DURAVIT 791847 Service manual

Leben im Bad
Living bathrooms
Montage- und Bedienungsanleitung LED-Weißlicht unter dem Wannenrand
Mounting and operating instructions LED white light below the bathtub edge
Notice de montage et d'utilisation Lumière blanche à LED sous le bord de la baignoire
Montage- en gebruikshandleiding Wit LED-licht onder de rand van het bad
Instrucciones de montaje y uso Luz blanca LED bajo el borde de la bañera
Istruzioni di montaggio e d'uso Luce bianca a LED sotto il bordo della vasca
Instruções de montagem e de serviço LED de luz branca sob a borda da banheira
Monterings- og betjeningsvejledning Hvidt LED-lys under karrets kant
Asennus- ja käyttöohje Valkoinen LED-valo ammeen reunan alla
Monterings- og bruksanvisning LED hvitlys under karkanten
Monterings- och bruksanvisning Vita lysdioder under badkarskanten
Paigaldus- ja kasutusjuhend Valge LED-valgus vanniserva all
Instrukcja montażu i obsługi Diodowe oświetlenie białe pod krawędziąwanny
Инструкция по монтажу иэксплуатации Белый светодиодный индикатор под бортиком ванны
Návod k montáži a obsluze Bílé světlo LED pod okrajem vany
Návod na montáža obsluhu LED biele svetlo pod okrajom vane
Szerelési-, és használati útmutató Fehér LED-világítás a kádperem alatt
Upute za montažu i rukovanje Bijelo LED svjetlo ispod ruba kade
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare LED cu luminăalbăsub marginea căzii
Navodila za montažo in upravljanje Bela LED razsvetljava pod robom kadi
Ръководство за монтаж иобслужване светодиодно осветление сбяла светлина под ръба на ваната
Montāžas un lietošanas instrukcija Baltāapgaismojuma gaismas diodes zem vannas malas
Montavimo ir eksploatavimo instrukcija Baltos šviesos diodas po vonios kraštu
Montaj ve kullanma kılavuzu Küvet kenarı altında LED beyaz ışık
安装及操作说明书 浴缸边缘下方的LED白灯
LED-
設置および取扱説明書 バスタブ縁下の LED ホワイト照明

2ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3
# 791847
# 791848
# 791849

ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3 3
en defrnlesitptdafinosvetplrucsskhuhrroslbglvlttrzhkojaar
Wichtige Hinweise Elektroinstallation 4
Important information Electrical installation 6
Remarques importantes Installation électrique 8
Belangrijke aanwijzingen Elektrische installatie 10
Información importante Instalación eléctrica 12
Indicazioni importanti Installazione elettrica 14
Indicações importantes Instalação eléctrica 16
Vigtige henvisninger Elinstallation 18
Tärkeä ohje Sähköasennus 20
Viktig informasjon Elektroinstallasjon 22
Viktig information Elinstallation 24
Olulised nõuanded Elektripaigaldus 26
Ważne informacje Instalacja elektryczna 28
Важные замечания Монтаж электропроводки 30
Důležité pokyny Elektroinstalace 32
Dôležité upozornenia Elektroinštalácia 34
Fontos tudnivalók Elektromos telepítési munkák 36
Važne napomene Elektroinstalacija 38
Indicaţii importante Instalarea electrică40
Pomembni napotki Električna inštalacija 42
Важни указания Електроинсталация 44
Svarīgi norādījumi Elektroinstalācija 46
Svarbūs nurodymai Elektros instaliacija 48
Önemli bilgiler Elektrik tesisatı 50
重要说明 电气安装 52
54
注意事 気備 56
58

de
Wichtige Hinweise
Zur Montageanleitung
Diese Montageanleitung ist Bestandteil der Duravit
Badewanne und ist vor der Montage sorgfältig zu lesen.
Erklärung der Signalwörter und Symbole
ACHTUNGBeschreibt Schäden, welche nicht die
Person betreffen.
Zielgruppe und Qualifikation
Die Whirlwanne darf nur durch ausgebildete Sanitär-
installateure montiert werden. Die Elektroinstallation
darf nur von ausgebildeten Elektroinstallateuren
durchgeführt werden.
ACHTUNGRisiko von Produkt- und/oder
Sachschäden!
> Installationsvorschriften örtlicher Versorgungs-
unternehmen sowie länderspezifische Normen
uneingeschränkt einhalten.
Montagehinweise
Vor der Montage Vorinstallationsdatenblätter beachten.
Diese stehen im Internet unter www.duravit.com zum
Download bereit.
Revisionsöffnung und Luftzufuhr vorsehen
Abmessungen der Revisionsöffnung:
min. 30 x 30cm
Für die Luftzufuhr eine Öffnung in der Verkleidung
mit einer Fläche von ca. 15cm2(z.B. 3 x 5cm oder
2 x 7,5cm) vorsehen.
Bedienung
Hinweise zur Beleuchtungsfunktion
Um ein unabsichtliches Einschalten zu verhindern,
werden kurze Berührungen oder Spritzwasser
ignoriert. Wird der Sensor betätigt, ist daher eine kurze
Zeitspanne von etwa 3 Sekunden erforderlich, bis
dieser auf eine weitere Betätigung reagiert.
Entfernen Sie gegebenenfalls Wasser auf dem Duravit
Schriftzug.
Nach 2 Stunden schaltet das Licht selbsttätig aus.
LED-Weißlicht an-/ausschalten
>Berühren Sie mit der flachen Hand den Duravit
Schriftzug auf dem Wannenrand.
300
300
4ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3

de
ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3 5
Elektroinstallation
* oder Höhe des
höchsten fest
angebrachten
Brausekopfes/
Wasserauslasses;
je nachdem, was
höher ist
Vorinstallation
> Festverlegte Zuleitung für Stromversorgung legen:
separate Absicherung und Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) vorschalten
allpolig trennenden Hauptschalter außerhalb der
vorgegebener Schutzzonen (0 - 2) vorschalten
Zuleitung 3 000 mm herausschauen lassen
> Leitung für Potentialausgleich legen:
Leitung 3 000 mm herausschauen lassen
Schutzzonen nach DIN VDE 0100-701
600
600
2250*
0
1
2
50/60 Hz, 220 - 240 V AC
IN= 16 A
I∆N≤30 mA
Stromversorgung
Absicherung
RCD
II
I
ACHTUNG
Erst Wanne montieren und Abwasser anschließen, dann
die Elektroinstallation vornehmen.
I
LED-Weißlicht anschließen
ACHTUNGFunktionsstörungen vermeiden!
Leitungen nicht mit Kabelbindern zusammenbinden.
Zuleitung nicht parallel zu Steuerleitungen verlegen.
>Zuleitung an Netzanschlussdose anschließen.
II
Potentialausgleich anschließen
Potentialausgleichsleitung am Fußgestell der
Badewanne anschließen.

Important information
Mounting instructions information
These mounting instructions come as part of the Duravit
bathtub and should be read carefully prior to installation.
Explanation of the key words and symbols
NOTICE Is used to address practices not related
to physical injury.
Target readership and qualifications
The whirltub must only be installed by trained plumbing
engineers. The electrical installation should only be carried
out by qualified electricians.
NOTICE Risk of product and/or property
damage!
> Observe the local installation regulations and any
country-specific standards at all times.
Mounting instructions
Please read pre-installation information sheets prior to
the installation. These are available to download on the
Internet at www.duravit.com.
Providing for an inspection hatch and air supply
Inspection hatch dimensions:
min. 30 x 30cm
Provide an opening in the panel for the air supply with
an area of approximately 15cm2(z.B. 3 x 5cm or
2 x 7.5cm).
Operation
Information on the lighting function
Short contacts or spray water are overlooked in order
to prevent any unintentional restart. If the sensor
is actuated, a short interval of approx. 3 seconds is
therefore required before it will react to any further
actuation.
Remove water from the Duravit logo if applicable.
After 2 hours the light will switch off automatically.
Switching the white LED light on/off
>Touch the Duravit logo on the bathtub edge with the flat
of the hand.
300
300
en
6ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3

en
ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3 7
Electrical installation
* or the height
of the highest
shower head /
water outlet that
is permanently
installed,
depending on
which is higher
Pre-Installation
> Installing a permanent power supply line:
Install separate circuit breaker and residual-current
circuit breaker (RCCB) upstream
Connect all pole disconnector mains switch upstream
located outside specified protection zones (0 - 2)
Leave 3 000 mm of feed cable exposed
> Lay equipotential bonding cables:
leave 3 000 mm of cable exposed
Safety areas in accordance with DIN VDE 0100-701
600
600
2250*
0
1
2
50/60 Hz, 220 - 240 V AC
IN= 16 A
I∆N≤30 mA
Power supply
Circuit breaker
RCCB
II
I
NOTICE
First install the bathtub and connect the waste water and
then carry out the electrical installation.
I
Connecting the LED white light
NOTICE Avoiding any malfunctions!
Do not fasten the cables together with cable ties.
Do not install the supply line parallel to the control
cables.
>Connect the supply line to the mains supply socket.
II
Connecting the potential equalisation
Connect the potential equalisation cable to the bathtub
support frame.

Remarques importantes
Concernant la notice de montage
Cette notice de montage fait partie intégrante de la
baignoire Duravit
et doit être lue soigneusement avant le montage.
Explication des avertissements et symboles
AVIS Décrit des dommages qui ne
concernent pas la personne.
Groupe cible et qualification
La baignoire balnéo doit uniquement être montée par des
installateurs sanitaires formés à cet effet. L'installation
électrique doit uniquement être réalisée par des
installateurs électriques qualifiés.
AVIS Risque de dommages sur le produit
et/ou de dommages matériels!
> Les prescriptions d'installation des entreprises de
fournitures locales et les normes nationales doivent
impérativement être appliquées.
Consignes de montage
Avant le montage, lire les notices techniques de
préinstallation. Celles-ci peuvent être téléchargées sur
Internet via le site www.duravit.com.
Prévoir une trappe de visite et une arrivée d'air
Dimensions de la trappe de révision:
min. 30 x 30cm
Pour l'amenée d'air, prévoir une ouverture dans
l'habillage d'une surface d'environ 15cm2(p.ex. 3 x
5cm ou 2 x 7,5cm).
Utilisation
Remarques concernant la fonction d'éclairage
Afin d'éviter tout enclenchement involontaire, les
effleurements brefs ou les projections d'eau seront
ignorés. Si la sonde est actionnée, un court délai
d'environ 3 secondes est nécessaire avant qu'elle
réagisse à un autre actionnement.
Le cas échéant, enlevez l'eau se trouvant sur le logo
Duravit.
Au bout de 2 heures, la lumière s'éteint
automatiquement.
Allumer/éteindre la lumière blanche à LED
>Touchez le logo Duravit du plat de la main sur le bord de
la baignoire.
300
300
fr
8ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3

fr
ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3 9
Installation électrique
* ou la hauteur de
la tête de douche
/ sortie d'eau la
plus élevée; en
fonction de ce qui
est plus élevé
Pré-installation
> Poser un câble fixe pour l'alimentation électrique :
Prévoir en amont un fusible dédié et un disjoncteur
différentiel séparé (RCD)
Prévoir en dehors des zones de protection indiquées
(0 - 2) un interrupteur principal en amont qui coupe
l'alimentation de tous les pôles.
Faire dépasser la ligne d'arrivée sur 3000 m
> Poser une ligne pour la liaison équipotentielle:
Faire dépasser la ligne sur 3000 m
Zones de protection selon DIN VDE 0100-701
600
600
2250*
0
1
2
50/60 Hz, 220 - 240 V CA
IN= 16 A
I∆N≤30 mA
Alimentation électrique
Fusible
RCD
II
I
AVIS
Monter d'abord la baignoire et raccorder l'évacuation,
effectuer ensuite l'installation électrique.
I
Raccorder la lumière blanche à LED
AVIS Éviter les dysfonctionnements!
Ne pas relier les câbles à l'aide de serre-câbles.
Le câble d'alimentation ne doit pas être posé
parallèlement aux câbles de commande.
>Raccorder le câble d'alimentation à la prise secteur.
II
Raccorder la liaison équipotentielle
Raccorder la ligne pour la liaison équipotentielle au
niveau du piètement de la baignoire.

Belangrijke aanwijzingen
Betreffende deze montagehandleiding
Deze montagehandleiding is een onderdeel van de Duravit-
bad
en moet vóór de montage zorgvuldig worden doorgelezen.
Uitleg van de signaalwoorden en symbolen
LET OPBeschrijft schade die geen betrekking
heeft op personen.
Doelgroep en kwalificatie
Het whirlbad mag uitsluitend door een erkend
installatiebedrijf worden gemonteerd. De elektrische
installatie mag uitsluitend door een erkend elektricien
worden uitgevoerd.
LET OPRisico op schade aan het product en/
of materiële schade!
> Neem de installatievoorschriften van de lokale
nutsbedrijven alsmede de voor het betreffende land
geldende normen volledig in acht.
Montage-instructies
Let vóór de montage op de gegevensbladen van de
voorinstallatie. Deze zijn te vinden op www.duravit.com.
Inspectie-opening en luchttoevoer plannen
Afmetingen van de inspectie-opening:
min. 30 x 30cm
Voor de luchttoevoer een opening in de bekleding
plannen met een oppervlak van ca. 15cm2
(bijvoorbeeld 3 x 5cm of 2 x 7,5cm).
Bediening
Aanwijzingen voor de verlichtingsfunctie
Om per ongeluk inschakelen te voorkomen, worden
kort aanraken en spatwater genegeerd. Daarom is bij
het aanraken van de sensor een korte tijdsduur van
ongeveer 3 seconden nodig voordat op een volgende
aanraking gereageerd wordt.
Verwijder eventueel water van de Duravit-letters.
Na 2 uur schakelt het licht zichzelf uit.
Wit LED-licht in-/uitschakelen
>Raak met de platte hand de Duravit-letters op de rand
van het bad aan.
300
300
nl
10 ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3

nl
ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3 11
Elektrische installatie
* of hoogte van
de hoogste vast-
aangebrachte
douchekop/
wateruitlaat;
afhankelijk wat
hoger is
Voorinstallatie
> Breng een vast-aangebrachte toevoerleiding voor
stroomtoevoer aan:
schakel een aparte beveiliging en aardlekschakelaar
(RCD) voor
schakel een op alle polen scheidende hoofdschakelaar
buiten de aangegeven beschermingszones (0 - 2)
voor
laat de toevoerleiding 3 000 mm uitsteken
> Breng een leiding voor de potentiaalvereffening aan:
laat de leiding 3 000 mm uitsteken
Beschermingszones volgens DIN VDE 0100-701
600
600
2250*
0
1
2
50/60 Hz, 220 - 240 V AC
IN= 16 A
I∆N≤30 mA
Stroomvoorziening
Beveiliging
RCD
II
I
LET OP
Eerst de badkuip monteren en de waterafvoer aansluiten,
daarna de elektrische installatie aanleggen.
I
Wit LED-licht aansluiten
LET OPFunctiestoringen vermijden!
Bind leidingen niet met kabelbinders aan elkaar.
Leg de toevoerleiding niet parallel aan de
regelleidingen.
>Toevoerleiding op stopcontact aansluiten.
II
Potentiaalvereffening aansluiten
Potentiaalvereffening aan de potenset van het bad
aansluiten.

Información importante
Acerca de las instrucciones de montaje
Estas instrucciones de montaje acompañan a la bañera
Duravit
y es necesario leerlas cuidadosamente antes del montaje.
Explicación de las indicaciones y símbolos de advertencia
AVISODescribe los daños que no afectan a la
persona.
Instaladores y cualificación
La bañera de hidromasaje únicamente podrán montarla
instaladores sanitarios cualificados. La instalación eléctrica
solo podrán realizarla instaladores eléctricos cualificados.
AVISO¡Riesgo de daños en el producto o
daños materiales!
> Deberán cumplirse sin restricciones las normativas de
instalación de las empresas de suministro locales y las
normas específicas de cada país.
Indicaciones de montaje
Antes de llevar a cabo el montaje, hay que tener en cuenta
las fichas de preinstalación. Pueden descargarse en www.
duravit.com.
Prever el registro y la ventilación
Dimensiones del registro:
mín. 30 x 30cm
Para la ventilación, prever una apertura en el faldón
con una superficie de unos 15cm2(por ejemplo 3 x
5cm o 2 x 7,5cm).
Manejo
Información sobre la función de luz
Para evitar que la función se active de forma
involuntaria, se ignoran los contactos breves y las
salpicaduras de agua. Por tanto, si se activa el sensor,
tiene que pasar un breve periodo de tiempo (aprox. 3
segundos) hasta que este reaccione ante otra activación.
Quitar el agua que pudiera haber sobre el logotipo de
Duravit.
La luz se apaga automáticamente después de 2 horas.
Poner en marcha/apagar la luz blanca LED
>Toque con la palma de la mano el logotipo de Duravit
situado en el borde de la bañera.
300
300
es
12 ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3

es
ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3 13
Instalación eléctrica
* o la altura
del rociador
superior/salida
de agua situada
a mayor altura,
dependiendo de
lo que esté más
arriba
Preinstalación
> Colocar el cable para el suministro eléctrico bien fijado:
interruptor diferencial con corriente de ruptura
nominal (RCD)
instalar un interruptor principal omnipolar fuera de
las zonas de seguridad (0 - 2)
dejar que el cable de alimentación sobresalga
3.000mm
> Instalar un cable para conexión equipotencial:
dejar que el cable de alimentación sobresalga
3.000mm
Zonas de protección según la norma DIN VDE 0100-701
600
600
2250*
0
1
2
50/60 Hz, 220 - 240 V AC
IN= 16 A
I∆N≤30 mA
Alimentación eléctrica
Interruptor diferencial
RCD
II
I
AVISO
Montar en primer lugar la bañera y conectar la salida de
agua, a continuación realizar la instalación eléctrica.
I
Conectar la luz blanca LED
AVISO¡Evitar fallos de funcionamiento!
No atar los cables juntos con una brida.
No colocar el cable de alimentación paralelo a los
cables de mando.
>Conectar el cable de alimentación a la toma de
corriente.
II
Conectar la conexión equipotencial
Conectar el cable de compensación de potencia en el
pedestal de la bañera.

Indicazioni importanti
Istruzioni di montaggio
Le presenti istruzioni di montaggio sono parte integrante
della vasca da bagno Duravit e devono essere lette con
attenzione prima dell'installazione del prodotto.
Legenda delle parole chiave e dei simboli
AVVISODescrive danni che non riguardano la
persona.
Destinatari e competenza
La vasca idromassaggio deve essere installata
esclusivamente da tecnicispecializzati e qualificati.
L'installazione elettrica deve essere eseguita solo da
elettricisti qualificati.
AVVISORischio di danni al prodotto e/o alle
cose.
> Per l'installazione è necessario rispettare sempre e
rigorosamente le normative specifiche degli enti di
approvvigionamento locali e le norme nazionali.
Indicazioni per l'installazione
Prima di eseguire il montaggio osservare le schede di
preinstallazione. Tali schede sono scaricabili da internet al
sito www.duravit.com.
Prevedere delle botole per la manutenzione e la
mandata d'aria
Dimensioni della botola per la manutenzione:
min. 30 x 30cm
Per la mandata d'aria, prevedere un'apertura nel
rivestimento con una superficie di circa 15 cm2(es. 3 x
5 cm o 2 x 7,5cm).
Comandi
Note sull'illuminazione
Per evitare un'accensione accidentale vengono ignorati
i contatti brevi o gli schizzi d'acqua. Se il sensore viene
ignorato, allora è necessario un breve intervallo di
tempo di circa 3 secondi prima che questo possa reagire
ad un ulteriore comando.
Eventualmente togliere l'acqua dalla scritta Duravit.
Dopo 2 secondi la luce si spegne automaticamente.
Accensione/spegnimento della luce bianca LED
>Con la mano piatta toccare la scritta Duravit sul bordo
della vasca.
300
300
it
14 ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3

it
ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3 15
Installazione elettrica
* oppure altezza
della doccetta/
entrata acqua
fissa più alta nel
caso sia superiore
Preinstallazione
> Predisporre il cavo di alimentazione:
Predisporre una massa a terra ed una salvavita (RCD)
separati
Predisporre un interruttore principale onnipolare
sezionatore fuori dalle zone di protezione indicate
(0 - 2)
Far fuoriuscire il cavo di alimentazione per una
lunghezza di 3000 mm
> Posare il cavo di per il collegamento equipotenziale:
Far fuoriuscire il cavo per una lunghezza di 3000 mm
Zone di protezione secondo la normativa tedesca
DIN VDE 0100-701
600
600
2250*
0
1
2
50/60 Hz, 220 - 240 V AC
IN= 16 A
I∆N≤30 mA
Alimentazione elettrica
Interruttori di protezione
RCD
II
I
AVVISO
Innanzitutto montare la vasca e collegare lo scarico, poi
eseguire l'installazione elettrica.
i
Collegare la luce bianca a LED
AVVISOEvitare anomalie di funzionamento!
Non legare insieme i cavi con le fascette.
Non posare il cavo di alimentazione parallelo ai cavi
di comando.
>Collegare il cavo di alimentazione alla scatola di
allacciamento.
II
Collegamento del cavo equipotenziale
Collegare il cavo equipotenziale all'intelaiatura di base
della vasca.

Indicações importantes
Sobre as instruções de montagem
Estas instruções de montagem são parte integrante da
banheira Duravit e devem ser lidas com atenção antes da
montagem.
Descrição das palavras-chave e dos símbolos
AVISODescreve danos que não dizem
respeito a pessoas.
Grupo-alvo e qualificação
A banheira de hidromassagem só deve ser montada por
instaladores sanitários qualificados. A instalação elétrica só
deve ser realizada por instaladores elétricos qualificados.
AVISORisco de danos no produto e/ou de
danos materiais!
> Devem ser respeitadas, irrestritamente, todas as
diretivas de instalação dos serviços públicos locais,
assim como as normas específicas do país.
Instruções de montagem
Antes da montagem devem ser observadas as fichas de
dados para pré-instalação. Estas encontram-se na internet,
para download, em www.duravit.com.
Providenciar uma abertura para inspecção e adução de ar
Dimensões da abertura de inspeção e manutenção:
min. 30 x 30cm
Para a adução de ar deve ser providenciada uma
abertura no revestimento, com uma área de aprox. 15
cm2(por ex. 3 x 5cm ou 2 x 7,5cm).
Comando
Indicações para a função de iluminação
Para evitar um desligamento acidental, são ignorados
curtos contactos ou respingos de água. Quando o sensor
é accionado, é necessário um curto período de tempo de
aprox. 3 segundos, até um próximo accionamento.
Se necessário deverá se removida a água do logotipo
Duravit.
A luz se desliga automaticamente após 2 horas.
Ligar/desligar a luz LED branca
>Toque levemente, com palma da mão, o logotipo Duravit
na borda da banheira.
300
300
pt
16 ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3

pt
ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3 17
Instalação elétrica
* ou altura do
chuveiro/saída de
água, fixo, mais
alto; o que for
mais alto
Pré-instalação
> Cabo de alimentação instalado de forma fixa para
alimentação de corrente elétrica:
ativar previamente um disjuntor e um dispositivo de
proteção da corrente diferencial (RCD)
instalar um interruptor multipolar, fora das zonas de
proteção previstas (0 - 2)
Deixar o cabo de alimentação sobressair 3 000 mm
> Linha para equalização de potencial:
Deixar o cabo sobressair 3 000 mm
Zonas de protecção conforme DIN VDE 0100-701
600
600
2250*
0
1
2
50/60 Hz, 220 - 240 V AC
IN= 16 A
I∆N≤30 mA
Alimentação de corrente
Disjuntor
RCD
II
I
AVISO
Primeiro montar a banheira e estabelecer a conexão dos
esgotos, e em seguida realizar a instalação eléctrica.
I
Conectar o LED de luz branca
AVISOEvitar erros de funcionamento!
Não amarrar os cabos com agrupadores de cabos.
Não instalar o cabo de alimentação paralelamente
aos condutores de comando.
>Conectar o cabo de alimentação à tomada de rede
elétrica.
II
Conectar a equalização de potencial
Conectar a linha de equalização de potencial na
armação de pé da banheira.

Vigtige henvisninger
Om monteringsvejledningen
Denne monteringsvejledning hører med til Duravit-
badekarret og skal læses omhyggeligt igennem før
monteringen.
Forklaring af signalordene og symbolerne
VARSEL Beskriver skader, som ikke vedrører
personen.
Målgruppe og kvalifikationer
Spabadet må kun monteres af uddannede
sanitærinstallatører. Elinstallationen må kun gennemføres
af uddannede elinstallatører.
VARSEL Risiko for produktskade og/eller
materiel skade!
> De lokale installationsforskrifter og landespecifikke
standarder skal altid overholdes.
Monteringsanvisninger
Følg forinstallationsdatabladene, før montering finder sted.
Disse kan downloades fra internettet under
www.duravit.com.
Revisionsåbning og lufttilførsel skal være til stede
Mål på revisionsåbning:
min. 30 x 30cm
Panelet skal have en åbning til lufttilførsel med en
flade på ca. 15 cm2(f.eks. 3 x 5 cm eller 2 x 7,5 cm).
Betjening
Tips mht. belysningsfunktionen
For at forhindre utilsigtet tænding ignoreres korte
berøringer eller stænkvand. Hvis man betjener
sensoren, tager det derfor ca. 3 sekunder, før den
reagerer på en yderligere betjening.
Fjern i givet fald vand fra Duravit-påskriften.
Efter 2 timer slukker lyset automatisk.
Tænd/sluk for hvidt LED-lys
>Berør Duravit-påskriften på karkanten med en flad
hånd.
300
300
da
18 ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3

da
ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3 19
Elinstallation
* eller højde
på det højeste
fast anbragte
brusehoved/
vandafløb;
afhængigt af,
hvad der ligger
højest
Før installation
> Træk fastinstalleret elledning til strømforsyning:
Installér separat sikring og fejlstrømsrelæ (RCD)
foran udstyret.
Forkobl en hovedafbryder til afbrydelse af alle poler
uden for de fastlagte beskyttelseszoner (0 - 2).
Sørg for, at elledningen stikker 3 000 mm ud.
> Installér ledning til potentialudligning:
Sørg for, at ledningen stikker 3 000 mm ud
Beskyttelseszoner iht. DIN VDE 0100-701
600
600
2250*
0
1
2
50/60 Hz, 220 - 240 V AC
IN= 16 A
I∆N≤30 mA
Strømforsyning
Sikring
RCD (fejlstrømsrelæ)
II
I
VARSEL
Montér først karret og tilslut spildevand, gennemfør så
elektrisk installation.
I
Tilslut hvidt LED-lys
VARSEL Undgå funktionsfejl!
Bind ikke ledninger sammen med kabelholdere.
Træk ikke en elledning parallelt med
styreledningerne.
>Tilslut elledningen til nettilslutningsdåsen.
II
Tilslut potentialudligningen
Tilslut potentialudligningen til karrets bensæt.

Tärkeitä ohjeita
Asennusohjeista
Tämä asennusohje on osa Duravit- ammetta ja se on
luettava huolellisesti ennen asennusta.
Merkkisanojen ja symbolien selitys
ILMOITUS Kuvaa vahinkoja, jotka eivät koske
henkilöitä.
Kohderyhmät ja pätevyysvaatimukset
Poreammeen saavat asentaa ainoastaan koulutetut
saniteettialan asentajat. Sähköasennuksen saavat suorittaa
ainoastaan koulutetut sähköasentajat.
ILMOITUS Tuotevahinkojen ja/tai aineellisten
vahinkojen vaara!
> Noudata paikallisen sähkö- ja vesilaitoksen
asennusmääräyksiä sekä maakohtaisia normeja
rajoituksetta.
Asennusohjeet
Huomioi asennustietolehdet ennen asennusta. Ne voidaan
ladata internetissä osoitteesta www.duravit.com.
Huoltoaukolla ja ilmasyötöllä varustaminen
Huoltoaukon mitat:
väh. 30 x 30cm
Jätä etulevyyn ilmansyöttöä varten aukko, jonka pinta-
ala on n. 15 cm2(esim. 3 x 5cm tai 2 x 7,5cm).
Käyttö
Valaistustoimintoa koskevia ohjeita
Tahattoman päällekytkennän estämiseksi lyhyitä
kosketuksia tai roiskevettä ei huomioida. Jos sensoria
painetaan, tarvitaan noin 3 sekunnin lyhyt ajanjakso,
ennen kuin se reagoi uuteen painallukseen.
Poista tarvittaessa Duravit-tekstillä oleva vesi.
Valo sammuu itsestään 2 tunnin kuluttua.
Valkoisen LED-valon sytyttäminen/sammuttaminen
>Kosketa kämmenellä ammeen reunassa olevaa Duravit-
tekstiä.
300
300
fi
20 ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: