Duracraft DWM-250 Series User manual

WARM MOISTURE HUMIDIFIER
Model DWM-250 Series
OWNER’S MANUAL
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 1

When using electrical appliances, basic precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and injury to persons, including the fol-
lowing:
1. Always place this humidifier on a firm, flat and level surface. This humidifier may not
work properly on an uneven surface.
2. CAUTION: To reduce the risk of burns, place this humidifier in an area where it is not
accessible to children.
3. Do not place the humidifier near any heat sources such as stoves, radiators, and heaters.
4. Before using the humidifier, check the power cord for any signs of damage. If the cord is
found to be damaged, DO NOT USE and return the humidifier to the manufacturer
under the warranty agreement for repair.
5. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of shock, this plug is intended to fit only one way in a polarized outlet. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. DO NOT attempt to defeat this safety feature.
6. To disconnect the humidifier, first turn controls to the OFF position, then grip the plug and
pull it from the wall outlet. Never pull by the cord.
7. A loose fit between the AC outlet (receptacle) and plug may cause overheating and a
distortion of the plug. Contact a qualified electrician to replace loose or worn outlet.
8. The humidifier should always be unplugged and emptied when not in operation or while
being serviced or cleaned.
9. Never tilt or attempt to move the humidifier while it is operating or filled with water.
UNPLUG the humidifier before moving.
10. This humidifier requires regular cleaning. Refer to the CLEANING instructions provided.
Never clean the humidifier in any manner other than as instructed in this manual.
11. When a humidifier is used in a closed room or small rooms, check periodically for prop-
er ventilation, as excessive humidity can cause condensation stains on walls.
12. Do not direct moisture flow directly at individuals, walls or furniture.
13. Turn the humidifier OFF if you notice moisture on the inside of your windows. For proper
humidity reading use a hygrometer, which is available in many hardware and depart-
ment stores.
14. DO NOT touch the steam vapor. Steam can cause burns.
15. DO NOT BLOCK THE MIST GRILLE. THIS WILL DAMAGE THE HUMIDIFIER.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY
INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS HUMIDIFIER
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 2

HOW DOES IT WORK?
Water passes into the Power Unit where it is heated and purified. The Warm Moisture
system then pulls the air through the top vent and spreads
invisible
moisture-balanced air
into the room.
MODEL DWM-250
Your humidifier is made up of these parts:
INTRODUCTION
Water Tank Power Unit
Base
Fill Cap
Grille with
Medicine
Cup
Removable Tray
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 3

SETUP
• Remove the water tank by grasping the handle and pulling
straight up. Set aside (Fig. 1).
• Turn the Water Tank upside down so that the Fill Cap is fac-
ing up; unscrew the Fill Cap by turning it counter-clockwise
and set aside.
•
Fill the Water Tank with COOL tap water (Fig. 2). Distilled
water is not necessary as the water is purified by the heating
element.
DO NOT USE HOT WATER. Doing so may damage
the humidifier.
• Replace the fill cap by turning it clockwise .
DO NOT OVER TIGHTEN.
NOTE: WHEN CARRYING THE FILLED WATER TANK,
PLEASE USE THE HANDLE AND PLACE YOUR OTHER
HAND UNDER THE TANK FOR ADDITIONAL SUP-
PORT.
•
Turn the Water Tank right side up. Position the tank into the
humidifier and push it into place (Fig. 3).
• Some water will flow into the Removable Tray when the filled
tank is properly in place.
• Once the filled tank has been positioned, do not attempt to
move the humidifier. If it has to be moved, unplug the humidifi-
er and remove the water tank first.
CAUTION: DO NOT POUR WATER INTO THE GRILLE
ON TOP OF THE HUMIDIFIER (Fig. 3). DOING SO
MAY DAMAGE THE HUMIDIFIER OR CAUSE PER-
SONAL INJURY.
NOTE: We recommend that the humidifier be disinfected prior to first
use. Please see WEEKLY CLEANING instructions.
• Select a firm, level, flat location - at least six inches (15 cm) from any wall for proper
air flow (Fig. 1). Place the humidifier on a water-resistant surface, as water can dam-
age furniture and some flooring.
Kaz will not accept responsibility for property damage caused by water spillage.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
WALL
6"
FILLING
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 4

POWER
CAUTION: DO NOT PLUG IN THE HUMIDIFIER WITH WET HANDS AS AN
ELECTRICAL SHOCK COULD OCCUR.
• Plug the filled humidifier into a polarized 120V outlet. DO NOT FORCE THE POLAR-
IZED PLUG INTO THE OUTLET; it will only fit one way.
HUMIDITY CONTROL
1. Set the Power Knob to the desired position (Fig. 4).
HIGH: For fast humidifying.
LOW: For more gradual humidification.
NOTE: You will not hear a difference when turning the
humidifier from High to Low.
2.Press down and release the Start lever to
TURN ON the humidifier.
NOTE: Allow 5-10 minutes for the humidifier to
begin producing moisture.
3. THE START LEVER MUST BE PRESSED EVERY TIME THE
WATER TANK IS REMOVED FROM THE BASE OR
REFILLED.
Fig. 4
OPERATION
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 5

MEDICINE CUP:
A medicated vapor can be distributed into the air by using the Medicine Cup at the top
of the Power Unit (Fig. 5).
FEATURES
TO ADD MEDICINE TO THE MEDICINE CUP
1.Turn the humidifier OFF and allow at least 10 minutes for the unit to cool.
2.Lift the Grille with Medicine Cup from the Power Unit (Fig. 5).
3.Fill the cup halfway with liquid medicine.
4.Carefully place Grille with Medicine Cup back into the Power Unit.
5.After use, remove the Grille with Medicine Cup and clean with warm water or in the
dishwasher. Replace the clean, dry Grille with Medicine Cup into the Power Unit.
WARNING: DO NOT use any liquid medicines other than those specifically recom-
mended for use with a steam vaporizer or warm humidifier. DO NOT pour medicine
directly through the Grille opening or add it to the Water Tank.
Kaz assumes no responsibility for consequences resulting from the
uses of medicine in this humidifier.
Grille with Medicine Cup
Place medicine here
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 6

STEP ONE:
SCALE REMOVAL
REMOVABLE TRAY:
1. Fill the Removable Tray (Fig. 6) with:
• 1 cup (8 oz.) undiluted white vinegar
OR
• Use Honeywell®Humidifier Cleaner,
part no. HAC-101, following bottle
instructions.
2. Let solution stand for 20 minutes.
3. With the vinegar or Honeywell®
Humidifier Cleaner in the Removable
Tray, clean all interior surfaces with a
soft cloth or brush to help remove
scale.
4. Rinse the Removable Tray thoroughly
with water to remove scale and
cleaning solution.
STEP TWO:
DISINFECTING
WATER TANK/REMOVABLE TRAY
1. Fill the Water Tank with:
•1 teaspoon of household bleach
and
•1 gallon of water.
Pour some of this solution into the
Removable Tray.
2. Let solution stand for 20 minutes.
3. Rinse with water until the odor of
bleach is gone.
NOTE: THE USE OF OTHER WATER
TREATMENT PRODUCTS, CHEMICALS,
SOAPS, DETERGENTS OR ABRASIVE
CLEANSERS NOT RECOMMENDED IN
THE MANUAL MAY CAUSE DAMAGE
TO THE HUMIDIFIER OR AFFECT PER-
FORMANCE.
We recommend cleaning the humidifier weekly, more often if you have hard water or
notice a build-up of impurities or detect unpleasant odors.
Cleaning involves two steps SCALE REMOVAL and DISINFECTING. Be sure to perform
these in the proper order to avoid harmful chemical interactions.
• First, turn off and unplug the humidifier. Wait at
least 10 minutes for the unit to cool.
• Remove the Water Tank.
• To remove the Power Unit, pull the Latch to
release (found under the Water Tank) and lift the
Power Unit (Fig. 6). Turn upside-down to check
condition of heating element. If build-up of min-
erals is heavy, follow the CLEANING THE HEAT-
ING ELEMENT instructions. Set the Power Unit
aside.
• Empty any water from the Base and Removable Tray.
Note: If tank appears to be damaged in any way discontinue use to
avoid water overflow.
WEEKLY CLEANING
Fig. 6
The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under license from Honeywell Intellectual Properties, Inc.
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 7

If the unit stops producing mist, even while there is water in the tank, the mineral build-
up may need to be removed from the heating element of the Power Unit.
How often you perform this special maintenance depends upon the hardness of the
water you are using and how quickly mineral deposits form on the interior surfaces of
the humidifier.
DO NOT clean the heating element under running water. Doing so may cause damage
or personal injury.
1. Unplug the humidifier. Allow at least 10 minutes for the unit to cool.
2. The heating element is on the bottom of the Power Unit. To
access it, remove the Power Unit by pulling on the Latch
(found under the Water Tank) and lifting the Power Unit
(Fig. 6).
3. Turn it upside down. BE SURE IT HAS COOLED SUFFI-
CIENTLY.
4. Use a non-metallic brush or a soft, dry cloth to wipe the
outer surfaces of the heating element (Fig. 7). Some deposit
may remain, but should not interfere with the operation of the unit.
END-OF-THE-SEASON CARE AND STORAGE
• Follow WEEKLY CLEANING instructions when the humidifier will not be used for at
least one week or more, or at the end of the season.
• Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the
Removable Tray, Base, or Water Tank.
• Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.
• Before next use, remember to clean the humidifier.
CLEANING THE HEATING ELEMENT
Fig.7
Heating Element
Dishwasher Cleaning:
Your water tray within your base and your medicine cup can be cleaned in your dish-
washer. If you choose to use your dishwasher it’s important to follow these instructions:
• Place the water tray and medicine cup ONLY IN TOP RACK of your dishwasher
• Dishwasher MUST only be operated on COOL CYCLE – NO HEAT.
(Note: Using your heat cycle can result in damage to your humidifier parts)
Note: Kaz will not accept responsibility for any damage caused to your dishwasher or
your humidifier due to improper cleaning of your humidifier base.
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 8

Model is rated 2.30 Amps at 120V, 60 Hz.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HUMIDIFIER’S
POWER UNIT, PLEASE SEE THE WARRANTY FOR INSTRUCTIONS. PLEASE
DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE HUMIDIFIER YOURSELF.
DOING SO WILL VOID THE WARRANTY AND COULD CAUSE DAMAGE
OR PERSONAL INJURY. IF THE PROBLEM PERSISTS, PLEASE CONTACT THE
CONSUMER RELATIONS DEPARTMENT.
ELECTRICAL RATINGS
CONSUMER RELATIONS
Mail questions or comments to:
Kaz, Inc.
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
E-mail: [email protected]
Please be sure to specify model number.
Call us toll-free at: 1-800-477-0457
Or visit our website at: www.kaz.com
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 9

1 YEAR LIMITED WARRANTY
© 2006 Kaz, Inc. All Rights Reserved.
P/N: 31IM0250191
You should first read all instruc-
tions before attempting to use this
product.
A. This 1 year limited warranty applies to
repair or replacement of product
found to be defective in material or
workmanship. This warranty does not
apply to damage resulting from com-
mercial, abusive, unreasonable use or
supplemental damage. Defects that
are the result of normal wear and tear
will not be considered manufacturing
defects under this warranty.
KAZ IS NOT LIABLE FOR INCI-
DENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY NATURE.
ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE
ON THIS PRODUCT IS LIMITED
IN DURATION TO THE DURA-
TION OF THIS WARRANTY.
Some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations
on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations or exclu-
sions may not apply to you. This war-
ranty gives you specific legal rights,
and you also may have other rights
which vary from jurisdiction to juris-
diction. This warranty applies only to
the original purchaser of this product
from the original date of purchase.
B. At its option, Kaz will repair or replace
this product if it is found to be defec-
tive in material or workmanship.
Defective product should be returned
to the place of purchase in accor-
dance with store policy. Thereafter,
while within the warranty period
defective product may be returned to
Kaz.
C. This warranty does not cover damage
resulting from any unauthorized
attempts to repair or from any use not
in accordance with the instruction
manual.
D. Return defective product to Kaz, Inc.
with a brief description of the prob-
lem. Include proof of purchase and a
$10 US/$15.50 CAN check or
money order for handling, return
packing and shipping charges. Please
include your name, address and a
daytime phone number. You must pre-
pay shipping charges. Send to:
In U.S.:
Kaz, Inc.
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
In Canada:
Kaz, Inc.
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 10

GUIDE D'UTILISATION
HUMIDIFICATEUR À VAPEUR CHAUDE
Série de modèle DWM-250
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 11

L'utilisation d'appareils électriques nécessite des précautions élé-
mentaires afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique
ou de blessures. Parmi les précautions à observer, on compte les
suivantes:
1. Il convient de toujours placer l’humidificateur sur une surface ferme, plane et bien horizontale,
puisqu’il pou rait ne pas fonctionner adéquatement sur une surface inégale.
2. AVERTISSEMENT: Afin de diminuer le risque de brûlure, placer l'humidificateur hors de la
portée des enfants.
3. Ne pas placer l'appareil près de sources de chaleur telles que poêles, radiateurs ou appareils
de chauffage.
4. Avant d'utiliser l'humidificateur, vérifier que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.
Si le cordon est endommagé, NE PAS UTILISER L’APPAREIL, mais plutôt le retourner au
fabricant pour une réparation selon les termes de la garantie.
5. Ce produit est équipé d'une fiche polarisée (fiche dont l'une des lames est plus large que
l'autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée que
d'une seule manière dans la prise de courant polarisée. Si la fiche ne s'insère pas complète-
ment dans la prise, tourner la fiche. Si la fiche ne s'insère toujours pas dans la prise, contac-
ter un électricien. ÉVITER de contourner le dispositif de sécurité que constitue la fiche polar-
isée.
6. Pour débrancher l'appareil, régler les boutons de contrôle à la position OFF, puis enlever la
fiche de la prise de courant. Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’ali-
mentation.
7. Une mauvaise connexion entre la sortie de courant alternatif et la fiche peut provoquer un
échauffement excessif et une déformation de la fiche. Demander à un électricien qualifié de
remplacer les prises de courant lâches ou usées.
8. Toujours débrancher et vider l'appareil quand celuici ne sert pas ou durant son entretien ou
son nettoyage.
9. Éviter d’incliner ou de déplacer l’humidificateur quand il fonctionne ou qu’il est rempli d’eau.
DÉBRANCHER l’appareil avant de le bouger.
10. Cet humidificateur nécessite un nettoyage régulier. Consulter les instructions de NETTOYAGE
cijointes. Ne jamais nettoyer l'appareil d'une autre manière que celle prescrite dans le présent
guide.
11. Si l’humidificateur est utilisé dans une pièce fermée ou une petite pièce, s’assurer périodique-
ment que la ventilation est adéquate, afin de prévenir les taches de condensation que peut
causer sur les murs une trop grande humidité.
12. Éviter de diriger le flux de vapeur directement vers un patient, un mur ou un meuble.
13. Couper le fonctionnement de l’humidificateur si de l’humidité se forme à l’intérieur des
fenêtres. Afin d'obtenir des relevés précis du degré d'humidité, utiliser un hygromètre. Ils sont
vendus en quincaillerie et dans les grands magasins et peuvent être commandés du fabricant.
14. ÉVITER de toucher la vapeur; elle peut provoquer des brûlures.
15. ÉVITER de bloquer la grille d’évacuation de la vapeur, ce qui endommagerait l’humidifica-
teur.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVANT D'UTILISER L’HUMIDIFICATEUR.
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 12

COMMENT L’HUMIDIFICATEUR FONCTIONNE-T-IL?
L’eau passe dans le bloc moteur, où elle est chauffée et purifiée. Le système Warm
Moisture aspire alors l’air par l’orifice d’évacuation situé sur le dessus de l’appareil et
disperse un air invisible, équilibré en humidité.
MODÈLE DWM-250 :
L’humidificateur est composé des éléments suivants :
INTRODUCTION
Réservoir Bloc moteur
Base
Bouchon de
remplissage
Grille avec
contenant à
médicament
Plateau amovible
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 13

INSTALLATION
• Enlever le réservoir en tenant la poignée et en tirant vers le
haut (Fig. 1).
• Retourner le réservoir de sorte que le bouchon de remplis-
sage soit dirigé vers le haut. Dévisser le bouchon de rem-
plissage en tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre . Mettre le bouchon de côté.
•
Remplir le réservoir avec de l’eau FRAÎCHE du robinet (Fig. 2).
Il n’est pas nécessaire d’utiliser de l’eau distillée, puisque l’eau est
purifiée par l’élément chauffant. NE PAS UTILISER D’EAU
CHAUDE, au risque d’endommager l’appareil.
• Replacer le bouchon de remplissage en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre . ÉVITER DE TROP SER-
RER.
REMARQUE: POUR TRANSPORTER LE RÉSERVOIR
REMPLI D’EAU, UTILISER LA POIGNÉE ET PLACER
UNE MAIN SOUS LE RÉSERVOIR POUR OBTENIR UN
MEILLEUR SUPPORT.
•
Retourner le réservoir pour le remettre en position normale.
Placer le réservoir sur l’humidificateur et appuyer dessus pour
s’assurer qu’il est bien en place (Fig. 3).
• Au moment où le réservoir plein est correctement mis en place,
il laisse échapper un peu d’eau dans le plateau amovible.
• Une fois le réservoir rempli et mis en place, ne pas tenter de
déplacer l’humidificateur. S’il faut le déplacer, débrancher
d’abord l’appareil et retirer le réservoir.
ATTENTION : NE PAS VERSER D’EAU À TRAVERS LA
GRILLE SITUÉE SUR LE DESSUS DE L’HUMIDIFICATEUR
(FIG. 3), AU RISQUE D’ENDOMMAGER L’APPAREIL
OU DE CAUSER DES BLESSURES.
REMARQUE : On recommande de désinfecter l’humidificateur avant de
l'utiliser pour la première fois. Consulter les instructions de la section
intitulée NETTOYAGE HEBDOMADAIRE.
• Placer l'humidificateur sur une surface ferme et de niveau, à une distance d’au moins
15 cm (6 po) de tout mur, pour permettre une bonne circulation d’air (Fig 1). Placer
l’humidificateur sur une surface résistant à l’eau, car l'eau peut endommager les
meubles et certains revêtements de sol.
Kaz ne pourra nullement être tenue responsable des dégâts causés par des déversements d’eau.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
MUR
6"
REMPLISSAGE
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 14

MISE EN MARCHE
ATTENTION: ÉVITER D’AVOIR LES MAINS MOUILLÉES AU MOMENT DE
BRANCHER L’HUMIDIFICATEUR, AU RISQUE DE RECEVOIR UN CHOC
ÉLECTRIQUE.
• Brancher l’humidificateur rempli dans une prise de courant polarisée de 120 V.
ÉVITER DE FORCER POUR FAIRE ENTRER LA FICHE POLARISÉE DANS LA PRISE DE
COURANT; la fiche ne s’insère que d’une seule manière.
RÉGLAGE DE LA PRODUCTION D’HUMIDITÉ
1. Régler le bouton marche-arrêt à la position désirée
(Fig. 4).
HIGH: (ÉLEVÉ) : pour atteindre rapidement
le degré d’humidité désiré
LOW: (FAIBLE) : pour un résultat plus
graduel.
REMARQUE : L’appareil n’émet pas un son différent
lorsqu’on passe du réglage High au réglage Low.
2.Appuyer sur le levier de mise en marche
(START) pour mettre l’appareil en marche.
REMARQUE : Compter entre 5 et 10 minutes
pour que l’humidificateur commence à pro-
duire de la vapeur.
3. IL FAUT APPUYER SUR LE LEVIER DE MISE EN MARCHE
CHAQUE FOIS QUE LE RÉSERVOIR EST ENLEVÉ DE LA
BASE OU QU’IL EST REMPLI.
Fig. 4
FONCTIONNEMENT
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 15

CONTENANT À MÉDICAMENT :
L’humidificateur peut émettre une vapeur médicamenteuse grâce au contenant à médica-
ment qui se trouve sur le dessus de l’appareil (Fig. 5).
CARACTÉRISTIQUES
POUR METTRE UN MÉDICAMENT DANS LE CONTENANT À
MÉDICAMENT
1. Régler le bouton marche-arrêt à la position OFF et laisser refroidir l’humidificateur
pendant au moins 10 minutes.
2. Soulever la grille avec le contenant à médicament du bloc moteur (Fig. 5).
3. Ajouter le médicament liquide en s’assurant de ne remplir le contenant qu’à moitié.
4. Replacer soigneusement la grille avec le contenant à médicament dans le bloc
moteur.
5. Après usage, retirer de l’humidificateur la grille avec le contenant à médicament et
les nettoyer à l’eau chaude ou au lave-vaisselle. Replacer la grille avec le contenant
à médicament, propres et secs, dans le bloc moteur.
MISE EN GARDE: Utiliser UNIQUEMENT un médicament liquide expressément
recommandé pour l’usage dans un appareil à vaporisation ou un humidificateur à
vapeur chaude. ÉVITER de verser le médicament directement à travers la grille ou dans
l’eau du réservoir.
Kaz n’assume aucune responsabilité concernant les conséquences de
l’utilisation de médicaments dans cet humidificateur.
Grille avec contenant
à médicament
Mettre le médica-
ment ici
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 16

1RE ÉTAPE :
ENLÈVEMENT DE L’IN-
CRUSTATION
PLATEAU AMOVIBLE :
1. Remplir le plateau amovible (Fig. 6)
avec :
•1 tasse (250 mL) de vinaigre blanc
non diluér ou
•Le nettoyant pour humidificateurs
Honeywell®, article no HAC-101, en
suivant les instructions figurant sur
la bouteille.
2. Laisser agir la solution pendant 20 minutes.
3. Sans enlever le vinaigre ou la solution
Honeywell®, nettoyer toutes les
surfaces intérieures au moyen d’une
brosse souple ou d’un linge, afin
d’enlever l’incrustation.
4. Rincer à fond le plateau amovible avec
de l’eau, afin d’enlever l’incrustation et
la solution nettoyante.
2E ÉTAPE :
DISINFECTING
RÉSERVOIR / PLATEAU AMOVIBLE
1. Remplir le réservoir avec :
•cuiller à thé de blanchiment au
chlore et
•4 litres (1 gallon) d’eau
Verser une quantité de cette solution
dans le plateau amovible.
2. Laisser agir la solution pendant 20 minutes.
3. Rincer à l’eau jusqu’à ce que l’odeur
de l’agent de blanchiment ait disparu.
REMARQUE : L’UTILISATION
D’AUTRES PRODUITS DE TRAITEMENT
D’EAU, DE PRODUITS CHIMIQUES,
DE SAVON, DE DÉTERGENTS OU DE
NETTOYANTS ABRASIFS NON
RECOMMANDÉS DANS LE PRÉSENT
GUIDE PEUT ENDOMMAGER L’HU-
MIDIFICATEUR OU EN DIMINUER LE
RENDEMENT.
On recommande de nettoyer l’humidificateur une fois par semaine ou plus souvent si l’eau
du robinet est dure, s’il se produit une accumulation d’impuretés ou si l’appareil dégage une
odeur désagréable.
Le nettoyage régulier s’effectue en deux étapes, soit L’ENLÈVEMENT D’INCRUSTATION
et la DÉSINFECTION. S’assurer d’effectuer ces opéra-
tions dans l’ordre afin d’éviter une interaction dan-
gereuse des produits chimiques.
• Régler le bouton de contrôle à OFF et débrancher
l'humidificateur. Laisser refroidir l’humidificateur
pendant au moins dix minutes.
• Enlever le réservoir.
• Enlever le bloc moteur en tirant sur le bouton de ver-
rouillage (situé sous le réservoir) et en soulevant le
bloc moteur (Fig. 6). Renverser le bloc moteur pour
vérifier l’état de l’élément chauffant. Si on constate
une accumulation importante de minéraux, suivre les instructions de la section NETTOY-
AGE DE L’ÉLÉMENT CHAUFFANT. Mettre le bloc moteur de côté.
• Jeter l’eau se trouvant dans la base et le plateau amovible.
NETTOYAGE HEBDOMADAIRE
Fig. 6
La marque de commerce Honeywell est utilisee par Kaz, Inc. avec l’autorisation de Honeywell Intellectual Properties, Inc.
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 17

Si l’humidificateur cesse de produire de la vapeur même s’il reste encore de l’eau dans
le réservoir, c’est peut-être qu’il faut enlever l’incrustation qui s’est formée sur l’élément
chauffant du bloc moteur.
La fréquence à laquelle cet entretien particulier doit être effectué dépend de la dureté de
l’eau utilisée dans l’humidificateur et de la vitesse à laquelle les dépôts de minéraux se
forment sur les surfaces internes de l’appareil.
ÉVITER de nettoyer l’élément chauffant en le passant sous l’eau du robinet, ce qui pour-
rait entraîner des dommages ou des blessures.
1. Débrancher l’appareil et le laisser refroidir pendant au moins 10 minutes.
2. L’élément chauffant se trouve au bas du bloc moteur. Pour
y avoir accès, tirer sur le bouton de verrouillage (situé sous
le réservoir) et soulever le bloc moteur (Fig. 6).
3. Retourner le bloc moteur. S’ASSURER QU’IL A SUFFISAM-
MENT REFROIDI.
4. Utiliser une brosse non métallique ou un linge doux, sec,
pour essuyer les surfaces externes de l’élément chauffant
(Fig. 7). Certains dépôts peuvent demeurer, mais ils ne
devraient pas nuire au fonctionnement de l’appareil.
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON ET ENTREPOSAGE
• À la fin de la saison d’utilisation, ou dans le cas où l’humidificateur ne sera pas utilisé
pendant plus d’une semaine, nettoyer l'appareil conformément aux directives de la
section intitulée NETTOYAGE HEBDOMADAIRE.
• S'assurer que tous les composants de l’humidificateur sont secs avant de le ranger.
ÉVITER de laisser de l’eau dans le plateau amovible, la base ou le réservoir au
moment de ranger l’humidificateur.
• Placer l'humidificateur dans son emballage initial et le ranger dans un endroit frais et
sec.
• Penser à nettoyer l’humidificateur avant de l’utiliser la prochaine fois.
NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT CHAUFFANT
Fig.7
Élément chauf-
fant
Nettoyage au lave-vaisselle : Le plateau à eau se trouvant dans la base et le con-
tenant à médicament peuvent être lavés au lave-vaisselle. Si cette méthode de nettoyage
est choisie, il est important de respecter les consignes suivantes :
• Placer le plateau à eau et le contenant à médicament UNIQUEMENT DANS LE
PLATEAU SUPÉRIEUR du lave-vaisselle;
• Utiliser UNIQUEMENT le cycle de lavage à FROID – PAS DE CHALEUR.
(Remarque : Le fait d’utiliser le cycle de chaleur peut endommager les pièces de l’hu-
midificateur.)
Remarque : Kaz n’assume aucune responsabilité pour tout dommage causé au lave-
vaisselle ou à l’humidificateur en raison du nettoyage non adéquat de la base de l’hu-
midificateur.
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 18

Le modèle DWM-250 a les caractéristiques assignées suivantes : 2,30 A, 120 V, 60 Hz.
REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE BLOC MOTEUR DE L’HUMID-
IFICATEUR, CONSULTER LA GARANTIE. PRIÈRE DE NE PAS TENTER D’OU-
VRIR OU DE RÉPARER L’HUMIDIFICATEUR, CE QUI ANNULERAIT LA
GARANTIE ET RISQUERAIT D'OCCASIONNER DES DOMMAGES ET DES
BLESSURES. SI LE PROBLÈME PERSISTE, TÉLÉPHONER AU CENTRE DE SER-
VICE À LA CLIENTÈLE.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ASSIGNÉES
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Adresser questions et commentaires à:
Kaz, Inc.
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
USA
courriel: [email protected]
Prière de mentionner le numéro de modèle.
Téléphonez-nous sans frais au: 1-800-477-0457
Ou visitez notre site Web à: www.kaz.com
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 19

GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
© 2006 Tous droits réservés. Kaz, Inc.
P/N: 31IM0250191
Prière de lire toutes les instructions
avant de tenter d'utiliser ce produit.
A. Cette garantie limitée de 1 an
s'applique à la réparation ou au rem-
placement d'un produit comportant un
vice de matière ou de main-d'œuvre.
Cette garantie ne s'applique pas aux
dégâts découlant d'un usage commercial,
abusif ou déraisonnable, ni aux dégâts
supplémentaires. Les défaillances résul-
tant de l’usure normale ne sont pas con-
sidérées comme des vices de fabrication
en vertu de la présente garantie.
KAZ N'EST NULLEMENT RESPON-
SABLE POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS, QUELS
QU'ILS SOIENT. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE CONVE-
NANCE RELATIVE À CE PRODUIT
A LA MÊME DURÉE LIMITE QUE LA
PRÉSENTE GARANTIE.
Certaines régions ne permettent pas l’ex-
clusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ni les limites de
durée applicables à une garantie
implicite; par conséquent, il est possible
que ces limitations ou exclusions ne s’ap-
pliquent pas dans votre cas. Cette
garantie vous confère des droits précis,
reconnus par la loi. Ces droits diffèrent
d’une région à l’autre, et il est possible
que vous en ayez d’autres. Cette
garantie s'applique uniquement à l'a-
cheteur initial de ce produit, à compter
de la date de l'achat initial.
B. À sa discrétion, Kaz réparera ou remplac-
era ce produit si l'on constate qu'il com-
porte un vice de matière ou de main-
d'œuvre. Tout produit défectueux devrait
être retourné à l'endroit où il a été acheté,
conformément à la politique du magasin.
Par la suite, tout produit défectueux dont la
garantie est toujours valide peut être
retourné à Kaz.
C. Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages découlant des tentatives de répa-
ration non autorisées ou de toute utilisa-
tion non conforme au présent manuel.
D. Retourner tout produit défectueux à Kaz
Home Environment, accompagné d'une
brève description du problème. Inclure
une preuve d'achat et un chèque ou un
mandat de poste de $10 US/$15,50
CAN. pour les frais de manutention,
d'emballage de retour et d'expédition.
Prière d’indiquer nom, adresse et numéro
de téléphone durant la journée. Les frais
d'expédition doivent être payés à l'a-
vance.
Adresser à :
Aux États-Unis :
Kaz Home Environment
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
Au Canada :
Kaz Home Environment
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 20
Table of contents
Languages:
Other Duracraft Humidifier manuals

Duracraft
Duracraft DH912 User manual

Duracraft
Duracraft DH-890 Series User manual

Duracraft
Duracraft DH7800 User manual

Duracraft
Duracraft DCM-200 Series User manual

Duracraft
Duracraft DH-831 User manual

Duracraft
Duracraft DH8004 User manual

Duracraft
Duracraft DH-830 SERIES User manual

Duracraft
Duracraft DH-836 User manual

Duracraft
Duracraft NATURAL COOL MOISTURE DH-821 User manual

Duracraft
Duracraft DH805 - DUR 3.0 Gallon Humidifier User manual