dyras WMHD-1600 User manual

5
1
6
2
3

WMHD-1600
Návod na použitie SK
Návod na použití CZ
Instrukcja obsługi PL
Instruction manual EN
Kezelési útmutató HU
Copyright © 2011The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrange-
ments, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever,
or distributed to a third party for such purposes,
without the written permission ofThe dyras wwe.factory.
® = registered trademark ofThe dyras wwe.factory LLC U.S.A
www.dyras.com

EN
WMHD-1600 WMHD-1600
45
Instruction manual for dyras WMHD-1600 wall-mounted hair dryer
NOTES
Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important
to keep these instructions as a useful reminder that’ll help you enjoy the many features
available.The manufacturer is not responsible if the appliance becomes damaged or defective
as a result of the user not following the information included in the instruction manual. If the
appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired by an authorised service
engineer.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
The following safety instructions must be followed when using the appliance. Please
read this section very carefully!
Of course, it’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specic situation,
so we ask you to apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that
isn’t described below.
• This hair dryer has been designed for domestic use only. It must not be used for commercial
purposes and must never be operated outdoors. Only use the appliance when it has been
xed to a wall as described in these instructions.
Warning! Never use the hair dryer when in the bath, in the shower or near a
basinlledwith waterdue to the riskoflife-threatening electric shock. Follow
the safety instructions carefully when tting the appliance. If the appliance is
dropped into any water, it must be unplugged immediately. Never touch the
applianceifit is wetandstillplugged in tothemains.An appliance that’s been
dropped into water or subjected to high levels of humidity should be taken
to an authorised service agent for checking and repair before it’s used again.
• We recommended including an RCD circuit breaker of no more than 30mA sensitivity in the
electricity supply if you install the hair dryer in a bathroom. Always consult a professional
electrician for this type of work.
• If you want to take a break from drying your hair, always switch o the appliance and return
it to the wall holder. Never let the dryer hang from the curly cord.
• In order to avoid an electric shock, never immerse the appliance, the cord or the plug in
water or any other liquid.
• Do not touch the appliance with moist hands. Plug the connector of the appliance into the
mains with dry hands only, and check that the casing, power cord and connector of the
appliance as well as the mains socket are dry. Should any moisture get inside the casing of
the appliance stop using it immediately and take it to a specialized service for checking or
repair.
• This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people,
or persons without experience or knowledge (including children, as well), unless such a
person supervises or guides their use of the device, who is at the same time responsible for
their safety. As for children, supervision is recommended to make sure that they do not play
with the device.This device is not supposed to be used by children under the age of 14, not
even with supervision!
• Never lay the mains cable beside or across sharp edges or hot surfaces. Never wrap the
mains cable around the cover of the appliance, do not pull the cable and do not lift the
appliance with the mains cable because the cable can break or the insulation can be
damaged. A damaged cable must be replaced by an authorised service engineer.The
appliance must not be used or connected to a wall socket if the cable is damaged.
• Do not lengthen or alter the mains cable of the appliance. If you need a longer cable
between the appliance and the wall socket, you should buy a standard extension cord from
an electrical dealer.When using an extension cord, be careful not to create a hazard that
you or someone else could trip over.
• After use and before cleaning, always disconnect the appliance from the mains. Never do
this by pulling on the cable; always take hold of the plug and pull out of the socket. Switch
o the appliance before disconnecting it from the mains.
• Never use an appliance or accessory that the manufacturer did not supply with or propose
for use with the appliance.The use of such appliances might lead to accidents or irregular
function.
EN

EN
WMHD-1600 WMHD-1600
67
• Do not put and store the appliance on direct sunlight, that may couse faded color in the
casing, and the operation could be aected as well.
• Don’t use the appliance in the presence of explosive or inammable gases, vapours or
liquids.
• The use of the appliance must be avoided in areas where the temperature is too high or too
low or where the appliance is subject to vibrations. Avoid using the appliance under wet or
vaporous conditions. The appliance can be used within the temperature range of +10°C to
+35°C and stored within the range of +5°C to +40°C.
• Take care not to let any aerosol spray inside the appliance.
• The air blower grille of the hair dryer could heat-up during use, therefore avoid contact with
the scalp.
• Take care to avoid the power cable of the appliance from getting in way of the hair dryer’s
air blow holes.
• If you dry your hair while using curlers, do not allow any hairpins, etc. to stick out more
then 10 mm (nger width) to avoid any contact with the electric part of the dryer through
the air holes.
• Do not cover the air inlets or outlets when using the appliance. A built-in safety cut-out
will automatically switch the hair dryer o if these openings are accidentally covered. The
appliance will start working again when it has cooled down for a few minutes.
• The air grille in front of the inlet air suction hole of the appliance is made to prevent hair
from being sucked in or entangled with it. Keep the hair far from the air suction hole during
use. If the openings of the grille have become clogged with lint for some reason, you have
to clean them (e.g. with a Hoover or brush) otherwise overheating could occur and the
thermal release will turn the appliance o.
• You must not disassemble the appliance, remove its cover or to try to repair it. Ignoring
this advice could cause a serious accident.There are no parts in the appliance that can
be repaired at home or used for any other purpose. Never operate the appliance with a
damaged mains cable or connector. Do not use the appliance if it fails to work normally or
if it has been dropped or damaged. If the appliance becomes faulty for any reason or if any
moisture is allowed inside, take it to an authorised service engineer for checking and repair.
Only service engineers who have been trained and approved should repair the appliance.
The manufacturer cannot take any responsibility for unauthorised repairs or for any
circumstances resulting from not following the instructions.
Dear Customer,
All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s
important to note that using or storing the appliance in certain conditions may
adversely aect its lifespan and functionality. Always protect the appliance from the
conditions listed below.
Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause:
– deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the
appliance,
– premature wearing and aging of the plastic and rubber components,
– rust and corrosion aecting electrical components and metal parts.
Dust covered air suction grille at the rear, front grille or blower, clogging with dust or
hair, failure of cleaning may cause:
– premature wear and tear of revolving, moving parts,
– electric overload, overheating,
– operation of the in built thermal release during use due to overheating
caused by insucient ventilation,
– increased noise emission.
Attention! In the absence of cleaning the lint coming into contact with the heating
lament could catch re, this could couse an accident and re hazard.
The eects of direct sunlight on the appliance can include:
– accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and rubber
components, damage to strength and other structural features. The
appliance’s surface may become porous and fragile, which may result in a
safety risk.
Continuous heavy duty use may cause:
– premature structural wear and tear of the electro-motor due to the

EN
WMHD-1600 WMHD-1600
89
excessive use,
– premature amortization, blow out of the lament,
– Increase noise emission,
– material fatigue, the local overheating of electric and frictional mechanical
elements.
Storing the appliance in cold or frosty environment may cause:
– damage to the plastic and rubber components; if they become fragile, this
may result in a safety risk.
– oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal
components.
Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can
cause:
– damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber parts and
casing elements, or deterioration of electrical insulation.
Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed
above will help you increase the lifespan of the appliance.The manufacturer is
not responsible if the appliance is stored inappropriately or contrary to these
instructions. You are recommended to have the appliance serviced regularly by an
authorised engineer to keep it working for as long as possible.
Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life.
Electrical products must not be disposed of with other residential waste because they
can damage the natural world and may be hazardous to human health.You should
dispose of the appliance at an appropriate recycling site or by using a collection
service that specialises in electrical appliances.
You may wish to contact the retailer or the manufacturer if you are unable to nd
convenient local recycling facilities as they have some legal responsibilities for
recycling electrical products.
Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must
give them this instruction manual, too!
MAIN PARTS AND CONTROLS
1. Hair dryer
2. Mains switch (high-o-low)
3. Curly power cable between the dryer and the holder
4. Mains power cable and plug (not visible on the gure)
5. Wall-mounted holder
6. Metal bracket
7. Hardware for mounting (3x wall plugs, 4x screws) (not visible on the gure)
POWER SUPPLY
The hair dryer must only be connected to mains voltage between 220-240VAC,
50/60Hz. Make sure your electricity supply is within these limits before connecting
the appliance.
BEFORE USING THE HAIR DRYER
Unpack the appliance and remove all the packing materials.
Inspect the appliance and the accessories carefully to verify their soundness and undamaged
condition. Only perfectly sound and damage-free appliances may be connected to the electrical
mains.
Fixing the hair dryer to the wall
This procedure requires three holes to be drilled in the wall.We recommend that you arrange for
this to be carried out by a professional contractor.
1. Remove the metal bracket by pulling it downwards from the wall-mounted holder.
2. Hold the metal bracket against the wall and mark where the holes need to be drilled.Take
care to ensure you are mounting the appliance in a safe place.
3. Drill three holes to accommodate the full length of the wall plugs. Make sure you use an
appropriate drill bit for the wall material and the diameter of wall plug.

EN
WMHD-1600 WMHD-1600
10 11
4. Using the screws provided, t the metal bracket to the wall.
5. Fit the wall-mounted holder onto the metal bracket. Make sure the ridges on the metal
bracket t into the slots on the holder, then carefully pull the holder downwards.The xing
hole in the centre of the holder should line up with the threaded hole on the metal bracket.
6. Screw the wall-mounted holder to the metal bracket.
Using the appliance
Turn on the hair dryer by using the mains switch. Moving the switch downwards to‚low’will
cause the appliance to operate at a lower speed. Moving the switch upwards to‚high’will cause
the appliance to operate at a higher temperature with air being blown more quickly.
When switching o the appliance, run it at‚low’for a few seconds before moving the switch to
the centre‚o’position. Finally, replace the hair dryer onto the wall-mounted holder.
MAINTENANCE AND CLEANING
Warning! Before you clean the appliance it must be switched o and the
mains plug must be removed from the wall socket.
Important! Never dip the equipment in water or hold it under running water
while cleaning it.
• To remove hair that’s been sucked into the appliance, turn the air lter anti-clockwise and
then lift it o. (The air lter is on the air intake at the back of the dryer). Use a vacuum
cleaner or brush to remove any hair that’s accumulated around the air intake openings.
When all hair has been removed, replace the air lter on the dryer and lock it in place by
turning it clockwise.
• To clean the handle, wipe it with a soft cloth that’s been moistened with a few drops of mild
detergent. Next, remove the detergent by wiping with a soft lint-free cloth moistened with
lukewarm water. Finally, wipe the cleaned surfaces with a dry lint-free cloth.Take care to
ensure no moisture enters the appliance. Make sure the hair straighteners are completely
dry before using them again.
• When cleaning the appliance, never use solvent (acetone, benzole, petrol, alcohol, etc.) as
these may solve the casing material, or the internal parts of the appliance if they get into.
Do not use cleaning agents with coarse or grinding eect.
• Never remove the cover of the appliance.
• Regularly use a vacuum cleaner or brush to remove any hair that’s accumulated around the
air intake openings.
• After cleaning, store the appliance in a dry and dust-free place if you won’t be using it for
a while.
QUALITY CERTIFICATION
The dyrasWMHD-1600 wall-mounted hair dryer has the following technical specications:
Type: WMHD-1600
Description: wall-mounted hair dryer
Rated mains voltage: 220-240V ~ 50/60 Hz
Total power consumption: 1600W
Class of protection: Class II
Noise emission: LWA = 84 dB
Manufacturer: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may
change without any prior notice. Errors and omissions excepted.
COPYRIGHT
© CopyrightThe dyras wwe.factory LLC, U.S.A.
All rights - including distribution by lm, radio or television, translation, photographic or audio
copying, abstract reprint and other duplication - are specically reserved. Any breach may result
in legal action.

PL
WMHD-1600
13
WMHD-1600
12
THE CE SYMBOL
This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC).The
relevant‘CE’mark can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction
manual.
Dear Customer,
Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance,
new dyras products and our activities.
You can also register your product online by completing the registration form on our homepage.
Registration oers a number of advantages:
•You’llreceivethelatestinformation,newsandrecommendationsaboutyournewproduct,
either by email or by post.
•Wewillinformyouaboutanychangestoourservicenetworkandtheavailabilityofaccessories
and spare parts.
•We’llletyouknowifanynewpartsoraccessoriesareavailabletoimproveyourproduct(and,
for electronic equipment, if a software/rmware upgrade is available to enhance its functions).
•You’llbethersttohearaboutanyinnovative,newproductswerelease.
Your personal data will never be passed to any third party.We’ll only use it for your registration
and to provide you with information about our products and services. If you change your mind
Instrukcje obsługi montowanej na ścianie suszarki rmy dyras WMHD-1600
KOMENTARZ
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępo-
wanie według jej wskazówek.Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu – lub w
przypadku jakiejkolwiek wątpliwości – móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości
użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć możliwość stosowania wszystkich funkcji aparatu
i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania zawartych w instrukcji przepisów
nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie podejmuje
odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się
produktu w trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w
autoryzowanym serwisie.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych
środków bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych
wskazówek.
Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających
się w życiu, dlatego też prosimy Państwa, żeby– przy zachowaniu maksymalnej ostrożności
- również i w przypadkach niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie
w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby spełnione zostały warunki bezpiecznego
funkcjonowania aparatu.
• Ta suszarka przeznaczona jest wyłącznie do użytku domowego. Nie wolno jej stosować w
celach komercyjnych ani nie używać na zewnątrz. Korzystać z urządzenia wyłącznie, gdy
zostało zamocowane na ścianie, jak opisano w instrukcjach.
Ostrzeżenie! Nigdy nie korzystać z suszarki w kąpieli, pod prysznicem lub w
pobliżu miednicy z wodą z powodu zagrażającego życiu porażeniu prądem.
Podczas montażu należy dokładnie uwzględniać instrukcje bezpieczeństwa.
Jeśli urządzenie wpadło do wody, należy je natychmiast odłączyć od zasila-
nia. Nigdy nie dotykać urządzenia, jeśli jest mokre i ciągle podłączone do
sieci.Urządzenie,które wpadło do wodylubjest narażone na wysokiepozio-
my zawilgocenia należy przekazać do autoryzowanego centrum serwisowe-
PL

PL
WMHD-1600 WMHD-1600
14 15
go i naprawić przed ponownym użyciem.
• Zalecamy dodanie wyłącznika przewodu RCD o czułości nie większej niż 30mA w zasilaniu
elektrycznym, jeśli instalujemy suszarkę w łazience. Zawsze należy kontaktować się z
profesjonalnym elektrykiem dla tego rodzaju pracy.
• Jeśli chcemy przerwać suszenie włosów, zawsze należy wyłączać urządzenie i układać je w
uchwycie na ścianie. Nigdy nie pozwalać, aby suszarka wisiała na skręconym przewodzie.
• Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie zanurzać urządzenia, przewodu ani wtyczki w
wodzie ani innej cieczy.
• Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami. Podłączać wtyczkę do sieci wyłącznie za pomocą
suchych rąk, sprawdzić, czy obudowa, kabel zasilający oraz wtyczka urządzenia podobnie
jak gniazdko są suche. Jeśli jakakolwiek wilgoć dostanie się pod obudowę urządzenia
natychmiast zaprzestać użytkowania i odnieść do specjalistycznego punktu serwisowego
celem oględzin bądź naprawy.
• Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności
zycznej, percepcyjnej lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia
i znajomości (włącznie z dziećmi), wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o
użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.
W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby dzieci nie bawiły się
aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą używać produktu nawet pod nadzorem!
• Nigdy nie należy przeprowadzać kabla sieciowego poprzez ostre kanty lub ponad względnie
pod gorącą powierzchnią. Kabla sieciowego nie należy nigdy owijać wokół oprawy aparatu
i pociągać go lub podnosić trzymając za kabel sieciowy, ponieważ kabel może się zerwać
lub jego izolacja może zostać uszkodzona. Jeżeli kabel aparatu został uszkodzony, należy
go wymienić w wyspecjalizowanym serwisie. Nie wolno podłączać do gniazdka sieciowego
aparatu z uszkodzonym kablem.
• Przedłużanie i przerabianie kabla sieciowego aparatu jest zabronione! O ile własny kabel
aparatu okaże się za krótki, to można go przedłużyć jedynie dostępnym w handlu znor-
malizowanym przedłużaczem. Należy szczególnie uważać na rozmieszczenia przedłużacza
kabla, tak żeby nie powstało niebezpieczeństwo potknięcia.
• Po użyciu i przed czyszczeniem zawsze wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda sieciowego.
Nigdy nie ciągnąć za kabel, przytrzymać wtyczkę i wyjąć ją z gniazda.Wyłączyć urządzenie
przed odłączeniem od sieci.
• Nigdy nie używać żadnego urządzenia ani akcesoriów, niedostarczanych przez producenta
ani niezalecanych do wykorzystania z urządzeniem. Użycie takich urządzeń może prowadzić
do wypadków bądź nieregularnej pracy.
• Nie wystawiać ani nie przechowywać urządzenia w miejscach bezpośredniego nasłonecz-
nienia, jako że może to doprowadzić do blaknięcia koloru obudowy i może również wpłynąć
na pracę urządzenia.
• Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub
płynów.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w miejscach, gdzie temperatura jest zbyt wysoka lub
zbyt niska lub gdzie urządzenie narażone jest na wibracje lub wstrząsy. Unikać korzystania
z przyrządu w środowisku mokrym czy wilgotnym. Urządzenie może być stosowane w
zakresie temperatur pomiędzy +10°C a +35°C, a składowane pomiędzy +5°C a +40°C.
• Uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się rozpryski aerozolu.
• Kratka dmuchawy powietrza w suszarce może nagrzać się podczas użycia, dlatego należy
unikać kontaktu ze skórą głowy.
• Uważać, aby kabel zasilający urządzenia nie dostał się do otworów w dmuchawie
powietrza.
• Jeśli suszymy włosy, stosując wałki do loków, nie pozwolić, aby jakiekolwiek szpilki do
włosów wystawały więcej niż 10 mm (na szerokość palca), aby uniknąć kontaktu z elek-
trycznymi elementami suszarki poprzez otwory.
• Nie przykrywać otworów wlotowych powietrza podczas korzystania z urządzenia.
Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa automatycznie wyłączy suszarkę, jeśli te otwory
zostaną przypadkowo zakryte. Urządzenie ponownie rozpocznie pracę, kiedy schłodzi się
przez kilka minut.

PL
WMHD-1600 WMHD-1600
16 17
• Kratka powietrza w przedniej części otworu wlotu powietrza w urządzeniu zapobiega
wessaniu włosów lub zaplątaniu ich. Podczas użytkowania trzymać włosy daleko od
otworu wlotu. Jeśli z jakiejś przyczyny otwory kratki zostały zapchane, należy je oczyścić
(tj. za pomocą odkurzacza lub szczotki), w przeciwnym razie może dojść do przegrzania, a
przełącznik termiczny wyłączy urządzenie.
• Uwaga! Zabroniona jest własnoręczne rozbieranie aparatu, rozkładanie jego oprawy,
próbowanie naprawy – nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do poważnego
wypadku. Nie ma wewnątrz aparatu części, którą można by naprawić domowym sposobem
lub użyć jej w innym celu. Nigdy nie należy eksploatować aparatu z uszkodzonym kablem
lub przyłączem oraz wtedy, kiedy funkcjonuje nieprawidłowo, upadł, lub ewentualnie został
uszkodzony w inny sposób. Jeżeli aparat zepsuje się z jakiegoś powodu lub do wnętrza jego
oprawy dostanie się wilgoć, należy go odnieść do specjalistycznego serwisu do kontroli
lub naprawy. Do naprawy aparatu uprawnieni są jedynie wyszkoleni specjaliści serwisów
specjalistycznych.W przypadku próby naprawy dokonanej domowym sposobem lub
nieprzestrzegania zawartości instrukcji, producent nie podejmuje odpowiedzialności.
Szanowni Klienci,
Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ
poniższe okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowi-
ska, które mogą wpłynąć na nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale
i nie mają jedynie przejściowego charakteru. Należy zawsze chronić aparat przed
wyszczególnionymi:
Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku
może spowodować:
– osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie
się,
– przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i
tworzyw sztucznych,
– wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów,
oraz korozję części metalowych.
Kurz zalegający z tyłu kratki wlotu powietrza, przedniej kratki lub dmuchawy,
zapchanie kurzem lub włosami, brak czyszczenie mogą prowadzić do:
– przedwczesnego zużycia obracających się części ruchomych,
– elektrycznego przeciążenia, przegrzania,
– przerwania pracy wbudowanego przełącznika termicznego z powodu
przegrzania, spowodowanego nieprawidłową wentylacją,
– zwiększonej emisji hałasu.
Uwaga! W razie braku czyszczenia kłaczki stykające się z włóknami grzewczymi mogą
zapalić się, a to prowadzi do wypadku lub pożaru.
Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może spowo-
dować:
– przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów gumowych
lub plastikowych, osłabienie i szkody w innych elementach charaktery-
stycznych. Powierzchnia urządzenia może stać się nieszczelna i krucha, co
prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa.
Ciągłe użytkowanie może doprowadzić do:
– przedwczesnego strukturalnego zużycia silniczka elektrycznego spowodowa-
nego nadmiernym użyciem,
– przedwczesnej amortyzacji, wypalenia włókna,
– zwiększonej emisji hałasu,
– zmęczenia materiału, miejscowego przegrzania elektrycznych oraz mecha-
nicznych, ulegających tarciu elementów.
Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować:
– uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli
stają się kruche, prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa.
– utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych.
Promieniowanie oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika lub
urządzeń grzewczych) może spowodować:
– uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie konstrukcyjnych
części plastikowych lub gumowych oraz elementów obudowy lub osłabienie
izolacji elektrycznej.
W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użyt-
kowaniu należy unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych oko-
liczności i przestrzegać w każdym wypadku odnoszących się do produktu przepisów

PL
WMHD-1600 WMHD-1600
18 19
eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym przypadku może dojść do nieprawidłowej
eksploatacji, za którą producent nie podejmuje odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co
jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym serwisie nawet też wtedy,
kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia – przez to można na czas zapobiec
będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność
produktu.
Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać wraz
ze stałymi odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść do poważ-
nego uszkodzenia żywej natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt – pod
koniec jego żywotności – przekazać do osiedlowego warsztatu wyspecjalizowanego
w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń elektrycznych lub do zbiornicy
odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dla środowiska. Kabel
sieciowy zużytego aparatu – po wyjęciu go z gniazdka ściennego – należy przeciąć u
nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu,
ponieważ to też jest odpadek elektryczny!)
Informujemy, że producent i handlowiec mają obowiązek bezpłatnego przyjęcia
towaru z powrotem.
Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś
innegu, to koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi.
GŁÓWNE CZĘŚCI I KONTROLKI
1. Suszarka
2. Przełącznik sieciowy ustawień prędkości (high-o-low)
3. Kabel zakręcony między suszarką a uchwytem
4. Kabel zasilania i wtyczka (niewidoczny na rysunku)
5. Uchwyt montowany na ścianie
6. Metalowy wspornik
7. Sprzęt do montażu (3x ścienne wtyczki, 4x śrubki) (niewidoczny na rysunku)
ZASILANIE
Suszarkę należy podłączyć wyłącznie do napięcia sieciowego między 220-240VAC,
50/60Hz. Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne mieści się w obrębie granic przed
podłączeniem urządzenia.
PRZED UŻYCIEM SUSZARKI
Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania.
Należy dokładnie sprawdzić stan urządzenia oraz akcesoriów, żeby sprawdzić czy są całe i
nieuszkodzone. Do sieci elektrycznych można podłączać jedynie urządzenia wolne od uszkodzeń
i w doskonałym stanie.
Mocowanie suszarki na ścianie
Ta procedura wymaga wywiercenia trzech otworów w ścianie. Zalecamy, aby zostało to przepro-
wadzone przez profesjonalnego wykonawcę.
1. Zdjąć metalowy wspornik, pociągając go do dołu z uchwytu zamontowanego na ścianie.
2. Przytrzymać metalowy wspornik na ścianie i zaznaczyć miejsca na wywiercenie otworów.
Zapewnić, aby montaż urządzenia odbywał się w bezpiecznym miejscu.
3. Wywiercić trzy otwory, aby można było włożyć tam kołki ścienne na pełną długość.
Sprawdzić, czy używamy właściwego wiertła pod kątem rodzaju ściany jak również średnicy
kołka.
4. Za pomocą dostarczonych śrubek, zamocować metalowy wspornik na ścianie.
5. Zamocować uchwyt montowany do ściany na metalowym wsporniku. Sprawdzić, czy
krawędzie na metalowym wsporniku pasują do otworów w uchwycie, następnie ostrożnie
pociągnąć do dołu. Otwór w części centralnej uchwytu powinien znajdować się w jednej
linii z gwintowanym otworem na metalowym wsporniku.
6. Zamocować uchwyt montowany do ściany na metalowym wsporniku.
Korzystanie z urządzenia
Włączyć suszarkę za pomocą włącznika. Przesunięcie włącznika w dół do pozycji niskiej‚low’
uruchomi suszarkę na niskiej prędkości. Przesunięcie do góry do pozycji wysokiej‚high’uruchomi
suszarkę na wysokiej temperaturze i z szybszym wydmuchem powietrza.

PL
WMHD-1600 WMHD-1600
20 21
Kiedy wyłączamy urządzenie, ustawić w pozycji niskiej‚low’na kilka sekund przed ustawieniem
w pozycji centralnej‚o’(wyłączenia). Na koniec należy odstawić suszarkę na uchwyt ścienny.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Uwaga! Przed czyszczeniem w każdym przypadku należy wyłączyć aparat
i odciąć dopływ prądu, wyjmując jego przyłącze sieciowe z gniazdko
ściennego.
Ważne! Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani nie trzymać pod wodą
bieżącą.
• Aby usunąć włosy z urządzenia, obrócić ltr powietrza w lewo i następnie zdjąć go. (Filtr
powietrza znajduje się na wylocie powietrza z tyłu suszarki). Za pomocą odkurzacza lub
szczoteczki usunąć włosy nagromadzone wokół otworów na wlocie powietrza. Kiedy
usunięte są wszystkie włosy, wymienić ltr na suszarce i zablokować go, obracając w prawo.
• Aby oczyścić uchwyt, należy wytrzeć go miękką szmatką nawilżoną kilkoma kroplami
delikatnego detergentu. Następnie wytrzeć detergent, za pomocą miękkiego, gładkiego
materiału bez kłaczków zamoczonego w letniej wodzie. Na koniec wytrzeć czyste
powierzchnie suchą, pozbawioną kłaczków szmatką. Uważać, aby woda nie dostała się do
wnętrza urządzenia. Sprawdzić, czy prostownice do włosów są kompletnie suche przed
ponownym użyciem.
• Podczas czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników (aceton, benzol, benzyna, alkohol,
itp.) ponieważ mogą one rozpuszczać materiał obudowy lub wewnętrzne części urządzenia,
kiedy się tam dostaną. Nie używać środków czyszczących, dających efekt szorstkości lub
zgrzytania.
• Nigdy nie zdejmować pokrywy urządzenia.
• Za pomocą odkurzacza lub szczoteczki regularnie usuwać włosy nagromadzone wokół
otworów na wlocie powietrza.
• Po oczyszczeniu umieścić urządzenie w suchym i wolnym od kurzu miejscu, jeśli nie będzie-
my z niego korzystać przez jakiś czas.
CERTYFIKAT JAKOŚCI
Suszarka montowana na ścianie rmy dyrasWMHD-1600 posiada poniższe techniczne
specykacje:
Typ: WMHD-1600
Opis: suszarka montowana na ścianie
Napięcie szacunkowe sieci: 220-240V ~ 50/60 Hz
Zużycie całkowite mocy: 1600W
Klasa ochrony: Klasa II
Emisje hałasu: LWA = 84 dB
Producent: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać
zmienione bez uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.
COPYRIGHT
© CopyrightThe dyras wwe.factory LLC, U.S.A.
Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowa-
nia fotogracznego lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia
powyższego pociąga za sobą skutki karnoprawne.
SYMBOL A CE
Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada
przepisom.Wskazujące na to oznaczenie„CE”znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu,
pudle opakowania i w instrukcji obsługi.

CZ
WMHD-1600
23
WMHD-1600
22
Drogi Kliencie,
Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się
więcej na temat urządzenia, nowych produktów rmy dyras oraz naszej działalności.
Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego
na naszej stronie. Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści:
•OtrzymująPaństwonajnowszewiadomości,informacjeizaleceniaonaszymnowymprodukcie
pocztą elektroniczną lub tradycyjną.
•PoinformujemyPaństwaozmianachwnaszejsieciusługorazdostępnościakcesoriówczy
części wymiennych.
•PoinformujemyPaństwa,jeślijakiekolwieknoweczęścilubakcesoriabędądostępnewcelu
udoskonalenia produktu (np. sprzęt elektroniczny, czy dostępne są aktualizacje oprogramowa-
nia/programów rmowych, co poprawia funkcjonowanie).
•BędąPaństwopierwszymi,którzydowiedząsięowszelkichinnowacjach,nowychproduktach
wypuszczanych na rynek.
Państwa dane personalne nigdy nie zostaną przekazane osobom trzecim. Użyjemy ich wyłącznie
w celach naszej rejestracji i w celu dostarczania informacji na temat naszych produktów i usług.
W razie zmiany decyzji i woli anulowania rejestracji, po prostu należy przesłać email na adres
Manuál k obsluze nástěnného vysoušeče vlasů dyras WMHD-1600
POZNÁMKA
Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je
důležité si uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv
pochybnosti - mohli znovu přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace.Tím můžete
vždy využít všechny služby tohoto přístroje, který Vám může přinést mnoho radosti.Výrobce
nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v důsledku nedodržení předpisů ob-
sažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání přístroje, prosíme,
abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise!
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření.
Všechny níže uvedené instrukce si starostlivě přečtěte!
Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se
můžou vyskytnout, a právě protoVás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné
provázky přístroje vykonali všechny bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně
očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu uvedené, avšak s maximální opatrností.
• Tento vysoušeč vlasů je určen pouze k domácímu použití. Nesmí být používán ke komerčním
účelům a nikdy nesmí být provozován ve venkovním prostředí. Přístroj používejte pouze v
případě, že je pevně instalován na zdi tak, jak je popsáno v těchto pokynech.
Varování! Z důvodu nebezpečí úrazu elektrickým proudem, který může být
i smrtelný, vysoušeč vlasů nikdy nepoužívejte ve vaně, ve sprše nebo poblíž
umyvadla naplněného vodou. Při instalaci přístroje pečlivě dodržujte bezpeč-
nostní pokyny. Spadne-li vám přístroj do vody, musí být okamžitě odpojen od
elektrické sítě. Nikdy se přístroje nedotýkejte v případě, že je mokrý a je stále
připojen k elektrické síti. Přístroj, který spadl do vody nebo byl vystaven vy-
soké úrovni vlhkosti, by měl být před dalším použitím nejdříve zkontrolován
nebo opraven v autorizovaném servisním středisku.
• Instalujete-li vysoušeč vlasů v koupelně, doporučujeme vám na zdroji elektrického napájení
umístit proudový chránič (RCD) s citlivostí, která nepřevyšuje 30 mA.Tento typ práce vždy
CZ

CZ
WMHD-1600 WMHD-1600
24 25
přenechejte odbornému elektroinstalatérovi.
• Přejete-li si vysoušení vlasů přerušit, vždy přístroj vypněte a umístěte jej zpět na nástěnný
držák. Nikdy nenechávejte vysoušeč viset za kroucený kabel.
• Abyste předešli úrazům elektrickým proudem, nikdy neponořujte přístroj nebo kabel a
zástrčku do vody nebo jiné tekutiny.
• Přístroje se nedotýkejte mokrýma rukama. Zástrčku přístroje zapojujte do elektrické sítě
pouze v případě, že máte suché ruce a zkontrolujte, zda pouzdro, přívodní elektrický kabel,
zástrčka přístroje a elektrická zásuvka jsou také suché. Pokud by se dostala jakákoli vlhkost
pod pouzdro přístroje, přestaňte jej okamžitě používat a odneste jej do odborného servisu
ke kontrole nebo opravě.
• Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi a pro provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně
dětí) s výjimkou situací když je informuje a současně dozoruje osoba odpovědná za jejich
bezpečnost.V případě dětí se dozor doporučuje aby si s přístrojem nehrály. Děti ve věku do
14 let nesmějí výrobek používat ani pod dozorem!
• Síťový kabel přístroje nikdy neveďte po ostrých hranách, u anebo nad horkými plochami.
Síťový kabel nikdy neomotejte okolo krytu přístroje, nikdy nezvedejte a netahejte strojek
tak, že ho držíte za síťový kabel, protože kabel se může vytrhnout, resp. může se poškodit
jeho izolace. Pokud je kabel poškozený, třeba ho dát vyměnit do odborného servisu. Strojek,
který má poškozený kabel, nemůže být připojený do stěnové zásuvky.
• Je zakázané prodloužit, předělat síťový kabel strojku! Pokud je vlastní kabel strojku krátký,
kabel je prodlužitelný jen za pomoci normované prodlužovací šňůry zakoupené v obchodě.
Při umístnění prodlužovacího kabelu je potřebné zvlášť dbát na to, aby se o něj někdo
nezakopl.
• Po použití a před čištěním přístroj vždy odpojte od elektrické sítě. Nikdy jej neodpojujte
taháním za kabel, ale vždy uchopte zástrčku a vytáhněte ji ze zásuvky. Před odpojením od
elektrické sítě přístroj vždy vypněte.
• Nikdy nepoužívejte příslušenství a doplňky, které výrobce s přístrojem nedodal nebo je
nedoporučil k použití s tímto přístrojem. Jejich použití může způsobit úraz nebo nesprávnou
funkci.
• Neodkládejte ani neskladujte přístroj na přímém slunci, působení slunečního záření by
mohlo způsobit vyblednutí barvy pouzdra a také negativně ovlivnit funkčnost přístroje.
• Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin.
• Přístroj nesmí být používán v prostorách, kde je příliš vysoká nebo nízká teplota, nebo kde
by byl vystaven vibracím.Nepoužívejte přístroj ve vlhkém nebo zapařeném prostředí. Přístroj
lze používat v rozsahu teplot mezi +10°C a +35°C a může být skladován při teplotách od
+5°C do +40°C.
• Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostal žádný aerosol nebo sprej.
• Mřížka na výstupu vzduchu vysoušeče může dosahovat vysoké teploty, proto zabraňte
kontaktu přístroje s pokožkou hlavy.
• Dbejte aby se síťový kabel přístroje nedostal do blízkosti výstupních otvorů vzduchu
vysoušeče.
• Používáte-li během vysoušení vlasů natáčky, nenechte vlásenky přečnívat o více než 10 mm
(na šířku prstu), abyste předešli jejich kontaktu s elektrickými součástkami vysoušeče přes
vzduchové otvory.
• Během použití přístroje nezakrývejte otvory pro vstup a výstup vzduchu.Vestavěná bez-
pečnostní pojistka vysoušeč automaticky vypne, pokud dojde k náhodnému zakrytí těchto
otvorů. Přístroj se znovu spustí po několika minutách, jakmile dojde k jeho vychladnutí.
• Mřížka na otvoru sání vzduchu je určena k tomu, aby zabránila namotání vlasů nebo jejich
vtažení dovnitř přístroje. Během použití vysoušeče udržujte vlasy mimo dosah sacího
otvoru. Jestliže z nějakého důvodu dojde k ucpání otvorů mřížky prachem, budete je muset
vyčistit (například pomocí vysavače nebo kartáče), jinak může dojít k přehřátí přístroje a
spínač tepelné ochrany způsobí jeho vypnutí.
• Pozor! Je zakázané strojek doma rozmontovat, odstranit jeho kryt, pokoušet se o jeho
opravu – nezohlednění tohoto pokynu může vést k vážné nehodě. Přístroj neobsahuje
takové součástky, které jsou opravitelné doma anebo použitelné na jiné účely. Přístroj nikdy

CZ
WMHD-1600 WMHD-1600
26 27
nepoužívejte, jestli má poškozený síťový kabel anebo přípojku a ani když funguje abnor-
málně, spadl, případně se jiným způsobem poškodil. Pokud se přístroj z jakéhokoliv důvodu
pokazí anebo se dostane vlhkost pod jeho kryt, přístroj vezměte do odborného servisu na
kontrolu, opravu. Na opravování přístroje jsou oprávněni jen vyškolení odborníci odborných
servisů. Výrobce nezodpovídá za výrobek v případě, že jste se pokusili doma o jeho opravu,
anebo v případě nedodržení pokynů uvedených v návodě na použití.
Vážený zákazníku,
Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování
a prostředí můžou vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě,
že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom přechodný charakter /jsou stálé/, můžou
škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost. Strojek vždy chraňte před níže
uvedenými:
Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříči-
nit následovné:
– oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku,
– předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů,
– resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických
kabelů, korozi kovových součástek.
Prach usazený na mřížce zadního sacího otvoru, na přední mřížce výstupu vzduchu,
nebo lopatkách ventilátoru, také ucpání prachem nebo vlasy a zanedbávání čištění
mohou způsobit:
– předčasné opotřebení a poškození rotujících a pohyblivých částí,
– přetížení a přehřívání elektromotoru,
– aktivaci vestavěné tepelné ochrany během použití z důvodu přehřátí způso-
beného nedostatečnou ventilací,
– zvýšenou provozní hlučnost.
Pozor! Zanedbáním pravidelného čištění přístroje může dojít ke kontaktu nečistot
s topným tělesem a následně i k jejich vznícení, což by mohlo být příčinou úrazu a
nebezpečí vzniku požáru.
Účinky přímého slunečního záření na přístroj mohou zahrnovat:
– zrychlené opotřebení pouzdra přístroje a jeho plastových a pryžových částí,
porušení pevnosti a jiných vlastností struktury. Povrch přístroje se může stát
porézním a křehkým, což může mít za následek ohrožení bezpečnosti.
Nepřetržité, nadměrné zatěžování může způsobit:
– předčasné opotřebení konstrukčních prvků a poškození elektromotoru z
důvodu nadměrného používání,
– předčasné opotřebení, přepálení vláken topného tělesa,
– zvýšení provozní hlučnosti,
– únavu materiálu, místní přehřívání elektrických a třecích mechanických
prvků.
Skladování přístroje ve studeném nebo mrznoucím prostředí může způsobit:
– poškození plastových a pryžových částí, které mohou mít za následek ohro-
žení bezpečnosti v případě, že se stanou křehkými.
– oxidaci v důsledku kondenzace a koroze kovových součástek.
Přímé a nepřímé teplo (např. umístění příliš blízko trouby nebo topení) může
způsobit:
– poškození, deformaci, změknutí nebo roztečení plastových nebo pryžových
částí a prvků pouzdra nebo poškození elektrické izolace.
V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhně-
te, resp. ubraňte tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě
dodržujte pokyny na používání strojku, protože v opačném případě přístroj používáte
neodborně, za co výrobce nezodpovídá. Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých
intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu, a to i v případě, že nezjistíte
poruchu. Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v počátečním stádiu
a prodloužit tak životnost svého výrobku.
Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým komunál-
ním odpadem, protože může vážně ohrozit životní prostředí a lidské zdravý. Prosíme,
abyste výrobek – na konci jeho životnosti – odevzdali do sběrny elektronických
zařízení vmístěVašeho bydliska, která je specializovaná na jejich recyklaci anebo eko-
logickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po odpojení síťové zástrčky ze stěnové
zásuvky - odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku (pozor: nezapomeňte
odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!)
InformujemeVás, že výrobce a prodejce jsou povinní bezplatně vzít zpátky tovar.

CZ
WMHD-1600 WMHD-1600
28 29
Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s
ním odevzdejte i tento návod na použití!
HLAVNÍ ČÁSTI A OVLÁDACÍ PRVKY
1. Vysoušeč vlasů
2. Síťový vypínač a přepínač (high-o-low)
3. Kroucený napájecí kabel mezi vysoušečem a držákem
4. Přívodní elektrický kabel a zástrčka (není na obrázku)
5. Nástěnný držák
6. Kovová podpěra
7. Instalační materiál (3 hmoždinky, 4 šrouby) (není na obrázku)
ZDROJ NAPÁJENÍ
Vysoušeč vlasů smí být připojen pouze k elektrické síti se střídavým proudem o napětí
mezi 220 - 240V a kmitočtu 50/60 Hz. Před připojením přístroje se ujistěte, že váš
zdroj elektrického napájení odpovídá těmto limitům.
PŘED POUŽITÍM VYSOUŠEČE VLASŮ
Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly.
Pečlivě zkontrolujte přístroj a příslušenství a ověřte, zda jsou bez vady a nepoškozené. K elektric-
ké síti mohou být připojeny pouze nepoškozené a bezvadné přístroje.
Montáž vysoušeče vlasů na zeď
Tento postup vyžaduje vyvrtání tří otvorů ve zdi. Doporučujeme vám, abyste zajistili provedení
tohoto úkonu odborným pracovníkem.
1. Z nástěnného držáku odstraňte kovovou podpěru jejím vytažením směrem dolů.
2. Držte kovovou podpěru proti zdi a označte místa, ve kterých je nutno vyvrtat otvory. Dbejte
na to, abyste přístroj instalovali na bezpečném místě.
3. Vyvrtejte tři otvory tak, aby do nich bylo možné umístit celou délku hmoždinek. Dbejte na
to, abyste použili vhodný vrták pro vrtání do zdi a správný průměr odpovídající velikosti
hmoždinky.
4. Kovovou podpěru přišroubujte ke zdi použitím dodaných šroubů.
5. Připevněte nástěnný držák ke kovové podpěře. Ujistěte se, že hrany na kovové podpěře
zapadají do drážek na držáku, potom opatrně stáhněte držák směrem dolů. Upevňovací
otvor uprostřed držáku by měl lícovat se závitovým otvorem na kovové podpěře.
6. Přišroubujte nástěnný držák ke kovové podpěře.
Použití přístroje
Síťovým přepínačem vysoušeč vlasů zapněte. Pohnete-li přepínačem směrem k označení„low“,
bude přístroj fungovat nízkou rychlostí. Pohnete-li přepínačem směrem nahoru k označení
„high“, bude přístroj fungovat při vyšší teplotě a vzduch bude proudit rychleji.
Chystáte-li se přístroj vypnout, před posunutím přepínače do střední polohy„o“ snižte jeho
výkon po dobu několika sekund přepnutím do polohy„low“. Nakonec umístěte vysoušeč vlasů do
nástěnného držáku.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Pozor! Strojek před čištěním vždy vypněte. Síťovou zástrčku strojku je
potřebné vytáhnout ze stěnové zásuvky, aby přístroj nebyl pod proudem.
Důležité! Pokud přístroj čistíte, nikdy jej neponořujte do vody nebo jej
nedávejte pod tekoucí vodu.
• Vlasy, které byly sáním vtaženy dovnitř přístroje, odstraníte otočením vzduchového ltru
proti směru pohybu hodinových ručiček a jeho následným vytažením. (Vzduchový ltr je
umístěn na otvoru pro přívod vzduchu v zadní části vysoušeče).Všechny vlasy nahromaděné
okolo otvorů pro přívod vzduchu odstraňte použitím vysavače nebo kartáče. Jakmile jsou
všechny vlasy odstraněny, umístěte vzduchový ltr zpět na vysoušeč a otáčením ve směru
pohybu hodinových ručiček jej dotáhněte a zajistěte.

CZ
WMHD-1600 WMHD-1600
30 31
• Rukojeť očistěte od nečistot jemným hadříkem, navlhčeným několika kapkami jemného
čisticího prostředku. Následně otřete čisticí prostředek měkkou, nechlupatou utěrkou,
navlhčenou ve vlažné vodě. Nakonec očištěné povrchy otřete suchou a bezprašnou utěrkou.
Dávejte pozor, aby se do přístroje nedostala vlhkost. Zajistěte, aby byla žehlička na vlasy
před dalším použitím dokonale suchá.
• Čistíte-li přístroj, nikdy nepoužívejte rozpouštědla (aceton, benzol, benzín, alkohol, atd.),
protože tato rozpouštědla by mohla naleptat materiál pouzdra přístroje nebo vnitřní části
přístroje, pokud se dostanou dovnitř. Nepoužívejte čisticí prostředky, které jsou hrubé nebo
mají brusný účinek.
• Nikdy neodjímejte kryt zařízení.
• Pravidelně pomocí vysavače nebo kartáče odstraňujte veškeré vlasy nahromaděné okolo
otvorů pro přívod vzduchu.
• Pokud se rozhodnete přístroj po delší dobu nepoužívat, uskladněte jej po vyčištění na
suchém a bezprašném místě.
CERTIFIKACE KVALITY
Nástěnný vysoušeč vlasů dyrasWMHD-1600 odpovídá následujícím technickým specikacím:
Typ: WMHD-1600
Popis: nástěnný vysoušeč vlasů
Jmenovité napětí elektrické sítě: 220-240V ~ 50/60 Hz
Celková spotřeba elektrické energie: 1 600W
Třída ochrany: třída II
Emise hluku: LWA = 84 dB
Výrobce: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího
oznámení.Tiskové chyby a omyly vyhrazené.
COPYRIGHT
© CopyrightThe dyras wwe.factory LLC, U.S.A.
Všechny práva – včetně šíření prostřednictvím lmu, rádia a televize, překladu, fotograckého
anebo zvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného rozmnožování – výslovně vyhra-
zené. Porušení může mít za následek trestněprávní důsledky.
SYMBOL CE
Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům.
Označení„CE”, které na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na
použití a na krabici.

SK
WMHD-1600
33
WMHD-1600
32
Vážený zákazníku,
navštivte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde se dozvíte více o svém přístroji,
nových produktech společnosti dyras a o našich akčních nabídkách.
Online vyplněním registračního formuláře na našem webu se můžete zaregistrovat a pomoci
nám v naší práci. Registrací získáte řadu výhod:
•Budetedostávatnejnovějšíinformace,novinkyadoporučenítýkajícísevašehonovéhovýrob-
ku, a to buďto poštou nebo e-mailem.
•Budemevásinformovatoveškerýchzměnáchtýkajícíchsenašíservisnísítěadostupnosti
příslušenství a náhradních dílů.
•OznámímeVám,zdajsoukdispozicinovédílyčipříslušenstvíkezdokonalenívašehovýrobku
(a zda jsou k dispozici aktualizace software či rmware za účelem vylepšení funkcí v případě
elektronických zařízení).
•Vybudeteprvní,kdosedozvíoveškerýchinovovanýchanovýchvýrobcích,kteréuvedemena
trh.
Vaše osobní údaje nebudou nikdy předány třetí straně. Použijeme je pouze k vaší registraci a za
účelem poskytování informací o nových výrobcích a službách. Pokud budete chtít svou registraci
Príručka na obsluhu nástenného sušiča vlasov dyras WMHD-1600
POZNÁMKA
Prosíme, aby ste pred použitím dőkladne preštudovali návod na použitie a riadili sa podľa
neho. Je dőležité si uschovať tento návod na použitie, aby ste si ho z času na čas - alebo v
prípade akejkoľvek pochybnosti - mohli opätovne preštudovať a občerstviť si v ňom obsiahnuté
informácie.Tým mőžete vždy využiť všetky služby tohto prístroja, ktorý Vám mőže priniesť veľa
radosti.V prípade, že dőjde k poruche výrobku v dősledku nedodržania predpisov obsiahnutých
v návode, výrobca nezodpovedá za škody z tohto vyplývajúce. Pokiaľ by došlo k poruche výrob-
ku pri účelovom používaní prístroja, prosíme, aby ste opravu realizovali iba v autorizovanom
odbornom servise!
DŐLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pri používaní prístroja je nutné dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia.
Všetky nižšie uvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte!
Samozrejme nie je možné, aby sa vytvorili bezpečnostné predpisy pre všetky situácie, ktoré
sa mőžu vyskytnúť a práve pretoVás žiadame, aby ste v záujme zabezpečenia podmienok
bezpečnej prevádzky prístroja vykonali všetky bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v danej situácii
racionálne očakávateľné, a to aj v situáciach, ktoré nie sú nižšie uvedené, avšak s maximálnou
opatrnosťou.
• Tento sušič vlasov je určený iba na domáce použitie. Nesmie byť používaný na komerčné
účely a nikdy nesmie byť prevádzkovaný vo vonkajšom prostredí. Prístroj používajte iba v
prípade, že je pevne inštalovaný na stene tak, ako je popísané v týchto pokynoch.
Varovanie! Z dôvodu nebezpečenstva úrazu elektrickým prúdom, ktorý môže
byť i smrteľný, sušič vlasov nikdy nepoužívajte vo vani, v sprche alebo blízko
umývadla naplneného vodou. Pri inštalácii prístroja starostlivo dodržujte
bezpečnostné pokyny. Ak vám spadne prístroj do vody, musí byť okamžite
odpojený od elektrickej siete. Nikdy sa prístroja nedotýkajte v prípade, že je
mokrý a je stále pripojený k elektrickej sieti. Prístroj, ktorý spadol do vody
alebo bol vystavený vysokej úrovni vlhkosti, by mal byť pred ďalším použitím
najskôr skontrolovaný alebo opravený v autorizovanom servisnom stredisku.
SK

SK
WMHD-1600 WMHD-1600
34 35
• Ak inštalujete sušič vlasov v kúpeľni, odporúčame vám na zdroji elektrického napájania
umiestniť prúdový chránič (RCD) s citlivosťou, ktorá neprevyšuje 30 mA.Tento typ práce
vždy prenechajte odbornému elektroinštalatérovi.
• Ak si prajete sušenie vlasov prerušiť, vždy prístroj vypnite a umiestnite ho späť na nástenný
držiak. Nikdy nenechávajte sušič visieť za krútený kábel.
• Aby ste predišli úrazom elektrickým prúdom, nikdy neponárajte prístroj alebo kábel a
zástrčku do vody alebo inej tekutiny.
• Prístroja sa nedotýkajte mokrými rukami. Zástrčku prístroja zapájajte do elektrickej siete iba
v prípade, že máte suché ruky a skontrolujte, či puzdro, prívodný elektrický kábel, zástrčka
prístroja a elektrická zásuvka sú tiež suché. Pokiaľ by sa dostala akákoľvek vlhkosť pod
puzdro prístroja, prestaňte ho okamžite používať a odneste ho do odborného servisu na
kontrolu alebo opravu.
• Tento prístroj nie je určený pre osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami a pre používanie osobami neskúsenými alebo neoboznámenými (vrátane
detí) s výnimkou situácie keď ich informuje a zároveń dozoruje osoba, ktorá je zodpovedná
za ich bezpečnosť.V prípade detí sa dozor odporúča preto, aby sa sprístrojom nehrali. Deti
vo veku pod 14 rokov nesmú výrobok používať ani pod dozorom!
• Sieťový kábel prístroja nikdy neveďte po ostrých hranách, pri alebo nad horúcimi plochami.
Sieťový kábel nikdy neomotajte okolo krytu prístroja, nikdy nedvíhajte a neťahajte strojček
tak, že ho držíte za sieťový kábel, pretože kábel sa mőže vytrhnúť, resp. mőže sa poškodiť
jeho izolácia. Pokiaľ kábel je poškodený, treba ho dať vymeniť v odbornom servise. Strojček,
ktorá má poškodený kábel, nemőže byť pripojený do stenovej zásuvky.
• Je zakázané predĺžiť, prerobiť sieťový kábel strojčeka! Pokiaľ je vlastný kábel strojčeka krát-
ky, kábel je predĺžiteľný iba pomocou normovanej predĺžovačky zakúpenej v obchode. Pri
umiestnení kábla predĺžovačky je potrebné zvlášť dbať na to, aby sa v ňom nikto nepotkol.
• Po použití a pred čistením prístroj vždy odpojte od elektrickej siete. Nikdy ho neodpájajte
ťahaním za kábel, ale vždy uchopte zástrčku a vytiahnite ju zo zásuvky. Pred odpojením od
elektrickej siete prístroj vždy vypnite.
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo a doplnky, ktoré výrobca s prístrojom nedodal alebo
ich neodporučil na použitie s týmto prístrojom. Ich použitie môže spôsobiť úraz alebo
nesprávnu funkciu.
• Neodkladajte ani neskladujte prístroj na priamom slnku, pôsobenie slnečného žiarenia by
mohlo spôsobiť vyblednutie farby puzdra a tiež negatívne ovplyvniť funkčnosť prístroja.
• Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov, pár alebo tekutín.
• Prístroj nesmie byť používaný v priestoroch, kde je príliš vysoká alebo nízka teplota,
alebo kde by bol vystavený vibráciám. Nepoužívajte prístroj vo vlhkom alebo zaparenom
prostredí. Prístroj je možné používať v rozsahu teplőt medzi +10 °C a +35 °C a mőže byť
skladovaný pri teplotách od +5 °C do +40 °C.
• Dbajte na to, aby sa dovnútra prístroja nedostal žiadny aerosól alebo sprej.
• Mriežka na výstupe vzduchu sušiča môže dosahovať vysokú teplotu, preto zabráňte kontak-
tu prístroja s pokožkou hlavy.
• Dbajte na to, aby sa sieťový kábel prístroja nedostal do blízkosti výstupných otvorov
vzduchu sušiča.
• Ak používate počas sušenia vlasov natáčky, nenechajte vlásenky prečnievať o viac než 10
mm (na šírku prsta), aby ste predišli ich kontaktu s elektrickými súčiastkami sušiča cez
vzduchové otvory.
• Počas použitia prístroja nezakrývajte otvory na vstup a výstup vzduchu. Zabudovaná
bezpečnostná poistka sušič automaticky vypne, pokiaľ dôjde k náhodnému zakrytiu
týchto otvorov. Prístroj sa znovu spustí po niekoľkých minútach, hneď ako dôjde k jeho
vychladnutiu.
• Mriežka na otvore nasávania vzduchu je určená na to, aby zabránila namotaniu vlasov alebo
ich vtiahnutiu dovnútra prístroja. Počas použitia sušiča udržujte vlasy mimo dosahu nasá-
vacieho otvoru. Ak z nejakého dôvodu dôjde k upchaniu otvorov mriežky prachom, budete
ich musieť vyčistiť (napríklad pomocou vysávača alebo kefy), inak môže dôjsť k prehriatiu
prístroja a spínač tepelnej ochrany spôsobí jeho vypnutie.
• Pozor! Je zakázané strojček doma rozmontovať, odstrániť jeho kryt, pokúšať sa o jeho

SK
WMHD-1600 WMHD-1600
36 37
opravu – nezohľadnenie tohto pokynu mőže viesť k vážnej nehode. Prístroj neobsahuje také
súčiastky, ktoré sú opraviteľné doma alebo použiteľné na iné účely. Prístroj nikdy nepouží-
vajte, ak má poškodený sieťový kábel alebo prípojku a ani vtedy, ak funguje abnormálne,
spadol, prípadne sa iným spősobom poškodil. Pokiaľ sa prístroj z akéhokoľvek dővodu
pokazí alebo sa dostane vlhkosť pod jeho kryt, prístroj zoberte do odborného servisu na
kontrolu, opravu. Na opravovanie prístroja sú oprávnení iba vyškolení odborníci odborných
servisov.Výrobca nezodpovedá za výrobok v prípade, že ste sa pokúsili doma o jeho opravu,
alebo v prípade nedodržania pokynov uvedených v návode na používanie.
Vážený zákazník,
Upozorňujeme Vás, že nižšie uvedené podmienky a vplyvy prevádzkovania, sklado-
vania a prostredia mőžu vplývať na životnosť, používateľnosť strojčeka. V prípade, že
tieto vplyvy, podmienky nemajú iba prechodný charakter /sú stále/, mőžu škodlivo
ovplyvniť a skrátiť životnosť a používateľnosť. Strojček vždy chráňte pred nižšie
uvedenými:
Používanie alebo skladovanie vo vlhkom, sparnom, stuchnutom prostredí mőže
zapríčiniť nasledovné:
– oslabenie a predčasné starnutie krytu, elektrickej izolácie strojčeka,
– predčasné opotrebenie, starnutie umelohmotných a gumových komponen-
tov,
– resp. mőže podporiť, urýchliť oxidáciu elektronických jednotiek, elektrických
káblov, koróziu kovových súčiastok.
Prach usadený na mriežke zadného nasávacieho otvoru, na prednej mriežke výstupu
vzduchu, alebo lopatkách ventilátora, tiež upchanie prachom alebo vlasmi a zane-
dbávanie čistenia môžu spôsobiť:
– predčasné opotrebovanie a poškodenie rotujúcich a pohyblivých častí,
– preťaženie a prehrievanie elektromotora,
– aktiváciu zabudovanej tepelnej ochrany počas použitia z dôvodu prehriatia
spôsobeného nedostatočnou ventiláciou,
– zvýšenú prevádzkovú hlučnosť.
Pozor! Zanedbaním pravidelného čistenia prístroja môže dôjsť ku kontaktu nečistôt
s ohrievacím telesom a následne i k ich vznieteniu, čo by mohlo byť príčinou úrazu a
nebezpečenstva vzniku požiaru.
Účinky priameho slnečného žiarenia na prístroj mőžu zahŕňať:
– zrýchlené opotrebovanie puzdra prístroja a jeho plastových a gumových
častí, porušenie pevnosti a iných vlastností štruktúry. Povrch prístroja
sa mőže stať poréznym a krehkým, čo mőže mať za následok ohrozenie
bezpečnosti.
Nepretržité, nadmerné zaťažovanie môže spôsobiť:
– predčasné opotrebovanie konštrukčných prvkov a poškodenie elektromoto-
ra z dôvodu nadmerného používania,
– predčasné opotrebovanie, prepálenie vlákien ohrievacieho telesa,
– zvýšenie prevádzkovej hlučnosti,
– únavu materiálu, miestne prehrievanie elektrických a trecích mechanických
prvkov.
Skladovanie prístroja v studenom alebo mrznúcom prostredí mőže spősobiť:
– poškodenie plastových a gumových častí, ktoré mőžu mať za následok
ohrozenie bezpečnosti v prípade, že sa stanú krehkými.
– oxidáciu v dősledku kondenzácie a korózie kovových súčiastok.
Priame a nepriame teplo (napr. umiestnenie príliš blízko rúry alebo kúrenia) mőže
spősobiť:
– poškodenie, deformáciu, zmäknutie alebo roztečenie plastových alebo
gumových častí a prvkov puzdra alebo poškodenie elektrickej izolácie.
V záujme predĺženia životnosti a odvrátenia neodborného používania strojčeka sa
vyhnite, resp. ubráňte tomu, aby sa vytvorili vyššie uvedené podmienky a v každom
prípade dodržujte pokyny na používanie strojčeka, pretože v opačnom prípade
prístroj používate neodborne, za čo výrobca nezodpovedá. Navrhujeme, aby ste v
určitých intervaloch dali preveriť strojček do oprávneného odborného servisu, a to
aj v prípade, že nezistíte poruchu – týmto sa mőžete včas vyhnúť poruche, ktorá je
iba v počiatočnom štádiu, a takto mőžete predĺžiť životnosť svojho výrobku.

SK
WMHD-1600 WMHD-1600
38 39
Udržujte čistotu prostredia! Nepoužiteľný prístroj sa nemőže uložiť s tuhým komunál-
nym odpadom, pretože mőže vážne ohroziť životné prostredie a ľudské zdravie. Prosí-
me, aby ste výrobok – na konci jeho životnosti – odovzdali do zberne elektronických
zariadení kompetentnej podľaVášho bydliska, ktorá je špecializovaná na ich recykláciu
alebo ekologickú likvidáciu. Pred odovzdaním do zberne - po odpojení sieťovej zástrč-
ky zo stenovej zásuvky - odrežte celý sieťový kábel z nepoužiteľného strojčeka (pozor:
nezabudnite kábel tiež odovzdať, pretože aj ten je elektronický odpad!)
InformujemeVás, že výrobca a predajca sú povinní bezplatne zobrať naspäť tovar.
Prosíme, aby ste tento návod na používanie uschovali. Pokiaľ strojček dáte niekomu,
spolu s ním odovzdajte aj tento návod na používanie!
HLAVNÉ ČASTI A OVLÁDACIE PRVKY
1. Sušič vlasov
2. Sieťový vypínač a prepínač (high-o-low)
3. Krútený napájací kábel medzi sušičom a držiakom
4. Prívodný elektrický kábel a zástrčka (nie je na obrázku)
5. Nástenný držiak
6. Kovová podpera
7. Inštalačný materiál (3 príchytky, 4 skrutky) (nie je na obrázku)
ZDROJ NAPÁJANIA
Sušič vlasov smie byť pripojený iba k elektrickej sieti so striedavým prúdom s napätím
medzi 220 - 240V a kmitočtom 50/60 Hz. Pred pripojením prístroja sa uistite, že váš
zdroj elektrického napájania zodpovedá týmto limitom.
PRED POUŽITÍM SUŠIČA VLASOV
Strojček rozbaľte a odstráňte z neho všetky baliace materiály.
Starostlivo skontrolujte prístroj a príslušenstvo a overte, či sú bez chyby a nepoškodené. K
elektrickej sieti mőžu byť pripojené iba nepoškodené a bezchybné prístroje.
Montáž sušiča vlasov na stenu
Tento postup vyžaduje vyvŕtanie troch otvorov v stene. Odporúčame vám, aby ste zaistili
vykonanie tohto úkonu odborným pracovníkom.
1. Z nástenného držiaka odstráňte kovovú podperu jej vytiahnutím smerom dole.
2. Držte kovovú podperu proti stene a označte miesta, v ktorých je nutné vyvŕtať otvory.
Dbajte na to, aby ste prístroj inštalovali na bezpečnom mieste.
3. Vyvŕtajte tri otvory tak, aby do nich bolo možné umiestniť celú dĺžku príchytiek. Dbajte
na to, aby ste použili vhodný vrták na vŕtanie do steny a správny priemer zodpovedajúci
veľkosti príchytky.
4. Kovovú podperu priskrutkujte k stene použitím dodaných skrutiek.
5. Pripevnite nástenný držiak ku kovovej podpere. Uistite sa, že hrany na kovovej podpere
zapadajú do drážok na držiaku, potom opatrne sťahajte držiak smerom dole. Upevňovací
otvor uprostred držiaka by mal lícovať so závitovým otvorom na kovovej podpere.
6. Priskrutkujte nástenný držiak ku kovovej podpere.
Použitie prístroja
Sieťovým prepínačom sušič vlasov zapnite. Ak pohnete prepínačom smerom k označeniu„low“,
bude prístroj fungovať nízkou rýchlosťou. Ak pohnete prepínačom smerom hore k označeniu
„high“, bude prístroj fungovať pri vyššej teplote a vzduch bude prúdiť rýchlejšie.
Ak sa chystáte prístroj vypnúť, pred posunutím prepínača do strednej polohy„o“ znížte jeho
výkon počas niekoľkých sekúnd prepnutím do polohy„low“. Nakoniec umiestnite sušič vlasov do
nástenného držiaka.
Table of contents
Languages:
Other dyras Hair Dryer manuals