Dutch originals DO-CE-WDB1R1CAA Series User manual

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(EN) USER MANUAL:
Wireless Doorbell (DO-CE-WDB1R1CAA-x)
TABLE OF CONTENT:
1) Package contents
2) Safety instructions
3) Installing and using the device
4) Cleaning and maintenance
5) Technical specifications
6) Storage and transportation
1) PACKAGE CONTENT
General information
• Read the instructions for use carefully and keep them
safe. If you give this device to other people, please also
pass on this manual.
• Only use this device in accordance with the
instructions in this user manual.
•The device is not a toy. Keep it out of the reach of
children and pets.
•This device is intended for domestic and private use
and its intended purpose only. The device is not
intended for commercial use. All other uses are deemed
to be improper and may result in damage to property or
even personal injury.
General Safety information and instructions
• Read the instructions for use carefully and keep them
safe. If you give this device to other people, please also
pass on this manual.
• Only use this device in accordance with instructions in
this user manual.
• Do not place the device under any mechanical stress.
• Please handle the device carefully. Jolts, impacts or
falls, even from a low height, can damage the device.
• Prior to use, check the device for visible external
damage. Never operate the device if it is damaged.
• Do not open the casing as this may result in electric
shock.
• Do not attempt to disassemble or repair the device or
modify it in any manner.
•The chime’s LEDs cannot be replaced.
• Repairs must only be carried out by a qualified
technician. Never attempt to repair the device yourself.
Improper repairs can pose significant risks to the user
and will invalidate any warranty claims.
•The guarantee will expire immediately if damage has
been caused by non-compliance with this user manual.
The manufacturer accepts no liability for damage
caused by non-compliance with the user manual,
negligent use or use which does not comply with the
conditions of this user manual.
•This device is not a toy and should be kept away from
children and pets.
• Do not allow unsupervised children to clean or maintain this
device.
•To avoid damage, never immerse the device in water or any
other liquid.
•This device is intended for domestic or similar use and
should never be used for anything other than its intended
purpose.
• If you give the device to a third party, also supply the user
manual.
• Retain the device’s user manual and packaging.
Batteries and heat
• Do not open the casing as this may result in electric shock.
• Do not place the device close to products that become hot.
• If the battery leaks, do not allow any battery fluid to come
into contact with the skin or eyes. If contact has been made,
wash the affected area with copious amounts of water and
seek medical advice.
• Keep batteries out of reach of children.
• Do not short circuit the contacts inside the battery
compartment or any batteries.
• Do not crush, puncture, dismantle the device, otherwise it
might damage the batteries.
• Do not dispose the device in a fire because the batteries
could explode.
• Do not expose the device and batteries to excessive heat
sources like fire.
• Do not dispose the device in your household waste, as it
contains batteries. Batteries can be disposed of by taking
them to your local recycling station. Contact your local
government offices for details.
3) INSTALLING AND USING THE DEVICE
Open the packaging carefully before taking out the device.
Make sure its complete and undamaged. If any components
are missing or damaged, contact the vendor and do not use
the product. Retain the packaging or recycle it in accordance
with local regulations.
• Remove all packaging from the device.
• Clean the device with a damp cloth. Please refer to the
'cleaning and maintenance’ section.
Parts and features
CHIME
(1) Melody selection button
(2) Volume button
(3) Mode selection
(4) LED light ON/OFF
Inserting batteries
Ringer
• Detach the mounting plate from the ringer.
• Open the round battery cover (10) of the device with a coin.
•Turn the battery cover counter clockwise to open it.
• Insert 1 x 3Vdc CR2032 battery (included), observing the
polarities in the battery compartment.
• Put the battery cover back on the battery compartment. To
secure the battery cover,
turn it clockwise.
Note: If the battery needs to be replaced after mounting the
device, first detach the ringer from the mounting plate, then
follow the steps as described above.
Chime
• Open the battery cover (9) by pulling the lip of the battery
cover.
• Insert 2x 1.5Vdc AA batteries (not included), observing the
polarities in the battery compartment.
• Replace the cover, closing the battery compartment (9).
Operating Instructions
pairing the ringer and chime
• Press and hold the melody selection button (1) on the chime
for 3 seconds until you hear two short beeps.
• Press the button of the ringer (5) within 30 seconds. Two
short beeps will sound, indicating the ringer is paired with the
chime.
• Press the ringer button (5) to check correct operation.
Note! In case of a second chime; follow the pairing
procedure as described above.
Unpairing the ringer and chime
• Press and hold the melody selection button (1) on the chime
for 10 seconds. The chime will sound two short beeps
indicating the ringer and chime are unpaired.
Melody selection
• Press the melody selection button (1) on the chime to select
one of the 18 available melodies.
• Each press will select another melody.
Volume setting
• Press the volume button (2) for 1 second to select the
desired volume level. There are 4 different volume levels.
• Select the desired volume level of the chime by pressing the
volume button (2). Each press will increase the volume level
(1=>2=>3=>4 =>1)
Mode selection (melody, LED flash, melody & LED flash)
• Switch the mode selection button (3) to select the desired
mode
o Melody – upper position switch
o LED flash – middle position switch
o Melody & LED flash – bottom position switch
Installation ringer
Mounting with adhesive tape
The ringer can be mounted by using the included adhesive
tape on the rear surface of the mounting plate.
Adhesive tape can only be used on a dry and smooth surface,
which is free of dirt and grease.
In order to prepare the surface for putting the adhesive tape
on the mounting plate, wipe the surface with a cloth soaked in
degreaser, then wipe it dry before placing the mounting plate
with the adhesive tape.
Description
Chime
Ringer
CR2032 battery
Mounting screws & plugs
Adhesive tape for ringer
User manual
Quantity
1
1
1
3
1
1
Mounting with screws & plugs
If you intend to install this device yourself, you must check for
installations such as electrical wiring and plumbing that may
be hidden inside the wall. Additional tools (not included) are
required for installation.
Mark the drill holes at the marked positions (holes) of the
mounting plate.
Drill the holes and push the mounting plugs into the drilled
holes.
Then use the screws to assemble the mounting plate. Do not
over-tighten screws.
Attach the ringer to the mounting plate.
Installation chime
The portable chime can be placed in any desired location.
It is possible to mount the chime. Check correct operation
before drilling any hole.
To mount the chime, drill a hole at the desired position and
push the mounting plug into the drilled hole. Then use the
screw to slide the chime over the mounted chime.
4) CLEANNG AND MAINTANANCE
Proper and regular cleaning will ensure safe operation and
extend the lifespan of the device. Use a damp cloth to remove
dirt from the device.
Attention!
• Do not clean the device with strong chemicals - or
alkali-based, abrasive or disinfecting agents - because they
could damage the surface of the product.
• Do not immerse the device into water or any other liquids.
5) TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Frequency: 433,92 Mhz
• Input ringer: 3Vdc CR2032 battery
• Input chime: 3Vdc 2x AA battery
• Ringer: IP44
• Dimensions ringer: 3.9 x 9.4 x 2.2 cm (L x H x D)
• Dimensions chime : 7 x 12.4 x 2.3 cm (L x H x D)
• Net weight Ringer: 43 gram
• Net weight Chime: 89 gram
All contents and specifications mentioned in this manual are
subject to change without prior notice.
RINGER
(5) Ringer button
(6) LED light
(7) Name plate
(8) mounting plate
• WARNING! Do not leave packaging material lying
around carelessly. This may become dangerous
playing material for children. Risk of suffocation!
2) SAFETY INSTRUCTIONS
The following basic precautions must always
be taken before using the “Wireless Doorbell”
hereinafter referred to as ‘device’:
(NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING:
Draadloze deurbel (DO-CE-WDB1R1CAA-x)
INHOUDSOPGAVE:
1) Inhoud verpakking
2) Veiligheidsinstructies
3) Installatie en gebruik van het apparaat
4) Reiniging en onderhoud
5) Technische specificaties
6) Opslag en transport
Manual DoC 285 x 210 mm Dutch Originals Electronics – Wireless Doorbell (DO-CE-WDB1R1CAA-x) Version: 200207
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
(WEEE, the waste electrical and electronic equipment directive)
Your product has been manufactured using high quality materials and
components which can be recycled and used again. At the end of its
life span, this product cannot be disposed of in normal domestic
waste, but must be taken to a special collection point for recycling
electrical and electronic equipment. This is indicated in the user
manual and in the packaging by the waste container marked with a
cross symbol. Used raw materials are suitable for recycling.
By recycling used appliances or raw materials, you are playing an important role
in protecting our environment. You can ask your local council about the location
of your nearest collection point.

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
1) INHOUD VAN DE VERPAKKING
Algemene informatie
• Lees deze instructies vóór gebruik goed door en
bewaar ze op een veilige plaats. Als u dit apparaat aan
iemand anders geeft, geef deze handleiding daar dan
bij.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de instructies
in deze gebruikershandleiding.
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik
van kinderen en huisdieren.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
en persoonlijk gebruik en voor het beoogde doel. Het
apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik. Alle
andere toepassingen worden onjuist geacht en kunnen
leiden tot schade aan eigendommen of zelfs persoonlijk
letsel.
Algemene veiligheidsvoorschriften en -instructies
• Lees deze instructies vóór gebruik goed door en
bewaar ze op een veilige plaats. Als u dit apparaat aan
iemand anders geeft, geef deze handleiding daar dan
bij.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de instructies
in deze gebruikershandleiding.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld
aan enige mechanische belasting.
• Ga voorzichtig met het apparaat om. Het apparaat kan
beschadigd raken door een schok, stoot of val, zelfs van
een geringe hoogte.
• Voordat u het apparaat gebruikt, moet u het controler-
en op zichtbare beschadigingen. Gebruik het apparaat
niet als het beschadigd is.
• Open de behuizing niet. Als u dit wel doet, loopt u kans
op een elektrische schok.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren
of anderszins aan te passen.
• De ledlampjes van de bel kunnen niet worden
vervangen.
• Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een
gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het apparaat
te repareren. Ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke risico's opleveren voor de gebruiker en
zullen elke aanspraak op garantie doen vervallen.
• De garantie komt direct te vervallen in geval van
schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze
gebruikershandleiding. De fabrikant accepteert geen
aansprakelijkheid voor schade als gevolg van het niet in
acht nemen van de gebruikershandleiding, onzorgvuldig
gebruik of gebruik dat niet overeenstemt met de
voorwaarden in deze gebruikershandleiding.
• Dit apparaat is geen speelgoed en moet uit de buurt
worden gehouden van kinderen en huisdieren.
• Laat kinderen dit apparaat niet zonder toezicht schoonmak-
en of onderhouden.
• Om beschadiging te voorkomen, moet u het apparaat nooit
onderdompelen in water of een andere vloeistof.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk of soortgelijk
gebruik en mag nooit worden gebruikt voor iets anders dan
het beoogde doel.
• Als u het apparaat aan iemand anders geeft, geef daar dan
ook de gebruikershandleiding bij.
• Bewaar de gebruikershandleiding en verpakking van het
apparaat.
Batterijen en hitte
• Open de behuizing niet. Als u dit wel doet, loopt u kans op
een elektrische schok.
• Plaats het apparaat niet in de buurt van producten die heet
worden.
• Wanneer een batterij lekt, moet u voorkomen dat
batterijvloeistof op de huid of in de ogen terecht komt.
Wanneer batterijvloeistof in contact is gekomen met de huid of
ogen, moet het betreffende gebied worden afgespoeld met
grote hoeveelheden water en moet u een arts raadplegen.
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
• Zorg ervoor dat er nooit kortsluiting optreedt tussen de
contactpunten in het batterijvakje of tussen batterijen.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt beschadigd of
gedemonteerd; hierdoor kunnen de batterijen beschadigd
raken.
• Gooi het apparaat nooit in een vuur omdat de batterijen
kunnen ontploffen.
• Stel het apparaat en de batterijen niet bloot aan extreme
warmtebronnen zoals open vuur.
• Gooi het apparaat niet weg met het huisvuil, omdat het
batterijen bevat. Breng batterijen naar uw lokale inzamelpunt
voor chemisch afval. Neem contact op met uw gemeente voor
nadere informatie.
3) INSTALLATIE EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Open de verpakking voorzichtig en haal het apparaat eruit.
Controleer of het apparaat volledig en onbeschadigd is.
Mochten er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, neem
dan contact op met de verkoper en gebruik het product niet.
Bewaar de verpakking of recycle deze zoals voorgeschreven
door lokale regelgeving.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het apparaat.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Raadpleeg het
onderdeel 'Reiniging en onderhoud’.
Onderdelen en functies
BEL
(1) Selectieknop melodie
(2) Volumeknop
(3) Modusselectie
(4) Ledlampje AAN/UIT
Plaatsen van de batterijen
Ontvanger
• Verwijder het bevestigingsplaatje van de ontvanger.
• Open het ronde batterijdeksel (10) van het apparaat met een
muntje.
• Draai het batterijdeksel linksom om het te openen.
• Plaats 1 CR2032-batterij van 3V DC (meegeleverd) en let
daarbij op de polariteit in het batterijvakje.
• Plaats het deksel weer terug op het batterijvakje. Om het
batterijdeksel te sluiten,
moet u het rechtsom draaien.
Let op: Als de batterij moet worden vervangen nadat u het
apparaat hebt gemonteerd, moet u eerst de ontvanger
verwijderen van het bevestigingsplaatje en daarna de
bovenstaande stappen volgen.
Bel
• Open het deksel van het batterijvakje (9) door aan het lipje
van het batterijdeksel te trekken.
• Plaats 2 AA-batterijen van 1,5 V DC (niet meegeleverd) en
let daarbij op de polariteit in het batterijvakje.
• Plaats het deksel terug en sluit het batterijvakje (9).
Bedieningsinstructies
Koppelen van de ontvanger en bel
• Houd de selectieknop voor de melodie (1) op de bel 3
seconden ingedrukt tot u twee korte piepjes hoort.
• Druk binnen 30 seconden op de knop van de ontvanger (5).
U hoort twee korte piepjes om aan te geven dat de ontvanger
is gekoppeld met de bel.
• Druk op de knop van de ontvanger (5) om te controleren of
de deurbel goed werkt.
Let op! In geval van een tweede bel, volgt u de hierboven
beschreven koppelingsprocedure.
Ontkoppelen van de ontvanger en bel
• Houd de selectieknop voor de melodie (1) op de bel 10
seconden ingedrukt. De bel geeft twee korte piepjes om aan
te geven dat de ontvanger en de bel zijn ontkoppeld.
Selecteren van een melodie
• Druk op de selectieknop voor de melodie (1) op de bel om
één van de 18 beschikbare melodieën te selecteren.
• Elke keer dat u op de knop drukt, wordt een andere melodie
geselecteerd.
Volume-instelling
• Druk 1 seconde op de volumeknop (2) om het gewenste
volumeniveau te selecteren. Er zijn 4 verschillende
volumeniveaus.
• Selecteer het gewenste volumeniveau van de bel door op de
volumeknop (2) te drukken. Elke keer dat u op de knop drukt,
wordt het volume verhoogd (1=>2=>3=>4 =>1)
Modusselectie (melodie, knipperend ledlampje, melodie &
knipperend ledlampje)
• Zet de selectieknop voor de modus (3) in de gewenste
stand.
o Melodie – schakelaar in de bovenste stand
o Knipperend ledlampje – schakelaar in de middelste stand
o Melodie en knipperend ledlampje – schakelaar in de
onderste stand
Installatie van de ontvanger
Bevestiging met kleefband
De ontvanger kan op de achterkant van het bevestigingsplaat-
je worden bevestigd met behulp van de meegeleverde
kleefband.
Beschrijving
Bel
Ontvanger
CR2032-batterij
Bevestigingsschroeven en pluggen
Kleefband voor ontvanger
Gebruikershandleiding
Aantal
1
1
1
3
1
1
Kleefband kan alleen worden gebruikt op een droog en glad
oppervlak, dat vrij is van vuil en vet.
Om het oppervlak voor te bereiden op het bevestigen van de
kleefband op het bevestigingsplaatje, veegt u het oppervlak af
met een in ontvetter gedrenkte doek en veegt u het oppervlak
droog voordat u de kleefband op het bevestigingsplaatje
plaatst.
Montage met schroeven en pluggen
Als u van plan bent dit apparaat zelf te installeren, dan moet u
controleren of er in de wand geen verborgen elektrische
kabels of leidingen zijn geïnstalleerd. Voor de installatie is
extra gereedschap vereist (niet inbegrepen).
Markeer de boorgaten op de gemarkeerde plaatsen (gaten)
van het bevestigingsplaatje.
Boor de gaten en duw de bevestigingspluggen in de geboorde
gaten.
Monteer vervolgens het bevestigingsplaatje met de
meegeleverde schroeven. Draai de schroeven niet te strak
aan.
Monteer de ontvanger op het bevestigingsplaatje.
Installatie van de bel
De verplaatsbare bel kan op elke gewenste plek worden
geplaatst.
De bel kan ook worden bevestigd. Controleer of de deurbel
goed werkt voordat u gaten gaat boren.
Om de bel te bevestigen, boort u op de gewenste plaats een
gat en duwt u de bevestigingsplug in het geboorde gat.
Gebruik daarna de schroef om het bevestigingsplaatje van de
bel te monteren en schuif de bel erover.
4) REINIGING EN ONDERHOUD
Wanneer u het apparaat regelmatig goed reinigt, zorgt u
ervoor dat het veilig kan worden gebruikt en verlengt u ook de
levensduur van het apparaat. Gebruik een vochtige doek om
vuil van het apparaat te verwijderen.
Let op!
• Reinig het apparaat niet met sterke chemicaliën, of
alkalische, schurende of desinfecterende middelen, omdat
deze het oppervlak van het apparaat kunnen beschadigen.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere
vloeistoffen.
5) TECHNISCHE SPECIFICATIES
• Frequentie: 433.92 MHz
• Voeding ontvanger: CR2032-batterij van 3V DC
• Voeding bel: 2 AA-batterijen van 3V DC
• Ontvanger: IP44
• Afmetingen ontvanger: 3,9 x 9,4 x 2,2 cm (b x h x d)
• Afmetingen bel: 7 x 12,4 x 2,3 cm (b x h x d)
• Nettogewicht ontvanger: 43 gram
• Nettogewicht bel: 89 gram
Alle in deze handleiding vermelde informatie en specificaties
kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
INSTRUCTIES VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
(AEEA, de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur)
Dit product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en
onderdelen die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Aan
het eind van de levensduur van dit product, mag het niet worden
meegegeven met het normale huishoudelijk afval, maar moet het naar
een speciaal inzamelpunt worden gebracht voor het recyclen van
elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt in de handleiding en
op de verpakking weergegeven door de afvalcontainer met een kruis
erdoor. De gebruikte grondstoffen kunnen worden gerecycled.
Door het recyclen van gebruikte apparatuur of grondstoffen, speelt u een
belangrijke rol bij de bescherming van het milieu. U kunt bij de gemeente
informeren waar het dichtstbijzijnde inzamelpunt is.
• WAARSCHUWING! Laat verpakkingsmateriaal
niet onbeheerd rondslingeren. Het kan gevaar
opleveren wanneer kinderen ermee spelen. Kans
op verstikking!
2) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Tref altijd de volgende voorzorgsmaatregelen
voordat u de ‘Draadloze deurbel’ (hierna het
‘apparaat’ te noemen) gebruikt:
ONTVANGER
(5) Knop van de ontvanger
(6) Ledlampje
(7) Naamplaatje
(8) Bevestigingsplaatje
Manual DoC 285 x 210 mm Dutch Originals Electronics – Wireless Doorbell (DO-CE-WDB1R1CAA-x) Version: 200207

(FR) MANUEL D’UTILISATION :
Sonnette sans fil (DO-CE-WDB1R1CAA-x)
SOMMAIRE :
1) Contenu du paquet
2) Instructions de sécurité
3) Installation et utilisation de l’appareil
4) Nettoyage et maintenance
5) Spécifications techniques
6) Stockage et transport
1) CONTENU DU PAQUET
Informations générales
• Lire attentivement le manuel d’utilisation et bien le
conserver. Si cet appareil est remis à une autre
personne, lui remettre aussi ce manuel d’utilisation.
• Utiliser cet appareil uniquement comme décrit dans ce
manuel d’utilisation.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Le tenir hors de portée
d’enfants et animaux domestiques.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique et
privé, et uniquement pour l’usage prévu. L’appareil n’est
pas destiné à un usage commercial. Tous autres usages
sont jugés inappropriés et peuvent entraîner des
dommages matériels ou corporels.
Informations de sécurité et instructions générales
• Lire attentivement le manuel d’utilisation et bien le
conserver. Si cet appareil est remis à une autre
personne, lui remettre aussi ce manuel d’utilisation.
• Utiliser cet appareil conformément aux instructions de
ce manuel d’utilisation.
• Ne pas exposer l’appareil à des contraintes
mécaniques.
• Manipuler l’appareil avec précaution. Tout choc, heurt
ou chute, même de faible hauteur, peut endommager
l’appareil.
• Avant l’utilisation, vérifier si l’appareil ne présente pas
de dommages externes visibles. Ne jamais faire
fonctionner l’appareil s’il est endommagé.
• Ne pas ouvrir le boitier car cela pourrait provoquer un
choc électrique.
• Ne pas essayer de démonter ou de réparer l’appareil,
ou de le modifier de quelque manière que ce soit.
• Les LED du carillon ne peuvent pas être remplacées.
• Confier les réparations à un technicien qualifié. Ne
jamais essayer de réparer vous-même l’appareil. Des
réparations inappropriées peuvent présenter des risques
pour l’utilisateur et annuleront toute garantie.
• La garantie sera immédiatement annulée si les
dommages sont causés par le non-respect du manuel
d’utilisation. Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages causés par le non-respect du manuel
d’utilisation, une utilisation négligente ou une utilisation qui ne
respecte pas les conditions du manuel d’utilisation.
• Cet appareil n’est pas un jouet et doit être tenu hors de
portée des enfants et animaux domestiques.
• Ne pas permettre à des enfants sans surveillance de
nettoyer ou entretenir cet appareil.
• Pour éviter d’endommager l’appareil, ne jamais le plonger
dans l’eau ou un autre liquide.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique ou similaire;
ne jamais utiliser l’appareil pour autre chose que le but visé.
• Si l’appareil est passé à une tierce partie, remettre aussi le
mode d’emploi.
• Conserver le mode d’emploi et l’emballage de l’appareil.
Piles et chaleur
• Ne pas ouvrir le boitier car cela pourrait provoquer un choc
électrique.
• Ne pas placer l’appareil à proximité de produits qui
deviennent chauds.
• En cas de fuite de la pile, éviter le contact du liquide de la
pile avec la peau ou les yeux. En cas de contact, rincer
abondamment à l’eau et consulter un médecin.
• Tenir les piles hors de portée des enfants.
• Ne pas court-circuiter les contacts à l’intérieur du comparti-
ment à piles ni les piles.
• Ne pas écraser, percer ou démonter l’appareil, cela pourrait
endommager les piles.
• Ne pas jeter l’appareil dans le feu, les piles pourraient
exploser.
• Ne pas exposer l’appareil ni les piles à des sources de
chaleur excessive telles que le feu.
• Ne pas jeter l’appareil dans les ordures ménagères, car il
contient des piles. Pour jeter les piles, les amener à la station
de recyclage locale. Contacter les autorités locales pour plus
de détails.
3) INSTALLATION ET UTILISATION DE L’APPAREIL
Ouvrir l’emballage avec précaution avant d’en sortir l’appareil.
S’assurer que l’appareil soit complet et en bon état. S’il y a
des composants qui manquent ou qui sont endommagés,
contacter le fournisseur et ne pas utiliser le produit. Conserver
l’emballage ou le recycler conformément aux réglementations
locales.
• Retirer tout matériau d’emballage de l’appareil.
• Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide. Voir la section «
Nettoyage et maintenance».
Parties et caractéristiques
CARILLON
(1) Bouton sélection de mélodie
(2) Bouton volume
(3) Sélection de mode
(4) Lumière LED ON/OFF
Insérer les piles
Sonnette
• Détacher la plaque de montage de la sonnette.
• Ouvrir le couvercle du compartiment à piles (10) avec une
pièce de monnaie.
• Tourner le couvercle du compartiment à piles dans le sens
antihoraire pour l’ouvrir.
• Insérer 1 pile 3Vdc CR2032 (incluse), en observant les
polarités inscrites dans le compartiment à piles.
• Remettre en place le couvercle du compartiment à piles.
Pour fixer le couvercle du compartiment à piles,
le tourner dans le sens horaire.
Remarque : Si la pile doit être remplacée après le montage
de l’appareil, d’abord détacher la sonnette de la plaque de
montage, puis suivre les étapes décrites ci-dessus.
Carillon
• Ouvrir le compartiment à piles (9) en tirant sur la languette
du compartiment à piles.
• Insérer 2 piles 1.5Vdc AA (non incluses), en observant les
polarités inscrites dans le compartiment à piles.
• Remettre en place le couvercle du compartiment à piles (9).
Instructions d’utilisation
Synchronisation de sonnette et carillon
• Appuyer sur le bouton de sélection de mélodie (1) du carillon
et maintenir enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous
entendiez deux bips courts.
• Appuyer sur le bouton de la sonnette (5) dans les 30
secondes. Deux bips courts retentiront, indiquant que la
sonnette et le carillon sont synchronisés.
• Appuyer sur le bouton de la sonnette (5) pour vérifier si elle
fonctionne correctement.
Remarque ! S’il y a un deuxième carillon, suivre la
procédure de couplage comme décrit ci-dessus.
Annuler la synchronisation de sonnette et carillon
• Appuyer sur le bouton de sélection de mélodie (1) du carillon
et maintenir enfoncé pendant 10 secondes. Deux bips courts
retentiront, indiquant que synchronisation entre la sonnette et
le carillon est annulée.
Sélection de mélodie
• Appuyer sur le bouton de sélection de mélodie (1) du carillon
pour sélectionner une des 18 mélodies disponibles.
• Chaque pression sur le bouton sélectionne une autre
mélodie.
Réglage du volume
• Appuyer sur le bouton de volume (2) pendant 1 seconde
pour sélectionner le niveau de volume souhaité. Il y a 4
niveaux de volumes différents.
• Sélectionner le niveau souhaité de volume du carillon en
appuyant sur le bouton de volume (2). Chaque pression
augmentera le niveau de volume (1=>2=>3=>4 =>1)
Sélection de mode (mélodie, flash LED, mélodie & flash LED)
• Placer le bouton de sélection de mode (3) dans la position
souhaitée
o Mélodie – bouton en position supérieure
o Flash LED – bouton au milieu
o Mélodie & Flash LED – bouton en position inférieure
Installation de la sonnette
Montage à l’aide de ruban adhésif
La sonnette peut être installée en utilisant le ruban adhésif
Description
Carillon
Sonnette
Pile CR2032
Vis de montage & chevilles
Ruban adhésif pour sonnette
Manuel d’utilisation
Quantité
1
1
1
3
1
1
collé à l’arrière de la plaque de montage.
Le ruban adhésif peut uniquement être utilisé sur une surface
sèche et lisse, exempte de saleté et de graisse.
Pour préparer la surface où sera collé la plaque de montage à
l’aide du ruban adhésif, essuyer la surface avec un chiffon
imbibé d’un produit dégraissant, puis la sécher avant d’y
coller la plaque de montage.
Montage à l’aide de vis montage & chevilles
Si vous avez l’intention d’installer cet appareil vous-même,
vérifiez qu’il n’y ait pas de câbles électriques ou de conduits
cachés dans le mur. Des outils supplémentaires (non inclus)
sont nécessaires pour l’installation.
Marquer l’emplacement des trous à percer comme indiqué sur
la plaque de montage.
Percer des trous et insérer les chevilles dans les trous percés.
Ensuite, utiliser les vis pour visser la plaque de montage. Ne
pas trop serrer les vis.
Placer la sonnette sur la plaque de montage.
Installation du carillon
Le carillon portable peut être placé à tout endroit voulu.
Il est aussi possible d’accrocher le carillon à un endroit fixe.
Vérifier s’il fonctionne correctement avant de percer un trou.
Pour accrocher le carillon, percer un trou à l’endroit voulu et
insérer la cheville dans le trou percé. Puis enfoncer la vis pour
accrocher le carillon.
4) NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un nettoyage adéquat et régulier assurera un fonctionnement
sûr et prolongera la durée de vie de l’appareil. Utiliser un
chiffon sec pour enlever la poussière de l’appareil.
Attention !
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des produits chimiques
puissants, des agents alcalins, abrasifs ou désinfectants,
ceux-ci pourraient endommager la surface du produit.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
5) SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Fréquence : 433,92 Mhz
• Entrée sonnette : Pile CR2032 3Vdc
• Entrée carillon : 2 piles AA 3Vdc
• Sonnette : IP44
• Dimensions sonnette : 3,9 x 9,4 x 2,2 cm (longueur x
hauteur x profondeur)
• Dimensions carillon : 7 x 12,4 x 2,3 cm (longueur x hauteur x
profondeur)
• Poids net sonnette : 43 grammes
• Poids net carillon : 89 grammes
Tous contenus et spécifications mentionnés dans ce manuel
peuvent être modifiés sans préavis.
SONNETTE
(5) Bouton de sonnette
(6) Lampe LED
(7) Plaque porte-nom
(8) Plaque de montage
INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNE-
MENT (DEEE, la directive relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques)
Votre produit a été fabriqué en utilisant des matériaux de haute qualité
et des composants qui peuvent être recyclés et réutilisés. A la fin de
sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères, mais il doit être remis à un point de collecte spécial pour
le recyclage des équipements électriques et électroniques. Ceci est
indiqué dans le manuel utilisateur et sur l’emballage par un conteneur
de déchets marqué d’un symbole de croix. Les matières premières
utilisées sont appropriées pour le recyclage.
Par le recyclage d’appareils usagés ou de matières premières, vous apportez
une contribution importante à la protection de notre environnement.
Informez-vous en local sur le point de collecte le plus proche.
• AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser trainer le
matériel d’emballage. Celui-ci pourrait être dangereux
pour les jeux d’enfants. Risque de suffocation !
2) INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Les précautions suivantes doivent toujours être
observées avant l’utilisation de la “Sonnette
sans fil” appelée par la suite ‘l’appareil’ :
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Manual DoC 285 x 210 mm Dutch Originals Electronics – Wireless Doorbell (DO-CE-WDB1R1CAA-x) Version: 200207

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG:
Sonnette sans fil (DO-CE-WDB1R1CAA-x)
INHALTSVERZEICHNIS:
1) Verpackungsinhalt
2) Sicherheitsanweisungen
3) Installation und Verwendung des Geräts
4) Pflege und Reinigung
5) Technische Spezifikationen
6) Lagerung und Transport
1) VERPACKUNGSINHALT
Allgemeine Informationen
• Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und
bewahren Sie sicher auf. Wenn Sie dieses Gerät an
andere Personen weitergeben, geben Sie bitte auch
diese Bedienungsanleitung mit.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur entsprechend der
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie es von
Kindern und Haustieren fern.
• Dieses Gerät ist nur für die private Verwendung
bestimmt. Es darf nur zweckbestimmt verwendet
werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Alle anderen Verwendungen gelten
als nicht bestimmungsgemäß und können zu
Sachschäden oder gar Personenschäden führen.
Allgemeine Sicherheitsinformationen und -anweis-
ungen
• Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und
bewahren Sie sicher auf. Wenn Sie dieses Gerät an
andere Personen weitergeben, geben Sie bitte auch
diese Bedienungsanleitung mit.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur entsprechend der
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
• Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
• Bitte gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um. Stöße,
Aufpralle oder Stürze, selbst aus geringer Höhe, können
das Gerät beschädigen.
• Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf
sichtbare äußere Beschädigungen. Betreiben Sie das
Gerät niemals, wenn es beschädigt ist.
• Öffnen Sie das Gehäuse nicht, da dies zu einem
Stromschlag führen kann.
• Das Gerät sollte nicht demontiert, repariert oder auf
irgendeine Art und Weise verändert werden.
• Die LEDs der Glocke können nicht ersetzt werden.
• Lassen Sie Reparaturen immer von einem qualifizier-
ten Techniker durchführen. Versuchen Sie nie, das Gerät
selbst zu reparieren. Unsachgemäße Reparaturen können
große Gefahren für den Benutzer darstellen und führen zum
Erlöschen jeglicher Garantieansprüche.
• Die Garantie erlischt sofort, wenn ein Schaden durch
Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurde. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund
der Missachtung dieser Bedienungsanleitung, Fahrlässigkeit
oder aufgrund von Anwendungen verursacht wurden, die nicht
den Bedingungen in dieser Bedienungsanleitung entsprech-
en.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug und sollte außerhalb der
Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahrt werden.
• Kinder dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder
pflegen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in eine
andere Flüssigkeit, um Schäden zu verhindern.
• Dieses Gerät ist für häusliche oder ähnliche Nutzung
bestimmt und sollte niemals für einen anderen als den
vorgesehenen Zweck verwendet werden.
• Wenn Sie das Gerät einem Dritten geben, liefern Sie auch
die Bedienungsanleitung mit.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung des Geräts und die
Verpackung auf.
Batterien und Wärme
• Öffnen Sie das Gehäuse nicht, da dies zu einem
Stromschlag führen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von heißen
Gegenständen.
• Wenn die Batterie ausläuft, nicht zulassen, dass Batterieflüs-
sigkeit in Kontakt mit Haut oder Augen kommt. Wenn Sie mit
Batterieflüssigkeit in Kontakt gekommen sind, waschen Sie
die betroffene Stelle mit reichlich Wasser und holen ärztlichen
Rat ein.
• Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
• Die Kontakte innerhalb des Batteriefachs oder andere
Batterien nicht kurzschließen.
• Das Gerät nicht zerdrücken, durchstechen, zerlegen, da
sonst die Batterien beschädigt werden können.
• Das Gerät nicht im Feuer entsorgen, weil die Batterien
explodieren könnten.
• Das Gerät und die Batterien nicht übermäßiger Wärmezu-
fuhr wie Feuer aussetzen.
• Das Gerät nicht im Haushaltsmüll entsorgen, weil es
Batterien enthält. Batterien können an Ihren lokalen
Recycling-Stationen entsorgt werden. Erkundigen Sie sich bei
Ihrer Kommunalverwaltung nach den Einzelheiten.
3) INSTALLATION UND VERWENDUNG DES GERÄTS
Öffnen Sie die Verpackung vorsichtig, bevor Sie das Gerät
herausnehmen. Stellen Sie sicher, dass es vollständig und
unbeschädigt ist. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein,
kontaktieren Sie den Lieferanten und verwenden Sie das
Produkt nicht. Die Verpackung sollte aufbewahrt oder in
Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften recycelt
werden.
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Bitte
sehen Sie sich den Abschnitt „Pflege und Reinigung“ an.
Teile und Funktionen
GLOCKE
(1) Melodiewahlknopf
(2) Lautstärkeregler
(3) Modus-Auswahl
(4) Ein-/Ausschalter für LED-Licht
Batterien einlegen
Klingel
• Entfernen Sie die Befestigungsplatte von der Klingel.
• Öffnen sie den runden Batteriefachdeckel (10) des Geräts
mit einer Münze.
• Drehen Sie den Batteriefachdeckel gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn zu öffnen.
• Legen Sie eine 3 V DC CR2032 Batterie (im Lieferumfang
enthalten) ein und achten Sie dabei auf die Polaritäten im
Batteriefach.
• Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das
Batteriefach. Zum Befestigen des Batteriefachdeckels
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.
Hinweis: Wenn die Batterie nach der Befestigung des Geräts
ersetzt werden muss, entfernen Sie zuerst die Klingel von der
Befestigungsplatte und befolgen Sie dann die oben
beschriebenen Schritte.
Glocke
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (9), indem Sie an der
Lasche des Batteriefachdeckels ziehen.
• Legen Sie zwei 1,5 V DC AA-Batterien (nicht im Lieferum-
fang enthalten) ein und achten Sie dabei auf die Polaritäten
im Batteriefach.
• Setzen Sie den Deckel wieder auf und schließen Sie so das
Batteriefach (9).
Betriebsanweisungen
Koppelung der Klingel mit der Glocke
• Drücken und halten Sie den Melodiewahlknopf (1) auf der
Glocke 3 Sekunden lang, bis Sie zwei kurze Pieptöne hören.
• Drücken Sie den Knopf auf der Klingel (5) innerhalb von 30
Sekunden. Es ertönen zwei kurze Pieptöne, die darauf
hinweisen, dass die Klingel mit der Glocke gekoppelt wurde.
• Drücken Sie den Klingelknopf (5) zum Testen der richtigen
Funktion.
Hinweis! Befolgen Sie bei einer zweiten Glocke das oben
beschriebene Koppelungsverfahren.
Entkoppelung der Klingel von der Glocke
• Drücken und halten Sie den Melodiewahlknopf (1) auf der
Glocke 10 Sekunden lang. Die Glocke wird zwei kurze
Pieptöne abgeben, die darauf hinweisen, dass Klingel und
Glocke entkoppelt wurden.
Melodieauswahl
• Drücken Sie den Melodiewahlknopf (1) auf der Glocke, um
eine der 18 verfügbaren Melodien zu wählen.
• Jeder Knopfdruck wird eine andere Melodie auswählen.
Lautstärkeeinstellung
• Drücken Sie den Lautstärkeregler (2) 1 Sekunde lang, um
die gewünschte Lautstärke auszuwählen. Es gibt 4
verschiedene Lautstärkestufen.
Beschreibung
Glocke
Klingel
CR2032 Batterie
Befestigungsschrauben und Dübel
Klebeband für die Klingel
Bedienungsanleitung
Menge
1
1
1
3
1
1
• Wählen Sie die gewünschte Lautstärkestufe der Glocke,
indem Sie den Lautstärkeregler (2) drücken. Jeder Druck wird
die Lautstärkestufe erhöhen (1=>2=>3=>4 =>1)
Modus-Auswahl (Melodie, LED-Blinken, Melodie und
LED-Blinken)
• Schalten Sie die Modus-Auswahltaste (3) um, um den
gewünschten Modus auszuwählen
o Melodie - in die obere Position schalten
o LED-Blinken - in die mittlere Position schalten
o Melodie und LED-Blinken - in die untere Position
schalten
Installation der Klingel
Mit Klebeband befestigen
Die Klingel kann durch die Verwendung des mitgelieferten
Klebebands auf der Rückseite der Befestigungsplatte
befestigt werden.
Klebeband kann nur auf einer trockenen und glatten
Oberfläche benutzt werden, die frei von Schmutz und Fett ist.
Zur Vorbereitung der Oberfläche vor dem Anbringen des
Klebebands auf der Befestigungsplatte, wischen Sie die
Oberfläche mit einem in Fettlöser getauchten Tuch ab und
trocknen Sie sie danach ab, bevor Sie die Befestigungsplatte
mit dem Klebeband platzieren
Befestigung mit Schrauben und Dübeln
Wenn Sie dieses Gerät selbst installieren möchten, müssen
Sie prüfen, ob in der Wand Leitungen (z. B. Elektrokabel oder
Rohre) verlegt sind. Für die Installation sind zusätzliche
Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich.
Kennzeichnen Sie die Bohrlöcher an den markierten Stellen
(Löchern) auf der Befestigungsplatte.
Bohren Sie die Löcher und schieben die Dübel in die
gebohrten Löcher.
Verwenden Sie dann Schrauben zum Anbauen der
Befestigungsplatte. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest
an.
Befestigen Sie die Klingel an der Befestigungsplatte.
Installation der Glocke
Die tragbare Glocke kann an jeder gewünschten Stelle
angebracht werden.
Es ist möglich, die Glocke zu befestigen. Prüfen Sie vor dem
Bohren eines Lochs, ob sie richtig funktioniert.
Um die Glocke zu montieren, bohren Sie an der gewünschten
Stelle ein Loch und schieben Sie den Dübel in das gebohrte
Loch. Verwenden Sie danach die Schraube, um die Glocke
über die befestigte Schraube zu schieben.
4) REINIGUNG UND PFLEGE
Richtige und regelmäßige Reinigung gewährleistet einen
sicheren Betrieb und verlängert die Lebensdauer des Geräts.
Mit einem feuchten Tuch Schmutz vom Gerät entfernen.
Achtung!
• Das Gerät nicht mit starken Chemikalien reinigen – oder mit
auf Alkali basierenden Mitteln, Scheuer- oder Desinfektions-
mitteln –da sie die Oberfläche des Produkts beschädigen
könnten.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder in eine andere
Flüssigkeit.
5) TECHNISCHE ANGABEN
• Frequenz: 433,92 Mhz
• Speisung der Klingel: 3 V DC CR2032 Batterie
• Speisung der Glocke: 3 V DC 2 AA-Batterien
• Klingel: IP44
KLINGEL
(5) Klingelknopf
(6) LED-Licht
(7) Namensschild
(8) Befestigungsplatte
• WARNHINWEIS! Lassen Sie kein Verpackung-
smaterial achtlos herumliegen. Kinder könnten es
als gefährliches Spielmaterial verwenden.
Erstickungsgefahr!
2) SICHERHEITSANWEISUNGEN
Vor Gebrauch der „drahtlosen Türklingel“
(nachfolgend als „Gerät“ bezeichnet) müssen
immer die folgenden grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden:
Manual DoC 285 x 210 mm Dutch Originals Electronics – Wireless Doorbell (DO-CE-WDB1R1CAA-x) Version: 200207

EC Declaration Of Conformity
We,
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
Declare under our sole responsibility that the product:
• Product Brand: Dutch Originals
• Product Model No: DO-CE-WDB1R1CAA-x
• Product Description: Wireless Doorbell
• Product Rating: Input Ringer 3Vdc
(1x CR2032 battery)
Input Chime 3Vdc
(2x AA battery)
Following the provisions of the Directives:
• Radio Equipment Directive (RED): 2014/53/EU
• Restriction of the use of certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
Directive (RoHS): RoHS 2.0 Directive 2011/65/EU
Annex II (EU) 2015/863 as last amended by
Directive (EU) 2017/2012
And standards to which Conformity is declared:
RED:
• EN 300 220 V3.1.1
• EN 300 220 V3.2.1
• EN 301 489-1 V2.2.2
• EN 301 489-3 V2.1.1
• EN 62479:2010
Place: Almere
Date of issue: 01-12-2019
Signature:
Authorized Signature name: B van Dijk
Title: Managing Director
ANWEISUNGEN ZUM SCHUTZ DER UMWELT
(EEAG, Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten)
Ihr Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten
hergestellt, die man recyceln und wiederverwenden kann. Am Ende
seiner Lebensdauer darf dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss zu einer speziellen Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Dies wird in der Bedienungsanleitung und der Verpackung
durch den durchgestrichenen Abfallbehälter angezeigt. Die
verwendeten Rohstoffe sind recyclingfähig.
Durch die Wiederverwertung der Altgeräte oder Rohstoffe leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Sie können die nächstgelegene
Sammelstelle bei Ihrer Gemeinde erfragen.
• Maße der Klingel: 3,9 x 9,4 x 2,2 cm (L x B x T)
• Maße der Glocke: 7 x 12,4 x 2,3 cm (L x B x T)
• Nettogewicht der Klingel: 43 g
• Nettogewicht der Glocke: 89 g
Die Änderung aller Inhalte und der technischen Daten in
dieser Anleitung ist ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
Manual DoC 285 x 210 mm Dutch Originals Electronics – Wireless Doorbell (DO-CE-WDB1R1CAA-x) Version: 200207
Table of contents
Languages:
Popular Accessories manuals by other brands

IFM
IFM TK61 Series operating instructions

Hama
Hama LP-1R operating instructions

CSW
CSW RECTORSEAL AQUAGUARD AG-1250E installation instructions

Dometic
Dometic A&E Systems ELITE operating instructions

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 333B30 Installation and operating manual

JETI model
JETI model MT125 manual