
3
4
5
7
6
1 2
8
3
4
5
7
6
1 2
8
3
4
5
7
6
1 2
8
FR
PROJECTEUR A LED AVEC BATTERIE RECHARGEABLE
1. Interrupteur Marche / Arrêt
2. Prise de charge
3. Vis de serrage
4. Poignée rembourrée
5. Support de montage
6. 1pc EPISTAR BP SURFACE COB LED
7. Chargeur secteur CA/CC USB 230V
+ Indicateur de charge LED
8. Câble de chargement USB
INTRODUCTION
Votre projecteur à LED avec baerie rechargeable est une lumière de travail 10W portable qui fournit
la lumière là où elle est nécessaire. Il s’agit d’une soluon de lumière polyvalent pour de mulples
applicaons:
• Pour les travaux dans et autour de la maison, bureau, entrepôt, etc …
• Comme lumière d’urgence (p.ex.: pendant les voyages de camping, lors d’une panne de courant, ou
lors d’un déménagement, ...)
MESURES DE SÉCURITÉ
• Le projecteur à LED peut être ulisé à l’extérieur, mais il faut éviter des températures extrêmes et de
fortes pluies, ce qui pourrait endommager la baerie du projecteur.
• Ne pas plonger le produit dans l’eau, la classe de protecon est IP65 (étanche à court terme).
• Ne pas couvrir l’appareil pendant l’ulisaon, assurez-vous d’une venlaon susante.
• Ne pas uliser l’appareil si vous pensez qu’il est endommagé. N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer
l’appareil vous-même. Seulement des personnes qualiées sont habilitées à eectuer des réparaons
sur l’appareil an d’éviter tout dommage consécuf.
• Gardez le projecteur hors de portée des enfants, il n’est pas un jouet.
• Ne pas uliser d’autres chargeurs que les chargeurs fournis dans l’emballage.
• Évitez tout contact visuel direct avec la lampe, le faisceau lumineux peut abîmer les yeux.
• Assurez-vous de stocker le projecteur dans un endroit sûr et sec, éviter les températures trop élevées
ou trop basses.
CHARGEMENT
Important!
• La baerie du projecteur à LED doit être complètement chargée avant la première ulisaon. Il faut
environ 3~4 heures pour que la lampe soit enèrement chargée.
• Avec une baerie complètement chargée, la lampe peut éclairer pendant max. 4 heures.
• Assurez-vous que le projecteur est éteint.
• Branchez le câble de chargement USB dans la prise de charge au bas du projecteur.
• Branchez le câble de chargement USB dans le chargeur secteur USB CA/CC 5V.
• Branchez le chargeur CA/CC dans une prise murale.
• L’indicateur de charge LED du chargeur CA/CC devient rouge, pour indiquer que la baerie est en charge.
• Une fois que la baerie est complètement chargée, l’indicateur de charge LED s’allume en vert.
• Débranchez le chargeur. Le projecteur est maintenant prêt à l’emploi.
• Note: Le projecteur peut également être ulisé pendant la charge, mais le temps de charge sera étendu.
FONCTIONNEMENT
• Ulisez l’interrupteur en bas de l’appareil pour allumer ou éteigner le projecteur.
• La posion de la lampe peut être ajustée en desserrant les vis de serrage, ce qui permet à la lampe
de tourner et incliner.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Type de baerie: 2500 mAh Zollner
• Temps de fonconnement: Max. 4 heures
• Nombre de LEDs: 1pc EPISTAR BP SURFACE COB LED
• Puissance LED: 10W max
• Température de couleur: 3700K (blanc naturel)
• Classe de protecon: IP65 waterproof
• Durée de vie LED: > 25000 heures
• Couleur: Noir/Jaune
• Dimensions: 135 x 127 x 265 mm
• Poids: 850 g
ASSISTANCE CLIENTÈLE
Pour
toute
queson
relave
au
produit,
veuillez
contacter
[email protected] ou consultez notre site Web www.dymond.nl pour plus d’informaons.
GARANTIE
Copyright © Dymond. Dymond® est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de Dymond® est
synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle
Dymond® garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2)
ans à compter de la date d’achat initiale. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité
de Dymond® en vertu de cette garantie sont disponibles en téléchargement sur notre site Internet
www.dymond.nl.
LED SVĚTLOMET S NABÍJECÍ BATERIÍ
1. Spínač ON / OFF
2. Nabíjecí zásuvka
3. Šrouby
4. Polstrovaná rukojeť
5. Montážní konzola
6. 1x EPISTAR BP SURFACE COB LED
7. Domácí nabíječka AC / DC USB 230V
+ Indikátor nabíjení
8. USB nabíjecí kabel
ÚVOD
LED svídlo s nabíjecí baterií je přenosné pracovní světlo 10 W, které dodává světlo všude tam, kde je
potřeba. Jedná se o všestranné světlo pro více použi:
• Pro práce v domě a v okolí domu, kanceláře, skladu atd.
• Jako «nouzové» světlo (např. Při kempování, výpadku napájení, při pohybu, ...)
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• LED Floodlight lze používat venku, ale měli byste se vyhnout extrémním teplotám nebo silnému deš,
což by mohlo poškodit baterii Floodlightu.
• Neponořujte produkt do vody, ochranná třída je IP65 (krátkodobě nepropustná).
• Během používání nepokládejte přístroj, ujistěte se, že je dostatečně větrání.
• Nepoužívejte přístroj, pokud máte podezření, že je poškozen. Nepokoušejte se jednotku otevírat
nebo opravovat sami. Abyste zabránili značnému poškození zařízení, nechte přístroj opravit pouze
kvalikovaným odborníkem.
• Uchovávejte světlo od dě, není to hračka.
• Nepoužívejte žádné jiné nabíječky než nabíječka dodávaná v balení.
• Vyhněte se přímému kontaktu s přístrojem, světelný paprsek by mohl poškodit oči.
• Pokud se nepoužíváte, ujistěte se, že Floodlight je uložen na bezpečném a suchém místě, vyhněte se
extrémně vysokým nebo nízkým teplotám.
NABÍJENÍ
Důležité!
• Před prvním použim by mělo být plně osvětlené LED osvětlení DYMOND. Nabíjení trvá přibližně
3 ~4 hodiny.
• Plně nabité baterie vydrží max. 4 hodiny.
• Ujistěte se, že světlo je vypnuté.
• Zapojte nabíjecí kabel USB do nabíjecí zásuvky v dolní čás zařízení Floodlight.
• Připojte nabíjecí kabel USB do domácí nabíječky AC / DC 5V USB.
• Zapojte domácí / domácí síťovou nabíječku do síťové zásuvky.
• Indikátor nabíjení na domácí nabíječce začne svít červeně, což znamená, že se baterie dobíjí.
• Jakmile je baterie zcela nabitá, kontrolka nabíjení zhasne.
• Odpojte nabíječku. Světlomet je nyní připraven k použi.
• Poznámka: Světlo může být také použito při nabíjení, ale doba nabíjení bude prodloužena.
ÚKON
• Použijte přepínač v dolní čás jednotky, chcete-li zapnout nebo vypnout funkci Floodlight.
• Poloha lampy lze nastavit uvolněním šroubů s palci, které dovolují, aby se lampa otočila a nakláněla.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
• Typ baterie: 2500 mAh Zollner
• Provozní doba: Max. 4 hodiny
• LED dioda: 1x LED EPISTAR BP SURFACE COB LED
• LED výkon: 10W max
• Teplota barev: 3700 K (přirozená bílá)
• IP stupeň: IP65 vodotěsný
• Životnost LED: > 25000 hodin
• Barva: Černá / Žlutá
• Velikost: 135 x 127 x 265 mm
• Hmotnost: 850 g
PODPORA KLIENTŮ
V případě všech ot
ázek souvisejících s
produktem k
ontaktujte prosím
[email protected] nebo navšvte
naše webové stránky www.dymond.nl.
ZÁRUKA
Copyright © Dymond. Dymond® je registrovaná ochranná známka společnosti TE-Group NV. Značka
Dymond® znamená vynikající kvalitu výrobků a vynikající zákaznický servis. Proto společnost Dymond®
zaručuje tento výrobek proti všem vadám materiálu a zpracování po dobu dvou (2) let od data původního
zakoupení výrobku. Podmínky této záruky a rozsah odpovědnosti společnosti Dymond® v rámci této
záruky je možné stáhnout z naší webové stránky: www.dymond.nl.
D
DYMOND LED SCHEINWERFER MIT AUFLADBARE BATTERIE
1. EIN / AUS-Schalter
2. Ladebuchse
3. Sterngrie
4. Gepolsterte Handgri
5. Befesgungswinkel
6. 1pc EPISTAR BP SURFACE COB LED
7. AC / DC USB-Ladegerät 230V
+ Ladeanzeige LED
8. USB-Ladekabel
EINFÜHRUNG
Ihre DYMOND LED Scheinwerfer mit auadbare Baerie ist eine tragbare 10W Arbeitsleuchte, die für Licht
sorgt, wo es gebraucht wird. Es ist eine vielseige Lichtlösung für vielfälge Anwendungen:
• Für Jobs in und um das Haus, Büro, Lager, usw...
• Als «Noall» Licht (zB: bei Camping-Reisen, Stromausfall, während einer Umzug, ...)
SICHERHEITSHINWEISE
• Die LED Scheinwerfer kann im Freien verwendet werden, aber man sollte extreme Temperaturen oder
schwere regen vermeiden, um Schäden an der Baerie des Scheinwerfers zu vermeiden.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser, Schutzklasse ist IP65 (kurz wasserdicht).
• Das Gerät darf während des Betriebes nicht abgedeckt werden, sorgen Sie für ausreichende Belüung.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie vermuten, dass es beschädigt wurde. Versuchen Sie nicht,
das Gerät zu önen oder reparieren. Um Folgeschäden zu vermeiden, sollten nur Fachexperten
Reparaturen am Produkt durchzuführen.
• Bewahren Sie den Scheinwerfer außerhalb der Reichweite von Kindern, es ist kein Spielzeug.
• Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte als die mitgelieferten Ladegeräte im Paket.
• Vermeiden Sie direkten Blickkontakt mit der Lampe, um dauerhae Schädigungen des Auges zu verhindern.
• Bewahren Sie die Lampe in einem sicheren und trockenen Platz, vermeiden extrem hohen oder
niedrigen Temperaturen.
LADEN
Wichg!
• Der DYMOND LED Scheinwerfer mit auadbare Baerie sollte vor dem ersten Gebrauch aufgeladen
werden. Der Ladevorgang wird ca. 3~4 Stunden dauern.
• Eine vollständig aufgeladene Baerie hält max. 4 Stunden.
• Stellen Sie sicher, dass der Scheinwerfer ausgeschaltet ist.
• Stecken Sie das USB-Ladekabel in die Ladebuchse an der Unterseite des Floodlight.
• Stecken Sie das USB-Ladekabel in das AC / DC 5V USB-Ladegerät.
• Stecken Sie das AC / DC USB Ladegerät in eine Steckdose.
• Die Ladeanzeige-LED auf dem Ladegerät wird rot, um anzuzeigen, dass der Akku geladen wird.
• Sobald der Akku vollständig geladen ist, wird die LED-Ladeanzeige grün.
• Trennen Sie das Ladegerät. Der Scheinwerfer ist jetzt einsatzbereit.
• Hinweis: Das Flutlicht kann auch während des Ladens verwendet werden, aber die Ladezeit wird
verlängert.
BETRIEB
• Verwenden Sie den Schalter an der Unterseite des Geräts um der Scheinwerfer einzuschalten oder
auszuschalten.
• Die Posion der Lampe kann eingestellt werden durch Lösen der Sterngrie, die das Drehen und
Kippen ermöglicht.
TECHNISCHE DATEN
• Akku-Typ: 2500 mAh Zollner
• Betriebszeit: Max. 4 Stunden
• LED Menge: 1pc EPISTAR BP SURFACE COB LED
• LED-Leistung: 10W max
• Farbtemperatur: 3700K (natürliches Weiß)
• Schutzklasse: IP65 wasserdicht
• LED Lebensdauer: > 25000 Stunden
• Farbe: Schwarz / Gelb
• Größe: 135 x 127 x 265 mm
• Gewicht: 850 g
KUNDENDIENST
Anfragen nach zusätzlichen Informaonen sowie technische Fragen und Rückgabewünsche im
GARANTIE
Copyright © Dymond. Dymond® ist ein eingetragenes Warenzeichen der TE-Group NV. Das Markenzeichen
Dymond® steht für hervorragende Produktqualität und einen überdurchschnilichen Kundendienst. Deshalb
gewährt Dymond® eine Produktgarane auf alle Material- und Produkonsfehler für einen Zeitraum von
zwei (2) Jahren ab Datum des Kauelegs. Die Garanebedingungen und der Haungsumfang von Dymond®
im Rahmen dieser Garane können von unserer Internetseite heruntergeladen werden: www.dymond.nl.
DIODA LED Z AKUMULATOREM ŁADOWANYM
1. Przełącznik włącz / wyłącz
2. Gniazdo ładowania
3. Śruby
4. Wyściełany uchwyt
5. Uchwyt montażowy
6. 1pc EPISTAR BP SURFACE COB LED
7. Ładowarka sieciowa AC / DC USB 230V
+ wskaźnik ładowania LED
8. Kabel ładowania USB
WPROWADZENIE
Reektory LED akumulatora do ładowania akumulatora to przenośne lampy robocze o mocy 10 W, które
zapewnia światło tam, gdzie jest to potrzebne. Jest to uniwersalne rozwiązanie lekkie dla wielu zastosowań:
• Do pracy w domu iw domu, w biurze, w magazynie itp.
• Jako «awaryjne» światło (np. Podczas wycieczek po kempingu, awaria zasilania, w ruchu, ...)
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
• Reektor LED może być używany na zewnątrz, ale należy unikać ekstremalnych temperatur lub silnego
deszczu, może to spowodować uszkodzenie baterii Floodlight.
• Nie wolno zanurzać produktu w wodzie, klasa ochrony IP65 (krótkotrwała wodoszczelność).
• Nie wolno zakrywać urządzenia podczas używania, upewnij się, że jest wystarczająca wentylacja.
• Nie używaj urządzenia, jeśli podejrzewasz, że jest uszkodzony. Nie próbuj samodzielnie otwierać
ani naprawiać urządzenia. Aby uniknąć znacznego uszkodzenia urządzenia, nie wolno przeszkolić
wykwalikowanego eksperta w naprawie urządzenia.
• Trzymaj reektory z dala od dzieci, nie jest to zabawka.
• Nie używaj innych ładowarek niż ładowarka dostarczona z opakowaniem.
• Unikaj bezpośredniego kontaktu z oczami użytkownika, może to uszkodzić oczy.
• Jeśli nie używasz, pamiętaj, aby przechowywać Floodlight w bezpiecznym i suchym miejscu, unikając
bardzo wysokiej lub niskiej temperatury.
ŁADOWANIE
Ważny!
• Reektor LED akumulatora DYMOND do ładowania powinien być w pełni naładowany przed
pierwszym użyciem. Ładowanie zajmie około 3~4 godziny.
• W pełni naładowane baterie będą trwały maksymalnie. 4 godziny.
• Upewnij się, że podświetlenie jest wyłączone.
• Podłącz kabel ładowania USB do gniazda ładowania u dołu lampy Floodlight.
• Podłącz kabel ładowania USB do ładowarki głównej AC / DC 5V USB.
• Podłącz domową ładowarkę AC / DC USB do gniazda ściennego.
• Dioda LED wskaźnika ładowania na ładowarce głównej stanie się czerwona, co wskazuje, że akumulator
jest naładowany.
• Gdy bateria jest w pełni naładowana, dioda wskaźnika ładowania zmieni kolor na zielony.
• Odłącz ładowarkę. Reektor jest teraz gotowy do użycia.
• Uwaga: Reektor może być również używany podczas ładowania, ale wydłużony zostanie czas ładowania.
DZIAŁANIE
• Użyj przełącznika na dole urządzenia, aby włączyć lub wyłączyć Floodlight.
• Położenie lampy można wyregulować, odkręcając wkręty, które pozwalają na obrót i pochylenie lampy.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
• Typ baterii: 2500 mAh Zollner
• Czas pracy: Max. 4 godziny
• LED ilość: 1 szt. EPISTAR BP SURFACE COB LED
• Moc LED: 10 W maks
• Temperatura barwowa: 3700K (naturalna biała)
• Stopień ochrony: IP65 wodoodporny
• Żywotność diod LED: > 25000 godzin
• Kolor: czarny / żółty
• Rozmiar: 135 x 127 x 265 mm
• Masa: 850 g
WSPARCIE KLIENTA
W przypadku w
szystkich p
ytań związan
ych z pr
oduktem sk
ontaktuj się z
[email protected] lub sprawdź
naszą witrynę internetową www.dymond.nl, aby uzyskać więcej informacji.
GWARANCJA
Copyright © Dymond. Dymond® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy TE-Group NV. Marka Dymond®
oznacza najwyższą jakość produktu i doskonałą obsługę klienta. Dlatego firma Dymond® gwarantuje, że
niniejszy produkt jest odporny na wszelkie wady materiałowe i produkcyjne przez okres dwóch (2) lat od
daty pierwotnego zakupu produktu. Warunki niniejszej gwarancji oraz zakres odpowiedzialności Dymond®
w ramach tej gwarancji można pobrać z naszej strony internetowej: www.dymond.nl.
CZ
3
4
5
7
6
1 2
8
PL