Dura-Max 81961521 Assembly instructions

A Product of
TM
ALL PURPOSE METAL GARDEN SHEDS
Owner’s
Manual
OWNER’S MANUAL /
Instructions for Assembly ‘10 Ft Top’
Size 10Ft x 8Ft / 3.2 m x 2.4 m
Ver: 0.0
EN
MANUEL D’INSTRUCTION/
Instructions pour l'Assemblage ‘10 Pieds Top’
Dimension 10Pieds x 8Pieds / 3.2 Mètre x 2.4 Mètre
Ver: 0.0
FR
Benutzerhandbuch /
Montageanleitung‘10 Ft Top’
Größe: 10Ft x 8Ft / 3.2 m x 2.4 m
Ver: 0.0
DE
MANUAL DE USO /
Instrucciones de montaje ‘10 Pies Top’
Tamaño 10Pies x 8Pies / 3.2 Metros x 2.4 Metros
Ver: 0.0
ES
MANUAL DO PROPRIETARIO/
Intruções de montagem.‘10 pés Top’
Tamanho 10pés x 8pés / 3.2 Metro x 2.4 Metro
Ver:0.0
PT
Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/
Instructies voor bouw ‘10Voet Top’
Maat 10 voet x 8 voet / 3.2 Meter x 2.4 Meter
Versie: 0.0
NL
Příručka uživatele /
Návod k montáži ‘10 Stopy Top’
Velikost 10 Stopy x 8 Stopy / 3.2 Metr x 2.4 Metr
Verze : 0.0
CS
NÁVOD PRE UŽÍVATELA /
Návod na zloženie ‘10 Stopa Top’
Velkosť 10Stopa x 8Stopa / 3.2 m x 2.4 m
Pozri: 0.0
SK
PRIROČNIK ZA LASTNIKA
Navodila za montažo ‘10 Čevljev Top’
Velikost 10Čevljev x 8Čevljev / 3.2 Metrov x 2.4 Metrov
Razl: 0.0
SL
Gazdinski Priručnik /
Instrukcije za skupštine ‘10 Stopalo Top’
Veličina 10 Stopalo x 8 Stopalo/ 3.2 Metar x 2.4 Metar
Ver: 0.0
HR
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV /
Útmutató az összeszereléshez ‘10 Láb Top’
10Láb x 8Láb / 3.2 Méter x 2.4 Méter
0.0 verzió
HU
ÄGARENS MANUAL/
Monteringsinstruktioner för ‘10 Fot Top’
Storlek 10 fot x 8 fot / 3.2 m x 2.4 m
Version: 0.0
SV
MANUALE DEL PROPRIETARIO /
Istruzioni per l’assemblaggio ‘10 Piedi Top’
Dimensione 10 Piedi x 8 Piedi / 3.2Metri x 2.4Metri
Versione 0.0
IT
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA /
Instrukcja montażu ‘10Stopy Top’
Wymiary 10Stopy x 8Stopy / 3.2 Metr x 2.4 Metr
Wersja: 0.0
PL
MANUAL DE UTILIZARE /
Instrucţiuni de asamblare ‘10 Picioare Top’
Mărime 10Picioare x 8Picioare / 3.2 Metri x 2.4 Metri
Ver: 0.0
RO
РЪКОВОДСТВО ЗА ПРИТЕЖАТЕЛЯ /
Инструкции за сглобяване ‘10 Фута Top’
Размер 10 Фута x 8 Фута / 3.2 Метра x 2.4 Метра
Версия: 0.0
BG
KULLANIM KILAVUZU /
Montaj Talimatları ‘10 Fit Top’
10Fit x 8Fit / 3.2 m x 2.4m
Sürüm: 0.0
TR

1
DE Gebäude Abmessung:
Ungefähre
Größe Innen Abmessung
10 Ft x 8 Ft
84 1/4
Sq. Ft
491 5/8 Cu.Ft
Dach Kante bis Kante
Fundament Abmessung Türöffnung
3.2 m x 2.4 m
7.82 Sq.m 13.92 Cu.m
Breite
Tiefe
Höhe
inch cm
122 3/4
311.9
inch cm
91 7/8 233.4
126 5/8 321.8
95 3/4 243.3
82 3/8 209.3
inch cm
119 1/2 303.6
inch cm
87 1/8 221.3
49 124.5
68 1/2 173
70 177.8
( von Wand zu Wand )
Außen Abmessung
Speicher
Bereich Volumen
EN
Building Dimensions :
Approximate
Size
Storage Exterior Dimension Interior Dimension
10 Ft x 8 Ft 84 1/4 Sq. Ft 491 5/8 Cu.Ft
Roof Edge to Edge
Base Dimension Door Opening
3.2 m x 2.4 m 7.82 Sq.m 13.92 Cu.m
Width
Depth
Height
inch cm
122 3/4 311.9
inch cm
91 7/8 233.4
126 5/8 321.8
95 3/4 243.3
82 3/8 209.3
inch cm
119 1/2 303.6
inch cm
87 1/8 221.3
49 124.5
68 1/8 173
70 177.8
Wall to Wall
Area Volume
Snow load tested max. 12lbs/sq.foot (As per IP Standard).
“We recommend to clear snow from the Roof top after each Snowfall.”
A snow depth of more than 10 cm can become hazardous!
FR
Dimensions du bâtiment :
Taille
approximative Stockage Dimension extérieure Dimension intérieure
10 Pieds x
8 Pieds 84 1/4 Carré
pieds 491 5/8 Pieds
cube
Toit de bord au bord
Dimension de base
Ouverture de
porte
3.2 Mètre x
2.4 Mètre 7.82 Mètre
carré 13.92
Mètre cube
Largeur
Profondeur
Hauteur
pouce cm
122 3/4 311.9
cm
233.4
126 5/8
321.8
243.3
82 3/8 209.3
cm
119 1/2
cm
87 1/8
49 124.5
Mur à mur
Secteur Volume
95 3/4
70
91 7/8
pouce pouce pouce
303.6
221.3
177.8 68 1/8 173
ES
Dimensión interior
10 Pies x 8Pies
84 1/4
Pies
cuadrados
491 5/8
Pies
Cúbicos
3.2 Metros x
2.4 Metros
7.82
Metros
cuadrados
13.92
Metros
Cúbicos
cm
122 3/4
311.9
cm
91 7/8 233.4
126 5/8 321.8
95 3/4 243.3
82 3/8 209.3
cm
119 1/2 303.6
cm
87 1/8 221.3
49 124.5
68 1/8 173
70 177.8
pared a pared
Área Volume
El Tamaño a
proximado
Área de almacenaje
Dimensión de la base Borde de la azotea al borde Abertura de la
puerta
Anchura
Profundidad
Altura
Pulgada Pulgada Pulgada Pulgada
Dimensión exterior
Dimensiones del edificio:
PT
Área de Construção:
Dimensão
aproximada Área de Arrumação Dimensão Exterior Dimensão Interior
10 pés x
8 pés
84 1/4
Pies
quadrado
491 5/8
Pies
cúbico
Amplitude do Telhado
Dimensão da base
Abertura
da Porta
3.2 Metro x
2.4 Metro
7.82
Metro
quadrado
13.92
Metro
cúbico
Comprimento
Profundidade
Altura
Polegada
122 3/4 311.9
Polegada
91 7/8 233.4
126 5/8 321.8
95 3/4 243.3
82 3/8 209.3
Polegada
119 1/2 303.6
Polegada
87 1/8 221.3
49 124.5
68 1/8 173
70 177.8
(Parede a Parede)
Área Volume
centímetro centímetro centímetro centímetro
Charge de neige testé max. 12lbs/sq.Foot(conformément à la norme IP).
“Nous recommandons d’enlever la neige du Toit après chaque Enneigement.”
Une épaisseur de neige de plus de 10 cm peut devenir dangereux!
Schneelast max. getestet. 12lbs/sq.Foot (gem. Standard IP).
“Wir empfehlen, Schnee von der Dachspitze nach jedem Schneefall zu löschen.”
Eine Schneetiefe von mehr als 10 cm kann gefährlich werden!
Carga de nieve probado max. 12LBS/sq.Foot (según el estándar de IP).
“Se recomienda limpiar la nieve de la azotea después de ca da nevada.”
Una profundidad de nieve de más de 10 cm puede llegar a ser peligrosa!
Carga de neve testado max. 12lbs/sq.Foot (conforme padrão IP).
“Recomendamos limpar a neve do topo do telhado após cada queda de neve.”
Uma profundidade de neve de mais de 10 cm pode tornar-se perigosa!

2
NL
Gebouw afmeting:
Benadering
Maat
Opslag Buitenkant afmeting Binnenkant afmeting
10 Voet x 8 Voet 84 1/4
Vierkante voet 491 5/8
Kubieke voet
Dakrand tot rand
Basis afmeting Deur opening
3.2 m x 2.4 m 7.82 Vierkante
meter 13.92 Kubieke
meter
Wijdte
Diepte
Hoogte
inch cm
122 3/4 311.9
inch cm
91 7/8 233.4
126 5/8 321.8
95 3/4 243.3
82 3/8 209.3
inch cm
119 1/2 303.6
inch cm
87 1/8 221.3
49 124.5
68 1/8 173
70 177.8
Muur tot muur
Gebied Volume
Sneeuw belasting getest max. 12lbs/sq.Foot (volgens het standaard IP-).
“We raden aan sneeuw uit het dak te verwijderen na elke sneeuwval.”
Een sneeuwdiepte van meer dan 10 cm kan gevaarlijk worden!
Zkouška zatížení sněhu max. 12 lbs / sq.foot (podle normy IP).
“Doporučujeme odstranit sníh ze střešního krytu po každém sněžení.”
Možná hloubka sněhu větší než 10 cm může být nebezpečná!
CS Budova rozměr
Přibližné rozměry Vnitřní rozměr
10 Stopy x 8 Stopy
84 1/4
Čtvereční Stopy
491 5/8
Krychlový Stopy
Na okraj střechy edge
Základní rozměr Otevírání dveří
3.2 Metr x 2.4 Metr
7.82
Čtvereční
metr
13.92
Krychlový Metr
Šířka
Hloubka
Výška
inch cm
122 3/4
311.9
inch cm
91 7/8 233.4
126 5/8 321.8
95 3/4 243.3
82 3/8 209.3
inch cm
119 1/2 303.6
inch cm
87 1/8 221.3
49 124.5
68 1/8 173
70 177.8
zdi ke zdi
Vnější rozměrSkladování
Plocha Objem
SK Stavebné rozmer
Približné veľkosti Interiér rozmer
10 Stopa x 8 Stopa
84 1/4
Stopa
štvorcový
491 5/8
Stopa
kubický
Strešné okraja k okraju
Base rozmer Otvorenie dverí
3.2 m x 2.4 m
7.82
Meter
štvorcový
13.92
Meter
kubický
Šírka
Hĺbka
Výška
cm
122 3/4
311.9
inch
cm
91 7/8
233.4
126 5/8
321.8
95 3/4 243.3
82 3/8 209.3
inch
cm
119 1/2 303.6
inch
cm
87 1/8 221.3
49 124.5
68 1/8 173
70
177.8
Zdi k múru
Vonkajší rozmer
inch
Sklad
Priestor Objem
Testovanie zaťaženia snehu max. 12 libier / sq.foot (podľa IP štandardu).
“Odporúčame odstrániť sneh zo strechy po každej snehu. ”
Z hĺbky snehu väčšej ako 10 cm sa môže stať nebezpečné!
SL Zidanje obseg
približno velikost notranji obseg
10 Čevljev x
8 Čevljev
84 1/4
Kvadratnih
Čevljev
491 5/8
Kubičnih
Čevljev
streha rob v rob
osnova obseg vrata predrtina
3.2 Metrov x
2.4 Metrov
7.82
Kvadratnih
Metrov
13.92
Kubičnih
Metrov
širina
globina
višina
cm
122 3/4 311.9
cola
cm
91 7/8 233.4
126 5/8 321.8
95 3/4 243.3
82 3/8 209.3
cola
cm
119 1/2 303.6
cola
cm
87 1/8 221.3
49 124.5
68 1/8 173
70 177.8
obdati obzidati
zunanji obseg
Skladiščenje
Območje Prostornina cola
Snow obremenitev testiran max. 12lbs / sq.foot (po standardu IP).
“Priporočamo, da počistite sneg z vrha strehe po vsakem sneženju.”
Z globino snega več kot 10 cm lahko postane nevarno!

HR Zgrada dimenzija
Približno određena
mjera Interijer dimenzija
10 Stopalo x
8 Stopalo 84 1/4
Četvornih
Stopalo
491 5/8
Kubni
Stopalo
Krov rub to rub
Temeljiti dimenzijaPodručje Svezak
Skladištenje Vrata Open
3.2 Metar x
2.4 Metar 7.82
Četvornih
Metar
13.92
Kubni
Metar
širina
dubina
visina
inch cm
122 3/4 311.9
inch cm
91 7/8 233.4
126 5/8 321.8
95 3/4 243.3
82 3/8 209.3
inch cm
119 1/2 303.6
inch cm
87 1/8 221.3
49 124.5
68 1/8 173
70 177.8
Zidni to zidni
Vanjski dimenzija
Testirano opterećenje max. 12 lbs / sq.foot (prema IP standardu).
“Preporučujemo čišćenje snijega s vrha krova nakon svakog snijega.”
Nema dubine snijega veće od 10 cm može biti opasna!
HU Építési dimenzió
Hozzávetőleges
mérete
A belső dimenzió
10 Láb x 8 Láb 84 1/4
Négyzet
Láb
491 5/8 Köb
Láb
Tető élétől él
Alap dimenzió Ajtónyitás
3.2 Méter x
2.4 Méter 7.82
Négyzet
méter
13.92
Köbméter
Szélesség
Oldalmagasság
Magasság
Hüvelyk
cm
122 3/4 311.9
Hüvelyk
cm
91 7/8 233.4
126 5/8 321.8
95 3/4 243.3
82 3/8 209.3
Hüvelyk
cm
119 1/2 303.6
Hüvelyk
cm
87 1/8 221.3
49 124.5
68 1/8 173
70 177.8
A fal és a fal
Külső méret
Tárolás
Terület Mennyiség
A terhelés max. 12 lbs / négyzetméter (IP-szabvány szerint).
“Javasoljuk, hogy minden hóesést követően tisztítsa meg a havat a tetőtől.”
A 10 cm-nél hosszabb hóvastagság veszélyessé válhat!
SV Byggnadsdimensioner:
Ungefärlig storlek Inre dimensioner
10 fot x 8 fot 84 1/4
kvadrat fot 491 5/8 kubik
fot
Tak kant till kant
Basdimensioner Dörröppning
3.2 m x 2.4 m 7.82
kvadratmeter 13.92 kubik
meter
Bredd
Djup
Höjd
cm
122 3/4 311.9
Tum
cm
91 7/8 233.4
126 5/8 321.8
95 3/4 243.3
82 3/8 209.3
Tum
cm
119 1/2 303.6
Tum
cm
87 1/8 221.3
49 124.5
68 1/8 173
70 177.8
Vägg till vägg
Yttre dimensioner
Tum
Lager
Area Volym
Snow last testas max. 12 kg / kvadratfot (enligt IP-standard).
“Vi rekommenderar att klara snö från taket efter varje snöfall.”
Ett snödjup på mer än 10 cm kan bli farligt!
IT Dimensioni di Costruzione:
Dimensione
approssimativa
Dimensioni Interne
10 Piedi x 8 Piedi 84 1/4 Piedi
Quadrati 491 5/8
Piedi
Cubici
Soffitto da Lato a Lato
Dimensione della Base Apertura della Porta
3.2 Metri x
2.4 Metri 7.82 Metri
Quadrati 13.92 Metri
Cubici
Ampiezza
Profondità
Altezza
Centimetri
122 3/4 311.9
Centimetri
91 7/8 233.4
126 5/8 321.8
95 3/4 243.3
82 3/8 209.3
Centimetri
119 1/2 303.6
Inches Centimetri
87 1/8 221.3
49 124.5
68 1/8 173
70 177.8
Da Muro a Muro
Dimensione Esterna
Deposito
Area Volume
Inches
InchesInches
Snow carico testato max. 12 lbs / sq.foot (come per IP standard).
“We consigliamo di eliminare la neve dalla tetto del tetto dopo ogni nevicata.”
Una profondità di neve di oltre 10 cm può diventare pericolosa!
3

4
BG Сградата измерение
Ориентировачна
размер
Министърът на
вътрешните
измерение
10 Фута x 8 Фута
84 1/4
Квадратни
Фута
491 5/8
Кубични
Фута
Покрив край до край
База измерение
Вратата отваряне
3.2 Метра x
2.4 Метра
7.82
Квадратни
Метра
13.92
Кубични
Метра
Ширина
Дълбочина
Височина
Инча
Сантиметра
122 3/4 311.9
91 7/8 233.4 126 5/8 321.8
95 3/4 243.3
82 3/8 209.3
119 1/2 303.6
87 1/8 221.3
49 124.5
68 1/8 173
70 177.8
Стената на стената
Външно измерение
Съхранение
Площ Обем
Инча
Сантиметра
Инча
Сантиметра
Инча
Сантиметра
Тестване на тежестта на снемане макс. 12 кг / кв. Фут (според IP Стандарт).
“След всеки снеговалеж препоръчваме да изчистите снега от покрива на покрива.”
Дълбочина на снега повече от 10 см може да стане опасна!
TR Inşaat boyutu
Tahmini
büyüklüğü
Iç boyutu
10 Fit x 8 Fit 84 1/4 Metre
Fit 491 5/8 Kübik
Fit
sertliği için harekete
Temel boyutundaki Kapı açılması
3.2 m x 2.4 m 7.82
Metrekare 13.92 Kübik
metre
Genişlik
Derinlik
Yükseklik
Santimetre
122 3/4 311.9
Inç
91 7/8 233.4
126 5/8 321.8
95 3/4 243.3
82 3/8 209.3
Inç Santimetre
119 1/2 303.6
Inç Santimetre
87 1/8 221.3
49 124.5
68 1/8 173
70 177.8
Duvardan duvara
Dış boyutlar
Inç
Depo
Alan Hacim
Santimetre
Saat yükü test max. 12lbs / sq.foot (IP Standardına göre).
“Her Kar yağışı sonrasında Çatı üstten kar temizlemenizi öneririz.”
Kar derinliği 10 cm'den fazla tehlikeli olabilir!
PL
Wymiary budowlane:
Przybliżone
wymiary
Magazynowa Wymiary zewnętrzne
Wymiary wewnętrzne
10 Stopy x
8 Stopy 84 1/4 Stopy
kwadratowy 491 5/8 Stopy
sześcienny
Dachu od krawędzi do krawędzi
Wymiary fundamentów
Otwieranie drzwi
3.2 Metr x
2.4 Metr 7.82 Metr
kwadratowy
13.92 Metr
sześcienny
Szerokość
Głębokość
Wysokość
Cal cm
122 3/4 311.9
inch cm
91 7/8 233.4
126 5/8 321.8
95 3/4 243.3
82 3/8 209.3
inch cm
119 1/2 303.6
inch cm
87 1/8 221.3
49 124.5
68 1/8 173
70 177.8
od ściany do ściany
Powierzchnia Kubatura
Obciążenia śniegiem testowałem max.12lbs/sq.Foot (jak na IP Standard).
“Zalecamy wyczyszczenie śniegu z dachu dachu po każdym śniegu.”
Możliwość śniegu powyżej 10 cm może stać się niebezpieczna!
RO Cladirea dimensiuni
Dimensiunea
aproximativa
Dimensiunea interne
10 Picioare x
8 Picioare
84 1/4 Picio-
are pătraţi 491 5/8
Picioare
cubi
Acoperisul marginea la marginea
Baza dimensiuni deschiderea usii
3.2 Metri x
2.4 Metri 7.82 Metri
pătraţi 13.92` Metri
cubi
Latimea
Adancimea
Inaltimea
cm
122 3/4 311.9
inch
cm
91 7/8 233.4
126 5/8 321.8
95 3/4 243.3
82 3/8 209.3
inch
cm
119 1/2 303.6
inch
cm
87 1/8 221.3
49 124.5
68 1/8 173
70 177.8
perete in perete
Dimensiunea exterioara
Depozitarea
Suprafaţa Volumul
inch
Rezultatea de încărcare maximă testată. 12 lbs / sq.foot (conform standardului IP).
“Vă recomandăm să eliminați zăpada din partea superioară a acoperișului după fiecare zăpadă.”
O adâncime de zăpadă mai mare de 10 cm poate deveni periculoasă!

5
Tools You Will Need
EN
1. Cordless Drill - Philips Head
2. Screwdriver - Philips Head
3. Carpenters Square
4. 8’ Step Ladder
5. Level - 3ft.
6. Tape Measure
7. Hand Gloves
8. Eye Protector
9. Box Spanner-7 mm
Outils dont vous aurez besoin
FR
1. Perceuse sans fil – Tête Philips
2. Tournevis - Tête Philips
3. Équerre du Menuisier
4. Escabeau 8'
5. Niveau - 3ft.
6. Ruban à mesurer
7. Gants
8. Protecteur des Yeux
9. Clé de serrage de boîte-7mm
Benötigte Werkzeuge
DE
1. Akku-Bohrschrauber - Kreuzschlitzbit
2. Kreuzschlitz-Schraubenzieher
3. Winkelmaß
4. 8’ Leiter
5. Wasserwaage – 1 m
6. Maßband
7. Handschuhe
8. Schutzbrille
9. Kasten-
Schraubenschlüssel-7mm
Equipar con herramienta Usted Necesitará
ES
1. Taladro inalámbrico - cabeza Philips
2. Destornillador - cabeza Philips
3. Carpinteros Plaza
4. Escalera de 8 '
5. Nivelan - 3ft.
6. Cinta métrica
7. Guantes de la mano
8. Protector de Ojo
9. Llave de tuerca de
caja-7mm
Ferramentas que irá precisar
PT
1. Cordless Berbequim
2. Chave de fenda – cabeça estrela
3. Esquadro de carpinteiro
4. Escadote 8”
5. 3ft. Nível
6. Fita Métrica
7. Luvas
8. Protector Ocular
9. Chave de parafuso de
caixa-7mm
Gereedschappen die u nodig zult hebben
NL
1. Snoerloze boormachine met gekruiste kop
2. Snoerloze schroevendraaier met gekruiste kop
3. Winkelhaak
4. Ladder met acht treden
5. Waterpas
6. Meetlint
7. Handschoenen
8. Oogbescherming
9. Vak spanner-7mm
Budete potřebovat toto nářadí
CS
1. Bezdrátová vrtačka - Philips
2. Vrták - Philips
3. Tesařské náměstí
4. 8mi stupňový žebřík
5. Vodováha - 3ft.
6. Svinovací metr
7. Rukavice
8. Ochranné brýle
9. Krabicový klíč - 7 mm
Nástroje, ktoré budete potrebovať
SK
1. Bezdrôtovú vŕtačku - Philips Head
2. Šraubovák – Philips Head
3. Stolársky meter
4. 8’ Rebrík
5. Zdvihák – 3 stopy.
6. Meter
7. Rukavice
8. Ochranu na oči
9. Kľúčový kľúč 7 mm
Orodje, ki ga boste potrebovali
SL
1. Brezžična vrtalna- glava Philip
2. Vijačnik-glava Philip
3. Mizarski kvadrat
4. 2438,4 mm dvokraka lestev
5. Nivelirka - 0,91 m
6. Merilni trak
7. Rokavice
8. zaščitna očala
9. Polje ključ-7 mm
Alati, Trebat će Vam
HR
1. Bežični Svrdlo – Philips Voditelj
2. Vijak Vozač - Philips Voditelj
3. Drvodjelac Četverokut
4. 8’ Korak Ljestve
5. Razina – 3 stoplo.
6. Traka Divizor
7. Ručni Rukavice
8. Oko Zaštitnik
9. Kutija za ključeve - 7 mm
A szükséges szerszámok
HU
1. Vezeték nélküli fúró – csillagfejű
2. Csavarhúzó – csillagfejű
3. Ácsderékszög
4. 8-fokú létra
5. Vízszintmérő.
6. Mérőszalag
7. Kesztyűk
8. Szemvédő
9. Csőkulcs-7 mm
Verktyg du kommer att behöva
SV
1. Sladdlös borrmaskin - Philips borr
2. Skruvmejsel - krysshuvud
3. Vinkelhake
4. 8-fots stege
5. vattenmått - 3fot.
6. Måttband
7. Verktygshandskar
8. Ögonskydd
9. Box skiftnyckel-7mm
Gli Attrezzi di cui Avrai Bisogno
IT
1. Trapano senza fili – Punta a stella
2. Cacciavite – Punta a stella
3. Squadra metallica
4. Scala ad 8 pioli
5. Livello – 3 piedi
6. Metro a Nastro
7. Guanti
8. Protezione per gli occhi
9. Chiave a tubo - 7mm
Potrzebne narzędzia
PL
1. Bezprzewodowa wkrętarka – krzyżakowa
2. Śrubokręt krzyżakowy
3. Kątownik stolarski
4. 8’ Drabina składana
5. Poziomica – 91,4 cm
6. Taśma miernicza
7. Rękawice ochronne
8. Okulary ochronne
9. Klucz-Box 7mm
Instrumentele de care aveţi nevoie
RO
1 Şurubelniţă – cap Philips
2. Maşină de găurit – cap Philips
3. Echer de dulgherie
4. Scară cu trepte de 8’ (20.32 cm)
5. Nivel - 3ft.
6. Ruletă de măsurat
7. Mănuşi de protecţie
8. Protecţie pentru ochi
9. Caseta Spanner-7mm
Инструменти, които ще ви трябват
BG
1. Безжична бормашина - с глава Philips
2. Отвертка – с глава Philips
3. Прав ъгъл
4. Стълба – 20 см (8’)
5. Нивелир – 1 м (3ft).
6. Рулетка
7. Ръкавици
8. Маска за очите
9. Гаечная коробка-7мм
İhtiyaç duyacağınız aletler
TR
1. Kablosuz Matkap- Philips Başlık
2. Tornavida-Philips Başlık
3. Marangoz gönyesi
4. 8 Basamaklı Merdiven
5. Seviye- 91,5 cm.
6. Mezura
7. Eldiven
8. Göz Koruyucu
9. Geçme Anahtar – 7mm
91 32 4 5 6 7 8

6
Parts List
Liste des pièces
Teileliste
La Lista de Partes
Lista de Peças
Onderdelenlijst
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Seznam součásti
Zoznam častí
Seznam delov
Dijelovi Lists
Alkatrészlista
Komponentlista
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Lista delle varie parti
Lista części
Lista elementelor componente
Списък на частите
Parça Listesi
IT
PL
RO
BG
TR
1.Check all parts prior to installation.
2.Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only.
3.Before starting installation, please refer Safety & Precautions.
EN
1.Vérifier toutes les pièces avant l’installation.
2.Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement
3.Avant de commencer l'installation, référez-vous svp à Sécurité et Précautions.
FR
1.Prüfen Sie alle Teile vor der Montage.
2.Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben.
3.Lesen Sie vor dem Aufbau die Sicherheitsanweisungen.
DE
1.Verifica todo despide antes de instalación.
2.Use los tornillos con las arandelas plásticas encima pre pintadas en la superficie solamente.
3.Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones.
ES
1.Confirme todas as peças antes da instalação.
2.Utilize parafusos com anilhas plásticas em cima da superfície prepainted apenas.
3.Antes de iniciar a instalação, cheque item “Segurança e Cuidados”.
PT
1.Controleer vooraf of alle onderdelen aanwezig zijn.
2.Gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond.
3.Voordat u begint met installeren, verwijzing naar veiligheid voorschriften.
NL
1.Něž začněte s montáži, zkontrolujte všechny součásti.
2.Používejte šrouby z plastovým těsněním pouze na natřenou plochu.
3.Před montáží si prosím přečtěte Bezpečnost a bezpečnostní opatření.
CS
1.Skontrolujte všetky časti pred inštaláciou.
2.Použite skrutky s plastovými podložkami len na natretej ploche.
3.Skôr ako začnete s inštaláciou, prečítajte si Bezpečnosť a bezpečnostné opatrenia.
SK
1.Pred montažo preverite vse dele.
2.Uporabite vijake s plastičnimi podložkami samo na vrhu grundirane površine.
3.Pred začetkom namestitve, glejte VARNOST & VARNOSTNI UKREPI.
SL
1.Provjera svih dijelova prije instalacije.
2.Koristite vijaka sa plastičnim podmetakima na vrhu od unaprijed obojana površinska.
3.Prije nego Vi početite instalacija, molim vas pogledajte Sigurnost i mjere opreza
HR
1.Ellenőrizzen minden alkatrészt az összeszerelés megkezdése előtt.
2.Előre festett felületeken csak műanyag alátétekkel használja a csavarokat.
3.Az összeszerelés megkezdése előtt kérjük vegye figyelembe a biztonsági utasításokat.
HU
1.Kolla alla delar före installationen.
2.Använd skruvar med plastbrickor bara på målade ytor.
3.innan man startar installationen ska man läsa igenom säkerhet & försiktighetsåtgärder.
SV
1.Controlla tutte le parti prima dell’installazione.
2.Usa viti con rondelle di plastica sulla parte superiore elle superfici preverniciate.
3.Prima di incominciare con l’istallazione, per favore leggi attentamente I punti illustrati nel paragrafo Sicurezza ed Installazione.
IT
1.Sprawdź wszystkie części zanim przystąpisz do montażu.
2.Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni.
3.Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać rozdział Bezpieczeństwo i środki ostrożności.
PL
1.Verificaţi toate părţile componente înainte de instalare.
2.Folosiţi şuruburi cu şaibe de plastic doar pe suprafaţa prevopsită.
3.Înainte de a începe asamblarea, consultaţi capitolul. Măsuri de siguranţă şi protecţie.
RO
1.Проверете всички части преди монтажа.
2.Използвайте винтове с пластмасови шайби само върху предварително боядисани повърхности.
3.Преди започване на монтажа, моля разгледайте Безопасност и Защита.
BG
1.Kurulumdan once tüm parçaları kontrol ediniz.
2.Önceden boyanmış yüzey için sadece Vida ve plastic pul kullanınız.
3.Montaja başlamadan önce lütfen Güvenlik ve Önlemler kısmına bakınız.
TR

7
MA01 1
MA02 1
MA03 2
MA04 2
MA05 2
MA06 1
MA07 4
ME01 1
ME02 1
MA10 1
MA11 1
MA12 1
MA13 1
MA14 1
ME20 2
ME21 2
MA26 4
ME03 2
ME04 2
ME14 1
ME05 2
ME06 2
ME07 2
ME08 1
ME09 1
ME10 3
ME11 2
ME12 1
ME13 1
MA18 2
ME15 2
ME16 4
ME17 4
ME18 2
ME19 2
ME22 2
ME23 1
ME24 1
MA30 1
MA31 1
MA32 2
ME25 2
ME26 2
ME28 9
ME27 4
ME29 2
ME30 2
ME31 2
ME32 4
ME33 2
ME34 1
ME36 1
ME35 1
ME37 1
TC
4
MA47 4
MA48 8
MA49 2
PW
4Slab
PC
6Slab
WST
3.4 Mtr
F1
28
S1
390
S2
74
S8 28
S3
80

8
ME27
ME28
ME28
ME27
MA01
MA03
ME05
ME13
ME06
MA49
MA49
MA47
MA07
MA06
MA07
MA07
MA07
MA04
MA04
MA03
MA05
ME05
MA05
ME26
ME26
ME02
ME01
ME14
ME07
ME12
MA02
ME06
ME11
ME35
ME34
ME36
ME37
ME27
ME27
ME28
ME28
ME28
ME03
ME04
ME08
ME09
ME10
ME07
ME10
ME10
ME11
MA11
MA12
MA10
ME29
ME19
MA18
MA18
ME15
ME18
ME19
ME15
ME17
ME17
ME16
ME16
ME18
ME29
ME30
ME30
ME03
ME04 MA13
MA14
ME28
ME28
ME28
ME28
MA26
ME20
ME21
ME25
ME20
ME21
TC
TC
TC
TC
ME25
MA26
ME22
ME22
MA26
MA26
ME31
ME32
ME32
ME32
ME32 ME33
ME33
ME31

9
1
4
2
3
1#28-32
2# 33-52
3# 53-68
4# 69-74

10
Foundation
Fondation
Fundament
La base
Fundação
Fundering
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Základy
Základ
Temelj
Temelj
Alap
Grunden
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Fondamenta
Podstawa
Fundaţia
Фундамент
Temel
IT
PL
RO
BG
TR
(EN) DuraMax must be installed on a DuraMax Foundation, level wooden platform or a level concrete foundation.
(FR) Duramax doit être installé sur une fondation Duramax, une plate-forme en bois de niveau ou une fondation en béton de niveau
(DE) Duramax muss auf einem Duramax Fundament, einer ebenen Holzplattform oder einem ebenen Betonfundament installiert werden
(ES) Duramax debe instalarse sobre una base Duramax, una plataforma de madera nivelada o una base de hormigón nivelada.
(PT) Duramax deve ser instalado em uma base Duramax, plataforma de madeira de nível ou uma base de concreto nivelada.
(NL) Duramax moet geïnstalleerd worden op een Duramax foundation, level houten platform of een betonconcentratie.
(CS) Duramax musí být instalován na základněDuramax, dřevěnou plošinu nebo rovinnou základovou konstrukci.
(SK) Firma Duramax musí byťinštalovaná na základni Duramax, na drevenej plošine alebo na úrovni betónu.
(SL) Duramax mora biti nameščen na temelju Duramax, ravne lesene ploščadi ali ravne betonske podlage
(HR) Duramax mora biti instaliran na temeljima Duramax, drvenoj platformi ili razini konkretnog betona.
(HU)A Duramax-ot Duramax alapra, szintetikus fapadlóra vagy szintetikus betonra kell telepíteni.
(SV) Duramax måste installeras på en Duramax-grund, en plan träplattform eller en jämn betongfundament.
(IT) Duramax deve essere installato su una base Duramax, una piattaforma di legno a livello o una base di calcestruzzo a livello.
(PL) Duramax musi być zainstalowany na fundamencie Duramax, poziomąplatformędrewnianąlub poziomąpodbudowębetonu.
(RO) Duramax trebuie instalat pe o fundație Duramax, platformăde lemn de nivel sau fundație de beton.
(BG) Duramax трябва да се монтира на основата на Duramax, дървена платформа на нивото или на бетонна основа.
(TR) Duramax, bir Duramax vakfı, düz ahşap platform veya düz bir beton temel üzerine kurulmalıdır.
(EN) If you have DURAMAX Foundation, please follow instruction manual in that package. If not, follow the below OPTION1 or OPTION 2.
(FR) Si vous avez DURAMAX Foundation, veuillez suivre manuel dans ce paquet. Si non, suivez le ci-dessous OPTION 1ou OPTION 2.
(DE) Duramax muss auf einem Duramax Stiftung oder ein Niveau hölzernen Plattform oder einem Niveau Betonfundament
montiert werden.
(ES) Duramax debe estar instalado en una base Duramax o una plataforma de madera de nivel o una base de hormigón
nivelada.
(PT)Duramax deve ser instalado sobre uma base Duramax ou uma plataforma de madeira nível ou uma fundação de concreto nível.
(NL) Duramax moet op een Duramax stichting of een vlakke houten platform of een vlakke betonnen fundering worden
geïnstalleerd.
(CS) Pokud máte DURAMAX Foundation, postupujte podle pokynů v tomto balení. Pokud ne, postupujte podle níže uvedených možností
OPTION 1 nebo OPTION 2
(SK) Ak máte DURAMAX Foundation, postupujte podľa pokynov v tomto balíku. Ak nie, postupujte podľa nižšie uvedených možností
OPTION 1 alebo OPTION 2.
(SL) Če imate DURAMAX Foundation, sledite navodilom v tem paketu. Če ne, sledite spodnjemu OPCIJI 1 ali MOŽNOSTI 2.
(HR) Ako imate DURAMAX Foundation, slijedite upute za uporabu u tom paketu. Ako ne, slijedite dolje OPTION 1 ili OPTION 2.
(HU) Ha rendelkezik DURAMAX Alapítványsal, kérjük, kövesse az adott csomagban található használati utasítást. Ha nem,
kövesse az alábbi OPTION 1 vagy OPTION 2 opciókat.
(SV) Om du har DURAMAX Foundation, följ instruktionsboken i det paketet. Om inte, följ följande alternativ 1 eller alternativ 2.
(IT) Se hai la DURAMAX Foundation, segua il manuale di istruzioni in quel pacchetto. In caso contrario, segui la seguente
OPZIONE 1 o OPZIONE 2.
(PL) Jeśli masz DURAMAX Fundacji, postępuj zgodnie z instrukcjąobsługi w tym pakiecie. Jeśli nie, wykonaj poniżej opcję1 lub 2 opcję.
(RO) Dacăaveți Fundația DURAMAX, vă rugăm săurmați manualul de instrucțiuni din acel pachet. Dacănu, urmați
OPȚIUNEA 1 sau OPȚIUNEA 2 de mai jos.
(BG) Ако имате DURAMAX Foundation, моля, следвайте инструкциите за употреба втази опаковка. Ако не, следвайте OPTION 1или OPTION 2.
(TR) DURAMAX Vakfı'na sahipseniz, lütfen bu pakette yer alan kullanım kılavuzunu izleyin. Değilse, aşağıdaki OPTION 1 veya OPTION
2'yi izleyin.

1
11
9
4
”(23
8
7.
6
mm)
87”(2209.8mm)
12
5
”(
3
1
7
5
m
m
)
24”
(60
9
.6
m
m
)24”
(60
9
.6
m
m
)
2
4”(609.6mm
)
2
4
”
(60
9
.
6
m
m
)
29”
(73
6
.6
m
m
)
125”x 31/2”X 2” (x2) 87”x 31/2”X 2” (x6)
(x4)
50
mm (2”)
88.9
mm (3 1/2”)
(EN) Lay 2 x 4 Flat Pressure Treated Weather proof Wood Studs:
(Actual size 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)
(FR) AirePlate 2” x 4” Pression de l'épreuve des intempéries
traités goujons de bois:
(Taille réelle 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)
(DE) 2 x 4 Latten flachlegen Druck behandelt wetterfestes Holz-Stollen
(Aktuelle Größe 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)
(ES) Colocar 2 x 4 en llano Presión de prueba del tiempo tratar vigas de madera
(Tamaño real 2” x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)
(PT) Deitare 2” x 4”mm Plano Pressão à prova de intempéries tratados
parafusos prisioneiros de madeira:
(tamanho atual 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)
(NL) Laag 2 x 4 Vlak Druk behandeld weer bewijs hout hengsten
(Precieze maat 2 x 3 ½, 50 mm x 88.9 mm)
(CS) Poloha 2 x 4 plohy tlak ošetřené počasí proof dřevo hřeby.
(Skutečné velikosti 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)
(SK) Plocha 2 x 4 tlak ošetrené počasie dôkaz drevené gombíky.
(Skutočné veľkosti 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)
(SL) Položite ravno 2 x 4 pritisk obravnavajo vreme dokaz lesa klinov
(Dejanska velikost 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)
(HR) Stavite 2 x 4 ravno Pressure Obradeni vremenski dokazni drveni klin.
(Stvarnoj veličini 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)
(HU) 2 x 4 sima nyomás kezelt Időjárás bizonyítékot szegekkel fa
(Tényleges méret 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)
(SV) Lägg 2 x 4 platt Tryck behandlat väder bevis trä dubbar.
(Verklig storlek 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)
(IT) Laici 2 x 4 pressione trattati Meteo prova.
(Dimensione attuale 2” x 3 1/2’’, 50 mm x 88.9 mm)
(PL) Połóż płasko słupki 2x4 Ciśnienia traktowane
pogodadowód drewna stadniny
(Rzeczywisty rozmiar 2”x 3 1/2”, 50mm x 88,9mm)
(RO) Aşezaţi plăcile 2 x 4 pe o suprafaţă plană
Pressure tratate de intemperii Wood Studs
(Dimensiunea reală 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)
(BG) Поставете плоскост с размери 2 x 4 Pressure
Третирани Противотехнически дървесни щифтове.
(Застроена 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)
(TR) 2 x 4 ölçüsünde zemin Pressure Tedavi Hava
geçirmez Ahşap Studs.
(2”x 3 1/2”,50 x 88.9 Gerçek boyut)
Wooden Platform (Not Included)
Plate-forme en bois (non incluse)
Holzplattform (nicht im Lieferumfang)
La Plataforma de madera (no Incluyó)
Plataforma de madeira (Não incluida)
Houten platform (niet inbegrepen)
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Dřevěný základ (není součástí)
Drevený podklad (Nedodáva sa)
Leseni pod (ni priložen)
Drveni platform (Nije Uključena)
Fa emelvény (Nem szerepel a csomagban)
Träplattform (inte inkluderad)
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Piattaforma di legno (non incluso)
Platforma drewniana (nie objęte)
Platformă de lemn (Nu este inclusă)
Дървена платформа (Не е включена)
Tahta Platform (Pakete dahil değildir)
IT
PL
RO
BG
TR

2
12
94”x 29”X 3/4” (x1)
94”x 48”X 3/4” (x2)
48”(
1
2
1
9
.
2mm
)
4
8”
(1219.
2
mm
)
2
9”
(736.6mm)
94
”
(2387.
6
mm)
(EN) Exterior Grade (CDX) - 3/4” (19mm)Weather proof Marine grade plywood
(FR) Qualité extérieure (CDX) - 3/4 po (19mm) météo preuve Marine grade contreplaqué..
(DE) Aussenansicht Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) Wetter Beweis Marine Grade Sperrholz.
(ES) Calidad para exteriores (CDX) - 3/4’’(19mm) de madera contrachapada grado tiempo de prueba Marina.
(PT) Grade exterior (CDX) - 3/4’’(19mm) tempo prova da classe madeira compensada marinha.
(NL) Exterieur Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) weer bewijs Marine grade multiplex.
(CS) vnější Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) počasí důkaz Marine překližované desky.
(SK) exteriéru Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) počasie dôkaz Marine preglejku.
(SL) zunanjost razred (CDX) - 3/4’’(19mm) vreme dokaz Marine Les
(HR) Exterior Grade (CDX) - 3/4”(19mm) Mjerno vrijeme morska razreda šperploča..
(HU) külsőfokozat (CDX) - 3/4”(19mm) Időjárás bizonyítékot tengeri minőségű rétegelt lemezt.
(SV) exteriör Grade (CDX) - 3/4”(19mm) väder bevis Marine grade plywood.
(IT) borchie di legno esterna Grade (CDX) - 3/4”(19mm) compensato Meteo prova Marine
(PL) Zewnętrznego stopień (CDX) - 3/4”(19mm) pogoda dowód Marine sklejkę:
(RO) Exterior Grad (CDX) - 3/4”(19mm) Rezistență la intemperii placaj de calitate marină.
(BG) Exterior Grade (CDX) - 3/4” (19mm) Противотемпературен шперплат.
(TR) Exterior Grade (CDX) - 3/4”(19mm) Hava geçirmez Deniz sınıfı kontrplak

13
Concrete Platform
Plate-forme en béton armé
Betonauflage plattform
Plataforma Concreta
Plataforma concreta
Betonnen plaat
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Betonové Platforma
Betónové Platforma
Betonski Platform
Betonski Platform
Beton Platform
Betongplattform
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Piattaforma in cemento
Platforma betonowa
Platforma de beton
Бетон Платформа
Beton Platform
IT
PL
RO
BG
TR
To ensure that your shed withstands high winds,we recommended to use this floor option.
A concrete pad or a large size concrete patio stone squares is recommended for suitable floor base. Make sure it is firm and level and will allow
drainage away from the site.Make a level concrete foundation,that has an outside dimension of 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm).
For a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete pad should then be poured to a
thickness of 4 inches(100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly for at least 48 hours.Manufacturer is not responsible for the
choice and construction of the foundation.
EN
Pour vous assurer que votre hangar résiste à des vents violents, nous avons recommandé d'utiliser cette option de plancher.
Une dalle de béton ou une grande taille concrètes dalles de patio de est recommandé pour base appropriée au sol. Assurez-vous qu'il est ferme et
niveau et permettre un bon drainage du site. Faire niveau fondation en béton, qui a une dimension extérieure de 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x
2434mm)Pour hanger de base.
Pour une dalle en béton, préparer une couche de graviers de nive au. La dalle doit faire entre 10 et 12.5 cm. Laissez sécher 1cm pour 10
jours.Le fabricant n'est pas responsable du choix et de la construction des fondations.
FR
Um sicherzustellen, dass Ihr Schuppen hohen Winden standhält, empfiehlt es sich, diese Bodenoption zu benutzen.
Eine konkrete Auflage oder eine große Größe konkreten Patio Stein Quadrate wird empfohlen für die geeignete Standring. Stellen Sie
sicher, es ist fest und Ebene und Entwässerung von der Website ermöglicht. Machen Sie eine Ebene Betonfundament, die eine externe
Dimension von 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm).
für eine konkrete Auflage hat base, einer soliden Basis Schicht aus Schotter ein Niveau Bett vorzubereiten. Die konkrete Auflage
sollte dann zu einer Dicke von 4 Zoll (100 mm) bis 5 Zoll (125 mm) gegossen werden. Gründlich mindestens 48 Stunden trocknen
lassen. Hersteller ist nicht verantwortlich für die Auswahl und Konstruktion der Stiftung.
DE
Para asegurarse de que su cobertizo resiste vientos fuertes, se recomienda utilizar esta opción baja.
Un cojín concreto o los cuadrados concretos del tamaño grande de una piedra del patio se recomiendan para la base conveniente para el suelo.
Asegúrese de que sea firme y llana y que permita drenaje lejos del sitio.Hacer una fundación nivel concreto que tiene una dimensión fuera de 126 3/4''x
95 3/4'' (3219mm x 2434mm) cobertizo para Básico.
Para una base concreta del cojín, prepare una cama llana para una capa de pie firme de la piedra machacada. El cojín concreto se debe
entonces verter a un grueso de 4 pulgadas (100mm) a 5 pulgadas (125mm). Permita secarse a fondo por lo menos 48 horas.El fabricante no
es responsable de la opción y de la construcción de la fundación.
ES
Para garantir que o seu galpão resiste a ventos fortes, recomendamos usar esta opção de andar.
Um bloco de concreto ou um quadrados de pedra de pátio de concreto de tamanho grande é recomendado para base apropriado do
assoalho. Certifique-se que é firme e nivelada e permitirá drenagem longe do local. Fazer base de uma fundação de concreto nível, que tem
uma dimensão exterior de 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm)
Em um bloco de concreto, preparar uma cama de nível para uma camada firme de brita. O base de concreto deve ser derramado emseguida
a uma espessura de 4 polegadas (100mm), 5 polegadas (125mm). Deixe para secar completamente pelo menos 48 horas. Fabricante não é
responsável pela escolha e construção da Fundação.
PT
Om ervoor te zorgen dat uw schuur bestand is tegen hoge winden, raden wij u aan deze vloeroptie te gebruiken.
Een concrete pad of een groot formaat concrete patio stenen pleinen wordt aanbevolen voor geschikt woord basis. Zorg ervoor dat
het is stevig en niveau en drainage zal toestaan weg van de site. Een niveau concrete stichting, die een externe dimensie van
126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm)
For a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete pad should then be poured to a
thickness of 4 inches(100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly for at least 48 hours.Manufacturer is not responsible for the
choice and construction of the foundation.
NL
Abyste zajistili, že váš haly odolává silnému větru, doporučujeme použít tuto podlahu.
Pro vhodnou podlahovou základnu se doporučuje betonová podložka nebo velké betonové terasové čtverce. Ujistěte se, že je pevný a rovný a umožní
odvodnění od místa. Vyrobte hladký betonový podklad, který má vnější rozměr 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) pro základní shed.
U betonové podložky připravte rovnou lůžko pro pevnou podkladovou vrstvu drceného kamene. Betonová vložka by měla být nalita do
tloušťky od 100 palců do 5 palců (125 milimetrů). Nechte důkladně vyschnout po dobu nejméně 48 hodin. Výrobce nezodpovídá za volbu a
výstavbu nadace.
CS
Aby ste zabezpečili, že vaša haly odolá vysokému vetru, odporúčame použiť túto podlahovú možnosť.
Na vhodnú podlahovú základňu sa odporúča betónová podložka alebo veľké betónové terasové kamenné štvorce. Uistite sa, že je pevný a rovný a
umožní odvodnenie z miesta. Vytvorte základový betónový základ, ktorý má vonkajší rozmer 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm)pre základňu.
Pre betónové podložky pripravte hladkú vrstvu pre pevnú základovú vrstvu drveného kameňa. Betónová podložka by mala byť potom naliata
do hrúbky 4 palce (100 mm) až 5 palcov (125 mm). Nechajte dôkladne vysušiť aspoň 48 hodín. Výrobca nie je zodpovedný za výber a
výstavbu nadácie.
SK
Da bi zagotovili, da bo vaša hiša odtegnila visoke vetrove, smo priporočili, da uporabite to možnost.
Za primerne talne podlage je priporočljiva betonska podloga ali betonski trgi z velikimi površinami. Prepričajte se, da je čvrsta in raven ter omogočila
drenažo stran od mesta. Izdelajte ravno betonsko podlago, ki ima zunanjo dimenzijo dimenzij 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) za Basic Shed.
Za betonsko podlago pripravite ravno posteljo za trdno podlago iz drobljenega kamna. Betonsko ploščo je treba nato vliti do debeline 4
palcev (100 mm) do 5 palcev (125 mm). Pustite, da se temeljito posuši najmanj 48 ur. Proizvajalec ni odgovoren za izbiro in gradnjo temeljev.
SL
Da bismo osigurali da vaš prolaz izdrži jak vjetar, preporučujemo da upotrijebite tu podu.
Za pogodnu podnu bazu preporučuje se betonska podloga ili velike kamene ploče od betona. Pobrinite se da je čvrsta i razina i omogućit će odvod
daleko od stranice. Izradite temeljni betonski temelj koji ima vanjsku dimenziju od 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) za Basic Shed.
Za betonsku podlogu, pripremite krevet na razini za čvrsto podnožje slomljenog kamena. Betonsku podlogu treba zatim izliti na debljinu od
100 mm do 125 inča. Ostavite temeljito suhom najmanje 48 sati. Proizvođač nije odgovoran za odabir i izgradnju zaklade.
HR

14
Annak érdekében, hogy a fészer ellenálljon a magas szeleknek, javasoljuk, hogy használja ezt a padlót.
Betonpárna vagy nagyméretű betonpadló kőpadok ajánlottak megfelelő padlóalapra. Győződjön meg arról, hogy szilárd és vízszintes, és lehetővé
teszi a vízelvezetést távol a helyszíntől. Végezzünk el egy szintetikus alapot, amely 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) külső méretekkel
rendelkezik a Basic Shed számára.
Betonpárnás aljzat esetén készítsen egy szintes ágyat egy szilárd alapozórétegre. A betonpárnát ezután 100 mm-es és 125 mm-es
vastagságúra kell önteni. Legalább 48 órán keresztül hagyja alaposan száradni. A gyártó nem vállal felelősséget az alapítvány
kiválasztásához és megépítéséért.
HU
W celu zapewnienia, że szopy wytrzymują wysokie wiatry, zalecamy skorzystanie z tej opcji podłogi.
Betonu pad lub duży rozmiar konkretne patio kamień kwadratów jest zalecane dla odpowiedniej bazy piętro. Upewnij się, że to jest prosto i stabilnie i
pozwoli drenaż witryny. Zrobić fundamencie betonowym poziom, który ma wymiar zewnętrzny 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm).
Do betonu pad podstawy, przygotować łóżko poziom dla firmy stopie warstwę tłucznia. Betonu pad powinien być następnie przelewa
się do grubości 4 cali (100mm) do 5 cali (125mm). Pozostawić do wyschnięcia dokładnie na co najmniej 48 godzin. Producent nie jest
odpowiedzialny za wybór i budowie fundamentów.
PL
Pentru a vă asigura că vaporul dvs. rezistă unor vânturi puternice, am recomandat să folosiți această opțiune pentru podea.
Un tampon de beton sau o pătrată de piatră din beton de dimensiuni mari este recomandată pentru o bază adecvată pentru podea. Asigurați-vă că
este ferm și la nivel și va permite scurgerea departe de site. Asigurați o fundație de beton de nivel, care are o dimensiune exterioară de 126 3/4''x 95
3/4'' (3219mm x 2434mm) pentru Shed Basic.
Pentru o bază de bază de beton, pregătiți un pat de nivel pentru un strat ferm de piatră zdrobită. Plăcuța de beton trebuie apoi turnată la o
grosime de 4 inci (100 mm) până la 5 inci (125 mm). Lăsați-l să se usuce bine timp de cel puțin 48 de ore. Producătorul nu este responsabil
pentru alegerea și construirea fundației.
RO
За да сте сигурни, че Вашата барака издържа високи ветрове, препоръчваме да използвате тази опция за пода.
За подходяща подова основа се препоръчва използването на бетонна подложка или големи бетонни квадратни плочки. Уверете се, че тя е
здрава и равна и ще позволи дренаж далеч от мястото. Направете нивелирана бетонна основа, която има външен размер от 126 3/4''x 95 3/4''
(3219mm x 2434mm)за основен навес.
За бетон основа на подложка, подгответе ниво легло за твърда основа слой от натрошен камък. След това бетонната подложка
трябва да се излива на дебелина от 4 инча (100 мм) до 5 инча (125 мм). Оставете да изсъхне напълно за поне 48 часа.
Производителят не носи отговорност за избора и изграждането на основата.
BG
Sunduğunuzdan yüksek rüzgarlara dayanıklı olmasını sağlamak için bu zemin seçeneğini kullanmanızı öneririz.
Uygun taban tabanı için beton bir yastık veya büyük boy bir beton bahçe avlusu karosu önerilir. Sert ve sağlam olduğundan ve drenajın yerinden
uzaklaşmasına izin vereceğinden emin olun. Basic Shed için dış boyut 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) olan düz bir beton temel oluşturun.
Beton pad taban için, ezilmiş taştan sağlam bir taban tabakası için düz bir yatak hazırlayın. Beton pedi daha sonra 4 inç (100mm) ila 5 inç
(125mm) arasındaki bir kalınlığa dökülmelidir. En az 48 saat boyunca iyice kurumasına izin verin. Üretici, vakfın seçimi ve yapımı için
sorumlu değildir.
TR
För att säkerställa att din skjul tål hög vind rekommenderar vi att du använder det här golvalternativet.
En betongkudde eller en stor betongplattforms stenplattor rekommenderas för lämplig golvyta. Se till att den är fast och jämn och gör det möjligt att
dränera bort från platsen. Gör en jämn betongfundament, som har en yttre dimension av 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) för Basic Shed.
För en betongplatta bas, förbereda en nivå säng för ett fast fotskikt av krossad sten. Betongplattan ska sedan hällas till en tjocklek av 4 tum
(100 mm) till 5 tum (125 mm). Låt torka noggrant i minst 48 timmar. Tillverkaren ansvarar inte för valet och byggandet av stiftelsen.
SV
Per garantire che il tuo capannone sopporta venti elevati, abbiamo consigliato di utilizzare questa opzione a pavimento.
Si consiglia un tappetino in calcestruzzo o un quadrato in pietra di cemento in grande formato per una base adatta. Assicurarsi che sia stabile e
livellato e permetterebbe di drenare lontano dal sito. Realizzare una base di calcestruzzo di livello, che ha una dimensione esterna di 126 3/4''x 95
3/4'' (3219mm x 2434mm) per Basic Shed.
Per una base di rilievo in calcestruzzo, preparare un letto a livello per un solido strato di pietra schiacciata. Il tappetino di calcestruzzo deve
quindi essere versato ad uno spessore da 100 mm a 125 centimetri. Lasciare asciugare accuratamente per almeno 48 ore. Il produttore non
è responsabile della scelta e della costruzione della fondazione.
IT
2434mm(953/4”)
3219mm(1263/4”)

15
Base Frame
Canaux de base
Bodenrahmen
Armazón de la base
Base de armação
Basis frame
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Základní kostra
Základňový rám
Osnovni okvir
Baza okvir
Alapváz
Basram
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Cornice di Base
Rama fundamentowa
Rama bazei
Основна Рама
Temel Çerçevesi
IT
PL
RO
BG
TR
1.Set the Torque limit of your Screw drill to #3 or #4 to ensure the Screws do not strip the Metal reinforcements.
2.It is important that these instructions are followed step by step.
3.Don’t install under windy conditions.
EN
1.Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 o u n # 4 pour s'assurer que les vis ne supprime pas les renforts métalliques
2.Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.
3.Ne pas installer sous conditions de vent.
FR
1.Stellen Sie die Torque Limit Ihres Schraube Bohrer # 3 ode r # 4, um die Schrauben sicher nicht strippen die Metallverstärkungen.
2.Diese Anleitung muss unbedingt Schritt für Schritt befolgt werden.
3.Die Montage nicht bei windigem Wetter vornehmen.
DE
1.Establecer el límite de par de su taladro tornillo de # 3 y # 4 para asegurar los tornillos no tira los refuerzos metálicos.
2.es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.
3.No instale las condiciones abajo de mucho viento.
ES
1.Defina o limite de Torque de sua broca parafuso para # 3 ou # 4 para garantir que os parafusos não tira os reforços de metal.
2.É importante que estas instruções sejam seguidas passo a passo.
3.Não instale sob condições com forças ventanosas.
PT
1.Stel de Torque limiet van uw Schroef boormachine op # 3 en # 4 om de schroeven zorgen niet strip de Metal versterkingen.
2.Het is belangrijk dat volgende instructies stap voor stap worden gerespecteerd.
3.Nooit de schuur installeren onder winderige omstandigheden.
NL
1.Nastavte mezní hodnotu točivého momentu vrtacího vrtáku na #3 nebo #4, abyste zajistili, že šrouby neztáhnou kovové výztuhy.
2.Je důležité aby jste tento návod sledovali krok za krokem.
3.Nemontujte při větrném počasí.
CS
1.Nastavte limit krútiaceho momentu vŕtacieho vrtáka na #3 alebo #4, aby ste zaistili, že skrutky nezaberajú kovové výstuhy.
2.Je nutné dodržiavať tieto inštrukcie krok za krokom.
3.Neinštalujte za veterných podmienok.
SK
1.Za omejitev vrtilnega momenta vijačnega vijaka nastavite #3 ali #4, da zagotovite, da vijaki ne ojačitijo kovinskih ojačitev.
2.Pomembno je, da sledite opisanim navodilom korak za korakom.
3.Montaže ne izvijajte, kadar piha močen veter.
SL
1.Postavite granicu zakretnog momenta Vašeg vijčanog bušilica na #3 ili #4 kako biste osigurali da vijci ne skidaju metalna pojačanja.
2.To je važno da ovih instrukcije su slijedili korak po korak.
3.Nemojte instalirati pod vjetrovitim uvjetima.
HR
1.Állítsa a csavarhúzó nyomatékhatárait #3 vagy #4-re, hogy a csavarok ne csavarják le a fém vasalatokat
2.Fontos, hogy az itt következőinstrukciókat lépésről lépésre betartsa.
3.Szeles időben ne végezzen összeszerelést.
HU
1.Ställ in momentskruven på din skruvborr till #3 eller #4 för att säkerställa att skruvarna inte slår av metallförstärkningarna.
2.Det är viktigt att dessa instruktioner följs steg för steg.
3.Installera inte när det är blåsigt.
SV
1. Impostare il limite di coppia della fresa a vite a #3 o #4 per assicurare che le viti non striscia i rinforzi metallici
2.E’ molto importante che queste istruzioni vengano seguite passo dopo passo.
3.Non installare in presenza di forte vento.
IT
1.Zestaw limit momentu obrotowego twój śruby wiercenia do # 3 lub # 4, aby upewnić się, że śruby nie taśmy wzmocnień
2.Bardzo ważne jest, by dokładnie stosować siędo niniejszej instrukcji.
3.Nie należy montować w przypadku silnego wiatru.
PL
1.Setați limita de cuplu a burghiului dvs. de șurub la #3 sau #4 pentru a văasigura cășuruburile nu lărgește armăturile metalice.
2.Este importantărespectarea pas cu pas a acestor instrucţiuni.
3.Nu instalaţi dacăvântul atinge viteze mari.
RO
1.Нагласете границата на въртящия момент на винтовата витла до #3 или #4, за да се уверите, че винтовете не изрязват
металните подсилвания.
2.Важно е да следвате инструкциите стъпка по стъпка.
3.Да не се монтира при ветровито време.
BG
1.Vidaların Metal takviyeleri soymadığından emin olmak için Vidalı matkabınızın Moment sınırını #3 veya #4'e ayarlayın.
2.Talimatların sırasıyla uygulanması önemlidir.
3.Rüzgarlı havalarda kurmayınız.
TR
1

16
1
Parts needed
Pièces nécessaires
Benötigte Teile
Las partes necesitaron
Peças Necessárias
Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součástí
Potrebné časti
Dele, ki jih boste potrebovali
Dijelovi potreban
Szükséges részek
Delar som behövs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti
Niezbędne elementy
Elementele componente necesare
Необходими части
Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
1 2
MA01 (x1)
MA02 (x1) S1 (x4)
MA01
MA01
MA02
MA02
S1
MA01 1
MA02 1
MA03 2
MA04 2
MA05 2
MA06 1
MA07 4
S1 32
MA01
MA02
S1
1&2

17
2
3
MA03 (x2)
MA04 (x2)
MA07 (x2) S1 (x8)
S1 (x8)
MA04
MA03
S1
1 2
MA04
MA03
MA03
S1
MA04
1&2
MA03
MA04
MA04
MA03
MA01
MA02
1,2&3
2 3
1
MA04
MA01
MA04 MA01
S1
MA07
x2
MA07
MA04 MA01

18
4
5
MA07 (x2) S1 (x8)
MA05
12
MA03
MA07
S1
MA05
MA03
MA05
MA05 MA04
1&2
MA05
MA05
MA03
MA04
MA03
MA05 (x2)
MA07
MA05

19
6
S1 (x4)
12
MA06 (x1)
MA05
MA06
MA05
1&2
MA06
MA05
MA06
S1
MA05
Table of contents
Other Dura-Max Garden House manuals
Popular Garden House manuals by other brands

Rowlinson Garden Products
Rowlinson Garden Products Balmoral Arbour SS162B Assembly instructions

Palmako
Palmako FRB28-3226 installation manual

Keter
Keter 17201311 user manual

Palmako
Palmako EL16-2324 Assembly, installation and maintenance manual

Billyoh
Billyoh INS-0005 instructions

USP
USP DURAMAX Apex Pro 15.5 x 8 Owner's manual/ instructions for assembly

Lemeks
Lemeks Palmako FRI40-5050 installation manual

Jimmy at work
Jimmy at work SPR10000 owner's manual

Palmako
Palmako PM56-4529 installation manual

finnhaus
finnhaus ELEGANTO 2724 Technical Data/Assembly Instructions

Palmako
Palmako Marseille 15 Assembly, installation and maintenance manual

Palmako
Palmako Veronica 4 installation manual