DUNE DUN-90221 User manual

User manual
Insect Killer
DUN-90221
GB DF
ENL

WALL
Fixation
Collection tray
UV Luring tubes
Power switch
High voltage grid
1

Thank you and congratulations for buying the DUN-90221 Insect Killer !
This unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with CE.
Caution ! This unit is supplied by 230V~. Never touch the inside of this device, to avoid, in case
of bad handling, a deadly electrical schock.
Obey the following points :
• This unit is designed for indoor use only. To prevent shock hasard, protect it against dripping water
and splash water, high humidity, and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
• Do not place any vessel filled with liquid, e. g. a drinking glass, on the unit.
• Never use this device and unplug immediately the device when:
1. The device is damaged.
2. After a fall if you think the device could work badly.
3. Some dysfunctions appears.
• If the device or AC plug are damaged, they have to be repaired by a specialized technician.
• For cleaning only use a dry, soft cloth, do not use chemical products or water.
• No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the unit is used for purposes other than originally intended, if it is not
correctly connected or operated, or not repaired in an expert way.
• If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which
is not harmful to the environment.
• Defective rechargeable batteries do not belong in the household rubbish; always take them to a
special waste disposal (e. g. collection container at your retailer).
I Description
This Insect Killer is composed of 2 UV Luring tubes of 10 W power rate, a protecting grid and a High
Voltage grid. The UV (ultra-violet) rays are proven to be the most effective lure for light sensitive flying
insects like flies, wasps, mosquitoes and many others. This device does not product any chemical
vapour, it is silent and odourless, and used in many places (Hotel, restaurant, houses, factories, food
outlets, hospitals for exemple). This device is supplied by 230 VAC Only.
II Installation
The diagram on page 1 shows you how to fix the insect killer on a wall with the provided chain. You
can also just put it on a desk for exemple, but it is preferable if it is fixed on a wall. Not dangerous for
childrens and pets.
GB
2

III Specifications
- Covered area Range : About 70 square meters
- Operating voltage : 230 VAC
- Weight : 3200g
All rights reserved amendment.
Certificate of compliance on the website www.dune-electronic.com
Manual protected by copyright DUNE SAS.
Any reproduction even partial for commercial purposes is prohibited.
GB
3

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Fluginsektenkillers DUN-90221
Dieses Gerät entspricht in allen Punkten den Europäischen Richtlinien und ist deshalb mit dem CE
Symbol versehen.
Achtung ! Dieses Gerät wird mit einer lebensgefährlichen Netzspannung von 230 V AC betrie-
ben. Nehmen Sie deshalb nie selbst Eingriffe am Gerät vor. Durch unsachgemässes Vorgehen
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Beachten Sie bitte unbedingt folgende Punkte:
• Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefässe z.B. Trinkgläser, auf das Gerät.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose:
1.wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netzanschlussleitung vorhanden sind.
2.Wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht.
3.Wenn Funktionsstörungen auftreten.
• Lassen Sie das Gerät in jedem Falle in einer Fachwerkstatt reparieren.
• Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur durch eine Fachwerkstatt ersetzt werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose, fassen Sie sie immer am
Stecker an.
• Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht
repariert, kann keine Garantie für das Gerät und keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden übernommen werden.
I Allgemein
Dieses Gerät besteht hauptsächlich aus 2 UV-Neonröhren mit je 10 W Leistung, einem Schutzgitter
und einem Hochspannungsgitter. Es ist erwiesen dass UV-Licht das wirksamste Licht ist um
Fluginsekten wie Steckmücken, Wespen, Fliegen und viele andere anzulocken, und dann mit
Hochspannung zu eliminiert. Dieses Gerät arbeitet im Gegensatz zu anderen Geräten ohne chemi-
sche Dämpfe, ist vollkommen lautlos, geruchslos und ist bereits an vielen Orten, wie Krankenhäusern,
Metzgereien, Hotels, Fabriken, Imbissbuden usw. im Einsatz. Diese Gerät kann nur mit 230 V
Netzspannung versorgt werden.
II Installation und Inbetriebnahme
Zeichnung 1 zeigt die Montagehöhe für die Wandbefestigung mit den mitgelieferten Ketten. Es kann
auch direkt auf ein Möbelstück gestellt werden. Eine erhöhte Montage ist jedoch vorzuziehen.
So besteht dann keine Gefahr für Kinder und Haustiere. Zur Inbetriebnahme muss nur der Einschalter
umgelegt werden.
D
4

III Technische Daten
Wirkungsbereich: ca 70m2
Betriebsspannung 230 VAC (Netzspannung)
Gewicht : 3200 g
Technische Änderungen vorbehalten.
Das CE Zertifikat kann unter www.dune-electronic.com runtergeladen werden
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für DUNE SAS geschützt.
Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
D
5

Merci de nous avoir fait confiance, et félicitations pour l’acquisition du tue insectes DUN-90221 !
Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires de l’Union Européenne et porte donc le
symbole CE.
AVERTISSEMENT ! Cet appareil est alimenté par une tension dangereuse 230 V~. Ne touchez
jamais l'intérieur de l'appareil car, en cas de mauvaise manipulation, vous pourriez subir une
décharge électrique.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
• L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée de l'air et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0-40°C).
• En aucun cas, vous ne devez poser d'objet contenant du liquide ou un verre sur l'appareil.
• Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le immédiatement lorsque :
1. des dommages visibles sur l'appareil et sur le cordon secteur apparaissent
2. après une chute ou accident similaire..., vous avez un doute au sujet de l'état de l'appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.
• Tout cordon secteur endommagé ne doit être remplacé que par un technicien habilité.
• Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
• Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultants si l'ap-
pareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correctement bran-
ché, utilisé ou n'est pas réparé par une personne habilitée, en outre, la garantie deviendrait caduque.
• Lorsque l'appareil est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante.
I Présentation
Ce tue insectes est composé principalement de 2 néon ultraviolet de 10W, d’une grille de protection
et d’une grille haute tension. Il à été prouvé que les rayons UV sont le leurre le plus efficace contre
les insectes volants sensibles à la lumière tels que les moustiques, guêpes, mouches et bien d’au-
tres. Cette appareil ne produit aucune vapeur chimique contrairement aux systèmes classiques exis-
tants, il est silencieux, sans odeur et est déjà utilisé dans de nombreux endroits (Hôpitaux, charcute-
ries, hotels, usines, certains snacks ... Cet appareil doit être alimenté en 230 VAC uniquement
(branché sur le secteur).
II Installation
Le schema page 1 vous montre comment l’installer en hauteur en le fixant au mur à l’aide des
chaines fournies. Vous pouvez aussi le déposer directement sur un meuble, mais il est préférable de
le placer en hauteur. Sans danger pour les enfants et animaux domestiques.
F
6

III Caractéristiques techniques :
- Zone couverte : 70 mètres carrés
- Tension de fonctionnement : 230 VAC (secteur)
- Poids : 3200g
Tout droit de modification réservé.
Certificat de conformité téléchargeable sur le site www.dune-electronic.com.
Notice d’utilisation protégée par le copyright de DUNE SAS.
Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
F
7

Le agradecemos su confianza y le felicitamos por la adquisición de este aparato modelo DUN-90221.
Este aparato cumples con todas la directivas necesarias de la unión Europea y por tanto esta mar-
cado con el símbolo CE.
¡Atención! El aparato está alimentado por una tensión peligrosa de 230 V~. No toque nunca el
interior del aparato porque en caso de mala manipulación usted podría sufrir una descarga
eléctrica mortal.
• Este aparato sólo está concebido para un uso en interior; protéjalo de todo tipo de proyecciones de
agua, de salpicaduras, de una humedad elevada del aire y del calor (rango de temperatura de funcio-
namiento admisible: 0 – 40 °C
• No coloque ningún recipiente con líquido encima del aparato, por ejemplo vasos de bebida.
• No haga funcionar el aparato o desenchúfelo inmediatamente:
1. cuando aparezcan daños en el aparato o en el cable de red,
2. tras una caída o un caso similar, si usted duda sobre el estado del aparato,
3. cuando aparezcan disfunciones.
• Acuda siempre a un técnico especializado para efectuar las reparaciones.
• No lo desenchufe nunca tirando directamente del cable de red.
• Nunca repare o efectué un cortocircuito a un fusible dañado, remplácelo por un fusible
• Declinamos cualquier responsabilidad en caso de daños si el aparato se utiliza para un fin distinto
a aquel para el que fue concebido, si no es correctamente montado, utilizado o reparado por un téc-
nico habilitado.
• Para limpiarlo, utilice un paño seco y suave, no use en ningún caso productos químicos o agua.
• Cuando el aparato se retire definitivamente del funcionamiento, deposítelo en un centro de reciclaje
adaptado.
I Présentation
Este eliminador de insectos esta compuesto principalmente de 2 tubos de luz negra de 10W, de una
rejilla de protección y de una rejilla de alta tensión. Está demostrado que los rayos ultravioletas son
el sistema más eficaz contra los insectos voladores que son atraídos por la fuente luminosa y la rejilla
de alta tensión los elimina instantáneamente. Este aparato no produce ningún tipo de vapor químico
a diferencia de los sistemas clásicos existentes, es silencioso, sin olor y ya se utiliza en cantidades
de sitios (Hospitales, carnicerías, hoteles, fabricas etc.... este aparato debe ser alimentado única-
mente a 230 VAC.
II Instalación y utilización
El esquema pagina 1 explica como instalar en altura fijándolo a la pared con las cadenas entregadas.
También lo puede dejar directamente sobre un mueble pero es preferible colocarlo en altura sin
peligro para los niños y animales domésticos. Para hacerlo funcionar pulse el interruptor "ON".
E
8

III Características técnicas
- Zona cubierta: 70 metros cuadrados
- Tensión de funcionamiento: 230 VAC (red)
- Peso: 3200g
Nos reservamos el derecho de modificación.
Certificado de conformidad en la pagina Web www.dune-electronic.com.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de DUNE SAS.
Toda reproducción total o parcial para fines comerciales está prohibida.
E
9

Wij danken u voor uw vertrouwen en feliciteren u met de aankoop van de insectendoder
DUN-90221!
Het apparaat voldoet aan alle eisen van de Europese richtlijnen en is voorzien van het EG-
symbool.
WAARSCHUWING! Dit apparaat wordt gevoed door een gevaarlijke spanning
van 230 V~. Raak de binnenkant van het apparaat nooit aan. Verkeerde handelingen
kunnen leiden tot een elektrische schok.
Neem de volgende regels nauwlettend in acht:
• Dit apparaat mag uitsluitend binnenshuis worden gebruikt. Bescherm het tegen water,
spatten, hoge vochtigheid en warmte (geautoriseerde bedrijfstemperatuur: 0-40°C).
• U mag in geen geval voorwerpen die vloeistof bevatten of glazen op het apparaat zetten.
• Gebruik het niet of haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact wanneer:
1. er zichtbare schade aan het apparaat of het voedingsblok wordt geconstateerd
2. na een val of een gelijksoortig voorval..., als u twijfelt over de toestand van het appa-
raat.
3. u storing constateert.
In alle gevallen moet de schade worden gerepareerd door een gespecialiseerde technicus.
Een beschadigd netsnoer moet in alle gevallen worden vervangen door een bevoegde
technicus.
• Koppel het apparaat nooit los door aan het netsnoer te trekken. Pak de kabel altijd vast
bij de stekker.
• Wij wijzen u erop dat wij niet aansprakelijk kunnen worden gehouden voor materiële
schade of resulterend lichamelijk letsel in geval het apparaat voor andere doeleinden
wordt gebruikt dan die waarvoor het is bedoeld, als het niet correct wordt gebruikt of niet
wordt gerepareerd door een bevoegde technicus. Bovendien vervalt de garantie hierdoor.
• Als u het apparaat definitief wilt wegdoen, brengt u het naar een recyclingscentrum zodat
het op een milieuvriendelijke manier kan worden weggedaan.
I Presentatie
Deze insectendoder bestaat voornamelijk uit 2 ultraviolet tl-buizen van 10W, een
beschermrooster en een hoogspanningsrooster. Het is bewezen dat ultraviolet straling het
meest efficiënt is tegen vliegende insecten die gevoelig zijn voor licht, zoals muggen, wes-
pen, vliegen en vele andere insecten, die zullen worden aangetrokken door de lichtbron en
onmiddellijk zullen worden gedood door het hoogspanningsrooster. Dit apparaat bevat
geen chemische dampen, in tegenstelling tot de bestaande traditionele systemen, is
geluidloos, reukloos en wordt al op vele plaatsen gebruikt (ziekenhuizen, slagerijen,
hotels, fabrieken, snackbars enz. Dit apparaat mag uitsluitend worden gevoed met 230
VAC (aangesloten op het lichtnet).
II Installatie en gebruiksinstructies
Het schema op pagina 1 laat u zien hoe u het apparaat in de hoogte installeert, door het
aan de muur te bevestigen met een van de meegeleverde kettingen. U kunt het ook rechts-
treeks op een meubelstuk plaatsen, maar het is beter om het in de hoogte te installeren.
Zonder gevaar voor kinderen en huisdieren. Druk op de schakelaar "ON" om het apparaat
aan te zetten.
NL
10

III Technische eigenschappen
- Gezichtsveld: 70 vierkante meter
- Bedrijfsspanning: 230 VAC (netspanning)
- Gewicht: 3200g
Onder voorbehoud van alle rechten op wijzigingen.
Verklaring van conformiteit kan worden gedownload van de website
www.dune-electronic.com
Deze gebruikshandleiding staat onder copyright van DUNE SAS.
Elke reproductie voor commerciële doeleinden, zelfs gedeeltelijk, is verboden.
NL
11
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Makita
Makita DG002G instruction manual

P3 International
P3 International LED Bug Trap P7880 brochure

Beper
Beper VE.701 Use instruction

Echo
Echo HC-150 HEDGE CLIPPER - PARTS CATALOG SERIAL NUMBER 05001001 -... parts catalog

NIKKARI
NIKKARI SSPP instruction manual

AGRI EASE
AGRI EASE BE-TS Series Operations & parts manual

Gardena
Gardena EVC 1000 Operator's manual

Addvent
Addvent AVIK20W Installation instructions and user guide

Blaupunkt
Blaupunkt BP-GIKLED05 user manual

juwel
juwel Profiline 20290 Assembly instructions

Holman
Holman DIAL EZY GARDENER instruction manual

EINHELL
EINHELL GE-SC 35/1 Li Original operating instructions