Earwear EW 1521 Operation manual

EW 1521
Sudden or rapid removal of Earwear EW 1521
from your ear canal may damage your eardrum.
Please note that your Earwear EW 1521 may
impede your perception of potential hazards and
warning signals, so please pay special attention
to your surroundings when using them.
Service and warranty:
Warranty claims shall be governed by statutory
provisions. The warranty excludes all damage at-
tributable to improper use, and non-compliance
with the care instructions. In case of warranty
claims please contact your customer service asso-
ciate with your receipt.
Manufacturer
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
EN
User information
Dear Customer,
Please read this leaflet carefully before using your
Earwear EW 1521 for the rst time and store it in
your case. It provides important information on
your product.
Earwear EW 1521 is highly comfortable to wear,
and also ensures your comfort when diving, snor-
kelling, swimming or surng.
General information:
Earwear EW 1521 is a comfortable, customised
earmould.
It uses a small hole in the ear canal section to
limit the amount of water entering your ear canal,
which means the temperature in your ears stays
ata comfortablewarm temperatureforlonger.The
slim design of Earwear EW 1521 also makes the
product easy to wear under a diving hood if
necessary.
Earwear EW 1521 is customised for the ears of
the purchaser and is therefore only suitable for
use by him/her.
When used correctly, Earwear EW 1521 will not
impact on pressure equalisation.
Use:
Insertion: Take your Earwear EW 1521 between
your thumb and index nger and insert it into your
ear canal. Use gentle pressure to move it to its nal
position.
Removal: Hold the outer section with your thumb
and index nger and pull carefully so that the ear-
mould comes loose from the ear canal.
Maintaining the functionality of your Earwear EW
1521:
Check your Earwear EW 1521 regularly for any
damage.
Earwear EW 1521 should be checked in–ear by
an expert on an annual basis, so as to ensure
that they are fully effective.
It is essential to ensure that your ear is free of
earwax (cerumen). If it is not, the earwax may
seal the aperture when you insert the earplug,
and prevent you from equalising.
We recommend that you replace your Earwear
EW 1521 at least every four years.
Cleaning and care:
Clean your Earwear EW 1521 after every use
usingsoapandwatertoremoveearwax(cerumen)
and any other dirt, using a damp cloth or
antibacterial wipes.
Certain chemical substances can damage this
product. Avoid contact with strong chemicals,
cleaning agents or solvents.
Your customer service associate will inform you
about recommended care products.
Please use the case provided to store your
product.
Warning and safety information:
Check the aperture of your Earwear EW 1521
before and after each use to ensure it is not
blocked with cerumen, and if necessary clean it
immediately.
Caution: If an aperture is blocked it will prevent you
from being able to equalise.
If you notice any pressure marks or experience
any feeling of pressure, please check the t of
your earplug.
Should you suffer any allergic reaction, such as
red or itchy skin etc. please stop using your
Earwear EW 1521 and seek medical advice about
the cause of the problem.
Keep away from toddlers. Risk of asphyxiation if
swallowed.
If you sustain an ear injury you should refrain
from using your Earwear EW 1521 and we would
recommend you seek medical advice.
We recommend you complete an open water
diving course before using the product underwa-
ter.
We also advise you to have your ears cleaned by
a medical professional before using Earwear
EW 1521.
Should you encounter any problems with
equalising, return slowly to the surface, making
a safety stop if necessary. In this event, you
should under no circumstances continue your
dive or dive deeper.
Contact with chemicals or alcohol can damage
your earplugs. Additional information on this
topic is available from the manufacturer on
request.
Earwear EW 1521 components may be damaged
if they come into contact with sharp objects.
The functionality of your earplugs may be
impaired if these guidelines are not followed.
DE
Gebrauchsinformation
FR
Notice d`utilisation
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte lesen Sie diese Gebrauchsinformation vor der
ersten Anwendung Ihrer Earwear EW 1521 genau
durch und bewahren Sie sie im Etui auf. Sie liefert
Ihnen wichtige Informationen zu Ihrem Produkt.
Earwear EW 1521 bietet hervorragenden Trage-
komfort und sorgt für zusätzlichen Komfort beim
Tauchen, Schnorcheln, Schwimmen und auch Sur-
fen.
Allgemeines:
Earwear EW 1521 ist eine individuell angepasste
Komfort-Otoplastik für Ihre Ohren.
Durch die kleine Bohrung im Gehörgangsteil
Ihrer Earwear EW 1521 wird der Wassereintritt
in den Gehörgang reduziert, wodurch etwa die
Temperatur im Ohr länger angenehm warm
bleibt. Durch das dünne Design der Earwear Dive
Line ist es zudem problemlos möglich, diese
gegebenenfalls unter einer Tauchhaube zu
tragen.
Earwear EW 1521 wird individuell an die Ohren
des Erwerbers angepasst und kann ihren Nutzen
nur bei diesem entfalten.
Bei korrekter Verwendung hat die Earwear Dive
Line keinen Einfluss auf den Druckausgleich.
Anwendung:
Einsetzen: Nehmen Sie die Earwear EW 1521 zwi-
schen Daumen und Zeigenger und setzen Sie
diese in den Gehörgang ein. Bringen Sie sie mit
leichtem Druck in die Endposition.
Entnehmen: Greifen Sie mit Daumen und Zeigen-
ger an die äußere Form und ziehen Sie vorsichtig
daran, damit sich die Otoplastik aus dem Gehör-
gang lockert.
Beeinträchtigung der Funktion Ihrer Earwear EW
1521:
Kontrollieren Sie Ihre Earwear EW 1521 regel-
mäßig auf Beschädigungen.
Die Earwear EW 1521 sollte jedes Jahr von
einem Fachmann auf die korrekte Passform im
Ohr geprüft werden, damit sie ihren vollen Nutzen
entfalten kann.
Es ist unerlässlich, dass Ihr Ohr frei von Ohren-
schmalz (Cerumen) ist. Beim Einsetzen kann
dieses ansonsten die Öffnung verschließen und
den Druckausgleich verhindern.
Wir empfehlen generell, dass Sie Ihre Earwear
EW 1521 nach spätestens vier Jahren ersetzen.
Reinigung und Pflege:
Reinigen Sie Ihre Earwear EW 1521 nach jeder
Anwendung mit mildem Seifenwasser, um
Ohrenschmalz (Cerumen) und andere
Verunreinigungen zu entfernen. Sie kann mit
einem feuchten Tuch oder antibakteriellen
Reinigungstüchern gesäubert werden.
Dieses Produkt kann durch bestimmte chemi-
sche Substanzen Schaden nehmen. Vermeiden
Sie den Kontakt mit scharfen Chemikalien, Putz-
oder Lösungsmitteln.
Informieren Sie sich bei Ihrem Kundenberater
über speziell empfohlene Pflegeprodukte.
Verwenden Sie bitte zur Aufbewahrung das mit-
gelieferte Etui.
Warn- und Sicherheitshinweise:
Die Öffnung Ihrer Earwear EW 1521 ist vor und
nach jeder Benutzung auf Verschluss mit
Cerumen zu kontrollieren. Bei Bedarf ist diese
umgehend zu reinigen.
Achtung: Eine verstopfte Öffnung beeinträchtigt
die Durchführung eines Druckausgleiches!
Bei Druckstellen und Druckgefühl überprüfen Sie
bitte den Sitz Ihres Produktes.
Sollten allergische Reaktionen wie Hautrötungen,
Jucken etc. auftreten, bitte die Earwear EW 1521
nicht weiter verwenden und die Ursache mit
einem Facharzt abklären.
Von Kleinkindern fernhalten, da beim Verschlu-
cken Erstickungsgefahr besteht.
Bei Verletzungen im Ohr darf die Earwear Dive
Line nicht mehr verwendet werden und es wird
empfohlen, den nächsten Facharzt aufzusuchen.
Für den Taucheinsatz (Scuba Diving) empfehlen
wir die Absolvierung eines Open Water Diver-
Kurses.
Es wird dazu geraten, die Ohren vor der geplanten
Verwendung der Earwear EW 1521 von einem
Facharzt reinigen zu lassen.
Sollten bei der Durchführung des Druckausglei-
ches Probleme auftreten, kehren Sie langsam –
gegebenenfalls nach Durchführung eines „Safety
Stops“ – an die Wasseroberfläche zurück.
Keinesfalls sollten Sie in diesem Fall den
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation
avant la première utilisation de votre Earwear EW
1521, et conservez-la dans l’étui. Il vous donnera
des informations importantes à propos du produit
que vous venez d’acquérir.
Earwear EW 1521 vous offre un excellent confort de
port et vous procure encore plus de confort pour la
plongée, le snorkeling, la natation et le surf.
Généralités :
Earwear EW 1521 est une otoplastique de
confort fabriquée sur mesure pour vos oreilles.
Le petit trou percé dans le conduit auditif de
votre Earwear EW 1521 réduit l’entrée d’eau dans
le conduit auditif, si bien que la température
reste plus longtemps agréable dans l’oreille.
Grâce à sa petite taille, l’Earwear EW 1521 peut
se porter sans problème sous une cagoule de
plongée.
Earwear EW 1521 est adaptée sur mesure aux
oreilles de l’acquéreur, et ne peut faire
pleinement son effet que sur celui-ci.
Correctement utilisée, Earwear EW 1521 n’a
aucune influence sur l’égalisation de la pression.
Utilisation :
Placer la protection : prenez l’Earwear EW 1521
entre le pouce et l’index et insérez-la dans le
conduit auditif. Mettez-la dans sa position déni-
tive par une légère pression.
Enlever la protection : saisissez la partie extérieure
entre le pouce et l’index et tirez prudemment pour
que l’otoplastique se desserre du conduit.
Pour éviter un mauvais fonctionnement de votre
Earwear EW 1521 :
Contrôlez régulièrement votre Earwear EW 1521
pour vérier si elle n’est pas endommagée.
Faites vérier l’Earwear EW 1521 chaque année
par un spécialiste pour contrôler si elle est
toujours parfaitement adaptée à vos oreilles, an
qu’elle puisse être pleinement efcace.
Il est indispensable que votre oreille ne soit pas
encombrée de cérumen. Celui-ci peut boucher
l’ouverture lorsque vous placez l’Earwear Dive
Line, et empêcher l’égalisation de pression.
Nous conseillons généralement de remplacer
l’Earwear EW 1521 après quatre ans maximum.
Nettoyage et entretien :
Contrôlez l’ouverture de votre Earwear EW 1521
avant et après chaque utilisation pour vérier si elle
n’est pas bouchée par du cérumen. Si
nécessaire, la nettoyer tout de suite.
Attention : une ouverture bouchée nuit à l’égalisa-
tion de la pression !
En cas de pression et de sensation de pression,
veuillez vérier le positionnement de votre
produit.
En cas de réactions allergiques telles que
rougeurs de la peau, démangeaisons etc.,
veuillez ne pas continuer à utiliser l’Earwear Dive
Line et consultez un médecin spécialisé pour en
rechercher la cause.
Tenir hors de portée des enfants en bas âge, car
il y a danger d’étouffement en cas d’ingestion.
En cas de blessure à l’oreille, ne plus utiliser
l’Earwear EW 1521 ; nous vous recommandons
de vous rendre chez le médecin spécialisé le plus
proche.
Pour la plongée (plongée sous-marine), nous
vous recommandons de suivre une formation
Open Water Diver.
Nous recommandons également de faire
nettoyer les oreilles par un médecin spécialisé
avant l’utilisation prévue d’Earwear EW 1521.
Si des problèmes surgissent lors de l’égalisation
de la pression, revenez lentement à la surface de
l’eau – le cas échéant après avoir effectué
un «arrêt de sécurité». Ne continuez en aucun
cas à plonger, ni à plonger plus profondément.
Le contact avec des produits chimiques ou de
Tauchgang fortsetzen und in größere Tiefen
abtauchen.
Durch den Kontakt mit Chemikalien oder Alkohol
kann das Produkt Schaden nehmen. Weitere
Angaben können beim Hersteller angefordert
werden.
Die Bestandteile der Earwear EW 1521 können
beschädigt werden, wenn sie in Kontakt zu
scharfen Gegenständen geraten.
BeiNichtbefolgungder gegebenen Empfehlungen
kann die Funktion beeinträchtigt werden.
Plötzliches oder schnelles Entfernen der Earwear
EW 1521 aus dem Gehörgang kann das
Trommelfell beschädigen.
Bitte beachten Sie, dass die Earwear EW 1521
Ihre Wahrnehmung von möglichen Gefahren
oder Warnsignalen beeinträchtigen kann. Achten
Sie deshalb bei deren Verwendung besonders
auf mögliche Gefahren und Gefahrenhinweise in
Ihrem Umfeld.
Service und Gewährleistung:
Die Gewährleistungsansprüche richten sich nach
den gesetzlichen Bestimmungen. Ausgenommen
sind Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch
und die Nichteinhaltung der Pflegevorschriften zu-
rückzuführen sind. Im Gewährleistungsfall wenden
Sie sich bitte mit der Rechnung an Ihren Kunden-
berater.
Hersteller
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring

Spoštovani!
Prosimo, natančno preberite navodila pred prvo
uporabo vašega izdelka Earwear EW 1521 in jih za
kasnejšo uporabo spravite v etui, ki ste ga prejeli ob
nakupu. V navodilih za uporabo boste namreč našli
pomembne napotke za pravilno uporabo izdelka, ki
ste ga kupili.
Earwear EW 1521 zagotavlja veliko udobja pri no-
šenju in poskrbi za dodatno zaščito pri potapljanju,
plavanju, deskanju na vodi in potapljanju z masko.
Splošne informacije:
Earwear EW 1521 je izdelan po meri uporabnika,
namenjen samo njegovim ušesom.
Zaradi manjše izvrtine v delu, ki ščiti sluhovod,
Earwear EW 1521 zmanjša vdor vode v uho, s
tem pa temperatura v ušesu dalj časa ostane
prijetna, topla. Ker je Earwear EW 1521 zelo
tanek, ga lahko uporabljate brez težav tudi pod
potapljaško opremo oziroma plavalno kapo.
Earwear EW 1521 je individualno prilagojen
vašemu ušesu in lahko opravlja svojo nalogo
samo, če ga uporabljate vi.
Ob pravilni uporabi nima Earwear EW 1521
nobenega vpliva na izravnavo pritiska.
Uporaba:
Vstavitev: Primite Earwear EW 1521 s palcem in
kazalcem in ga vstavite v sluhovod. Z nežnim priti-
skom ga postavite v končni položaj.
Odstranitev: S palcem in kazalcem primite zunanji
del in previdno potegnite, da bo Earwear EW 1521
zdrsnil iz sluhovoda.
Pravilna uporaba Earwear EW 1521:
Redno preverjajte svoj Earwear EW 1521 in se
prepričajte, da nima poškodb.
Earwear EW 1521 mora vsako leto pregledati
tudi strokovnjak, ki bo preveril, ali se lepo prilega
vašemu ušesu, saj s tem preprečite morebiten
zdrs iz sluhovoda.
Pomembno je, da v ušesu nimate ušesnega
masla. Pri vstavitvi lahko namreč zapre odprtino
SLO
Navodila za uporado
in prepreči izravnavo pritiska.
Na splošno priporočamo, da svoj izdelek Earwear
EW 1521 po največ štirih letih uporabe
zamenjate.
Čiščenje in vzdrževanje:
Po vsaki uporabi očistite svoj izdelek Earwear
EW 1521 z nežno milnico, da odstranite z njega
ušesno maslo in drugo umazanijo, ki se je na njem
nabrala. Čistite lahko tudi s čistilnimi antibakterij
skimi robčki ali z mokro mehko krpo.
Izdelek se lahko zaradi uporabe določenih
kemičnih sredstev uničiti oziroma poškodovati.
Izogibajte se kontaktu z agresivnimi kemikalijami,
čistili in raztopinami.
Pri svojem prodajnem svetovalcu se pozanimajte
o priporočenih čistilnih sredstvih, ki jih lahko
uporabite.
Za shranjevanje izdelka uporabljajte etui, ki ste
ga prejeli ob nakupu.
Varnostna opozorila in napotki:
Odprtine vašega izdelka Earwear EW 1521
morate pred vsako uporabo in po njej preveriti, da
se ne bi v njej nabiralo ušesno maslo. Po potrebi
jih morate očistiti.
Opozorilo: Zamašena odprtina vpliva na izravnavo
pritiska.
Pri vstavitvi in uporabi preverjajte, kakšen je
položaj izdelka v sluhovodu.
Če se pojavijo alergične reakcije, kot so na
primer pordečitev kože, srbenje in neprijeten
občutek, prenehajte uporabljati Earwear EW 1521
in se o vzrokih za težave posvetujte z zdravnikom
specialistom.
Izdelek naj ne bo na dosego majhnim otrokom,
saj obstaja nevarnost zadušitve, če bi ga
pogoltnili.
Pri poškodbah v ušesu izdelka Earwear EW 1521
ne smete več uporabljati, o ponovni uporabi pa
se posvetujte z zdravnikom specialistom.
Za potrebe potapljanja (Scuba Diving) priporoča-
mo, da opravite ustrezen tečaj.
Priporoča se, da ušesa pred načrtovano uporabo
izdelka Earwear EW 1521 očisti zdravnik specia-
list.
Če bi pri izenačevanju pritiska nastale težave, se
počasi – po potrebi po izpeljavi „Safety Stops“ –
dvignite na površje. V nobenem primeru ne
smete potapljanja nadaljevati in se potapljati v
velikih globinah.
Ob stiku s kemikalijami in alkoholom se lahko
izdelek poškoduje. Podrobnejše napotke lahko
dobite pri proizvajalcu.
Sestavni deli izdelka Earwear EW 1521 se lahko
poškodujejo, če pridejo v stik z ostrimi predmeti.
Če izdelek uporabljate brez upoštevanja priporočil
in navodil, so lahko posledice vidne pri slabšem
delovanju.
Nenadno ali hitro odstranjevanje izdelka Earwear
EW 1521 iz sluhovoda lahko poškoduje bobnič.
Prosimo, upoštevajte, da Earwear EW 1521
lahko vpliva na sprejemanje opozoril pred
morebitnimi nevarnostmi in varnostnih signalov.
Zato bodite med uporabo izdelka posebej pozorni
na morebitno nevarnost in opozorila pred njimi v
vašem okolju.
Servis in garancija izdelka:
Garancija je veljavna v skladu z zakonskimi dolo-
čili. Izločene so poškodbe, ki so nastale zaradi ne-
pravilne uporabe izdelka in neupoštevanja navodil
za uporabo. V primeru uveljavljanja garancije se,
prosimo, obrnite z računom na svojega prodajalca
oziroma svetovalca.
Proizvajalec
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
HR
Uputa za uporabu
Poštovani kupče!
Molimo vas da pažljivo pročitate ove informacije o
upotrebi prije prvog korištenja svojih umetaka za
uši Earwear EW 1521 i da ih držite u futroli. U njima
su sadržane važne informacije o vašem proizvodu.
Earwear EW 1521 omogućuje veliku udobnost kod
nošenja i dodatnu udobnost kod dubinskog i povr-
šinskog ronjenja, plivanja te surfanja.
Općenito:
Earwear EW 1521 je individualno prilagođen,
udoban umetak za vaše uši.
Zbog male rupice u dijelu za slušni kanal na
vašem umetku za uho Earwear EW 1521, smanjen
je ulaz vode u slušni kanal, zahvaljujući čemu
temperatura u uhu ostaje dulje vrijeme ugodno
topla. Osim toga, zbog tankog dizajna umetka za
uho Earwear EW 1521, bez problema ga po
potrebi možete nositi i ispod kape za ronjenje.
Earwear EW 1521 se individualno prilagođava
ušima korisnika i samo korisnik može postići da
njegove prednosti budu u potpunosti iskorištene.
Kod pravilne primjene, Earwear EW 1521 nema
nikakvog utjecaja na izjednačenje tlaka.
Umetanje:
Uhvatite Earwear EW 1521 između palca i kažiprsta
i umetnite ga u slušni kanal. Laganim pritiskom ga
gurnite u krajnji položaj.
Vađenje: Palcem i kažiprstom uhvatite za vanjski
dio i pažljivo vucite kako bi se umetak za uho ot-
pustio iz slušnog kanala.
Nepovoljni utjecaj na funkciju vašeg umetka za uho
Earwear EW 1521:
Redovito kontrolirajte svoj Earwear EW 1521 u
pogledu oštećenja.
Earwear EW 1521 bi svake godine trebao
pregle-dati neki stručnjak i provjeriti dosjed u
uhu, kako bi korist od njega bila potpuna.
Svakako je potrebno da vaše uho bude čisto od
ušne smole (cerumena). Inače bi cerumen kod
umetanja zatvorio otvor i spriječio izjednačenje
tlaka
Općenito preporučujemo da svoj Earwear Dive
Line zamijenite najkasnije nakon četiri godine.
Čišćenje i njega:
Očistite svoj Earwear EW 1521 nakon svake
upotrebe blagom sapunicom, kako bi uklonili
ušnu smolu (cerumen) i drugu nečistoću. Može se
očistiti vlažnom maramicom ili antibakterijskim
maramicama za čišćenje.
Ovaj proizvod mogu oštetiti određene kemijske
tvari. Izbjegavajte kontakt s jakim kemikalijama,
žbukama i otapalima.
Raspitajte se kod svojeg savjetnika o sredstvima
za njegu koja se posebno preporučuju.
Molimo vas da za čuvanje upotrebljavate futrolu
koju ste dobili s ušnim umetkom.
Upozorenja i sigurnosne napomene:
Otvor vašeg umetka za uho Earwear EW 1521
morate nakon svake upotrebe provjeriti da nije
začepljen cerumenom. Po potrebi ga odmah
očistite.
l’alcool peut endommager le produit. Vous
pouvez obtenir des indications supplémentaires
auprès du fabricant.
Les composants d’Earwear EW 1521 peuvent
être endommagés s’ils entrent en contact avec
des objets pointus.
Le non-respect des recommandations données
peut nuire au bon fonctionnement du produit.
Enlever l’Earwear EW 1521 de manière soudaine
ou rapide du conduit auditif peut endommager le
tympan.
Veuillez noter que l’Earwear EW 1521 peut
restreindre votre perception des dangers
potentiels et des signaux d’avertissement. Soyez
donc particulièrement attentif aux dangers
potentiels et aux avertissements de danger dans
votre environnement lorsque vous l’utilisez.
Service et garantie :
Les droits de garantie sont soumis aux règlemen-
tations légales. Sont exclus les dommages qui
résultent d’une utilisation non conforme et du
non-respect des consignes d’entretien. Si vous de-
vez faire appel à la garantie, veuillez vous adresser
à votre conseiller client avec votre facture.
Fabricant
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
Pozor: Začepljen otvor nepovoljno utječe na izjed-
načenje tlaka!
Ako postoje mjesta na kojima ušni umetak
pritišće ili ako osjećate pritisak, provjerite dosjed
svojeg proizvoda.
Ako se pojave alergijske reakcije kao što su
crvenilo kože, svrbež itd., molimo vas da Earwear
EW 1521 dalje ne upotrebljavate i da o uzroku
porazgovarate s nekim liječnikom specijalistom!
Držite ga podalje od male djece jer u slučaju
gutanja postoji opasnost od gušenja.
U slučaju ozljeda u uhu umetak za uho više ne
smijete upotrebljavati te se preporučuje da
potražite najbližeg liječnika specijalistu!
Za upotrebu kod ronjenja (Scuba Diving) prepo-
ručujemo da prođete neki “Open Water” tečaj.
Savjetujemo vam da prije planirane upotrebe
umetka za uho Earwear EW 1521 uši očistite kod
nekog liječnika specijaliste.
Ako bi tijekom izjednačenja tlaka nastali proble-
mi, lagano se vratite na površinu vode - eventual
no nakon što izvedete Safety Stop. U tom slučaju
nikako ne smijete dalje roniti i zaranjati na veće
dubine.
Proizvod se može oštetiti u dodiru s kemikalijama
ili alkoholom. Dodatne informacije zatražite od
proizvođača.
Komponente umetka za uho Earwear EW 1521
mogu se oštetiti ako dođu u dodir s oštrim
predmetima.
Ne budete li se pridržavali danih preporuka, to
može nepovoljno utjecati na funkciju.
Naglo ili brzo vađenje čepića za uši iz slušnog
kanala može ozlijediti bubnjić.
Molimo da imate u vidu da zaštita sluha može
nepovoljno utjecati na vašu percepciju mogućih
opasnosti ili signala upozorenja. Zbog toga kod
upotrebeovogproizvodazazaštitusluhaposebno
pripazite na moguće opasnosti i upozorenja na
opasnosti u vašem okruženju.
Servis i jamstvo:
Prava po jamstvu ravnaju se prema zakonskim
propisima. Izuzimaju se oštećenja koja su nastala
zbog nestručne upotrebe i nepridržavanja propisa
o održavanju. Molimo da se u slučaju koji podliježe
jamstvu obratite s računom svojem savjetniku.
Proizvođač
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
AEKWB40201/Rev 1, April 2021 *AEKWB40201*