie gras cuit/Bain Marie 80°- Four 160°
62°C
Magret de canard/four 180°
65°C à cœur
Pavé de saumon/four 160°
70°C à cœur
Pavé de thon epais/four 160°
65°C à cœur
Terrine de campagne
85°C à cœur
Terrine de volaille
75°C à 80°C
Lapin au four
60°C
Confis d'oie ou de canard (cuit dans la
graisse au four, cocotte en fonte)
95°C
* et ** le sucre au filet et le sucre gros boulet sont des termes utilisés pour caractériser les différents stades
de caramel en fonction de leur température.
RECETTES PAR Jean-Claude Fascina, Chef consultant Mastrad
Terrine de foie gras mi cuit
1 foie gras de 500gr
6g de sel fin et du poivre du moulin 1
cuillère à café de sucre
1 cuillère à soupe de porto
Sortir votre foie gras à température ambiante 1h avant la préparation. Déveiner le foie en séparant les deux
lobes. Dans un saladier saler, poivrer, sucrer le foie verser le porto bien mélanger avec les mains.
Disposer le foie dans une terrine le petit lobe en premier, bien tasser la terrine, mettre au frais 30 minutes.
Faire préchauffer le four à 160°, régler l a température de la sonde à 52°, planter la sonde a u milieu du foie.
Mettre la terrine dans un bain marie chaud (le doigt supporte la chaleur de l’eau), enfourner en prenant soin de
laisser la partie électronique de la sonde à l’extérieur du four. Dès que la sonde sonne, sortir le foie du four ôter
la sonde, laisser reposer à température ambiante 1h, couvrir mettre au réfrigérateur pour 24h. Pour un foie
gras cuit régler la sonde sur 62°.
Confiture de poire au gingembre
1kg de poires assez ferme
700g de sucre
50g de gingembre frais
Laver, éplucher et épépiner les poires. Couper-les en morceaux et disposer-les dans une casserole à fond épais,
couvrir avec le sucre. Éplucher le gingembre, le détailler en petit morceaux et le mettre dans la casserole.
Régler la sonde sur 104° et la m ettre au milieu de la casserole en prenant soins de ne pas toucher le fond.
Mettre à cuire à feu doux, dés que la sonde sonne votre confiture est cuite.
Mettre en pot immédiatement et retourner les pots jusqu’à complet refroidissement pour faire la
stérilisation.

Notice : thermo probe
This device should not be disposed of with household waste. If you are no longer using it, take it to your dealer who
will remove the battery (if you have not already done so) and ensure that the materials contained in it are treated
and recycled in an environmentally friendly manner.
Correct use of the probe needle :
Incorrect use: do not immerse the silicone coating of the probe needle in food or liquid
Important notes before starting up your thermo-probe :
Do not put the case of your thermo-probe in the oven.
Do not touch the probe wire when it comes out of the oven (risk of burns).
Do not exceed 210°, your thermo-probe will go into safety mode and the screen will display "HL". Let the probe cool
down, remove the battery, put it back, your probe is reset.
Do not immerse the case in water, clean the probe and the cable with a damp cloth. Use the sensor according to the
instructions.
The temperature is measured by the tip of the probe, insert it into the core of the food.
REF : 208.0060.
.
.
.
.
EN

Accessories
The cooking thermo-probe consists of the following components
- a control box
- a connection cable with a temperature probe at the end
- AAA battery
- a user and warranty manual
- a display for your language
Setting up the device
Place the AAA battery in the slot provided for this purpose, respecting the polarities. Clip the display corresponding
to your language onto the case.
Plug the cable into the slot provided (if the cable is not properly plugged in, the display will show "LO").
Turn the sensor on POWER "ON" at the back of the box.
Use in pre-programmed cooking
Choose your meat with the "A" button, set your cooking degree with the "B" button. Set the "C" button to "ON", set
the "D" button to "TEMP".
Put the probe in your food, put it in the oven and start the cooking control by pressing the "E" button, as soon as the
cooking degree is reached the probe will beep.
Use in manual mode
Button "D" is on "TEMP", button "C" is on "ON".
Press the "A" button to select the MANUAL function, press "M" until the temperature flashes, set the temperature
using the + and - buttons, press the "M" button again to confirm the temperature.
Place the probe in the food to be cooked and start the temperature control by pressing the "E" button, your probe
will sound as soon as the cooking degree is reached.
Using the timer
Button "D" is on alarm (logo) Button "C" is on alert
Set the minutes with the + button, the seconds with the - button, the "M" button is used to reset the timer to 0.
Start the countdown with the "E" button, by pressing it again you stop the countdown. When the time is up, the
probe will sound for one minute, after which the timer will continue. To stop the timer, press the "E" key.
To know the temperature of an oven or a food
Set the "D" key to TEMP, the "C" key to OFF, put the probe in the oven and check the temperature on the screen
(perfect for knowing the exact temperature of an oven, for pastry making, for example).
Guarantee
The cooking thermo-probe is guaranteed for 1 year from the date of purchase with proof of purchase.
The warranty covers manufacturing defects but any use not in accordance with the above instructions will void the
warranty. In case of problems, please contact your dealer or our service department.

TEMPERATURE TABLE COOKING PROBE
Food
Temperature
173°C do not exceed 180°C (bitter)
Caramel
110°C
Sugar in a net* (in French)
120°C
Coarse sugar
104°C
Jam
Fish terrine/Marie's Bath 80°- Oven 180
70°C core temperature
Semi-cooked foie gras/Bain Marie 80°- Oven
160°.
52°C
Cooked foie gras/Marie's Bath 80°- Oven 160
62°C
Duck breast/oven 180
65°C to core
Salmon steak/oven 160
70°C to core
Thick tuna steak/oven 160
65°C to core
Country terrine
85°C to core
Poultry terrine
75°C to 80°C
Rabbit in the oven
60°C
* and ** net sugar and coarse sugar are terms used to characterise the different stages of caramel
according to their temperature.
RECIPES BY Jean-Claude Fascina, Mastrad Consultant Chef
Terrine of semi-cooked foie gras
1 foie gras of 500gr
6g fine salt and freshly ground pepper 1 teaspoon sugar
1 tablespoon of port wine
Take your foie gras out at room temperature 1 hour before preparing it. Devein the liver by separating
the two lobes. In a salad bowl, add salt, pepper and sugar to the liver and pour in the port wine, mixing
well with your hands.
Place the liver in a terrine, small lobe first, pack the terrine well and chill for 30 minutes. Preheat the
oven to 160°, set the temperature of the probe to 52°, stick the probe in the middle of the liver. Place
the terrine in a hot water bath (the finger can withstand the heat of the water), place in the oven,
taking care to leave the electronic part of the probe outside the oven. As soon as the probe beeps,
remove the liver from the oven, leave it to rest at room temperature for 1 hour, cover and refrigerate
for 24 hours. For a cooked foie gras, set the probe to 62°.
Pear jam with ginger
1kg of fairly firm pears
700g sugar
50g fresh ginger
Wash, peel and seed the pears. Cut them into pieces and place them in a thick-bottomed pan, cover
with the sugar. Peel the ginger, cut into small pieces and place in the pan. Set the probe to 104° and
place it in the middle of the pan, taking care not to touch the bottom. Cook on a low heat, as soon as
the probe sounds your jam is cooked.
Put in the jar immediately and turn the jars over until they have cooled down completely to sterilise
them.

Avviso: sonda termica
Questo dispositivo non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Se non la usi più, portala al tuo rivenditore che
rimuoverà la batteria (se non l'hai già fatto) e farà in modo che i materiali in essa contenuti siano trattati e riciclati in
modo ecologico.
Uso corretto dell'ago della sonda :
Uso scorretto: non immergere il rivestimento in silicone dell'ago della sonda in alimenti o liquidi
Note importanti prima della messa in funzione della vostra termosonda :
Non mettete la custodia della vostra termosonda nel forno.
Non toccare il filo della sonda quando esce dal forno (rischio di ustioni).
Non superate i 210°, la vostra termosonda entrerà in modalità di sicurezza e lo schermo visualizzerà "HL". Lasciate
raffreddare la sonda, togliete la batteria, rimettetela, la vostra sonda è resettata.
Non immergere la custodia in acqua, pulire la sonda e il cavo con un panno umido. Utilizzare il sensore secondo le
istruzioni.
La temperatura è misurata dalla punta della sonda, inserita nel cuore del cibo.
REF : 208.0060.
.
.
.
.
IT

Accessori
La termosonda di cottura è composta dai seguenti componenti
- una scatola di controllo
- un cavo di collegamento con una sonda di temperatura all'estremità
- Batteria AAA
- un manuale d'uso e garanzia
- un display per la tua lingua
Impostazione del dispositivo
Inserite la batteria AAA nell'apposito slot, rispettando le polarità. Aggancia il display corrispondente alla tua lingua
sulla custodia.
Inserire il cavo nell'apposito slot (se il cavo non è inserito correttamente, il display mostrerà "LO").
Accendere il sensore su POWER "ON" sul retro della scatola.
Utilizzo in cotture pre-programmate
Scegli la tua carne con il pulsante "A", imposta il tuo grado di cottura con il pulsante "B". Impostare il pulsante "C" su
"ON", impostare il pulsante "D" su "TEMP".
Mettete la sonda nel vostro cibo, mettetelo nel forno e avviate il controllo della cottura premendo il pulsante "E",
non appena il grado di cottura è raggiunto la sonda emetterà un segnale acustico.
Utilizzo in modalità manuale
Il pulsante "D" è su "TEMP", il pulsante "C" è su "ON".
Premere il pulsante "A" per selezionare la funzione MANUAL, premere "M" finché la temperatura non lampeggia,
impostare la temperatura con i pulsanti + e -, premere nuovamente il pulsante "M" per confermare la temperatura.
Posizionate la sonda nel cibo da cuocere e avviate il controllo della temperatura premendo il tasto "E", la vostra
sonda suonerà non appena il grado di cottura sarà raggiunto.
Usare il timer
Il pulsante "D" è su allarme (logo) Il pulsante "C" è su allarme
Impostare i minuti con il pulsante +, i secondi con il pulsante -, il pulsante "M" è usato per resettare il timer a 0.
Avviare il conto alla rovescia con il pulsante "E", premendolo di nuovo si ferma il conto alla rovescia. Allo scadere del
tempo, la sonda suonerà per un minuto, dopodiché il timer continuerà. Per fermare il timer, premere il tasto "E".
Per conoscere la temperatura di un forno o di un cibo
Impostare il tasto "D" su TEMP, il tasto "C" su OFF, mettere la sonda nel forno e controllare la temperatura sullo
schermo (perfetto per conoscere la temperatura esatta di un forno, per la pasticceria, per esempio).
Garanzia
La termosonda di cottura è garantita per 1 anno dalla data di acquisto con prova di acquisto.
La garanzia copre i difetti di fabbricazione, ma qualsiasi uso non conforme alle istruzioni di cui sopra annullerà la
garanzia. In caso di problemi, contattate il vostro rivenditore o il nostro servizio di assistenza.

TABELLA DELLA TEMPERATURA SONDA DI COTTURA
Cibo
Temperatura
173°C non superare i 180°C (amaro)
Caramello
110°C
Zucchero in rete* (in francese)
120°C
Zucchero grossolano
104°C
Marmellata
Terrina di pesce/bagno di Maria 80°- Forno 180
70°C temperatura del nucleo
Foie gras semicotto/bagno di Maria 80°- Forno 160
52°C
Foie gras cotto/bagno di Maria 80°- Forno 160
62°C
Petto d'anatra/forno 180
65°C al nucleo
Bistecca di salmone/forno 160
70°C al nucleo
Bistecca di tonno spessa/forno 160
65°C al nucleo
Terrina di campagna
85°C al nucleo
Terrina di pollame
75°C a 80°C
Coniglio nel forno
95°C
* e ** zucchero netto e zucchero grosso sono termini usati per caratterizzare i diversi stadi del caramello
secondo la loro temperatura.
RICETTE DI Jean-Claude Fascina, chef consulente di Mastrad
Terrina di foie gras semi-cotto
1 foie gras di 500gr
6 g di sale fino e pepe fresco macinato 1 cucchiaino di zucchero
1 cucchiaio di vino porto
Tirare fuori il foie gras a temperatura ambiente 1 ora prima di prepararlo. Sventrare il fegato separando i due
lobi. In un'insalatiera, aggiungere sale, pepe e zucchero al fegato e versare il vino porto, mescolando bene con
le mani.
Mettere il fegato in una terrina, prima il lobo piccolo, imballare bene la terrina e raffreddare per 30 minuti.
Preriscaldare il forno a 160°, impostare la temperatura della sonda a 52°, infilare la sonda al centro del fegato.
Mettere la terrina in un bagno d'acqua calda (il dito può sopportare il calore dell'acqua), mettere nel forno,
avendo cura di lasciare la parte elettronica della sonda fuori dal forno. Non appena la sonda suona, togliere il
fegato dal forno, lasciarlo riposare a temperatura ambiente per 1 ora, coprire e mettere in frigo per 24 ore.
Per un foie gras cotto, impostare la sonda a 62°.
Marmellata di pere con zenzero
1kg di pere abbastanza sode
700g di zucchero
50g di zenzero fresco
Lavare, sbucciare e seminare le pere. Tagliarli a pezzi e metterli in una padella dal fondo spesso, coprirli con
lo zucchero. Sbucciare lo zenzero, tagliarlo in piccoli pezzi e metterlo nella padella. Impostare la sonda a 104°
e metterla al centro della pentola, facendo attenzione a non toccare il fondo. Cuocere a fuoco basso, appena
la sonda suona la vostra marmellata è cotta.
Mettere immediatamente nel barattolo e girare i barattoli fino a che non si siano raffreddati completamente
per sterilizzarli.

Aviso : sonda térmica
Este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Si ya no la utilizas, llévala a tu concesionario, que se
encargará de retirar la batería (si no lo has hecho ya) y de que los materiales que contiene sean tratados y reciclados
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Uso correcto de la aguja de la sonda :
Uso incorrecto: no sumergir el revestimiento de silicona de la aguja de la sonda en alimentos o líquidos
Remarques importantes avant la mise en route de votre thermo-sonde :
No ponga la caja de su termosonda en el horno.
No toque el cable de la sonda cuando salga del horno (riesgo de quemaduras).
No supere los 210°, su termosonda entrará en modo de seguridad y la pantalla mostrará "HL". Deja que la sonda se
enfríe, quita la pila, vuelve a ponerla, tu sonda está restablecida.
No sumerja la carcasa en agua, limpie la sonda y el cable con un paño húmedo. Utilice el sensor de acuerdo con las
instrucciones.
La temperatura se mide con la punta de la sonda, que se introduce en el núcleo del alimento.
REF : 208.0060.
.
.
.
.
ES

Accesorios
La termosonda de cocción consta de los siguientes componentes
- una caja de control
- un cable de conexión con una sonda de temperatura en el extremo
- Batería AAA
- un manual de uso y garantía
- una pantalla para su idioma
Configuración del dispositivo
Coloque la pila AAA en la ranura prevista para ello, respetando las polaridades. Enganche la pantalla correspondiente
a su idioma en la maleta.
Enchufe el cable en la ranura prevista (si el cable no está bien enchufado, la pantalla mostrará "LO").
Encienda el sensor en POWER "ON" en la parte posterior de la caja.
Uso en cocción preprogramada
Elija su carne con el botón "A", ajuste su grado de cocción con el botón "B". Ponga el botón "C" en "ON", ponga el
botón "D" en "TEMP".
Coloque la sonda en su alimento, introdúzcalo en el horno e inicie el control de cocción pulsando el botón "E", en
cuanto se alcance el grado de cocción la sonda emitirá un pitido.
Uso en modo manual
El botón "D" está en "TEMP", el botón "C" está en "ON".
Pulse el botón "A" para seleccionar la función MANUAL, pulse "M" hasta que la temperatura parpadee, ajuste la
temperatura con los botones + y -, pulse de nuevo el botón "M" para confirmar la temperatura.
Coloque la sonda en el alimento a cocinar e inicie el control de la temperatura pulsando el botón "E", su sonda
sonará en cuanto se alcance el grado de cocción.
Uso del temporizador
El botón "D" está en alarma (logotipo) El botón "C" está en alerta
Ajuste los minutos con el botón +, los segundos con el botón -, el botón "M" sirve para poner el temporizador a 0.
Inicia la cuenta atrás con el botón "E", pulsándolo de nuevo detienes la cuenta atrás. Cuando se acabe el tiempo, la
sonda sonará durante un minuto, tras lo cual el temporizador continuará. Para detener el temporizador, pulse la
tecla "E".
Para conocer la temperatura de un horno o de un alimento
Ponga la tecla "D" en TEMP, la tecla "C" en OFF, introduzca la sonda en el horno y compruebe la temperatura en la
pantalla (perfecto para conocer la temperatura exacta de un horno, para la repostería, por ejemplo).
Garantía
La termosonda de cocción tiene una garantía de 1 año a partir de la fecha de compra con el comprobante de
compra.
La garantía cubre los defectos de fabricación, pero cualquier uso que no se ajuste a las instrucciones anteriores
anulará la garantía. En caso de problemas, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro servicio técnico.

TABLA DE TEMPERATURA SONDA DE COCCIÓN
Alimentos
Temperatura
173°C no sobrepasar los 180°C (amargo)
Caramelo
110°C
Azúcar en la red* (en francés)
120°C
Azúcar grueso
104°C
Mermelada
Terrina de pescado/Baño de María 80°- Horno
180
70°C de temperatura
central
Foie gras semicocido/Baño de María 80°- Horno
160
52°C
Foie gras cocido/Baño de María 80°- Horno 160
62°C
Pechuga de pato/horno 180
65°C al núcleo
Filete de salmón/horno 160
70°C al núcleo
Filete de atún grueso/horno 160
65°C al núcleo
Terrina de campo
85°C al núcleo
Terrina de ave
75°C a 80°C
Conejo en el horno
60°C
* y ** el azúcar neto y el azúcar grueso son términos utilizados para caracterizar las diferentes etapas del
caramelo según su temperatura.
RECETAS DE Jean-Claude Fascina, chef asesor de Mastrad
Terrina de foie gras semicocido
1 foie gras de 500gr
6g de sal fina y pimienta recién molida 1 cucharadita de azúcar
1 cucharada de vino de Oporto
Saque el foie gras a temperatura ambiente 1 hora antes de prepararlo. Desvenar el hígado separando los dos
lóbulos. En una ensaladera, añada sal, pimienta y azúcar al hígado y vierta el vino de Oporto, mezclando bien
con las manos.
Colocar el hígado en una terrina, primero el lóbulo pequeño, envolver bien la terrina y enfriar durante 30
minutos. Precalentar el horno a 160°, ajustar la temperatura de la sonda a 52°, clavar la sonda en el centro
del hígado. Colocar la terrina en un baño de agua caliente (el dedo puede soportar el calor del agua), introducir
en el horno, teniendo cuidado de dejar la parte electrónica de la sonda fuera del horno. En cuanto la sonda
emita un pitido, retire el hígado del horno, déjelo reposar a temperatura ambiente durante 1 hora, tápelo y
refrigérelo durante 24 horas. Para obtener un foie gras cocido, ajuste la sonda a 62°.
Mermelada de pera con jengibre
1kg de peras bastante firmes
700g de azúcar
50 g de jengibre fresco
Lavar, pelar y despejar las peras. Cortarlas en trozos y colocarlas en una sartén de fondo grueso, cubrirlas con
el azúcar. Pelar el jengibre, cortarlo en trozos pequeños y ponerlo en la sartén. Ajuste la sonda a 104° y
colóquela en el centro de la sartén, con cuidado de no tocar el fondo. Cocinar a fuego lento, en cuanto suene
la sonda la mermelada estará cocida.
Poner en el tarro inmediatamente y dar la vuelta a los tarros hasta que se hayan enfriado completamente
para esterilizarlos.

Opmerking : thermo sonde
Dit apparaat mag niet met het huisvuil worden weggegooid. Als u de accu niet meer gebruikt, breng hem dan naar
uw dealer die de accu zal verwijderen (als u dat nog niet hebt gedaan) en ervoor zal zorgen dat de materialen in de
accu op een milieuvriendelijke manier worden behandeld en gerecycled.
Correct gebruik van de sonde naald :
Onjuist gebruik: dompel de siliconen coating van de sonde naald niet onder in voedsel of vloeistof
Belangrijke opmerkingen voor de inbedrijfstelling van uw thermosonde :
Plaats de behuizing van uw thermosonde niet in de oven.
Raak de sondedraad niet aan wanneer hij uit de oven komt (risico op brandwonden).
Overschrijd 210° niet, uw thermo-voeler gaat in veiligheidsmodus en het scherm toont "HL". Laat de sonde afkoelen,
verwijder de batterij, zet hem terug, uw sonde is gereset.
Dompel de behuizing niet onder in water, maak de sonde en de kabel schoon met een vochtige doek. Gebruik de
sensor volgens de instructies.
De temperatuur wordt gemeten door de punt van de sonde, die in de kern van het voedsel wordt gestoken.
REF : 208.0060.
.
.
.
.
ND

Accessoires
De kookthermo-sonde bestaat uit de volgende onderdelen
- een schakelkast
- een verbindingskabel met een temperatuursonde aan het uiteinde
- AAA-batterij
- een gebruikers- en garantiehandleiding
- een display voor uw taal
Instellen van het apparaat
Plaats de AAA-batterij in de daarvoor bestemde gleuf en let daarbij op de polariteit. Klik het display dat overeenkomt
met uw taal op de behuizing.
Steek de kabel in de daarvoor bestemde gleuf (als de kabel niet goed is aangesloten, verschijnt op het display "LO").
Zet de sensor aan POWER "ON" op de achterkant van het doosje.
Gebruik bij voorgeprogrammeerd koken
Kies uw vlees met de "A"-toets, stel uw bereidingsgraad in met de "B"-toets. Zet de toets "C" op "ON", zet de toets
"D" op "TEMP".
Plaats de sonde in uw voedsel, zet het in de oven en start de kookcontrole door op de "E"-toets te drukken, zodra de
kookgraad is bereikt zal de sonde piepen.
Gebruik in manuele modus
Toets "D" staat op "TEMP", toets "C" staat op "ON".
Druk op de toets "A" om de functie HANDMATIG te selecteren, druk op de toets "M" tot de temperatuur knippert,
stel de temperatuur in met de toetsen + en -, druk nogmaals op de toets "M" om de temperatuur te bevestigen.
Plaats de sonde in het te koken voedsel en start de temperatuurregeling door op de "E"-toets te drukken, uw sonde
zal een geluidssignaal geven zodra de kookgraad is bereikt.
Gebruik van de timer
Knop "D" staat op alarm (logo) Knop "C" staat op alarm
Stel de minuten in met de + toets, de seconden met de - toets, de "M" toets wordt gebruikt om de timer op 0 te
zetten.
Start het aftellen met de "E" knop, door er nogmaals op te drukken stop je het aftellen. Wanneer de tijd verstreken
is, klinkt de sonde gedurende één minuut, waarna de timer verderloopt. Om de timer te stoppen, drukt u op de "E"-
toets.
Om de temperatuur van een oven of een voedsel te weten
Zet de "D"-toets op TEMP, de "C"-toets op OFF, steek de sonde in de oven en controleer de temperatuur op het
scherm (perfect om de precieze temperatuur van een oven te kennen, bijvoorbeeld voor gebak).
Garantie
De kookthermo-sonde heeft een garantie van 1 jaar vanaf de datum van aankoop met bewijs van aankoop.
De garantie dekt fabricagefouten, maar bij gebruik dat niet in overeenstemming is met de bovenstaande instructies
vervalt de garantie. In geval van problemen kunt u contact opnemen met uw dealer of onze serviceafdeling.

TEMPERATUUR TABEL KOOKSONDE
Voedsel
Temperatuur
173°C niet hoger dan 180°C (bitter)
Caramel
110°C
Suiker op het net* (in het Frans)
120°C
Grove suiker
104°C
Jam
Visterrine/Marie's Bad 80°- Oven 180
70°C kerntemperatuur
Halfgare foie gras/Marie's Bad 80°- Oven 160
52°C
Gekookte foie gras/Marie's Bad 80°- Oven 160
62°C
Eendenborst/oven 180
65°C tot kern
Zalm steak/oven 160
70°C tot kern
Dikke tonijnsteak/oven 160
65°C tot kern
Land terrine
85°C tot kern
Terrine van gevogelte
75°C tot 80°C
Konijn in de oven
60°C
* en ** netto- en grove suiker zijn termen die worden gebruikt om de verschillende stadia van karamel te
karakteriseren naar gelang van hun temperatuur.
RECEPTEN VAN Jean-Claude Fascina, Mastrad Consultant Chef
Terrine van halfgekookte ganzenlever
1 foie gras van 500gr
6 g fijn zout en versgemalen peper 1 theelepel suiker
1 eetlepel portwijn
Laat uw foie gras 1 uur voor de bereiding op kamertemperatuur komen. Ontvel de lever door de twee lobben
te scheiden. Voeg in een slakom zout, peper en suiker toe aan de lever en giet de portwijn erbij, meng goed
met uw handen.
Leg de lever in een terrine, de kleine lel eerst, verpak de terrine goed en laat 30 minuten afkoelen. Verwarm
de oven voor op 160°, stel de temperatuur van de sonde in op 52°, steek de sonde in het midden van de lever.
Leg de terrine in een heet waterbad (de vinger kan tegen de hitte van het water), plaats hem in de oven en
zorg ervoor dat het elektronische gedeelte van de sonde buiten de oven blijft. Zodra de sonde piept, haalt u
de lever uit de oven, laat u hem 1 uur bij kamertemperatuur rusten, dekt u hem af en laat u hem 24 uur in de
koelkast rusten. Voor een gekookte foie gras, stel de sonde in op 62°.
Perenjam met gember
1 kg vrij stevige peren
700 g suiker
50 g verse gember
Was de peren, schil ze en ontpit ze. Snijd ze in stukjes en doe ze in een pan met dikke bodem, bedek met de
suiker. Schil de gember, snijd in kleine stukjes en doe in de pan. Stel de sonde in op 104° en plaats hem in het
midden van de pan, let op dat u de bodem niet raakt. Kook op een laag vuurtje, zodra de sonde geluid maakt
is uw jam gaar.
Doe onmiddellijk in de pot en draai de potten om tot ze volledig zijn afgekoeld om ze te steriliseren.

Hinweis : Thermosonde
Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Wenn Sie ihn nicht mehr benutzen, bringen Sie ihn zu
Ihrem Händler, der die Batterie ausbaut (sofern Sie dies nicht bereits getan haben) und dafür sorgt, dass die darin
enthaltenen Materialien umweltgerecht behandelt und recycelt werden.
Richtige Verwendung der Sondennadel :
Unsachgemäße Verwendung: Die Silikonbeschichtung der Sondennadel darf nicht in Lebensmittel oder
Flüssigkeiten getaucht werden.
Wichtige Hinweise vor der Inbetriebnahme der Thermosonde :
Legen Sie das Gehäuse der Thermosonde nicht in den Backofen.
Berühren Sie den Fühlerdraht nicht, wenn er aus dem Ofen kommt (Verbrennungsgefahr).
Überschreiten Sie nicht 210°, sonst schaltet Ihre Thermosonde in den Sicherheitsmodus und auf dem Bildschirm
erscheint "HL". Lassen Sie die Sonde abkühlen, nehmen Sie die Batterie heraus, setzen Sie sie wieder ein, und Ihre
Sonde ist zurückgesetzt.
Tauchen Sie das Gehäuse nicht in Wasser ein, sondern reinigen Sie die Sonde und das Kabel mit einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie den Sensor gemäß den Anweisungen.
Die Temperatur wird mit der Spitze der Sonde gemessen, die in den Kern des Lebensmittels eingeführt wird.
REF : 208.0060.
.
.
.
.
DE

Zubehör
Die Kochthermosonde besteht aus den folgenden Komponenten
- einen Schaltkasten
- ein Anschlusskabel mit einem Temperaturfühler am Ende
- AAA-Batterie
- ein Benutzer- und Garantiehandbuch
- eine Anzeige für Ihre Sprache
Einrichten des Geräts
Legen Sie die AAA-Batterie in das dafür vorgesehene Fach ein und achten Sie dabei auf die Polarität. Klemmen Sie die
Ihrer Sprache entsprechende Anzeige auf das Gehäuse.
Stecken Sie das Kabel in den dafür vorgesehenen Steckplatz (wenn das Kabel nicht richtig eingesteckt ist, wird auf
dem Display "LO" angezeigt).
Schalten Sie den Sensor auf POWER "ON" auf der Rückseite der Box.
Verwendung beim vorprogrammierten Garen
Wählen Sie Ihr Fleisch mit der Taste "A" und stellen Sie den Gargrad mit der Taste "B" ein. Stellen Sie die Taste "C"
auf "ON" und die Taste "D" auf "TEMP".
Stecken Sie den Fühler in Ihr Gargut, schieben Sie es in den Ofen und starten Sie den Garvorgang durch Drücken der
Taste "E"; sobald der Gargrad erreicht ist, piept der Fühler.
Verwendung im manuellen Modus
Taste "D" ist auf "TEMP", Taste "C" ist auf "ON".
Drücken Sie die Taste "A", um die Funktion MANUELL zu wählen, drücken Sie "M", bis die Temperatur blinkt, stellen
Sie die Temperatur mit den Tasten + und - ein, drücken Sie erneut die Taste "M", um die Temperatur zu bestätigen.
Führen Sie den Fühler in das Gargut ein und starten Sie die Temperaturregelung durch Drücken der Taste "E", Ihr
Fühler gibt einen Signalton ab, sobald der Gargrad erreicht ist.
Verwendung des Timers
Taste "D" ist auf Alarm (Logo) Taste "C" ist auf Alarm
Stellen Sie die Minuten mit der Taste +, die Sekunden mit der Taste - ein, mit der Taste "M" stellen Sie den Timer auf
0 zurück.
Starten Sie den Countdown mit der Taste "E", durch erneutes Drücken stoppen Sie den Countdown. Wenn die Zeit
abgelaufen ist, ertönt ein einminütiger Signalton, danach läuft der Timer weiter. Um den Timer zu stoppen, drücken
Sie die Taste "E".
Die Temperatur eines Ofens oder eines Lebensmittels kennen
Stellen Sie die Taste "D" auf TEMP und die Taste "C" auf OFF, legen Sie die Sonde in den Ofen und überprüfen Sie die
Temperatur auf dem Display (ideal, um die genaue Temperatur eines Ofens zu kennen, z. B. bei der Herstellung von
Backwaren).
Bürgschaft
Für die Kochthermosonde gilt eine Garantie von 1 Jahr ab Kaufdatum mit Kaufnachweis.
Die Garantie deckt Fabrikationsfehler ab, aber jede Verwendung, die nicht in Übereinstimmung mit den oben
genannten Anweisungen erfolgt, führt zum Erlöschen der Garantie. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an unsere Serviceabteilung.

TEMPERATURTABELLE KOCHFÜHLER
Lebensmittel
Temperatur
173°C, nicht über 180°C (bitter)
Karamell
110°C
Zucker im Netz* (auf Französisch)
120°C
Grobzucker
104°C
Marmelade
Fischterrasse/Marie's Bath 80°- Backofen 180
70°C
Kerntemperatur
Halbgekochte Gänsestopfleber/Marie's Bath 80°-
Backofen 160
52°C
Gekochte Gänsestopfleber/Marie's Bath 80°-
Backofen 160
62°C
Entenbrust/Ofen 180
65°C bis Kern
Lachssteak/Ofen 160
70°C bis Kern
Dickes Thunfischsteak/Ofen 160
65°C bis Kern
Landterrine
85°C bis Kern
Geflügelterrine
75°C bis 80°C
Kaninchen im Backofen
60°C
* und ** Nettozucker und Grobzucker sind Begriffe, die zur Charakterisierung der verschiedenen
Karamellstufen nach ihrer Temperatur verwendet werden.
REZEPTE von Jean-Claude Fascina, beratender Mastrad-Koch
Terrine von halbgegarter Gänsestopfleber
1 Gänsestopfleber von 500 g
6 g feines Salz und frisch gemahlener Pfeffer 1 Teelöffel Zucker
1 Esslöffel Portwein
Nehmen Sie die Gänsestopfleber 1 Stunde vor der Zubereitung bei Raumtemperatur heraus. Die Leber
entkernen, indem die beiden Lappen getrennt werden. In einer Salatschüssel die Leber salzen, pfeffern und
zuckern, den Portwein dazugeben und mit den Händen gut durchmischen.
Die Leber mit dem kleinen Lappen voran in eine Terrine legen, die Terrine gut einpacken und 30 Minuten lang
kalt stellen. Den Backofen auf 160° vorheizen, die Temperatur der Sonde auf 52° einstellen und die Sonde in
die Mitte der Leber stecken. Die Terrine in ein heißes Wasserbad legen (der Finger kann die Hitze des Wassers
aushalten), in den Ofen schieben und darauf achten, dass der elektronische Teil der Sonde außerhalb des
Ofens bleibt. Sobald die Sonde piept, die Leber aus dem Ofen nehmen, 1 Stunde bei Raumtemperatur ruhen
lassen, abdecken und 24 Stunden in den Kühlschrank stellen. Für eine gekochte Gänsestopfleber stellen Sie
die Sonde auf 62° ein.
Birnenkonfitüre mit Ingwer
1 kg ziemlich feste Birnen
700 g Zucker
50 g frischer Ingwer
Die Birnen waschen, schälen und entkernen. Schneiden Sie sie in Stücke und legen Sie sie in eine Pfanne mit
dickem Boden, bedecken Sie sie mit dem Zucker. Den Ingwer schälen, in kleine Stücke schneiden und in die
Pfanne geben. Stellen Sie die Sonde auf 104° ein und platzieren Sie sie in der Mitte der Pfanne, wobei Sie
darauf achten müssen, dass sie den Boden nicht berührt. Auf kleiner Flamme kochen, sobald die Sonde ein
Geräusch macht, ist die Marmelade gar.
Sofort in die Gläser füllen und die Gläser umdrehen, bis sie vollständig abgekühlt sind, um sie zu sterilisieren.
Table of contents
Languages:
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Rae
Rae MeshGuard user guide

Ditel
Ditel IOX121LTH Quick installation guide

FIS
FIS E Series user manual

X-Vision Optics
X-Vision Optics ROC 8X user manual

EA Technology
EA Technology UltraTEV Plus2 operating manual

HYDAC FILTER SYSTEMS
HYDAC FILTER SYSTEMS CMP 43 0-5 Series Installation and maintenance instructions