EarFun Wave User manual

Wireless Headphones
User Manual
EarFun Wave

EarFun Wave
EarFun Wave Travel Case /トラベルケース/ Reisetasche
Estuche de transporte / Étui de transport
1x
1x
1x
1x
Charging Cable / 充電用ケーブル/ Ladekabel / Cable de carga / Câble de chargement
Audio Cable / オーディオケーブル/ Audiokabel / Cable de audio / Câble audio
User Manual / ユーザーマニュアル/ Bedienungsanleitung / Manual del usuario / Manuel de l'utilisateur
What’s in the Box
パッケージ内容/ Lieferumfang / Contenido de la caja / Contenu de la boîte
1

EN: You can check the headphone battery level on the phone that is paired with.
JP: ペアリングされた携帯電話にて、ヘッドフォンのバッテリー残量を確認できます。
DE: Du kannst den Akkustand des Kopfhörers am gekoppelten Telefon prüfen.
ES: Puede verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares en el teléfono con el que están asociados.
FR: Vous pouvez contrôler le niveau de la batterie du casque sur le téléphone avec lequel il est appairé.
MIC
Buttons and LEDs
ボタンと LED / Tasten und LEDs / Botones y LED / Boutons et indicateurs LED
接続方法 / Verbindungen / Conexiones / Connexions
2
Connections
3
Notes:
EarFun Wave

EN: Step 1:
JP: ステップ1: MFB ボタンを2秒間押し続けると、ヘッドフォンがオンになります。自動的にペアリングモードに入ります
(青色と赤色に点滅)。
DE: Schritt 1: MFB-Taste zum Einschalten des Kopfhörers 2 Sekunden gedrückt halten. Er ruft automatisch den Kopplungsmodus auf
(blinkt blau und rot).
ES: Paso 1: Mantenga presionado este botón MFB durante 2 segundos para encender los auriculares. Entrará automáticamente en el
modo de asociación (azul y rojo intermitente).
FR: Étape 1 : Appuyez et maintenez le bouton MFB enfoncé pendant 2 secondes pour mettre le casque sous tension. Il passe
automatiquement en mode appairage (clignotement bleu et rouge).
Press and hold the MFB button for 2s to power on the headphone. It will automatically enter pairing mode (flash blue and red).
EN: Step 2:
JP: ステップ2: Bluetooth 対応デバイスにて Bluetooth 機能を有効にし、他の Blueooth デバイスを検索してください。
DE: Schritt 2: Bluetooth an Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät aktivieren und nach anderen Bluetooth-Geräten suchen.
ES: Paso 2: Active la funcionalidad Bluetooth en el dispositivo habilitado para dicha funcionalidad y busque otros dispositivos Bluetooth.
FR: Étape 2 : Activez le Bluetooth sur votre appareil compatible Bluetooth et recherchez d’autres appareils Bluetooth.
Activate Bluetooth on your Bluetooth-enabled device and search for other Bluetooth devices.
EN: Step 3:
JP: ステップ3: Bluetooth デバイス一覧から「EarFun Wave」を選択します(パスワードが要求される場合、「0000」と 入 力 し て く だ さ い )
DE: Schritt 3: „EarFun Wave“ aus der angezeigten Liste mit Bluetooth-Geräten auswählen
(„0000“ eingeben, falls ein Kennwort erforderlich ist).
ES: Paso 3: Seleccione “EarFun Wave” en la lista de dispositivos Bluetooth mostrada
(si necesita una contraseña, escriba “0000”).
FR: Étape 3 : Sélectionnez « EarFun Wave » dans la liste des appareils Bluetooth qui s’affiche
(si un mot de passe est nécessaire, saisissez « 0000 »).
Select “EarFun Wave” from the list of Bluetooth devices shown (if a password is needed, type ‘0000’).
Bluetooth® Connection
Bluetooth®接続 / Bluetooth®-Verbindung /Conexión Bluetooth® / Connexion Bluetooth®
4
2s
EarFun Wave

● EN: In power-off mode, you can press and hold the MFB button for 5s to enter pairing mode to connect a new Bluetooth device.
● JP: 電源がオフの場合、MFB ボタンを5秒間押し続けるとペアリングモードに入り、新しい Bluetooth デバイスと接続できます
● DE: Im abgeschalteten Zustand können Sie ein neues Bluetooth-Gerät verbinden, indem Sie die MFB-Taste zum Aufrufen des
Kopplungsmodus 5 Sekunden gedrückt halten.
● ES: En el modo de apagado, puede mantener presionado el botón MFB durante 5 segundos para entrar en el modo de asociación para
conectar un nuevo dispositivo Bluetooth.
● FR: En mode hors tension, vous pouvez appuyer et maintenir le bouton MFB enfoncé pendant 5 secondes pour accéder au mode appairage
afin de connecter un nouvel appareil Bluetooth.
●
●
●
●
●
EN: The headphones will automatically connect with the device they were last paired with when powered on.
JP: ヘッドフォンの電源がオンになると、最後にペアリングされていたデバイスと自動的に接続されます。
DE: Der Kopfhörer verbindet sich automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gerät, wenn er eingeschaltet wird.
ES: Los auriculares se conectarán automáticamente al dispositivo con el que estaban asociados la última vez cuando se enciendan.
FR: Le casque se connecte automatiquement à l’appareil avec lequel il était précédemment appairé lorsqu’il était sous tension.
Notes / 注意 / Hinweise / Notas / Remarques:
EarFun Wave
Choose “EarFun Wave”
to connect
MY DEVICES
Bluetooth
BluetoothSettings
EarFun Wave

Power On/Off / 電源オン/オフ/ Ein-/Ausschalten
Encender/Apagar / Mise sous tension/hors tension
Hands-free Call / ハンズフリー 通話
Freisprecheinrichtung / Llamada manos libres
Appel mains libres
Functions
5
2s
2s
2s
2s
4s
12
x1
x2
Playing Music / 音楽再生/ Musik wiedergeben
Reproducir música / Lecture musicale
2s
2s
x1
x1
x1
Voice Assistant / 音声アシスタント/ Sprachassistent
Asistente de voz / Assistant vocal
x2
EarFun Wave
機能 / Funktionen /Funciones / Fonctions

Reset and Reconnect / リセットと再接続/Rücksetzenunderneutverbinden
Restableceryvolveraconectar/Réinitialisationetreconnexion
6
EN: If the headphones become disconnected or have another problem, you can reset to resolve.
Ensure headphones are powered on. Press and hold the “MFB” and “Volume –” button for 5s at least
to reset. After that, power on the headphone to reconnect. You need to delete the old connection from
the Bluetooth device and reconnect “EarFun Wave”.
JP: ヘッドフォンの接続が解除されたりその他の問題が発生した場合は、リセットすれば解決されます。
ヘッドフォンの電源がオンであることを確かめてください。「MFB」ボ タ ン と「 ボ リ ュ ー ム 」ボ タ ン を 少 な
くと も 5秒間押し続けると、リセットされます。その後、ヘッドフォンの電源をオンにすれば再接続されます。
Bluetooth デバイスにて旧接続を削除し、「EarFun Wave」と再接続する必要があります。
DE: Falls der Kopfhörer getrennt wird oder ein anderes Problem vorliegt, können Sie ihn zur Behebung zurücksetzen.
Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer eingeschaltet ist. Halten Sie zum Zurücksetzen die Tasten „MFB“
und „Lautstärke –“ mindestens 5 Sekunden gedrückt.Anschließend schalten Sie zur erneuten Verbindung
den Kopfhörer ein. Sie müssen die alte Verbindung vom Bluetooth-Gerät löschen und erneut eine
Verbindung zu „EarFun Wave“ herstellen.
ES: Si los auriculares se desconectan o tienen algún problema, puede restablecerlos para resolver dicho
problema.
Asegúrese de que los auriculares estén encendidos. Presione sin soltar los botones “MFB” y “Volumen –”
durante 5 segundos como mínimo para restablecer los auriculares.Una vez realizada esa operación,
encienda los auriculares para volverlos a conectar. Necesita eliminar la conexión anterior del dispositivo
Bluetooth y volver a conectar los audífonos “EarFun Wave”.
FR: Si le casque est déconnecté ou présente un autre problème, vous pouvez le réinitialiser pour résoudre
le problème.
Assurez-vous que le casque est sous tension. Appuyez et maintenez les boutons « MFB » et « Volume »
enfoncés pendant au moins 5 secondes pour procéder à la réinitialisation.Ensuite, mettez le casque sous
tension pour procéder à la reconnexion. Vous devez supprimer l’ancienne connexion de l’appareil Bluetooth
et reconnecter « EarFun Wave ».
x2
5s
EarFun Wave

Specifications
Bluetooth Version: V5.0
Support: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Driver Size: 40mm
Battery Type: 680mAh/3.7V
Play Time: Up to 40 hours
(varies by volume level and audio content)
Charging Time: About 2 hours
Input: DC5V / 1A
Weight: 265g
仕様
Bluetooth バージョン:V5.0
対応規格:A2DP、AVRCP、HSP、HFP
ドライバーサイズ:40mm
バッテリー種類:680mAh/3.7V
音楽再生時間:最大40時間
(音量とオーディオのコンテンツに依存します)
充電時間:約2時間
入 力:DC5V / 1A
重 量:265g
Technische Daten
Bluetooth-Version: V5.0
Unterstützt: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Treibergröße: 40mm
Akkutyp: 680 mAh / 3,7 V
Musikwiedergabezeit: Bis zu 40 Stunden
(variiert je nach Lautstärke und Audioinhalt)
Ladezeit: Circa 2 Stunden
Eingang: 5 V Gleichspannung / 1A
Gewicht: 265g
Spécifications
Version Bluetooth : V5.0
Prise en charge : A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Taille du haut-parleur : 40mm
Type de batterie : 680 mAh/3,7 V
Temps de lecture musicale : Jusqu’à 40 heures
(varie selon le niveau du volume et le contenu audio)
Temps de chargement : Environ 2 heures
Entrée : 5V CC / 1A
Poids : 265g
Especificaciones
Versión Bluetooth: V5.0
Compatibilidad: A2DP, AVRCP, HFP y HSP
Tamaño del transductor: 40 mm
Tipo de pila: 680 mAh/3,7 V
Tiempo de reproducción de música: hasta 40 horas
(varía en función del nivel de volumen y del contenido de audio)
Tiempo de carga: Aproximadamente 2 horas
Entrada: 5V CC, 1 A
Peso: 265g
EarFun Wave
EN JP
FR
DE ES

Customer Service
18-month Limited Warranty
www.myearfun.com
カスタマーサービス
18か月の限定保証
よくある質問やその他の情報に関しては、support@myearfun.com までお問い合わせください
www.myearfun.com
Kundendienst
18 Monate eingeschränkte Garantie
www.myearfun.com
Service client
Garantie limitée 18 mois
Pour accéder à la FAQ et obtenir plus d’informations,veuillez envoyer un e-mail à : [email protected]
www.myearfun.com
Servicio de atención al cliente
Garantía de 18 meses
Para preguntas frecuentes y más información, envíe un correo electrónico a support@myearfun.com.
www.myearfun.com
EarFun Wave
EN
JP
FR
DE
ES
Facebook

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with part 15 of the FCC
rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Danger of explosion exists if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type of battery.
The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Shenzhen Earfun Technology Co., Ltd. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

FCC ID: 2ASK7-HP100
Other manuals for Wave
1
Table of contents
Other EarFun Wireless Headphones manuals