E-Z Style 1900EZ-26FP User manual

1
ELECTRIC FIREPLACE/ ELECTRIQUE CHEMINÉE / CHIMENEA ELÉCTRICA
User’s Manual
[English P1]
Manuel utilisateur
[Français P9]
Manual de usuario
[Españo P17]
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING YOUR
ELECTRIC FIREPLACE AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
Model
#1900EZ-26FP

1
SECTION1: BEGINNING
QUICK START GUIDE
(1) Prior to first use verify that the circuit breakers are on.
(2) The heating element on this unit may emit a slight, harmless odor when first used. This
odor is a normal reaction to heating the internal heater parts for the first time. This odor will
dissipate and should not happen again.
(3) The information regarding the model number and other specifics about this electric
fireplace can be found behind the side bricks.
IMPORTANT-INSTRUCTIONS-WARNINGS
The following instructions and precautions should be followed when
using this or any heating appliance to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons.
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot
surfaces. If provided, use handles when moving this appliance. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3
feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. It cannot be used
in a wardrobe.
3. CAUTION: Whenever the heater is left operating and unattended, extreme caution
is necessary if children or invalids are nearby.
4. The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lackof experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction.
5. Children being supervised not to play with the appliance.
6. Always unplug heater when not in use.
7. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater
malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to

2
authorized service facility for examination and/orrepair.
8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
9. Any repairs to this heater should be carried out by a qualified service person.
10. Under no circumstances should this heater be modified. Parts having to be
removed for servicing must be replaced prior to operating this heater again.
11. Do not use outdoors.
12. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor
locations. Never locate heaterwhere it may fall into a bathtub or other water container.
13. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or
similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away
from traffic areas and where it will not be trippedover.
14. To disconnect heater, turn controls to the off, then remove plug fromoutlet.
15. Connect to properly grounded outlets only.
16. This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with
local codes or, in the absence of local codes, with the current CSA C22.1 Canadian
Electrical Code or for U.S.A. installations, follow local codes and the National
Electrical Code, ANSI/NFPA NO.70.
17. There is a thermostat limiter inside the heater. When the inner temperature over
heating or occurs abnormal heating, the thermostat protective device would cut off
power supply to avoid the heater damaged or risk offire.
18. The heaters must not be located immediately below a socket-outlet.
19. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening
as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
20. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do
not use on soft surfaces, like abed, where opening may become blocked.
21. A heater has hot parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint or flammable
liquids are used or stored.
22. Use this heater only as described in the manual. Any other use not recommended by

3
the manufacturer may cause fire, electric shock or injury to persons.
23. Always plug heaters directly into a wall outlet/ receptacle. Never use with an
extension cord or relocatable power tap (outlet/ power strip).
24. See directions in Figure 1. This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug
as shown in figure 1. See Figure 1 for grounding instruction. An adapter as shown at C
is available for connecting three-blade grounding type plugs to two- slot receptacles.
The green grounding plug extending from the adapter must be connected to a
permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not be
used if a three-slot grounded receptacle is available.
IMPORTANT SAVE THESE INSTRUCTIONS

4
SECTION2: PREPARING FIREPLACE FOR USE
ELECTRICAL CONNECTION
A 12.5 AMP, 120 Volts, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required. It’s
recommended that the fireplace be on a dedicated circuit, as other appliances on the same
circuit may cause the circuit breaker to trip or blow the fuse when the heater is in
operation.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Voltage:
120V /60Hz
Watts:
1500 Watts
Lighting:
LED
OPERATING INSTRUCTIONS

5
(1) On/Off /Main PowerButton
a. Press to switch theunit ON/OFF.
b. The unit will turn on to its default factory settings.
C. Child Lock. Unit is working, press power button 5 seconds enter Child Lock mode. Log
set light will flicker 5 times and can’t choose any other function. Press Power button 5
seconds again, then Child Lock mode will off.
(2) On/Off HeaterButton
Thisallowsprogrammingofthethermostat.Thefireplacecanbeusedwithouttheheaterif
desired.
Adjustthetemperatureratingfrom62°F-82°F-ON(17°C-27°C).
Note:°F isthedefaultunit.TochangefromFahrenheittoCelsius:Holdtheheaterbuttonfor
approximately5seconds, thetemperaturereadoutwill switchdirectlyfrom°F to°C andvice
versa.
(3) Adjustable FlameBrightness
a.Adjusttheflamebrightnesslevel:L6-L5-L4-L3 - L2 - L1 - OFF (L6 being the brightest and
L1 the dimmest)
(4) Adjustable flame speed
a. Adjust flame speed level: L1 –L2 - L3 –L4 –L5 (L5 being the fastest and L1 the slowest)
(5) Adjustable Timer
a. This allows you to control the duration of the heater function. Press the timer button until
you have reached the desired duration time. Levels: 30 min - 1H - 2H - 3H - 4H - 5H - 6H -
7H - 8H - 9H –OFF
Remote Control Operating Procedures
(1) Power-------- ----------(4)
Down Light
--------- (5) Flame Speed
----------(6) Heater
(2) Flame- ------
(3) Timer--------

6
(1) Power: Press to turn the unit ON/OFF
(2) Flame: Press to adjust the level of brightness of the flame: L6- L5- L4- L3- L2- L1-
OFF. (L6 being the brightest and L1 the dimmest)
(3) Timer: Press to adjust the duration of the heater: 30 min- 1H- 2H- 3H- 4H- 5H- 6H- 7H-
8H- 9H- OFF
(4) Down Light: Turn the down light ON and OFF.
(5) Flame speed: Press to adjust the level of speed of the flame: L1 –L2 - L3 –L4 –L5 (L5
being the fastest and L1 the slowest)
(6) Heater: Press to turn the heater ON/OFF. Adjust the temperature rating as follows: 62°F
-- 82 °F (17 °C --- 27 °C)
Note: Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-Zinc) or rechargeable (nickel-cadium) batteries.
REPLACING REMOTE CONTROL BATTERY
When remote control stops operating or its range seems reduced, it is time to replace the
battery with a new one. The battery compartment is located on the
back end of the remote.
Press and slide the battery door open and remove the old battery.
Insert a CR2025 battery, checking that the “+” and “-” terminals
of the battery matches the inside of the battery compartment.
Replace the battery compartment door.
DISPOSAL OF USED BATTERIES
Battery may contain hazardous substances which could endanger the environment and
human health. This symbol marked on the battery and/ or packaging indicates that used
battery shall not be treated as municipal waste.
Batteries should be disposed of at an appropriate collection point for recycling.
By ensuring the used batteries are disposed of correctly, you will help preventing potential
negative consequences for the environment and human health.
NOTE: PLEASE OPERATE REMOTE
TRANSMITTER AT A SLOW
MEASURED PACE. PRESS REMOTE
CONTROL BUTTONS WITH AN EVEN
MOTION AND GENTLE PRESSURE.
REPEATEDLY PRESSING BUTTONS IN
RAPID SUCESSION MAY CAUSE THE
TRANSMITTER TO MALFUNCTION

7
The recycling of materials will help to converse natural resources.
For more information about recycling of used batteries, please contact your local
municipality waste disposal service.
WARNING: Make sure the power is turned off before proceeding. Any electrical
repairs or rewiring of this unit should be carried out by a licensed electrician in
accordance with national and local codes.
If repairing or replacing any electrical component or wiring, the original wire routing,
color coding and securing locations must be followed.
WARNING: Electrical outlet wiring must comply with local building codes and
other applicable regulations to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to
persons.
WARNING: Do not use this fireplace if any part of it has been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect the fireplace and replace any
part of the electrical system.
WARNING: Disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to
reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury.
WARNING: During any service of this appliance, the power to the unit must be
turned off. First turn the main power switch to the “OFF” position. Then remove the
electrical plug from the wall outlet.

8
TROUBLESHOOTING
Problem
Root Cause
Corrective Action
Displayshows“E2/E3”
The thermostat sensor
has some problem
Inspect the heater and check that the air inlets and outlets
are not blocked as this may cause overheating. Unplug
the heater for 30 minutes and allow it to cool down.
Replug and operate, monitor the heater for signs of
overheating, if the problem persist discontinue use of the
heater and contact customer service.
Heater does not blow
warm air.
Cool down cycle.
Normal operation, will continue to run for several
minutes before shutting down. Times will vary based on
temperatures. During this time cool air will blow.
No power, logs do not
glow.
No power to the unit
Check that unit is plugged into a standard 120V outlet.
Press power button several times, make sure power is set
at “ON”position.
Logs glow, but no
flame effect.
Flame effect turned off
Press flame button several times.
Heater does not blow
warm air.
Thermostat setting is
preventing heater from
turning on.
Adjustthe temperature settings to ensure that the
thermostat is set higher
than the current room
temperature.
Remote Control is not
working.
No batteries
Change the remote batteries.
Poor Signal
Operate remote transmitter at a slow measured pace.
Press the remote control buttons with an even motion and
gentle pressure. Repeatedly pressing buttons in rapid
succession may cause the transmitter to malfunction.
Distance
Operate the remote at a distance less than 20 feet from
the front of the appliance; point the remote at the control
panel.

9
SECTION1: DEBUT
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
(1) Avant la première utilisation, vérifiez que les disjoncteurs sont activés..
(2) Lors de la première utilisation, l’élément chauffant de cet appareil peut dégager une
légère odeur inoffensive. Cette odeur est une réaction normale au chauffage des pièces
internes du réchauffeur pour la première fois. Cette odeur se dissipera et ne devrait
plus se reproduire.
(3) Les informations concernant le numéro de modèle et d’autres caractéristiques de ce
foyer électrique se trouvent derrière les briques latérales.
IMPORTANT-INSTRUCTIONS-AVERTISSEMENTS
Lesinstructionsetprécautionssuivantesdoiventêtresuivieslors
del’utilisation decetappareiloude tout appareil de chauffage afin
deréduire les risques d’incendie, dechoc électrique etdeblessure.
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce radiateur.
2. Cet appareil de chauffage est chaud lors de l'utilisation. Pour éviter les brûlures, ne
laissez pas la peau nue toucher les surfaces chaudes. Le cas échéant, utilisez les
poignées pour déplacer cet appareil. Gardez les matériaux combustibles, tels que les
meubles, les oreillers, la literie, les papiers, les vêtements et les rideaux, àau moins 3
pieds (0,9 m) de la devant l’appareil de chauffage et les éloigner des côtés et de
l’arrière. AVERTISSEMENT: afin d'éviter une surchauffe, ne couvrez pas le radiateur.
Il ne peut pas être utilisédans une armoire.
3. ATTENTION: chaque fois que le radiateur est laisséen fonctionnement et sans
surveillance, une extrême prudence est nécessaire si des enfants ou des personnes
invalides sont àproximité.
4. L'appareil ne doit pas être utilisépar des enfants ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de
connaissances, àmoins qu'ils n'aient reçu une surveillance ou des instructions.
5. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
6. Toujours débrancher le radiateur lorsqu'il n'est pas utilisé.
7. Ne faites pas fonctionner un appareil de chauffage avec un cordon ou une fiche
endommagé(e) ou après un dysfonctionnement de l'appareil de chauffage, s'il est
tombéou a étéendommagéde quelque manière que ce soit. Jeter l'appareil de

10
chauffage ou le renvoyer àun centre de service autorisépour examen et / ou
réparation.
8. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacépar le fabricant, son
agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
9. Toute réparation de cet appareil de chauffage doit être effectuée par un technicien
qualifié.
10. Cet appareil de chauffage ne doit en aucun cas être modifié. Les pièces devant être
enlevées pour l'entretien doivent être remplacées avant de faire fonctionner ce
réchauffeur ànouveau.
11. Ne pas utiliser àl'extérieur.
12. Cet appareil de chauffage n’est pas conçu pour être utilisé dans les salles de bain, les
salles de lavage et autres lieux intérieurs similaires. Ne placez jamais l'appareil de
chauffage dans un endroit oùil pourrait tomber dans une baignoire ou un autre
réservoir d'eau.
13. Ne passez pas le cordon sous la moquette. Ne couvrez pas le cordon avec des
carpettes, des glissières ou des revêtements similaires. Ne pas acheminer le cordon
sous des meubles ou des appareils ménagers. Éloignez le cordon des zones de
circulation et des endroits oùil ne risque pas de trébucher.
14. Pour débrancher le radiateur, éteignez les commandes, puis débranchez la prise.
15. Connectez uniquement àdes prises correctement mises àla terre.
16. Cet appareil, une fois installé, doit être mis àla terre conformément aux codes locaux
ou, en l’absence de codes locaux, au code CSA C22.1 Canadian Electric en vigueur ou
pour les installations américaines, en respectant les codes locaux et le National
Electrical Code. , ANSI / NFPA NO.70.
17. Il y a un limiteur de thermostat àl'intérieur de l'appareil de chauffage.
En cas de surchauffe de la température interne ou de surchauffe
anormale, le dispositif de protection du thermostat coupera
l’alimentation électrique afin d’éviter tout endommagement du radiateur
ou tout risque d’incendie.
18. Les appareils de chauffage ne doivent pas être situés juste en dessous d'une prise de
courant.
19. Ne pas insérer ou laisser des corps étrangers pénétrer dans les orifices
d’aération ou de ventilation, car cela pourrait provoquer un choc électrique ou le
feu, ou endommager le chauffage.

11
20. Pour éviter tout risque d'incendie, ne bloque pas les entrées d’air ni aucun
échappement. Ne pas utiliser sur des surfaces molles, comme un lit, où
l'ouverture peut être obstruée.
21. Un appareil de chauffage contient des pièces chaudes. Ne l'utilisez pas dans des
zones oùde l'essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont utilisés ou
stockés.
22. Utilisez cet appareil uniquement comme décrit dans le manuel. Toute
autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
23. Branchez toujours les appareils de chauffage directement sur une prise murale.
Ne jamais utiliser avec une rallonge électrique ou une prise de courant amovible
(prise / multiprise).
24.Voir les instructions àla figure 1. Cet appareil de chauffage est conçu pour une
utilisation sur 120 volts. Le cordon est doté d’une fiche, comme illustré à la figure
1. Voir la figure 1 pour des instructions de mise àla terre. Un adaptateur, comme
indiquéen C, est disponible pour la connexion de fiches de type mise àla terre à
trois broches àdes prises àdeux logements. La prise de terre verte sortant de
l'adaptateur doit être connectée àune terre permanente telle qu'un boîtier de prise
de courant correctement mis àla terre. L'adaptateur ne doit pas être utilisési une
prise àtrois fentes mise àla terre est disponible.
IMPORTANT CONSERVER CES INSTRUCTIONS

12
SECTION 2: PRÉPARATION DU FOYER À L’UTILISATION
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Un circuit de 12,5 ampères, 120 volts, 60 Hz avec une prise correctement mise àla terre
est requis. Il est recommandé que le foyer soit sur un circuit dédié, car d’autres appareils
sur le même circuit peuvent faire déclencher le disjoncteur ou faire sauter le fusible
lorsque le chauffage est en marche.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Voltage:
120V /60Hz
Watts:
1500 Watts
Éclairage:
LED
Instructions pour opérer:

13
(1) Bouton marche
/
arrêt principal
a. Appuyez sur pour allumer / éteindre l'appareil.
b. L'unitéactivera ses paramètres d'usine par défaut.
c. Verrouillage enfant L'appareil fonctionne, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant
5 secondes pour passer en mode de verrouillage parental.
Le jeu de journaux clignote 5 fois et ne pourra choisir aucune autre fonction. Appuyez de
nouveau sur le bouton d'alimentation pendant 5 secondes pour désactiver le mode Sécurité
enfant.
(2) Bouton de chauffage en marche
/
arrêt
a. Celapermetlaprogrammationduthermostat.Lefoyerpeutêtreutilisésanslechauffagesi
vouslesouhaitez.
b. Ajustez la température nominale de 17 à27 °C (62 à82 °F).
Remarque: °F est l'unitépar défaut. Pour passer de Fahrenheit àCelsius: Maintenez le
bouton de l’appareil de chauffage enfoncé pendant environ 5 secondes. La lecture de la
température passera directement de °F à°C et inversement.
(3) Luminositéde la flamme réglable
a.Ajustezleniveaudeluminositédelaflamme:L6-L5-L4-L3-L2-L1-OFF(L6êtreleplus
brillantetL1leplus
somber)
(4) Vitessede la flamme réglable
a.Ajustezleniveaudevitessedelaflamme:L1-L2-L3-L4-L5(L5étantleplus
rapideetL1lepluslent)
(5) MinuterieRéglable
a. Celavouspermetdecontrôlerladuréedelafonctiondechauffage.Appuyezsurle
boutondelaminuteriejusqu'à
ce que vous ayez atteint la durée désirée. Niveaux: 30 min - 1H - 2H - 3H - 4H - 5H -
6H - 7H - 8H - 9H - OFF

14
REMARQUE: VEUILLEZ UTILISER LA
TÉLÉCOMMANDE LENTEMENT. APPUYEZ
SUR LES TOUCHES DE TÉLÉCOMMANDE
AVEC UNE PRESSION LENTE ET
LUMINEUSE.
Une pression répétée sur les boutons lors
d'une succession rapide peut provoquer le
dysfonctionnement de la télécommande.
Procédures de fonctionnement de la télécommande
(1)
Power: Appuyez pour allumer
/
éteindre l'appareil
(2)
Flamme:appuyezpourréglerleniveaudeluminositédelaflamme:L6-L5-L4-L3-L2-L1-
OFF.(L6étantleplusbrillant
et L1 le plus sombre)
(3)
Minuterie:appuyezsurcettetouchepourréglerladuréeduchauffage:30min-1H-2H-3H-
4H-5H-6H-7H-8H-9H-OFF
(4)
Down Light: Allumer et éteindre lalumière.
(5)
Vitessedelaflamme:Appuyezsurcettetouchepourréglerleniveaudevitessedelaflamme:
L1-L2-L3-L4-L5(L5 étant le plus rapide et L1 le plus lent)
(6)
Chauffage:appuyerpour allumer/éteindrelechauffage.Réglerlatempératurenominale
commesuit:17°Cà27°C
(62 °F à82 °F)
Remarque: Ne mélangez pas des piles neuves et usagées.
Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-
cadmium).
REMPLACEMENTDELAPILEDELATÉLÉCOMMANDE
Lorsquelatélécommandecessedefonctionnerouquesaportée
sembleréduite,
ilesttempsderemplacerlapileparuneneuve.
1. Lecompartimentàpilesestsituéàl’arrière dela
télécommande.
2.Appuyezsurlevoletdelabatterie,faites-leglisserpourl'ouvrir
et retirez l'anciennebatterie.
3.InsérezunepileCR2025envérifiantquelesbornes“+”et“-”dela
pile
correspondent àl'intérieur du compartiment de lapile.
4. Replacezlecouvercle ducompartiment àpiles.

15
ELIMINATION DES PILES USAGEES
Labatteriepeutcontenirdessubstancesdangereusessusceptiblesdenuireàl'environnementetàlasanté
humaine.
Cesymboleinscritsurlabatterieet/ousonemballageindiquequelabatterieuséenedoitpasêtretraitéecomme
un déchet municipal.
Les piles doivent être éliminées dans un centre de collecte appropriépour le recyclage.
Envousassurantquelespilesusagéessontcorrectementéliminées,vouscontribuerezàéviterleséventuelles
conséquences négatives pour l'environnement et la santéhumaine.
Le recyclage des matériaux aidera àconvertir les ressources naturelles.
Pour plus d'informations sur le recyclage des piles usagées, veuillez contacter le service d'élimination des déchets
de votre municipalité.
AVERTISSEMENT:Assurez-vousquel’appareilesthorstensionavantdepoursuivre.Toute réparation
électriqueoutoutrecâblagedecetappareildoitêtreeffectuéparunélectricienagréé
conformément aux codes
nationaux et locaux. S
i vous réparez ou remplacez un composant électrique ou un câblage,
vous devez suivre le cheminement des câbles, le codage en couleur et les points de fixation
d'origine.
AVERTISSEMENT: le câblage des prises électriques doit être conforme aux codes du
bâtiment locaux et aux autres réglementations applicables afin de réduire les risques
d'incendie, de choc électrique et de blessure.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas ce foyer si une partie de celui-ci a étésubmergée.
Appelez immédiatement un technicien qualifiépour inspecter le foyer et remplacer toute
pièce du système électrique.
AVERTISSEMENT: Débranchez l'alimentation électrique avant toute opération de
maintenance ou de nettoyage afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de
blessure.
AVERTISSEMENT: Lors de toute r paration de cet appareil, son alimentation doit tre
mise hors tension. Premier tourl'interrupteur d'alimentation principal sur la position «OFF».
Retirez ensuite la fiche lectrique de la prise murale.

16
DIAGNOSTIC DES ANAMALIES
Problema
Cause
Action corrective
L'écran affiche
«E2 / E3»
Le capteur de thermostat
a un problème
Inspectez l'appareil de chauffage et vérifiez que les
entrées et sorties d'air ne sont pas obstruées car cela
pourrait provoquer une surchauffe. Débranchez le
radiateur pendant 30 minutes et laissez-le refroidir.
Rebranchez-le et faites-le fonctionner, surveillez les
signes de surchauffe sur le radiateur.
Le radiateur ne souffle
pas l'air chaud.
Cycle de
refroidissement.
Fonctionnement normal, continuera àfonctionner
pendant plusieurs
minutes avant d’arrêter. Les temps varient en fonction
de la température. Pendant ce temps, l'air frais va
souffler.
Pas de courant, les
bûches ne brillent pas.
Pas de courant àl'unité
Vérifiez que l'appareil est branchésur une prise
standard de 120V.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton d'alimentation,
assurez-vous que l'alimentation est réglée sur «ON».
Logs glow, but no
flame effect.
Les bûches brillent, mais
pas d’effet de flamme.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de la flamme.
Le radiateur ne souffle
pas l'air chaud.
Le réglage du
thermostat empêche le
chauffage de s’allumer
Ajustez les réglages de température pour vous
assurer que le thermostat est régléplus haut que la
température ambiante actuelle.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Pas de piles
Changer les piles de la télécommande.
Signal faible
Utilisez l'émetteur àdistance àun rythme lent et
mesuré. Appuyez sur
les boutons de la télécommande avec un mouvement
régulier et une pression douce. Si vous appuyez
plusieurs fois de suite àplusieurs reprises sur les
touches, l’émetteur risque de ne pas fonctionner
correctement.
Distance
Utilisez la télécommande àmoins de 20 pieds de
l’avant de l’appareil; pointez la télécommande vers le
panneau
de commande.

17
SECCIÓN 1: COMIENZO
GUÍA DE INICIORÁPIDO
(1) Antes del primer uso, verifique que los disyuntores estén encendidos.
(2) Elelementocalefactordeestaunidadpuedeemitirunligeroolorinofensivocuandoseusaporprimeravez. Este
oloresunareacciónnormalparacalentarlaspartesinternasdelcalentadorporprimeravez.Esteolorse
disiparáy
no debería volver a ocurrir.
(3) Lainformaciónsobreelnúmerodemodeloyotrosdetallessobreestachimeneaeléctricasepuede
encontrar
detrás de los ladrillos laterales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES-ADVERTENCIAS
Sedebenseguirlassiguientesinstruccionesy
precaucionesalusaresteocualquieraparato de
calefacciónparareducirelriesgodeincendio,descarga
eléctricaylesionesapersonas.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calentador.
2. Este calentador estácaliente cuando estáen uso. Para evitar quemaduras, no permita que
la piel desnuda toque superficies calientes. Si se proporciona, use manijas cuando moviendo
este aparato. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de
cama, papeles, ropa y cortinas al menos a 3pies (0.9 m) de la parte delantera del calentador
y manténgalos alejados de los lados y la parte trasera. ADVERTENCIA: para evitar el
sobrecalentamiento, no cubra el calentador. No se puede usar en un armario.
3.PRECAUCIÓN: cuando el calentador se deja en funcionamiento y desatendido, es
necesario tener extrema precaución si hay niños o personas inválidas cerca..
4. El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucción.
5. Se debe supervisar a los niños para que no jueguen con el aparato.
6. Siempre desenchufe el calentador cuando no estéen uso.
7. No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañado o después de que el
calentador no funcione correctamente, se haya caído o dañado de cualquier manera.
Deseche el calentador o regrese al centro de servicio autorizado para su examen y / o
reparación.

18
8. Si el cable de alimentación estádañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar riesgos.
9. Cualquier reparación de este calentador debe ser realizada por un técnico calificado.
10. Bajo ninguna circunstancia se debe modificar este calentador. Las piezas que deben
retirarse para el mantenimiento deben reemplazarse antes de operar este calentador
nuevamente.
11. No utilizar al aire libre.
12. Este calentador no estádiseñado para usarse en baños, áreas de lavandería y lugares
interiores similares. Nunca ubique el calentador donde Puede caer en una bañera u otro
recipiente de agua.
13. No pase el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con alfombras, corredores o
revestimientos similares. No pase el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Organice
el cable lejos de las áreas de tráfico y donde nadie se tropezará.
14. Para desconectar el calentador, apague los controles y luego retire el enchufe del
tomacorriente.
15. Conéctese únicamente a tomacorrientes con conexión a tierra.
16. Este aparato, cuando estáinstalado, debe estar conectado a tierra de acuerdo con los
códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Eléctrico Canadiense CSA
C22.1 actual o para instalaciones en EE. UU., Siga los códigos locales y el Código Eléctrico
Nacional , ANSI / NFPA NO.70.
17. Hay un limitador de termostato dentro del calentador. Cuando la temperatura interna se
sobrecalienta o se produce un calentamiento anormal, el dispositivo de protección del
termostato cortaría la fuente de alimentación para evitar daños al calentador o riesgo de
incendio.
18. Los calentadores no deben ubicarse inmediatamente debajo de una toma de corriente.
19. No inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o
escape, ya que esto puede provocar una descarga eléctrica, o fuego, o dañar el calentador.
20. Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna
manera. No lo use en superficies blandas, como una cama, donde la abertura puede
bloquearse.
21. Un calentador tiene partes calientes adentro. No lo use en áreas donde se use o almacene

19
Cubierta
electrica
Tornillo de
metal
PIN
DETIER
RA
Placa de puesta
a tierra
PIN DE TIERRA
gasolina, pintura o líquidos inflamables
22. Use este calentador solo como se describe en el manual. Cualquier otro uso no
recomendado por el fabricante puede causar incendios, descarga eléctrica o lesiones a
personas
23. Enchufe siempre los calentadores directamente en un tomacorriente / receptáculo de
pared. Nunca lo use con un cable de extensión
24. Vea las instrucciones en la Figura 1. Este calentador es para uso con 120 voltios. El
cable tiene un enchufe como se muestra en la figura 1. Consulte la Figura 1 para obtener
instrucciones de conexión a tierra. Un adaptador como se muestra en C estádisponible para
conectar enchufes de conexión a tierra de tres patillas a receptáculos de dos ranuras. El
enchufe de conexión a tierra verde que se extiende desde el adaptador debe conectarse a una
conexión a tierra permanente, como una caja de salida con conexión a tierra. El adaptador
no debe usarse si hay disponible un receptáculo con conexión a tierra de tres ranuras.
Table of contents
Languages:
Popular Indoor Fireplace manuals by other brands

FMI
FMI Outland Living 525 quick start guide

Klarstein
Klarstein 10030845 manual

Regency
Regency HZ33CE-NG Owners & installation manual

Escea
Escea EW5000 Installation instructions and user guide

Riello
Riello GS5 Installation, use and maintenance instructions

Heat & Glo
Heat & Glo 6000CLX-IFT-S owner's manual

Pur Line
Pur Line Tornado manual

Empire Comfort Systems
Empire Comfort Systems DVLXG55BP90N Installer's guide

Heat & Glo
Heat & Glo FOUNDATION Series Installation and operating manual

Empire Comfort Systems
Empire Comfort Systems DVX36FP33CL Installation instructions and owner's manual

Muskoka
Muskoka MFBC27TBL3A-5 User instructions

Heat & Glo LifeStyle
Heat & Glo LifeStyle 8000TVD Installer's guide