Dupont casf Corian SMART SHOWER TRAYS User manual

Corian®
SMART
SHOWER
TRAYS
EN Installation, safe use and maintenance instructions
THIS DOCUMENT INCLUDES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
PLEASE GIVE IT TO THE END USER AFTER INSTALLATION.
DE Hinweise für Installation, sichere Nutzung und Pflege
DIESES DOKUMENT ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.
ÜBERGEBEN SIE ES NACH DER INSTALLATION BITTE DEM ENDBENUTZER.
ES Instrucciones de instalación, uso seguro y mantenimiento
ESTE DOCUMENTO INCLUYE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
POR FAVOR, ENTREGAR AL USUARIO FINAL UNA VEZ FINALIZADA LA INSTALACIÓN.
FR Instructions d’installation, de sécurité d’utilisation et d’entretien
CE DOCUMENT CONTIENT D’IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
VEUILLEZ LES REMETTRE À L’UTILISATEUR FINAL APRÈS L’INSTALLATION.
IT Istruzioni per l’installazione, uso sicuro e manutenzione
IL PRESENTE OPUSCOLO COMPRENDE IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA.
SI PREGA DI CONSEGNARLO ALL’UTENTE FINALE DOPO L’INSTALLAZIONE.
NL Installatie, veilig gebruik en onderhoudsinstructies
DIT DOCUMENT BEVAT BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.
GEEF HET AAN DE EINDGEBRUIKER NA INSTALLATIE.
e DuPont Oval logo, DuPont™, Endless Evolution, the Endless Evolution logo and Corian® are registered trademarks or trademarks or copyrighted material
of E. I. du Pont de Nemours and Company or its aliates. Other trademarks and registered trademarks are property of their respective owners.
Copyright ©2016 E. I. du Pont de Nemours and Company or by one of its aliates.
Only DuPont produces Corian®.
CONTACT US !
Corian® Warranty Centre:
Austria 0800 28 15 55
Belgium 0800 95 165
Eire 1800 51 17 16
France 0800 91 73 69
Germany 0800 18 17 228
Italy 800 785 521
Luxembourg 0800 23 784
Netherlands 800 02 32 165
Spain 900 963 241
Switzerland 0800 83 57 85
United Kingdom 0808 23 40 576
bi-warranty@dupont.com
Local Sales Oces:
Albania, Bulgaria, Kosovo, Macedonia +359 889 92 41 81
Austria 0800 29 58 33
Belgium 0800 96 666
Bosnia & Herzegovina, Montenegro, Serbia +381 11 20 90 580
Croatia, Slovenia +386 41 37 00 31
Cyprus, Greece +30 210 68 89 700
Jordan, Lebanon +971 4 428 56 06
Czech Republic, Slovakia +420 25 74 14 213
Egypt, Malta, North Africa +20 100 0107 421
France 0800 91 72 72
Germany 0800 18 10 018
Hungary +36 30 39 67 312
Ireland 1800 55 32 52
Italy 800 87 67 50
Luxemburg 800 23 079
Netherlands 0800 02 23 500
Nordic Countries +46 31 60 73 70
Poland +48 22 32 00 900
Portugal +351 22 75 36 900
Romania +40 31 62 04 100
Russia, Kazakhstan +7 495 79 72 200
Saudi Arabia, Yemen +966 554 72 44 48
South Africa +27 82 797 9078
Spain 901 12 00 89
Switzerland 0800 55 46 14
Turkey, Israël, Caucasus Countries, North Iraq and North Cyprus +90 216 68 70 400
UAE, Qatar, Bahrain, Kuwait, Oman +971 50 452 15 11
Ukraine, Belorussia , Moldova +38 044 498 90 00
United Kingdom 0800 96 21 16

EN BEFORE YOU BEGIN
Observe all of the local plumbing and building regulations.
e following instructions are to be followed by qualied
personnel with the technical background and experience
needed to manage the product safely.
is shower tray should only be used in domestic
environments at room temperature.
e Manufacturer shall not be held responsible and the
warranty shall no longer be valid in the event of improper use.
DE VOR DEM BEGINN
Achten Sie darauf, dass alle geltenden Sanitär- und
Bauvorschriften eingehalten werden.
Die folgenden Installationsanweisungen wurden für
qualizierte Personen mit dem für die sichere Ausführung
der Arbeiten notwendigen technischen Hintergrundwissen
zusammengestellt.
Diese Badewanne wurde für die Nutzung im Haus bei
Zimmertemperatur entworfen.
Bei unsachgemäßer Verwendung erlischt die Produktgarantie
und der Hersteller übernimmt keine Haftung für etwaige
Schäden.
ES ANTES DE EMPEZAR
Observar todas las normas correspondientes de fontanería y
construcción.
Las siguientes instrucciones están dirigidas a profesionales
cualicados con los conocimientos y la experiencia necesarios
para gestionar el producto de forma segura.
Este plato de ducha debe utilizarse únicamente en entornos
domésticos a temperatura ambiente.
El fabricante no aceptará ninguna responsabilidad y la garantía
quedará invalidada en caso de uso indebido del producto.
FR AVANT DE COMMENCER
Respectez l’ensemble des réglementations locales relatives à la
construction et la plomberie.
Les instructions suivantes doivent être suivies par un
personnel qualié possédant les compétences techniques et
l’expérience nécessaires pour manipuler et installer le produit.
Ce receveur de douche doit être utilisé uniquement dans des
environnements domestiques et à température ambiante.
En cas d’utilisation inappropriée, le fabricant ne peut être
tenu responsable et la garantie ne sera plus valide.
IT PRIMA DI INIZIARE
Attenersi a tutte le normative idrauliche ed edilizie locali.
Per un utilizzo sicuro del prodotto, le seguenti istruzioni
devono essere eseguite da personale qualicato con esperienza
e competenze tecniche.
Questo piatto doccia deve essere usato esclusivamente in
ambienti domestici a temperatura ambiente.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità e la
garanzia sarà invalidata in caso di uso improprio.
NL VOORDAT U BEGINT
Volg alle lokale bouw- en sanitaire installatievoorschriften.
De volgende instructies moeten gevolgd worden door
bevoegd personeel met de nodige technische achtergrond en
ervaring om het product veilig te hanteren.
Deze douche is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik bij
kamertemperatuur.
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden en de
garantie is ongeldig in het geval van ongepast gebruik.
EN Unpack and inspect the shower tray to check for possible damage.
DE Packen Sie die Duschwanne aus und überprüfen Sie sie auf
etwaige Schäden.
ES Desembalar e inspeccionar el plato de ducha para comprobar
si existen daños.
FR Déballez et inspectez le receveur de douche pour vérier qu’il n’a
pas subi de dommages
IT Sballare ed esaminare il piatto doccia per vericare l’eventuale
presenza di danni.
NL Pak de douchebak uit en controleer hem op mogelijke schade
2x
WARNING:
HEAVY

EN If a mechanical xing is needed, drill a hole in the material and x the screw to the substrate.
DE Wenn eine mechanische Befestigung erforderlich ist, bohren Sie ein Loch in das Material
und drehen Sie die Schraube in den Untergrund.
ES Si es necesaria la jación mecánica, taladrar un oricio en el material y jar el tornillo al substrato.
FR Si une xation mécanique est nécessaire, percez un trou dans le matériau et xez la vis sur le support.
IT Se è richiesto un ssaggio meccanico, praticare un foro nel materiale e ssare la vite nel supporto.
NL Als er een mechanische bevestiging nodig is, boor een gat in het materiaal en maak de schoef
vast aan de ondergrond.
WORK TOOLS
ARBEITSWERKZEUGE
HERRAMIENTAS DE TRABAJO
OUTILS DE TRAVAIL
STRUMENTI DI LAVORO
GEREEDSCHAPPEN
SHOWER
SUBSTRATE
EN Flat level surface
DE Flache, ebene Oberfläche
ES Supercie plana y nivelada
FR Surface plane, de niveau
IT Supercie piana, livellata
NL Een gelijk oppervlak
EN NO screws
DE KEINE Schrauben
ES SIN tornillos
FR AUCUNE vis
IT NESSUNA vite
NL GEEN schroeven
EN Clean surface
DE Saubere Oberfläche
ES Supercie limpia
FR Surface propre
IT Supercie pulita
NL Schoon oppervlak
EN Dry surface
DE Trockene Oberfläche
ES Supercie seca
FR Surface sèche
IT Supercie asciutta
NL Droog oppervlak
EN NO leaks
DE KEINE undichten Stellen
ES SIN fugas
FR AUCUNE fuite
IT NESSUNA perdita
NL GEEN lekken
EN Wait 24h before pouring water into the tray
DE Warten Sie nach dem Einbau 24 Stunden, bis Sie Wasser in die Duschwanne füllen
ES Esperar 24 horas antes de verter agua en el plato
FR Attendez 24h avant de verser de l’eau dans le receveur
IT Attendere 24 ore prima di aprire l’acqua sul piatto doccia
NL Wacht 24 uur om water in de bak te gieten
EN Rigid base, compression resistant
DE Feste, formbeständige Grundfläche
ES Base rígida, resistente a la compresión
FR Support rigide, résistant à la compression
IT Base rigida, resistente alla compressione
NL Stevige basis, drukbestendig
LEGENDE / LEGEND / LEYENDA / LÉGENDE / LEGENDA / LEGENDE
EN Level
DE Wasserwaage
ES Nivel
FR Niveau
IT Livello
NL Waterpas
EN Metre
DE Meterstab
ES Cinta métrica
FR Mètre
IT Metro
NL Meter
EN Silicone
DE Silikon
ES Silicona
FR Silicone
IT Silicone
NL Silicone
EN Circular saw
DE Kreissäge
ES Sierra circular
FR Scie circulaire
IT Sega circolare
NL Cirkelzaag
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
INSTALLATIE
OPTION 1
EN Top mount Shower Tray
DE Aufgesetzte Duschwanne
ES Plato de ducha superpuesto
FR Receveur de douche avec
montage en hauteur
IT Piatto doccia in appoggio
NL Opbouw douchebak
OPTION 2
EN Integrated Shower Tray
DE Integrierte Duschwanne
ES Plato de ducha empotrado
FR Receveur de douche intégré
IT Piatto doccia lo pavimento
NL Geïntegreerde douchebak

EN Drill a hole that is wide enough to accommodate the drainage kit.
DE Bohren Sie ein Loch, das breit genug für das Abflussrohr ist.
ES Taladrar un oricio de dimensiones adecuadas para dar cabida al conjunto de desagüe.
FR Percez un trou assez large pour recevoir le kit de vidange.
IT Praticare un foro abbastanza ampio da contenere il kit di scarico.
NL Boor een gat dat breed genoeg is voor de afvoerkit.
EN Shower Tray Area
DE Duschwannenbereich
ES Área del plato de ducha
FR Zone du receveur de douche
IT Area del piatto doccia
NL Douchebakgebied
2° inclination minimum
1. PREPARING THE INSTALLATION SITE / VORBEREITUNG DER EINBAUSTELLE / PREPARACIÓN DEL PUNTO DE INSTALACIÓN
PRÉPARATION DU SITE D’INSTALLATION / PREPARAZIONE DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE / VOORBEREIDING VAN DE PLAATS VAN INSTALLATIE
2. PREPARING THE SHOWER TRAY / VORBEREITUNG DER DUSCHWANNE / PREPARACIÓN DEL PLATO DE DUCHA
PRÉPARATION DU RECEVEUR DE DOUCHE / PREPARAZIONE DEL PIATTO DOCCIA / VOORBEREIDING VAN DE DOUCHEBAK
31
2

OPTION 1 OPTION 2
6
mm
mm
mm
EN Leave a 3 mm gap around the entire perimeter.
DE Lassen Sie an allen Rändern 3 mm Abstand.
ES Dejar un hueco de 3 mm en todo el contorno.
FR Laissez un espace de 3 mm partout autour du receveur.
IT Lasciare una fuga di 3 mm attorno all’intero perimetro.
NL Laat een spleet van 3 mm rond de volledige omtrek.
EN Leave a 3 mm gap around the entire perimeter.
DE Lassen Sie an allen Rändern 3 mm Abstand.
ES Dejar un hueco de 3 mm en todo el contorno.
FR Laissez un espace de 3 mm partout autour du receveur.
IT Lasciare una fuga di 3 mm attorno all’intero perimetro.
NL Laat een spleet van 3 mm rond de volledige omtrek.
54

EN Cutting to length and producing an edge
DE Zuschneiden und Blendenherstellung
ES Recorte de la longitud y creación de rebordes
FR Coupe sur mesure et création d'un rebord
IT Riduzione lunghezza e creazione bordo
NL Op lengte snijden en een randafwerking aanbrengen
Corian®
SMART
SHOWER
TRAYS

WORK TOOLS
ARBEITSWERKZEUGE
HERRAMIENTAS DE TRABAJO
OUTILS DE TRAVAIL
STRUMENTI DI LAVORO
GEREEDSCHAPPEN
EN Square Angle
DE Winkelmaß
ES Escuadra
FR Équerre
IT Angolo retto
NL Winkelhaak
EN Tiltable table Saw
DE Kippbare Tischsäge
ES Escuadradora inclinable
FR Scie à format inclinable
IT Squadratrice inclinabile
NL Kantelbare tafelzaag
EN Adhesive tape
DE Tape Klebeband
ES Cinta adhesiva
FR Ruban adhésif
IT Nastro adesivo
NL Zellevende tape
EN DuPont Joint Adhesive
DE DuPont Verbindungskleber
ES Adhesivo para juntas DuPont
FR Adhésif pour joints DuPont
IT Adesivo DuPont
NL DuPont Joint Adhesive lijm
LEGENDE / LEGEND / LEYENDA / LÉGENDE / LEGENDA / LEGENDE
EN NO Grinder
DE KEINE Schleifmaschine
ES NO amoladora
FR PAS de meuleuse
IT NO flessibile
NL GEEN slijpmachine
EN NO Jig saw
DE KEINE Stichsäge
ES NO sierra de vaivén
FR PAS de scie sauteuse
IT NO seghetto alternativo
NL GEEN decoupeerzaag

1
EN If trimming or fabrication is required, follow the Corian® fabrication guidelines.
Trimming limitations: only cut the shower tray in length on the flat area, never the width.
Never cut into the recessed area: leave at least 50 mm from the end of the recess.
A tiltable table saw with a sharp blade is necessary in order to produce a good quality cut and seam.
Cut the length, never the width.
DE Wenn die Wanne verarbeitet oder zugeschnitten werden muss, beachten Sie die Corian®-Verarbeitungshinweise.
Hinweis zum Zuschneiden: Es darf nur die Länge des flachen Bereichs zugeschnitten werden, nicht die Breite.
Schneiden Sie nicht in die Wanne – bleiben Sie mindestens 50 mm vom Wannenrand entfernt.
Um eine gute Schnitt- und Kantenqualität zu erreichen, benötigen Sie eine kippbare Tischsäge mit einem scharfen Sägeblatt.
Nur der Länge nach zuschneiden, nicht der Breite nach.
ES Si es necesario recortar o transformar el plato de ducha, seguir las directrices de transformación de Corian®.
Limitaciones de recorte: cortar sólo la zona plana tan solo a lo largo, nunca a lo ancho.
No cortar la zona cóncava del plato; dejar un mínimo de 50 mm de separación con el extremo del plato.
Necesitará una escuadradora con una sierra bien alada para producir un corte y unas juntas de calidad.
Cortar el largo, nunca el ancho.
FR Si une découpe ou une fabrication est nécessaire, suivez les directives de fabrication Corian®.
Limites de découpe : coupez toujours dans la longueur de la zone plane, jamais dans la largeur.
Ne faites jamais de découpe à l’intérieur de la vasque : coupez à 50 mm au moins du bord de la vasque.
Pour obtenir une coupe et un bord nets et de qualité, utilisez une scie à format inclinable dotée d'une lame bien aûtée.
Coupez la longueur, jamais la largeur.
IT Se è necessaria una rilatura o modica costruttiva, seguire le linee guida di trasformazione di Corian®.
Limitazioni di rilatura: ridurre la lunghezza tagliando nell'area piatta, non modicare la larghezza.
Non tagliare mai nel bacino: lasciare almeno 50 mm dall’esterno del bacino.
Una squadratrice inclinabile con una lama alata è necessaria per realizzare taglio e giuntura di buona qualità.
È possibile ridurre la lunghezza, ma non la larghezza.
NL Volg de Corian®-verwerkingsrichtlijnen indien het noodzakelijk is de douchebak in te korten of aan te passen.
Beperking voor het inkorten: dit mag alleen gebeuren in de lengte en in het vlakke gedeelte, nooit in de breedte.
Snijd nooit in het hellende gedeelte en blijf minimaal 50mm van de rand van het hellende gedeelte.
Een scherpe kantelbare tafelzaag is nodig voor een goede afsnijding en naad.
Snijd de lengte bij, nooit de breedte.
min 50 mm
min 1200 mm
max 2000 mm
1. BEFORE YOU START / BEVOR SIE ANFANGEN / ANTES DE EMPEZAR / AVANT DE COMMENCER / PRIMA DI INIZIARE / ALVORENS U BEGINT

2
EN There is a supporting enclosure around the perimeter. By cutting the length, the internal rib structure will be visible.
Reproducing the edge is necessary to ensure a continuous support in the perimeter.
V-grooving is the best option to reproduce the edge.
DE Um die Einfassung herum bendet sich eine unterstützende Konstruktion. Durch den Zuschnitt wird die innere Rippen-Struktur sichtbar.
Die Wiederherstellung der Kante ist für eine statisch denierte Auflage auf der Unterkonstruktion erforderlich.
Eine V-Nut ist die beste Option für die neue Kante.
ES El perímetro lleva un grueso de soporte. Al ajustar la longitud, quedará visible la estructura de nervaduras internas.
Es necesario reproducir el borde para asegurar un apoyo perimetral continuo.
La mejor forma de reproducir el borde es mediante ranurado en V.
FR Une structure de renfort est intégrée sur le pourtour. En coupant la longueur, la structure nervurée interne devient visible.
Le rebord est nécessaire pour assurer un bon support sur tout le périmètre.
La méthode de rainure en V est préconisée pour recréer le rebord.
IT C'è un bordo di sostegno attorno al perimetro. Accorciando la lunghezza, la struttura della nervatura interna sarà visibile.
È necessario ricreare il bordo laterale anche per orire un supporto continuo perimetrale al piatto doccia.
La scanalatura a V è l'opzione migliore per ricreare il bordo.
NL De douchebak hee rondom een gesloten randafwerking. Bij het op lengte zagen wordt de inwendige ribstructuur zichtbaar.
Een flens is absoluut noodzakelijk om overal rondom een goede ondersteuning te hebben.
Het maken van een V-groef is de beste manier om een nieuwe rand te maken.
45° 45°
30mm
30mm
EN Double check nal dimensions before cutting: you need 30 mm extra material for the V-grooved edge.
DE Überprüfen Sie die endgültigen Maße mehrmals bevor Sie schneiden: Sie benötigen 30 mm zusätzliches Material
für die Blende mit V-Nut.
ES Compruebe las dimensiones nales antes de cortar; necesitará 30 mm extra de material para hacer el reborde
con ranura en V.
FR Vériez une dernière fois les dimensions avant de couper : prévoyez 30 mm en plus pour le rebord à rainure en V.
IT Controllare la lunghezza desiderata prima del taglio: sono necessari 30 mm di materiale per la creazione del
bordo con scanalatura a V.
NL Controleer de uiteindelijke afmetingen voordat u gaat zagen: u hebt 30 mm extra materiaal nodig
om de randafwerking te maken met een V-groef.

3
EN Using a sharp blade, cut the 45° angle in both the tray and the edge.
Safety tip: cut the edge with the 45° rst, then cut the tray to length with the 45°.
DE Schneiden Sie mit Hilfe eines scharfen Sägeblatts die Kante der Duschwannen und der Blende in 45°-Winkel.
Sicherheitshinweis: schneiden Sie den 45°-Winkel der Blende zuerst und schneiden Sie danach den 45°-Winkel der Duschwanne zu.
ES Con un disco alado, recorte el ángulo de 45° tanto en el plato como en el reborde.
Consejo de seguridad: corte primero el reborde con el ángulo de 45°, y después recorte el plato a la longitud deseada con los 45°.
FR À l'aide d'une lame bien aûtée, coupez à un angle de 45° dans le receveur et le rebord.
Conseil de sécurité : coupez tout d'abord le rebord à un angle de 45 °, puis coupez le receveur dans la longueur à un angle de 45 °
également
IT Usando una lama alata, tagliare l'angolo di 45° sia dal lato del piatto doccia che dal lato del bordo.
Consiglio di sicurezza: tagliare prima il lato del bordo a 45°, poi tagliare il lato del piatto a 45°.
NL Zaag met een scherpe zaag een hoek van 45° graden in zowel de bak als de afschuining.
Veiligheidstip: zaag eerst de afschuining in een hoek 45°, zaag vervolgens de bak op lengte met een hoek van 45°.
EN This piece can be used for the edge
DE Dieses Stück kann für die Blende benutzt werden
ES Esta pieza puede utilizarse para el reborde
FR Ce morceau pourra servir pour le rebord
IT Questo pezzo può essere usato per la creazione del bordo
NL Dit stuk kan worden gebruikt voor de afschuining
2. CUTTING AND PREPARATION / SCHNEIDEN UND VORBEREITUNG / CORTE Y PREPARACIÓN / DÉCOUPE ET PRÉPARATION /
TAGLIO E PREPARAZIONE / AFZAGEN EN VOORBEREIDEN

4
EN Clean parts with denaturated alcohol
Align tray and edge part
Apply adhesive tape
Turn downside up and clean again with denaturated alcohol
Apply sucient glue into the V-groove and on the ribs
Fold the edge and hold in place with adhesive tape or clamps
DE Reinigen Sie die Teile zunächst mit denaturiertem Alkohol.
Richten Sie die Duschwannen- und Blendenteile aneinander aus.
Fixieren Sie sie mit dem Klebeband.
Drehen Sie das Werkstück um und reinigen Sie es nochmals mit
denaturiertem Alkohol.
Tragen Sie ausreichend Kleber in die V-Fuge und auf die Rippen auf.
Klappen Sie die beide Kante um und xieren Sie sie mit
Klebeband oder Klammern.
ES Limpiar las piezas con alcohol desnaturalizado.
Alinee el plato con la pieza del reborde.
Aplique la cinta adhesiva.
Ponga el reborde boca arriba y vuelva a limpiarlo con alcohol
desnaturalizado.
Aplique suciente pegamento en la ranura en V y en las nervaduras.
Doblar el reborde] y sujételo con cinta adhesiva o abrazaderas.
FR Nettoyez les surfaces avec de l'alcool dénaturé
Alignez le receveur et le chant
Appliquez le ruban adhésif
Retournez le receveur et nettoyez à nouveau avec de l'alcool
dénaturé.
Appliquez une quantité susante de colle dans la rainure en V et
sur les nervures
Pliez le chant et maintenez en place à l'aide de ruban adhésif ou
de pinces
IT Pulire le parti da incollare con alcool denaturato
Allineare il piatto e il bordo
Applicare il nastro adesivo
Capovolgere e pulire di nuovo con alcool denaturato
Applicare una quantità suciente di colla nella scanalatura a V e
sulle nervature
Piegare il bordo e mantenere in posizione con nastro adesivo o
morsetti
NL Reinig alle onderdelen met gedenatureerde alcohol
Stel de bak en het afgeschuinde gedeelte op één lijn
Breng zellevende tape aan op de douchezijde
Keer de bak om en reinig opnieuw met gedenatureerde alcohol
Breng voldoende lijm aan in de V-groef en op de ribben
Maak de vouw en houd het geheel op zijn plaats met zellevende
tape of klemmen
3. GLUING / KLEBEVERBINDUNGEN / PEGADO / ENCOLLAGE / INCOLLAGGIO / LIJMEN

5
EN Aer adhesive cures, remove the tape and sand all edges smooth
to a 2 mm radius.
Remove excess adhesive on edges.
Sand to a P180 paper.
DE Entfernen Sie nach Trocknen des Klebers das Klebeband und
schleifen Sie alle Kanten glatt auf einen 2 mm Radius.
Entfernen Sie überschüssigen Kleber von den Kanten. Benutzen
Sie P180 Schleifpapier.
ES Una vez seco el adhesivo, retire la cinta adhesiva y lije todos los
bordes con un radio de 2 mm.
Elimine el adhesivo sobrante de los bordes.
Lije con papel de grano P180.
FR Une fois la colle sèche, retirez le ruban adhésif et poncez les
arêtes sur un rayon de 2 mm.
Éliminez l'excès de colle sur les bords.
Poncez avec un papier grain P180.
IT Dopo la polimerizzazione dell'adesivo, rimuovere il nastro e
levigare tutti i bordi con un raggio di 2 mm.
Rimuovere l'adesivo in eccesso sui bordi. Levigare con carta P180.
NL Verwijder de tape nadat de lijm is gedroogd en schuur alle randen
glad tot een radius van 2 mm.
Verwijder de lijmresten van de randen.
Schuur glad met P180 schuurpapier.
4. FINISHING / ENDBEARBEITUNG / ACABADO / FINITION / FINITURA / AFWERKEN
r 2 mm

EN
CAUTION
We do not recommend using this
product at water temperatures
above 55°C
MAX
55°C
VEJLEDNING I SIKKER BRUG:
DuPont™ Corian® brusebunde og badekar må ikke bruges af mennesker
med nedsatte motoriske evner eller med sensoriske og/eller kognitive
svækkelser (herunder børn) eller af personer, som mangler den
nødvendige knowhow til at bruge dem, når de er alene.
Sørg for, at børn overvåges af en voksen med ansvar for deres sikkerhed
ved brug af brusebunde og badekar.
Brusebunde og badekar er designet til brug i hjemmet eller lignende og
må kun installeres og bruges ved stuetemperatur.
Det er farligt at bruge brusebunde og badekar i nærheden af eller under
brug af elektriske apparater (radioer, hårtørrere osv.)
Vær særlig opmærksom ved brug af brusebunde og badekar alene. At
stå under varmt, løbende vand i lang tid kan give kvalme, svimmelhed
og bevidsthedstab.
Vi anbefaler ikke at bruge brusebunde og badekar efter at have taget
medicin eller et stof, som kan forårsage døsighed eller kan påvirke
blodtrykket.
Af hensyn til din personlige sikkerhed foreslår vi brug af brusebunde og
badekar ved en vandtemperature på højst 40 °C.
Når brusebundens og badekarrets overade er våd, bliver den mere glat,
især hvis der bruges shampoo, sæbe og olie.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
DuPont™ Corian® brusebund eller badekar rengøres simpelthen med
sæbevand eller et almindeligt rengøringsmiddel. Det vil erne de este
pletter og snavs, som aejres der. Gel eller cremede rengøringsmidler
anbefales især.
Brug af skrappe kemiske produkter som acetone, trichlorethylen eller
stærke syreholdige midler eller baser anbefales ikke.
GARANTERET KVALITET
Besøg vores websted (www.corian.com) for at gennemgå
garantioplysninger om dit produkt.
Disse oplysninger er baseret på tekniske data, som E. I. du Pont de Nemours and Company og
dennes associerede selskaber (“DuPont”) anser for at være pålidelige, og de er beregnet til brug for
personer med tekniske færdigheder og efter disses eget skøn og for egen risiko. DuPont kan ikke
garantere og garanterer ikke, at disse oplysninger er fuldstændig aktuelle eller nøjagtige, selv om alt
er gjort for at sikre, at oplysningerne altid er så aktuelle og nøjagtige som muligt. Eftersom
anvendelsesbetingelserne er uden for DuPonts kontrol, fremsætter DuPont ingen erklæringer eller
garantier, hverken udtrykkelige eller stiltiende, med hensyn til oplysningerne eller dele deraf,
herunder eventuelle garantier for ejendomsforbehold, ikke-krænkelse af andres ophavsret eller
patentrettigheder, salgbarhed eller egnethed eller hensigtsmæssighed for ethvert formål og påtager
sig ingen forpligtelse eller ansvar for oplysningernes nøjagtighed, fuldstændighed eller
anvendelighed. Der bør ikke stoles på, at disse oplysninger kan danne grundlag for oprettelse af
specikationer, designs eller installationsvejledninger. De personer, som er ansvarlige for
anvendelse og håndtering af produktet, er ansvarlige for at sikre, at designet, fremstillingen eller
installationsmetoderne ikke udgør nogen fare for helbredet eller sikkerheden. Der bør ikke gøres
noget forsøg på at udføre specikations-, design-, produktions- eller installationsarbejde uden
passende træning eller uden det rigtige personlige beskyttelsesudstyr. Intet heri bør opfattes som en
bevilling til at virke under eller en anbefaling til at overtræde patentrettigheder. DuPont påtager sig
intet ansvar for anvendelse af eller resultater opnået ved hjælp af sådanne oplysninger, enten dette
skyldes forsømmelighed fra DuPonts side eller ikke. DuPont påtager sig intet ansvar for (i)
eventuelle skader, herunder erstatningskrav vedrørende specikation, design, fremstilling,
installation eller kombination af dette produkt med noget andet produkt eller produkter eller for
(ii) specielle, direkte, indirekte eller deraf følgende skadeserstatninger. DuPont forbeholder sig
retten til at udføre ændringer af disse oplysninger og af denne ansvarsfraskrivelse. DuPont vil gerne
opfordre til, at du gennemgår disse oplysninger og denne ansvarsfraskrivelse med jævne mellemrum
af hensyn til eventuelle opdateringer eller ændringer. Din fortsatte adgang til eller anvendelse af
disse oplysninger vil blive betragtet som din accept af denne ansvarsfraskrivelse med eventuelle
ændringer, samt at du anser disse standarder for meddelelse om ændringer for at være rimelige.
DA
BEMÆRK
Vi anbefaler ikke at bruge dette
produkt ved vandtemperaturer
over °C
HØJST
55°C
SAFE USE INSTRUCTIONS:
DuPont™ Corian® shower trays and bathtubs cannot be used
autonomously by people with reduced motor skills, or with sensory
and/or cognitive impairments (including children), or by anyone
lacking the necessary knowhow to use them.
Make sure children are supervised by an adult in charge of their safety
when using shower trays and bathtubs.
Shower trays and bathtubs were designed for domestic use, or similar,
and must only be installed and used at room temperature.
It is dangerous to use shower trays and bathtubs in the vicinity of, or
while using, electrical appliances (radios, hair dryers etc).
Pay special attention if using shower trays and bathtubs when alone.
Standing under hot running water for a long time could cause nausea,
dizziness and lack of consciousness.
We do not recommend using shower trays and bathtubs after taking
medications or any substance that could cause drowsiness or could
aect blood pressure.
For your personal safety we suggest using shower trays and bathtubs at
a maximum water temperature of 40°C.
When the surface of the shower tray and bathtub is wet, the degree of
slipperiness increases, especially if shampoos, soaps and oils are used.
CARE AND MAINTENANCE
Simply clean your DuPont™ Corian® shower tray or bathtub surface
with soapy water or any common detergent, which will remove most
of the stains and dirt likely to be deposited. Gel or creamy detergents
are particularly recommended.
Use of harsh chemical products such as acetone, trichloroethylene or
strong acids or bases is not recommended.
GUARANTEED QUALITY
Please visit our website (www.corian.com) to review the warranty
guidelines applicable to your product.
is information is based on technical data that E. I. du Pont de Nemours and Company and its
aliates (“DuPont”) believe to be reliable, and is intended for use by persons having technical skill
and at their own discretion and risk. DuPont cannot and does not warrant that this information is
absolutely current or accurate, although every eort is made to ensure that it is kept as current and
accurate as possible. Because conditions of use are outside DuPont’s control, DuPont makes no
representations or warranties, express or implied, with respect to the information, or any part
thereof, including any warranties of title, non-infringement of copyright or patent rights of others,
merchantability, or tness or suitability for any purpose and assumes no liability or responsibility
for the accuracy, completeness, or usefulness of any information. is information should not be
relied upon to create specications, designs, or installation guidelines. e persons responsible for
the use and handling of the product are responsible for ensuring the design, fabrication, or
installation methods and process present no health or safety hazards. Do not attempt to perform
specication, design, fabrication, or installation work without proper training or without the
proper personal protection equipment. Nothing herein is to be taken as a license to operate under
or a recommendation to infringe any patents. DuPont shall have no liability for the use of or results
obtained from such information, whether or not based on DuPont’s negligence. DuPont shall not
be liable for (i) any damages, including claims relating to the specication, design, fabrication,
installation, or combination of this product with any other product(s), and (ii) special, direct,
indirect or consequential damages. DuPont reserves the right to make changes to this information
and to this disclaimer. DuPont encourages you to review this information and this disclaimer
periodically for any updates or changes. Your continued access or use of this information shall be
deemed your acceptance of this disclaimer and any changes and the reasonableness of these
standards for notice of changes.

DE
ΟΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ:
Οι ντουζιέρε και οι πανιέρε DuPont™ Corian® δεν πορούν να
χρησιοποιηθούν αυτόνοα από άτοα ε ειωένε κινητικέ ικανότητε
ή ε αισθητηριακέ ή/και γνωστικέ ανεπάρκειε (συπεριλαβανοένων
των παιδιών) ή από οποιονδήποτε δε διαθέτει τι απαραίτητε γνώσει για
τη χρήση του.
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά επιβέπονται από ενήικα που είναι αρόδιο για
την ασφάειά του, όταν χρησιοποιούν τι ντουζιέρε και τι πανιέρε.
Οι ντουζιέρε και οι πανιέρε έχουν σχεδιαστεί για οικιακή, ή παρόοια,
χρήση και πρέπει να εγκαθίστανται και να χρησιοποιούνται σε θεροκρασία
δωατίου. Είναι επικίνδυνη η χρήση των ντουζιέρων και πανιέρων κοντά
σε ηλεκτρικέ συσκευέ (ραδιόφωνα, σεσουάρ, κτλ.) ή ενώ χρησιοποιούνται
τέτοιε συσκευέ. Προσέχετε ιδιαίτερα εάν χρησιοποιείτε ντουζιέρε και
πανιέρε ενώ είστε όνοι σα. Η παραονή κάτω από ζεστό τρεχούενο νερό
για ποή ώρα πορεί να προκαλέσει ναυτία, ζάη ή απώεια συνείδηση.
εν συνιστάται η χρήση ντουζιέρων και πανιέρων ετά από λήψη φαράκων
ή οποιασδήποτε ουσία που πορεί να προκαλέσει υπνηλία ή να επηρεάσει
την αρτηριακή πίεση.
Για την προσωπική σα ασφάεια, προτείνουε οι ντουζιέρε και οι πανιέρε
να χρησιοποιούνται σε ια θεροκρασία νερού όχι εγαλύτερη των 40°C.
ταν η επιφάνεια τη ντουζιέρα ή τη πανιέρα είναι υγρή, αυξάνεται ο
βαθό ολισθηρότητα, ειδικά εάν χρησιοποιούνται σαπουάν, σαπούνια
και λάδια.
ΦΡΟΝΤΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Απλά καθαρίστε την επιφάνεια τη ντουζιέρα ή πανιέρα DuPont™
Corian® ε σαπουνόνερο ή οποιοδήποτε κοινό απορρυπαντικό, το οποίο
θα αφαιρέσει του περισσότερου λεκέδε και τι βρωιέ που τυχόν έχουν
εναποτεθεί. Συνιστώνται ιδιαίτερα απορρυπαντικά σε ορφή τζελ ή κρέα.
εν συνιστάται η χρήση σκληρών χηικών προϊόντων όπω ασετόν,
τριχλωροαιθυλένιο ή ισχυρά οξέα και βάσει.
ΕΓΓΥΗΜΕΝΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑ
Επισκεφτείτε τον ιστότοπό α (www.corian.com) για να διαβάσετε τι
κατευθυντήριε γραέ για την εύηση που ισχύει για το προϊόν σα.
Οι παρούσε πληροφορίε βασίζονται σε τεχνικά στοιχεία που η Ε.Ι. du Pont de Nemours and Company
και οι θυγατρικέ τη (“DuPont”) πιστεύουν ότι είναι αξιόπιστα και προορίζονται προ χρήση από άτοα
που κατέχουν τεχνικέ δεξιότητε και βρίσκονται στην δική του ευχέρεια και ε δικό του κίνδυνο . Η
DuPont δεν πορεί να ευηθεί και δεν ευάται ότι οι πληροφορίε αυτέ είναι απολύτω επίκαιρε ή
ακριβεί, αν και καταβάεται κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλιστεί ότι διατηρούνται κατά το
δυνατόν πιο επίκαιρε και πιο ακριβεί. Επειδή οι όροι χρήση βρίσκονται εκτό του ελέγχου τη DuPont,
η DuPont δεν προβαίνει σε δηλώσει ή ευήσει, ρητέ ή σιωπηρέ, σε σχέση ε τι πληροφορίε ή ε
οποιοδήποτε έρο αυτών, συπεριλαβανοένων οποιωνδήποτε ευήσεων τίτλου, τη η παραβίαση
δικαιωάτων πνευατική ιδιοκτησία ή δικαιωάτων ευρεσιτεχνία των άων, την επορευσιότητα ή
την ικανότητα ή την καταηλότητα για οποιοδήποτε σκοπό και δεν αναλαβάνει καία ευθύνη ή
υποχρέωση για την ακρίβεια, την πληρότητα ή τη χρησιότητα των πληροφοριών. ε θα πρέπει να
βασίζεται κανεί σε αυτέ τι πληροφορίε για τη δηιουργία προδιαγραφών, σχεδιασών ή οδηγιών
εγκατάσταση. Τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για τη χρήση και το χειρισό του προϊόντο είναι υπεύθυνα
για την εξασφάιση του σχεδιασού, τη κατασκευή ή των εθόδων εγκατάσταση, καθώ και για τη
διαδικασία να ην παρουσιάσει κινδύνου για την υγεία ή την ασφάεια. Μην επιχειρήσετε να εκτελέσετε
προδιαγραφή, σχεδιασό, κατασκευή ή εργασίε τοποθέτηση χωρί την κατάηλη εκπαίδευση ή χωρί
τον κατάηλο εξοπλισό προσωπική προστασία. Τίποτα στο παρόν έραφο δεν πρέπει να εκληφθεί ω
άδεια προ χρήση ή ω σύσταση προ παραβίαση οποιουδήποτε διπλώατο ευρεσιτεχνία. Η DuPont δεν
φέρει καία ευθύνη για τη χρήση των εν λόγω πληροφοριών ή των αποτελεσάτων που έχουν ληφθεί από
αυτέ, είτε βασίζεται είτε όχι στην αέεια τη DuPont. Η DuPont δεν ευθύνεται για (i) οποιεσδήποτε
βάβε, συπεριλαβανοένων των αξιώσεων που σχετίζονται ε προδιαγραφέ, σχεδιασό, κατασκευή,
εγκατάσταση ή συνδυασό αυτού του προϊόντο ε οποιοδήποτε (οποιαδήποτε) άο (-α) προϊόν (-τα) και
(ii) ειδικέ, άεσε, έεσε ή επακόουθε βάβε. Η DuPont διατηρεί το δικαίωα να κάνει ααγέ σε
αυτέ τι πληροφορίε και στην παρούσα αποποίηση ευθυνών. Η DuPont σα ενθαρρύνει να εξετάζετε
αυτέ τι πληροφορίε και αυτήν την αποποίηση ευθυνών ανά τακτά χρονικά διαστήατα για τυχόν
ανανεώσει ή ααγέ. Η συνεχή σα πρόσβαση ή χρήση αυτών των πληροφοριών λογίζεται ω η αποδοχή
σα τη παρούσα αποποίηση ευθυνών και των τυχών ααγών και του εύογου των εν λόγω προτύπων
για την κοινοποίηση των ααγών.
EL
ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN NUTZUNG:
Dusch- und Badewannen aus DuPont™ Corian® können nicht
selbstständig von Personen mit eingeschränkter Motorik oder mit
sensorischen oder kognitiven Behinderungen (auch Kindern) bzw. von
Personen, die die richtige Nutzung nicht einschätzen können, genutzt
werden.
Kinder müssen bei der Nutzung von Dusch- und Badewannen von
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Dusch- und Badewannen sind für die Nutzung im Haus entworfen
und müssen bei Zimmertemperatur installiert und genutzt werden.
Die Nutzung von Dusch- und Badewannen in der Nähe elektrischer Geräte
oder bei gleichzeitiger Nutzung elektrischer Geräte (z. B. Radio, Fön) ist
gefährlich.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Dusch- und Badewannen alleine
nutzen. Langes Stehen unter heißem ießendem Wasser kann zu
Schwindelgefühl, Übelkeit und Bewusstlosigkeit führen.
Wir raten davon ab, Dusch- und Badewannen nach der Einnahme von
Medikamenten oder Substanzen, die zu Schwindelgefühl führen oder
sich auf den Blutdruck auswirken können, zu verwenden.
Aus Sicherheitsgründen raten wir, Dusch- und Badewannen nur bei
einer Wassertemperatur von maximal 40 °C zu nutzen.
Nasse Dusch- und Badewannen können sehr rutschig sein –
insbesondere, wenn Shampoos, Seifen und Öle verwendet werden.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
Reinigen Sie die Oberäche Ihrer Dusch- oder Badewanne aus DuPont™
Corian® mit Seifenwasser oder einem üblichen Reinigungsmittel. Damit
lassen sich normale Verschmutzungen und Rückstände entfernen.
Besonders empfehlenswert sind Reinigungsgels oder -cremes.
Die Verwendung aggressiver chemischer Produkte, wie Aceton,
Trichlorethen oder starker Säuren oder Laugen, ist nicht zu empfehlen.
QUALITÄTSGARANTIE
Die Garantiehinweise für Ihr Produkt nden Sie auf unserer Website
(www.corian.de).
Diese Informationen beziehen sich auf den derzeitigen Kenntnisstand, von dem E. I. du Pont de
Nemours and Company und seine Konzerngesellschaften (“DuPont”) annehmen, dass er verlässlich ist.
Sie richten sich an technisch versierte Personen und müssen von diesen auf eigenes Ermessen und auf
eigenes Risiko angewendet werden. DuPont kann nicht garantieren und garantiert auch nicht, dass
diese Informationen völlig aktuell oder akkurat sind, obwohl alle Anstrengungen unternommen
werden, dass diese Angaben so aktuell und akkurat wie nur möglich sind. Da DuPont keinen Einuss
auf die jeweiligen Anwendungsbedingungen hat, übernimmt DuPont keine Haftung und gibt keinerlei
Garantien – ausdrücklich oder impliziert – für die hier verwendeten Informationen oder etwaige Teile
davon. Dies beinhaltet auch, dass DuPont keine Haftung oder Garantien hinsichtlich jeglicher
Gewährleistungen, Einhaltungen von Urheber- und Patentrechten anderer, Verkäuichkeit,
Tauglichkeit oder Eignung für jegliche Zwecke übernimmt. Und DuPont übernimmt keine Haftung
oder Verantwortung für die Richtigkeit, Vollständigkeit oder Nützlichkeit jeglicher Informationen.
Diese Informationen sollten nicht herangezogen werden, um Spezizierungen und Gestaltungsaufgaben
vorzunehmen oder Installationsrichtlinien zu erstellen. Die für die Verwendung und Nutzung des
Produktes verantwortlichen Personen sind gleichzeitig verantwortlich dafür, dass das Design, die
Verarbeitung oder die Installationsmethoden und –prozesse keine Gesundheits- oder Sicherheitsrisiken
darstellen. Versuchen Sie nicht, Spezizierungen, Gestaltungsaufgaben, Verarbeitungen oder
Installationen ohne sachgerechte Ausbildung oder ohne geeignete Sicherheitsausrüstung durchzuführen.
Nichts in diesen Informationen darf als Lizenz angesehen werden, um unter einem bestimmten Patent
zu arbeiten oder als Empfehlung, ein solches zu verletzen. DuPont haftet nicht für die Verwendung
dieser Informationen und die mit ihnen erzielten Ergebnisse, egal ob sie auf Fahrlässigkeit von DuPont
zurückzuführen sind oder nicht. DuPont haftet nicht für (a) jegliche Schäden und daraus resultierende
Ansprüche aufgrund von Spezizierung, Gestaltung, Verarbeitung und Installation sowie von
Kombinationen des Produktes mit anderen Produkten und (b) spezielle, direkte, indirekte Schäden
bzw. Folgeschäden. DuPont behält sich das Recht vor, diese Informationen sowie diesen
Haftungsausschluss zu ändern. DuPont fordert Sie dazu auf, diese Informationen und den
Haftungsausschluss in regelmäßigen Abständen hinsichtlich Aktualisierungen und Änderungen zu
prüfen. Ihr fortwährender Zugri auf und die Verwendung von diesen Informationen konstituiert Ihre
Anerkennung dieses Haftungsschlusses und etwaiger Änderungen sowie die Angemessenheit des hier
skizzierten Verfahrens zur Benachrichtigung über Änderungen.
MAX.
55°C
VORSICHT
Dieses Produkt sollte nicht bei
Wassertemperaturen über 55°C
genutzt werden
ΜΕΓ.
55°C
ΠΡΟΣΟΧΗ
Δε συνιστάται η χρήση αυτού του
προϊόντος σε θερμοκρασία νερού
άνω των 55°C

ES
CONSIGNES POUR UNE UTILISATION SÉCURISÉE :
Les receveurs de douche et baignoires DuPont™ Corian® ne sont pas
prévus pour une utilisation autonome par des personnes dont les
capacités motrices, sensorielles et cognitives sont limitées (y compris les
enfants), ou n’ayant pas les connaissances nécessaires à leur utilisation.
Les enfants doivent toujours prendre une douche ou un bain sous la
surveillance d’un adulte responsable.
Les receveurs de douche et baignoires sont prévus pour une utilisation
domestique ou de nature similaire et doivent être installés et utilisés dans
des environnements à température ambiante.
Il est dangereux de prendre une douche ou un bain à proximité
d’appareils électriques ou pendant l’utilisation de ces derniers (radios,
sèche-cheveux, etc.). Faites toujours preuve de vigilance lorsque vous
prenez une douche ou un bain seul(e). Rester sous un jet d’eau chaude
pendant une période prolongée peut provoquer l’apparition de nausées,
de vertiges ou un évanouissement. Nous déconseillons de prendre une
douche ou un bain après une prise médicamenteuse ou la prise de toute
substance susceptible de causer une somnolence ou de modier la
pression artérielle. Pour votre sécurité personnelle, nous recommandons
la prise de douche ou de bain à une température maximale de 40 °C.
Lorsque la surface du receveur de douche ou de la baignoire est mouillée,
le risque de glissade augmente, en particulier en présence de résidus de
shampoing, de savon et d’huiles.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Nettoyez la surface de votre receveur de douche ou baignoire DuPont™
Corian® à l’aide d’eau savonneuse ou d’un détergent courant capable
d’éliminer les éventuelles taches et saletés qui se seraient déposées.
Les détergents sous forme de gel ou de crème sont particulièrement
recommandés.
L’utilisation de produits chimiques agressifs tels que l’acétone, le
trichloréthylène ou les acides et bases forts est fortement déconseillée.
GARANTIE
Retrouvez sur notre site Web (www.corian.com) les recommandations
et les conditions de garantie applicables à votre produit.
Cette information est basée sur des données techniques que E. I. du Pont de Nemours and
Company et ses sociétés aliées (“DuPont”) estime ables et est destinée à être utilisée, à leurs
propres risques et périls, par les personnes bénéciant d’une connaissance susante de ce domaine
technique. DuPont ne peut pas et ne garantit pas que cette information est absolument à jour ou
exacte, bien que tous les eorts soient faits pour s’assurer qu’elle est mise à jour et aussi exacte que
possible. Sachant que les conditions d’utilisation sont hors du contrôle de DuPont, DuPont ne fait
aucune représentation et ne donne aucune garantie, expresse ou implicite, concernant
l’information, ou une partie de celle-ci, y compris toute garantie de titre, de non-contrefaçon du
droit d’auteur ou des droits de tiers sur des brevets, de qualité marchande, ou de justesse ou
convenance à quelle que n que ce soit et n’assume aucune responsabilité pour l’exactitude,
l’exhaustivité ou l’utilité de toute information. Cette information ne doit pas servir pour créer des
spécications, conceptions, ou directives d’installation. Les personnes responsables de l’utilisation
et manipulation du produit sont chargées d’assurer que la conception, la fabrication, les méthodes
et les processus d’installation ne présentent aucun danger pour la santé ou la sécurité. N’essayez pas
de réaliser de prescription, conception, fabrication, ou travaux d’installation sans une formation
adéquate ou sans l’équipement de protection individuelle approprié. Rien ici ne doit être considéré
comme une licence d’exploitation ou une incitation à enfreindre un quelconque brevet. DuPont
n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation ou les résultats obtenus à partir de ces
informations, qu’ils soient basés ou non sur la négligence de DuPont. DuPont ne doit pas être tenu
pour responsable (i) des dommages, y compris les réclamations relatives à la spécication, la
conception, la fabrication, l’installation, ou une combinaison de ce produit avec un autre produit
(s), et (ii) les dommages particuliers, directs, indirects ou consécutifs. DuPont se réserve le droit
d’apporter des modications à cette information et à cet avertissement. DuPont vous encourage à
consulter cette information et cet avertissement régulièrement pour prendre connaissance des
mises à jour ou changements. L’accès continu ou l’utilisation de cette information sont considérés
comme votre acceptation du présent avis et de toute modication et du caractère raisonnable de
ces normes relatives aux préavis de changements.
FR
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO:
Los platos de ducha y las bañeras de DuPont™ Corian® no pueden ser
utilizados de forma autónoma por personas con movilidad reducida o
con problemas sensoriales y/o cognitivas (incluidos los niños), ni por
personas que carezcan de la destreza o los conocimientos necesarios
para su uso.
Cerciorarse de que los niños estén siempre supervisados por un adulto
que vele por su seguridad durante el uso de platos de ducha y bañeras.
Los platos de ducha y las bañeras han sido diseñados para uso
doméstico, o similar, y deben instalarse y utilizarse únicamente a
temperatura ambiente.
Es peligroso utilizar platos de ducha y bañeras cerca de, o mientras se
utilizan, aparatos eléctricos (radios, secadores de pelo, etc.).
Debe prestarse especial atención al utilizar un plato de ducha o bañera
si no hay otras personas en la vivienda. Permanecer durante mucho
tiempo bajo agua caliente corriente podría ocasionar náuseas, mareos y
pérdida del conocimiento.
No recomendamos el uso de platos de ducha y bañeras tras tomar
medicinas o substancias que puedan causar somnolencia o afectar la
presión arterial.
Por su seguridad, le recomendamos no utilizar en los platos de ducha
o bañeras agua a temperaturas superiores a los 40 °C como máximo.
Cuando la supercie del plato de ducha o la bañera está mojada, se volverá
más resbaladiza, sobre todo si se utilizan champús, jabones y aceites.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Basta con limpiar la supercie del plato de ducha o bañera de DuPont™
Corian® con agua jabonosa o un detergente cualquiera, que eliminará la
mayoría de manchas y suciedad que suelen acumularse. Los detergentes
en gel o crema resultan especialmente aptos.
No se recomienda utilizar productos químicos agresivos, como la
acetona, el tricloroetileno o los ácidos o bases fuertes.
CALIDAD GARANTIZADA
Vaya a nuestra página web (www.corian.es) para ver las condiciones de
la garantía especícas de su producto.
La información contenida en este documento está basada en datos técnicos que E. I. du Pont de
Nemours and Company y sus aliados (“DuPont”) consideran ables y va destinada a personas que
tienen conocimientos sobre este ámbito técnico, para ser usada bajo su propio criterio y
responsabilidad. DuPont no puede garantizar que esta información esté actualizada o sea
totalmente correcta, aunque se ha hecho todo lo posible para garantizar que sea lo más actualizada
y correcta posible. Dado que las condiciones de uso están fuera del control de DuPont, DuPont no
representa ni garantiza, expresa o implícitamente, la información o cualquier parte de la misma,
incluyendo cualquier garantía de titularidad, no violación de los derechos de autor o de patente de
terceros, comercialización o adecuación a cualquier n, y no asume ninguna responsabilidad por la
exactitud, integridad o utilidad de ninguna información. Esta información no se debe de usar
como referencia para crear especicaciones, diseños o instrucciones de instalación. Las personas
responsables del uso y manipulación del producto son responsables de garantizar que el diseño, la
fabricación o los métodos y procesos de instalación no presenten ningún riesgo para la salud y la
seguridad. No intente realizar ningún trabajo de especicación, diseño, transformación o
instalación sin tener la formación adecuada ni utilizar el equipo de protección personal
recomendado. Ninguna información de este documento deberá ser interpretada como una
autorización ni recomendación para trabajar bajo un derecho de patente ni para infringirlo.
DuPont no asume ninguna responsabilidad por el uso o por los resultados obtenidos a raíz de usar
la información contenida en este documento, ya sea por negligencia o no por parte de DuPont.
DuPont no asume ninguna responsabilidad por (i) ningún daño, incluyendo reclamaciones
relacionadas con la especicación, diseño, transformación, instalación o combinación de este
producto con cualquier otro producto(s), ni por (ii) daños especiales, directos, indirectos o
consecuentes. DuPont se reserva el derecho de modicar la información contenida en este
documento y la cláusula de descargo de responsabilidad que forma parte del mismo. DuPont
aconseja revisar periódicamente esta información y esta renuncia de responsabilidades por si se
hubiera modicado o actualizado. El acceso o uso continuado de esta información será considerado
como una aceptación por su parte de este descargo de responsabilidad, cualesquiera cambios y las
razones que justican estas normas para la noticación de modicaciones.
ATENCIÓN
No recomendamos utilizar este
producto con agua a temperaturas
superiores a los 55°C
MÁX.
55°C
MAX.
55°C
ATTENTION
Nous déconseillons l’utilisation
de ce produit avec une eau
à plus de 55°C

IT
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK:
DuPont™ Corian® douchebakken en baden zijn niet geschikt voor
zelfstandig gebruik door personen met verminderde motorische
vaardigheden, of met zintuiglijke beperkingen en/of andere cognitieve
gebreken (inclusief kinderen), of door personen met onvoldoende
kennis over het gebruik van deze producten.
Kinderen moeten voor de veiligheid tijdens het gebruik van de
douchebakken en baden onder toezicht staan van een volwassene.
De douchebakken en baden zijn ontworpen voor huishoudelijk of
soortgelijk gebruik en mogen enkel geïnstalleerd en gebruikt worden
op kamertemperatuur. Het gebruik van douchebakken en baden in de
omgeving van of tijdens het gebruik van elektrische apparatuur (radio’s,
haardrogers, e.d.) is gevaarlijk.
Wees extra voorzichtig als u alleen bent wanneer u een douchebak
of bad gebruikt. Langdurig onder heet stromend water staan kan
misselijkheid, duizeligheid of bewusteloosheid veroorzaken.
De douchebakken en baden gebruiken na het innemen van medicijnen
of stoen die slaperigheid kunnen veroorzaken of die van invloed
kunnen zijn op de bloeddruk wordt afgeraden.
Voor uw persoonlijke veiligheid adviseren wij om douchebakken en
baden te gebruiken bij een maximale watertemperatuur van 40°C.
Een natte douchebak of bad wordt glibberig, in het bijzonder wanneer
shampoo, zeep en olie wordt gebruikt.
ONDERHOUD
Reinig uw DuPont™ Corian® douchebak of bad met zeepsop of een
gangbaar reinigingsmiddel dat de meeste vlekken en vuilaanslag
verwijdert. Met name het gebruik van een reinigingsgel of een
lichtschurend reinigingsmiddel wordt aanbevolen.
Het gebruik van agressieve chemische producten zoals aceton,
trichloorethyleen of sterke zuren of basen wordt afgeraden.
GEGARANDEERDE KWALITEIT
Bezoek onze website (www.corian.be of www.corian.nl) voor informatie
over de garantierichtlijnen voor uw product.
Deze informatie is gebaseerd op de technische gegevens waarin E. I.du Pont de Nemours and
Company en liaal (“DuPont”) geloven en vertrouwen en is bedoeld ter gebruik voor personen die
de technische vaardigheden hebben en op eigen risico. DuPont kan en zal niet verzekeren dat deze
informatie helemaal accuraat of up-to-date is, al wordt alles in het mogelijke gesteld om ervoor te
zorgen dat deze informatie zo up-to-date mogelijk is. Omdat de omstandigheden van het gebruik
buiten DuPont’s controle vallen, geeft DuPont geen verklaringen of garanties, expliciet of impliciet,
met betrekking tot de informatie, of een deel daarvan, incluis alle garanties van titel, niet-schending
van het auteursrecht of octrooi rechten van anderen, verkoopbaarheid, of geschiktheid (tness) of
geschiktheid voor elk doel en aanvaardt geen aansprakelijkheid of verantwoordelijkheid voor de
juistheid, volledigheid of bruikbaarheid van de informatie. Er mag niet uitsluitende op deze
informatie worden vertrouwd bij het creëren van specicaties, ontwerpen of installatierichtlijnen. De
personen verantwoordelijk voor het gebruik en de behandeling van dit product zijn verantwoordelijk
voor het verzekeren dat het ontwerp, de verwerkings-, of installatiemethodes geen mogelijke risico’s
inhouden voor veiligheid of gezondheid. Voer geen ontwerp-, specicatie-, verwerking- of
installatiewerk uit zonder de correcte training of zonder correcte beschermende veiligheidsuitrusting.
Niets hierin mag aangenomen worden als een toestemming om te werken onder enig patent of als
aanmoediging om enig patent te schenden. DuPont is niet aansprakelijk voor het gebruik of het
bekomen resultaat op basis van dergelijke informatie, of deze nu gebaseerd is op de nalatigheid van
DuPont of niet. DuPont is niet aansprakelijk voor (i) enige schade, incluis de specicaties, het
ontwerp, de verwerking, installatie of combinatie van dit product met enig ander(e) product(en), en
(ii) speciale, directe, indirecte of daaruit-volgende schade. DuPont behoudt het recht om aanpassingen
te maken aan deze informatie en aan deze disclaimer. DuPont raadt u aan deze informatie en
disclaimer regelmatig te controleren op updates of veranderingen. Uw onbeperkte toegang tot het
gebruik van deze informatie impliceert uw aanvaarding van deze disclaimer en elke mogelijke
verandering en de reële kans dat deze standaarden kunnen worden aangepast.
NL
ISTRUZIONI PER UN USO SICURO:
I piatti doccia e le vasche da bagno DuPont™ Corian® non possono
essere usati in modo autonomo da persone con ridotte capacità motorie
o con dicoltà sensoriali e/o cognitive (inclusi i bambini) o da chiunque
non abbia le competenze necessarie per usarli.
Assicurarsi che i bambini vengano supervisionati da un adulto
responsabile della loro sicurezza durante l’utilizzo dei piatti doccia
e delle vasche da bagno. I piatti doccia e le vasche da bagno sono
progettati per uso domestico o similare e devono essere installati e
utilizzati esclusivamente a temperatura ambiente.
È pericoloso usare i piatti doccia e le vasche da bagno nelle vicinanze,
o contemporaneamente all’uso, di apparecchiature elettriche (radio,
asciugacapelli, ecc.) Prestare particolare attenzione durante l’utilizzo
di piatti doccia e vasche da bagno quando si è da soli. Stare in piedi
sotto l’acqua calda corrente per lungo tempo può provocare nausea,
stordimento e perdita di conoscenza.
Si raccomanda di non utilizzare i piatti doccia e le vasche da bagno
dopo aver assunto medicinali o qualsiasi sostanza che potrebbe causare
sonnolenza o che potrebbe inuire sulla pressione sanguigna.
Per la vostra sicurezza personale si consiglia di utilizzare i piatti doccia e le
vasche da bagno con una temperatura dell’acqua non superiore ai 40°C.
Quando la supercie dei piatti doccia e delle vasche da bagno è bagnata,
diventa maggiormente scivolosa, specialmente in caso di utilizzo di
shampoo, saponi e oli.
CURA E MANUTENZIONE
Pulire la supercie dei piatti doccia e delle vasche da bagno DuPont™
Corian® semplicemente con acqua saponata o un comune detergente
per rimuovere la maggior parte delle macchie e dello sporco che
potrebbero essersi depositati. È particolarmente consigliato l’utilizzo di
detergenti in crema o gel. Non è consigliabile usare prodotti chimici
aggressivi, come acetone, tricloroetilene o acidi/basi forti.
QUALITÀ GARANTITA
Si prega di visitare il nostro sito Web (www.corian.com) per rivedere le
linee guida sulla garanzia applicabili al prodotto.
Queste informazioni si basano su dati tecnici che E. I. du Pont de Nemours and Company e le sue
aliate (“DuPont”) ritengono essere adabili, ed è destinato all’uso, da parte di persone che
hanno conoscenze in questa area tecnica, a propria discrezione e rischio. DuPont non garantisce
che queste informazioni siano assolutamente precise o attuali, anche se farà ogni tentativo di
mantenerle il più aggiornato e accurato possibile. Poiché le condizioni di utilizzo sono al di fuori
del controllo di DuPont, DuPont non rilascia alcuna dichiarazione o garanzia, espressa o implicita,
in relazione alle informazioni o parte di esso, incluse le garanzie di titolo, non violazione di diritti
di brevetto o di diritti di terzi, commerciabilità, convenienza o qualsiasi idoneità allo scopo, non si
assume alcuna responsabilità per l’accuratezza, la completezza o l’utilità di qualsiasi informazione.
Queste informazioni non dovranno essere utilizzate per creare speciche, disegni, o linee guida per
installazioni. I responsabili per l’uso e la manipolazione del prodotto hanno la responsabilità di
garantire la progettazione, la fabbricazione, il processo o che il metodo di installazione non presenti
pericoli per la salute o di sicurezza. Non tentare di eseguire speciche, progettazioni, produzioni,
installazioni o lavorazioni senza una formazione adeguata e senza l’attrezzatura di protezione
individuale. Nulla è da prendere in questo documento come una licenza ad operare o una
raccomandazione ad infrangere alcun brevetto. DuPont non sarà responsabile per l’uso dei risultati
ottenuti da tali informazioni, anche se è basato su negligenza di DuPont. DuPont non è collegabile
per qualsiasi danno, compresi i crediti relativi alle speciche, la progettazione, la fabbricazione,
l’installazione, o la combinazione di questo prodotto con qualsiasi altro prodotto (i), e in
particolare danni speciali, diretti, indiretti o conseguenti . DuPont si riserva il diritto di apportare
modiche a tali informazioni ed a questo disconoscimento. DuPont raccomanda di rivedere queste
informazioni e questo disconoscimento periodicamente per eventuali aggiornamenti o modiche.
L’accesso o l’utilizzo ricorrente di queste informazioni considerano l’accettazione di questo
disconoscimento e delle modiche e la ragionevolezza di queste norme per l’avviso di cambiamenti.
MAX
55°C
LET OP!
Gebruik van dit product bij een
watertemperatuur hoger
dan 55°C wordt afgeraden.
ATTENZIONE
Si raccomanda di non utilizzare
questo prodotto con temperature
dell’acqua superiori ai 55°C
MAX
55°C

NO
INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA:
Brodziki i wanny Corian® marki DuPont™ nie mogą być użytkowane
samodzielnie przez osoby o ograniczonych umiejętnościach
motorycznych ani z upośledzeniem czuciowym i poznawczym (włączając
dzieci) ani przez żadną osobę nieposiadającą koniecznej wiedzy na temat
sposobu ich użytkowania.
Podczas korzystania z brodzika lub wanny przez dzieci konieczne
jest zagwarantowanie nadzoru osoby dorosłej odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo. Brodziki i wanny są przeznaczone do użytku domowego
lub podobnego i muszą być zamontowane i użytkowane wyłącznie w
temperaturze pokojowej. Korzystanie z brodzików i wanien w pobliżu
lub podczas stosowania urządzenia elektrycznego (radio, suszarki do
włosów itp.) jest niebezpieczne. Zachować szczególną ostrożność podczas
samodzielnego korzystania z brodzika lub wanny. Stanie pod gorącą
bieżącą wodą przez dłuższy czas może spowodować nudności, zawroty
głowy i utratę przytomności. Nie zaleca się skorzystania z brodzika ani
z wanny po przyjęciu leków lub substancji, które mogą powodować
uczucie senności, ani takich, które mają wpływ na ciśnienie krwi.
W celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa sugerujemy korzystanie
z brodzika lub wanny przy maksymalnej temperaturze wody
wynoszącej 40°C. Jeśli powierzchnia brodzika lub wanny jest mokra,
prawdopodobieństwo poślizgnięcia się rośnie, w szczególności gdy
korzystano z szamponu, żelu pod prysznic lub olejków.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
Powierzchnię brodzika lub wanny Corian® marki DuPont™ wystarczy
czyścić wodą z mydłem lub dowolnym, powszechnie stosowanym
detergentem, który usuwa większość plam i zabrudzeń, jakie mogą
wystąpić. Zaleca się przede wszystkim stosowanie detergentów w żelu i
emulsjach.
Nie zaleca się stosowania produktów chemicznych o właściwościach
żrących, takich jak aceton, trichloroetylen, ani silnych kwasów i zasad.
GWARANTOWANA JAKOŚĆ
Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej (www.corian.
com) w celu zapoznania się z warunkami gwarancji odnoszącymi się do
danego produktu.
Przedstawione informacje oparte są na danych technicznych, które rma E. I. du Pont de Nemours
and Company oraz jej podmioty stowarzyszone (dalej „Dupont”) uważa za wiarygodne i
przeznaczone do stosowania przez osoby posiadające umiejętności techniczne wedle własnego
uznania i na własne ryzyko. DuPont nie jest w stanie zagwarantować i nie gwarantuje, że
przedstawione tu informacje są całkowicie aktualne i dokładne, chociaż dołożono wszelkich starań,
aby zachowały jak najwyższy stopień dokładności i aktualności. Ze względu na fakt, że warunki
stosowania produktu leżą poza kontrolą rmy DuPont, rma DuPont nie daje żadnych gwarancji,
ani oświadczeń dotyczących informacji lub jakiejkolwiek ich części, w tym gwarancji własności,
nienaruszalności praw autorskich lub praw patentowych stron trzecich, gwarancji przydatności
handlowej lub użyteczności do jakiegokolwiek celu, a także nie ponosi żadnych zobowiązań, ani
odpowiedzialności za dokładność, kompletność lub użyteczność jakichkolwiek informacji. Nie
należy opierać się na przedstawionych informacjach przy tworzeniu specykacji, projektów i
wytycznych montażowych. Osoby odpowiedzialne za stosowanie i obchodzenie się z produktem są
odpowiedzialne za zapewnienie, że projekty, wykonawstwo, jak i metody i procesy montażu nie
przedstawiają zagrożenia dla zdrowia lub bezpieczeństwa. Nie należy próbować wykonywać
specykacji, projektów, wytwarzać lub wykonywać prac montażowych bez specjalnego szkolenia
lub bez odpowiednich środków ochrony osobistej. Żadne informacje tu zawarte nie mogą być
traktowane jako licencja do działania w ramach niej lub naruszania patentów. Firma DuPont nie
ponosi odpowiedzialności za wykorzystanie informacji lub wyniki wykorzystania takich informacji,
niezależnie od ewentualnych zaniedbań rmy DuPont. Firma DuPont nie ponosi odpowiedzialności
za (i) jakiekolwiek straty, w tym za roszczenia związane ze specykacją, projektem, wytwarzaniem,
montażem, lub łączeniem przedmiotowego produktu z wszelkimi innymi produktami, oraz (ii)
szkody specjalne, bezpośrednie, pośrednie lub wtórne. Firma DuPont zastrzega sobie prawo do
zmieniania przedstawionych tu informacji oraz niniejszego oświadczenia o wyłączeniu
odpowiedzialności. Firma DuPont zachęca do przeglądania przedstawionych tu informacji oraz
oświadczenia o wyłączeniu odpowiedzialności pod kątem ewentualnych aktualizacji lub zmian.
Dalszy dostęp lub dalsze wykorzystanie przedstawionych informacji uważa się za akceptację
niniejszego oświadczenia, zaś wszelkie zmiany i racjonalność tych norm za zawiadomienie o
zmianach.
PL
INSTRUKSER FOR TRYGG BRUK:
Dusjbunner og badekar fra DuPont™ Corian® kan ikke brukes på
egen hånd av personer med redusert motorikk eller nedsatt sanseevne/
kognitiv funksjon (inkludert barn), eller av personer som mangler
nødvendig kunnskap til å bruke dem.
Sørg for at barn er under oppsyn av en voksen person som har ansvar
for deres sikkerhet ved bruk av dusjbunner og badekar.
Dusjbunner og badekar er utviklet for bruk i hjemmet, eller tilsvarende
bruk, og må kun installeres og brukes ved romtemperatur.
Det er farlig å bruke dusjbunner og badekar i nærheten av, eller
samtidig som, elektriske apparater (radioer, hårfønere osv.).
Vær ekstra observant dersom du bruker dusjbunner og badekar når
du er alene. Å stå under varmt, rennende vann i lang tid kan forårsake
kvalme, svimmelhet og bevisstløshet.
Vi anbefaler ikke at man bruker dusjbunner og badekar etter å ha
tatt legemidler eller andre substanser som kan forårsake tretthet eller
påvirke blodtrykket.
For din personlige sikkerhet anbefaler vi at du bruker dusjbunner og
badekar ved en maksimal vanntemperatur på 40°C.
Når overaten på dusjbunnen eller badekaret er våt, blir det lettere å
skli, spesielt ved bruk av sjampo, såpe og oljer.
VEDLIKEHOLD
Rengjør dusjbunner eller badekar fra DuPont™ Corian® med såpevann
eller vanlige vaskemidler. Dette vil erne de este ekker og smuss som
kan feste seg. Vaskemidler av gelé eller krem er spesielt velegnet.
Bruk av sterke kjemikalier som aceton, trikloretylen eller sterke syrer
eller baser anbefales ikke.
KVALITETSGARANTI
Besøk vårt nettsted (www.corian.com) for å lese gjennom retningslinjene
for de garantiene som gjelder for ditt produkt.
Denne informasjonen er basert på tekniske data som E. I. du Pont de Nemours and Company med
datterselskaper («DuPont») mener å være pålitelig, og er ment for bruk av personer med tekniske
kunnskaper på eget ansvar og risiko. DuPont garanterer ikke og kan ikke garantere at denne
informasjonen er oppdatert eller korrekt, selv om alle anstrengelser gjøres for å holde den så
oppdatert og korrekt som mulig. Siden bruksforholdene er utenfor DuPonts kontroll, gir DuPont
ingen garantier, uttrykkelige eller innforstått, med hensyn på informasjonen, eller noen del derav,
inkludert eventuelle garantier av tittel, beskyttelse av opphavsretten eller patentrettighetene til
andre, salgbarhet eller egnethet for ethvert formål og påtar seg ingen ansvar for informasjonens
riktighet, fullstendighet eller brukbarhet. Denne informasjonen skal ikke brukes som grunnlag for
spesikasjoner, design eller til retningslinjer for installasjon. Personer som er ansvarlige for bruk og
håndtering av produktet er ansvarlige for å sikre at metoder og prosesser for design, montering eller
installasjon ikke utgjør en helse- eller sikkerhetsrisiko. Ikke forsøk å spesisere, designe, montere
eller installere uten riktig opplæring eller uten personlig verneutstyr. Ingenting i dette dokumentet
skal oppfattes som en tillatelse til å arbeide under eller anbefaling om å krenke patenter. DuPont
skal ikke ilegges ansvar for bruken av eller resultatene av denne informasjonen, enten den er basert
på DuPonts forsømmelse eller ikke. DuPont skal ikke holdes ansvarlig for (i) skader, inkludert krav
relatert til spesikasjoner, design, montering, installasjon eller en kombinasjon av dette produktet
sammen med andre produkter, (ii) spesielle, direkte, indirekte skader eller følgeskader. DuPont
forbeholder seg retten til å gjøre endringer i denne informasjonen og ansvarsfraskrivelsen. DuPont
oppmuntrer deg til regelmessig gjennomgang av denne informasjonen og ansvarsfraskrivelsen for
å se etter oppdateringer eller endringer. Fortsatt tilgang eller bruk av denne informasjonen anses
som godtakelse av denne ansvarsfraskrivelsen og eventuelle endringer og rimeligheten av disse
standardene med endringsvarsler.
MAKS
55°C
OBS
Vi anbefaler ikke at dette
produktet brukes ved
vanntemperaturer over 55°C
UWAGA
Nie zalecamy korzystania z tego
produktu, jeśli temperatura wody
przekracza 55°C
MAKS.
55°C

RU
SÄKERHETSINFORMATION:
DuPont™ Corian® duschkar och badkar bör inte användas på egen
hand av personer med nedsatt motorisk förmåga, eller någon med
sensoriska och/eller kognitiva funktionsnedsättningar (inklusive barn),
eller någon som saknar tillräckliga kunskaper för att använda dem.
Säkerställ att barn övervakas av en vuxen som ansvarar för deras
säkerhet medan de använder duschkaret och badkaret.
Duschkaret och badkaret är avsedda för hemmabruk eller i liknande
miljöer och får bara installeras och användas i rumstemperatur.
Det är farligt att använda duschkaret och badkaret i närheten av, eller
vid användning av, elektriska apparater (radioapparater, hårtorkar m.m.)
Var särskilt uppmärksam om du använder duschkaret och badkaret när
du är ensam. Om du står under rinnande vatten under en lång tid kan
du bli illamående, yr eller medvetslös.
Vi avråder från att du använder duschkaret och badkaret när du
äter mediciner eller ämnen som kan orsaka dåsighet eller påverka
blodtrycket.
För din egen säkerhet föreslår vi att du använder duschkaret och
badkaret med en vattentemperatur på högst 40° C.
När ytan på duschkaret och badkaret är våt ökar risken att halka,
speciellt om schampo, tvål och oljor används.
VÅRD OCH UNDERHÅLL
Rengör DuPont™ Corian® duschkarets eller badkarets yta med såpvatten
eller milt rengöringsmedel. Det avlägsnar de esta äckar och smuts .
Speciellt rekommenderas gel eller krämiga rengöringsmedel.
Användningen av starka kemiska produkter såsom aceton, trikloretylen
eller starka syror eller baser avråds.
GARANTERAD KVALITET
Gå till vår webbplats (www.corian.com) för de garantiriktlinjer som
gäller din produkt.
Den här informationen baseras på tekniska data som E.I. du Pont de Nemours and Company och
dess dotterbolag (”DuPont”) anser vara tillförlitliga och är avsedda för användning av personer
med tekniska kunskaper och på egen diskretion och risk. DuPont kan inte garantera att
informationen är helt aktuell eller korrekt, även om varje ansträngning görs för att säkerställa att
den hålls så aktuell och korrekt som möjligt. Eftersom användningsvillkoren ligger utanför
DuPonts kontroll ger DuPont inga garantier, uttryckta eller underförstådda, vad gäller
informationen, eller någon del därav, inklusive äganderätt, icke-intrång av upphovsrätt eller andras
patenträttigheter, säljbarhet, eller lämplighet för ett visst ändamål och tar inte på sig något ansvar
för informationens korrekthet, fullständighet eller användbarhet. Informationen bör inte användas
till att skapa specikationer, utformningar eller installationsriktlinjer. De personer som ansvarar
för användningen och hanteringen av produkten ansvarar för att garantera att design, tillverkning
eller installationsmetoder och processer inte utgör någon hälso- eller säkerhetsrisk. Försök inte
utföra specikationer, utformning, tillverkning eller installationsarbete utan ordentlig utbildning
eller rätt skyddsutrustning för personalen. Ingenting häri ska tas som en licens att driva verksamhet
under patent eller en rekommendation att begå patentintrång. DuPont ansvarar inte för
användningen av, eller resultaten som har uppstått från, sådan information, vare sig detta baseras
på DuPonts försumlighet eller ej. DuPont ansvarar inte för (i) några skador, inklusive anspråk
relaterade till specikationen, utformningen, tillverkningen, installationen eller kombinationen av
den här produkten med någon annan produkt, en (ii) speciell, direkt, indirekt eller påföljande
skada. DuPont förbehåller sig rätten att ändra denna information och denna friskrivningsklausul.
DuPont uppmuntrar dig att granska denna information och friskrivningsklausul regelbundet för
uppdateringar eller förändringar. Din fortsatta åtkomst till, och användning av, informationen
skall anses vara ditt godkännande av denna friskrivningsklausul och alla ändringar av och
rimligheten för dessa standarder för meddelande om ändringar.
SV
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ:
Ванны и душевые кабины DuPont™ Corian® не предназначены
для самостоятельного использования лицами с ограниченными
двигательными возможностями, сенсорными или когнитивными
нарушениями (в том числе детьми), а также лицами, не обладающими
необходимыми навыками использования данных изделий.
Во время пользования ванной или душевой кабиной дети должны
находиться под присмотром взрослых, отвечающих за их безопасность.
Ванны и душевые кабины предназначены для домашнего
пользования, и должны устанавливаться и использоваться
исключительно при комнатной температуре.
В ванной или душевой кабине опасно использовать и держать
поблизости электроприборы (радиоприемники, фены и пр.)
Если кроме вас никого нет дома, будьте особенно внимательны,
принимая ванну или душ. Длительное нахождение под горячим
душем может вызвать тошноту, головокружение или привести к
потере сознания.
Мы не рекомендуем пользоваться ванными и душевыми кабинами
после принятия лекарств или любых препаратов, вызывающих
сонливость или воздействующих на кровяное давление.
Для вашей безопасности мы не рекомендуем пользоваться ванной
или душевой кабиной при температуре воды превышающей 40 °C.
Мокрая поверхность ванной или душевой кабины повышает
вероятность подскользнуться, особенно при использовании
шампуня, мыла или масел.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Достаточно очищать поверхность ванны или душевой кабины
DuPont™ Corian® мыльной водой или любым обычным моющим
средством, которые удалят большую часть возможных пятен и грязи.
В частности, мы рекомендуем применять для этой цели моющие
средства в виде геля или крема.
Использование агрессивных химических веществ, таких как ацетон,
трихлорэтилен или концентрированная кислота или щелочь, не
рекомендуется.
ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА
Руководство по гарантийному обслуживанию для вашего изделия
доступно на нашем веб-сайте (www.corian.com).
Эта информация основана на технических данных, которые E. I. du Pont de Nemours and
Company Inc. («DuPont») и дочерние компании считают надежными, и предназначена для
использования лицами с соответствующими навыками и по их собственному усмотрению и на
их собственный риск. DuPont не может и не предоставляет гарантии того, что эта информация
является абсолютно актуальной или точной, однако предпринимает все усилия для
обеспечения максимальной актуальности и точности этой информации. Вследствие того, что
условия эксплуатации не подконтрольны компании DuPont, DuPont не дает никаких гарантий,
явных или неявных, в отношении этой информации или ее какой-либо части, включая любые
гарантии относительно права собственности, соблюдения прав интеллектуальной
собственности или патентных прав других лиц и компаний, товарной пригодности или
пригодности для какой-либо другой цели и не берет на себя никаких обязательств или
ответственности за точность, полноту или полезность любой информации. Эта информация не
предназначена для использования в качестве спецификаций, проектов дизайна или руководств
по монтажу. Лица, ответственные за использование и работу с продуктами, несут
ответственность за то, чтобы дизайн, производство или методы монтажа были безопасны для
здоровья и жизнедеятельности человека. Не пытайтесь составлять спецификацию, выполнять
проектирование, монтаж или производство без должных навыков или без соответствующих
средств личной защиты. Никакая информация в данном документе не предоставляет собой
разрешения на выполнение работ согласно или в нарушение каких-либо патентов. DuPont не
несет ответственности ни за какое использование этой информации по неосмотрительности
компании DuPont или без таковой. DuPont не несет ответственности за (i) любой ущерб,
включая претензии, касающиеся спецификации, дизайна, производства, монтажа или
комбинаций этого продукта с любыми другими продуктами, и (ii) фактическими, прямыми,
косвенными или последующими убытками. Компания DuPont сохраняет за собой право
вносить изменения в эту информацию или в этот отказ от ответственности. DuPont
рекомендует периодически проверять эту информацию и отказ от ответственности на предмет
изменений и обновлений. При дальнейшем использовании этой информации будет считаться,
что вы принимаете настоящий отказ от ответственности и любые изменения, а также
обоснованность уведомления об изменении этих стандартов.
MAX
55°C
OBSERVERA
Vi avråder att den här produkten
används vid vattentemperaturer
som överskrider 55°C
ВНИМАНИЕ
Не рекомендуется использовать
данное изделие при
температуре воды выше 55°C.
MAKC.
55°C

TR GÜVENLİ KULLANIM TALİMATLARI:
Motor becerileri kısıtlı veya duyusal ve bilişsel engeli olanlar (çocuklar
dahil) ya da bunları nasıl kullanacağını bilmeyen kişiler, DuPont™
Corian® duş teknelerini ve küvetlerini yalnız kullanamazlar.
Çocuklar duş teknelerini veya küvetleri kullanırken, onların
güvenliğinden sorumlu bir yetişkinin gözetiminde olmalıdırlar.
Duş tekneleri ve küvetleri ev ya da benzeri ortamlarda kullanım için
tasarlanmış olup yalnızca oda sıcaklığında kurulmalı ve kullanılmalıdır.
Duş teknelerini ve küvetlerini elektrikli cihazlar (radyo, saç kurutucu
vb.) çalışırken veya bunların yakınında kullanmak tehlikelidir.
Duş teknelerini ve küvetlerini yalnızken kullanıyorsanız daha fazla
dikkat gösteriniz. Uzun süre sıcak su altında kalmak mide bulantısı,
baş dönmesi ve bilinç kaybına yol açabilir.
İlaç içtikten veya uyku haline yol açabilecek ya da kan basıncını
etkileyebilecek bir madde aldıktan sonra duş teknelerini ve küvetlerini
kullanmanız önerilmez.
Kişisel güvenliğiniz için duş teknelerini ve küvetlerini 40°C’nin
üstündeki su sıcaklığında kullanmamanız önerilir.
Duş teknesinin ve küvetinin yüzeyi ıslak olduğunda, özellikle şampuan,
sabun ve yağ kullanıldığı durumlarda daha kaygan olacaktır.
BAKIM VE ONARIM
DuPont™ Corian® duş teknenizi veya küvetinizi sabunlu su veya
sıradan bir deterjan kullanarak kolayca temizleyebilir, birçok leke ve
kir birikintisini yok edebilirsiniz. Özellikle jel veya krem deterjanlar
kullanmanız tavsiye edilir.
Aseton, trikloretilen veya güçlü asit ve bazlar gibi sert kimyasal ürünler
kullanmanız önerilmez.
KALITE GARANTISI
Ürününüzle ilgili garanti koşullarını web sitemizden (www.corian.
com) inceleyebilirsiniz.
Bu bilgiler, E. I. du Pont de Nemours and Company ve ona bağlı şirketlerin (“DuPont”) güvenilir
olduğuna inandığı, teknik uzmanlığa sahip kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarladığı ve kendi
takdirlerine ve risk alışlarına bağlı olan teknik verilere dayanmaktadır. DuPont, bu bilgilerin
mevcut ve mümkün olduğunca doğru olarak tutulmasını sağlamak için her türlü çabayı gösterse de
kesinlikle mevcut veya doğru olduğunu garanti etmez ve edemez. Kullanım koşulları DuPont’un
kontrolü dışında olduğundan, DuPont bu bilgilere veya bir kısmına ilişkin olarak, açık veya zımni,
hiçbir taahhüt veya garanti vermez. Şartname, tasarım, ya da kurulum yönergeleri oluşturmak için
bu bilgiler kesin referans olarak kabul edilmemelidir. Ürünün kullanımı ve işlemesi için sorumlu
kişiler tasarım, imalat veya yükleme yöntemlerini sağlamaktan sorumludur ve süreç herhangi bir
sağlık veya güvenlik tehlikesi bulundurmamalıdır. Uygun eğitim verilmeden veya uygun kişisel
koruyucu ekipman olmadan şartname, tasarım, imalat, montaj veya çalışma yapmayı denemeyin.
Buradaki hiçbir şey, yazılanlara göre faaliyet göstermek için kabul edilmemeli veya herhangi bir
patent ihlali için öneri olarak alınmamalıdır. DuPont’un ihmali olsun veya olmasın, bu bilgilerin
kullanılması veya bu bilgilerden elde edilen sonuçlardan DuPont’un hiçbir sorumluluğu
bulunmamaktadır. DuPont (i) herhangi bir diğer ürün veya ürünlerle bu ürünün özellikleri,
tasarım, imalat, montaj, ya da kombinasyon ile ilgili istemler de dahil olmak üzere herhangi bir
hasardan, (ii) özel, doğrudan ya da dolaylı hasarlardan sorumlu tutulamaz. DuPont, bu bilgilerde
ve bu feragatnamede değişiklik yapma hakkını saklı tutar. DuPont bu bilgilerde ve feragatnamede
herhangi bir güncelleme veya değişiklik olup olmadığını düzenli olarak yetkili kişilere danışmanızı
tavsiye etmektedir. Bu bilgileri kullanmaya devam etmeniz, bu bilgileri ve değişiklikleri kabul
ettiğiniz anlamına gelecektir ve değişikliklerin bildirimi için bu standartlar makul olarak
sayılacaktır.
MAX
55°C
DİKKAT
Bu ürünü 55°C üstündeki
su sıcaklığında kullanmanız
önerilmez.

e DuPont Oval logo, DuPont™, Endless Evolution, the Endless Evolution logo and Corian® are registered trademarks or trademarks or copyrighted material
of E. I. du Pont de Nemours and Company or its aliates. Other trademarks and registered trademarks are property of their respective owners.
Copyright ©2016 E. I. du Pont de Nemours and Company or by one of its aliates.
Only DuPont produces Corian®.
CONTACT US !
Corian® Warranty Centre:
Austria 0800 28 15 55
Belgium 0800 95 165
Eire 1800 51 17 16
France 0800 91 73 69
Germany 0800 18 17 228
Italy 800 785 521
Luxembourg 0800 23 784
Netherlands 800 02 32 165
Spain 900 963 241
Switzerland 0800 83 57 85
United Kingdom 0808 23 40 576
bi-warranty@dupont.com
Local Sales Oces:
Albania, Bulgaria, Kosovo, Macedonia +359 889 92 41 81
Austria 0800 29 58 33
Belgium 0800 96 666
Bosnia & Herzegovina, Montenegro, Serbia +381 11 20 90 580
Croatia, Slovenia +386 41 37 00 31
Cyprus, Greece +30 210 68 89 700
Jordan, Lebanon +971 4 428 56 06
Czech Republic, Slovakia +420 25 74 14 213
Egypt, Malta, North Africa +20 100 0107 421
France 0800 91 72 72
Germany 0800 18 10 018
Hungary +36 30 39 67 312
Ireland 1800 55 32 52
Italy 800 87 67 50
Luxemburg 800 23 079
Netherlands 0800 02 23 500
Nordic Countries +46 31 60 73 70
Poland +48 22 32 00 900
Portugal +351 22 75 36 900
Romania +40 31 62 04 100
Russia, Kazakhstan +7 495 79 72 200
Saudi Arabia, Yemen +966 554 72 44 48
South Africa +27 82 797 9078
Spain 901 12 00 89
Switzerland 0800 55 46 14
Turkey, Israël, Caucasus Countries, North Iraq and North Cyprus +90 216 68 70 400
UAE, Qatar, Bahrain, Kuwait, Oman +971 50 452 15 11
Ukraine, Belorussia , Moldova +38 044 498 90 00
United Kingdom 0800 96 21 16
e DuPont Oval logo, DuPont™, Endless Evolution, the Endless Evolution logo and Corian® are registered trademarks or trademarks or copyrighted material
of E. I. du Pont de Nemours and Company or its aliates. Other trademarks and registered trademarks are property of their respective owners.
Copyright ©2016 E. I. du Pont de Nemours and Company or by one of its aliates.
Only DuPont produces Corian®.
CONTACT US !
Corian® Warranty Centre:
Austria 0800 28 15 55
Belgium 0800 95 165
Eire 1800 51 17 16
France 0800 91 73 69
Germany 0800 18 17 228
Italy 800 785 521
Luxembourg 0800 23 784
Netherlands 800 02 32 165
Spain 900 963 241
Switzerland 0800 83 57 85
United Kingdom 0808 23 40 576
bi-warranty@dupont.com
Local Sales Oces:
Albania, Bulgaria, Kosovo, Macedonia +359 889 92 41 81
Austria 0800 29 58 33
Belgium 0800 96 666
Bosnia & Herzegovina, Montenegro, Serbia +381 11 20 90 580
Croatia, Slovenia +386 41 37 00 31
Cyprus, Greece +30 210 68 89 700
Jordan, Lebanon +971 4 428 56 06
Czech Republic, Slovakia +420 25 74 14 213
Egypt, Malta, North Africa +20 100 0107 421
France 0800 91 72 72
Germany 0800 18 10 018
Hungary +36 30 39 67 312
Ireland 1800 55 32 52
Italy 800 87 67 50
Luxemburg 800 23 079
Netherlands 0800 02 23 500
Nordic Countries +46 31 60 73 70
Poland +48 22 32 00 900
Portugal +351 22 75 36 900
Romania +40 31 62 04 100
Russia, Kazakhstan +7 495 79 72 200
Saudi Arabia, Yemen +966 554 72 44 48
South Africa +27 82 797 9078
Spain 901 12 00 89
Switzerland 0800 55 46 14
Turkey, Israël, Caucasus Countries, North Iraq and North Cyprus +90 216 68 70 400
UAE, Qatar, Bahrain, Kuwait, Oman +971 50 452 15 11
Ukraine, Belorussia , Moldova +38 044 498 90 00
United Kingdom 0800 96 21 16
www.casf.com.au
1300 267 426
Table of contents
Other Dupont Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Teuco
Teuco SUIT Series Assembly instructions

Kohler
Kohler K1044435 Service Kit Instructions

Kessel
Kessel Multistop 200 quick start guide

Saunatec
Saunatec S4 Series user manual

American Standard
American Standard SPECTRA+ TOUCH 1698.374 installation instructions

Delabie
Delabie TEMPOFLUX 3 763BOX-763040 manual