EASYOU SYIR-I016 User manual

FER A REPASSER
SANS FIL SIMPLE MOVE
SYIR-I016
FR–NOTICE D’UTILISATION
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT –ISTRUZIONI PER L’USO
EN – USER MANUAL
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
DE – GEBRAUCHSANWEISUNG

1
FR – NOTICE D’UTILISATION
Lisez attentivement le mode d’emploi en prêtant une attention particulière aux consignes de sécurité.
Conservez ce manuel pour une consultation ultérieure.
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
Toute l’équipe SENYA vous remercie pour votre commande et pour la confiance que vous portez sur la
marque Senya.
Conditions de garantie
A compter du 1er janvier 2016, SENYA garantit le bon fonctionnement de ses produits pendant une durée
de 2 ans à partir de la date d’achat. La garantie de tout achat ayant eu lieu avant cette date est valable 1
an. Cette garantie s’applique exclusivement aux produits utilisés à des fins domestiques. Toute autre
utilisation dans le cadre d’un usage professionnel par une personne physique ou morale exclut toute
application de la garantie. Ce produit est garantie contre toute défaillance résultant d’un vice de
fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une
mauvaise installation, d’une utilisation incorrect ou de l’usure normale du produit.
Disponibilité des pièces détachées
Senya dispose de pièces détachées pour ses produits pour une durée de 5 ans. Vous pouvez trouver les
accessoires et pièces détachées pour vos produits Senya en vente chez notre partenaire Cdiscount. Si
votre accessoire ou votre pièce détachée n’est pas disponible, nous vous invitons à contacter notre service
Avis client
Si vous êtes satisfait(e) de votre produit, nous vous invitons à déposer un avis sur le site où vous avez
passé votre commande pour aider d’autres utilisateurs à faire leur choix. Dans le cas où votre produit ne
vous donnerait pas entière satisfaction, nous vous invitons à nous écrire à l’adresse mail service-
[email protected] avant de laisser un avis négatif. Notre service client sera à votre écoute pour toutes
réclamations ou préconisations afin de vous satisfaire et d’améliorer nos produits.
Politique sur le Bisphénol A
Tous nos produits Senya sont développés avec le plus grand soin pour satisfaire toutes les législations
européennes. Nos laboratoires partenaires contrôlent de manière très stricte chaque production afin de
garantir à nos produits une conformité aux exigences de sécurité électrique, de compatibilité
électromagnétique, de limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses et de contact
alimentaire pour les produits liés à l’alimentation. De ce fait, tous nos produits sont en accord avec la
réglementation en vigueur sur Bisphénol A (BPA).

2
I- CONSIGNES DE SECURITE
I.1 CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
1. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez le contrôler pour
vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent.
Ne mettez pas en service un appareil endommagé.
2. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique
et non commerciale. Toute autre utilisation ou toute
utilisation allant au-delà de celle-ci est considérée
comme non-conforme. Toute réclamation pour cause
de dommages survenus suite à une utilisation non-
conforme est exclue. Seul l’utilisateur en assume les
risques.
3. Ne pas utiliser le produit à d’autres utilisations que
celles prévues.
4. Cet appareil est conforme aux normes en vigueur
relatives à ce type de produit.
5. Vérifier que la tension du réseau correspond bien à
220-240V.
6. Toujours brancher l’appareil sur une prise reliée à la
terre.
7. Dans le cas où une rallonge est nécessaire, utilisez une
rallonge avec prise de terre, en prenant toutes les
précautions nécessaires afin que personne ne s’y
entrave.
8. Placez l’appareil sur une surface bien stable. Ne pas
encastrer l’appareil.

3
9. Placez l’appareil à une distance minimale de 30cm de
toute surface verticale (mur, etc…)
10. Ne pas placer l’appareil directement contre un mur ou
à proximité de matériaux inflammables tels que des
rideaux, tentures, etc.
11. Ne pas placer le produit sur des surfaces chaudes lors
de son utilisation.
12. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
13. Gardez le fer et le cordon loin d’une source de chaleur,
du soleil, de l'eau, de l'humidité, des arêtes vives, etc.
14. En aucun cas, l’appareil ne doit être placé dans l'eau
ou tout autre liquide ou entrer en contact avec des
liquides. Si l’appareil vient à être mouillé ou humide,
retirer immédiatement la prise du courant.
15. Ne pas laisser chauffer l’appareil à vide.
16. Ne pas tirer sur le cordon, ni le coincer dans les portes
ou les coins.
17. Débranchez la prise du courant lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil.
18. Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas le laisser à la
portée des enfants.
19. Rangez l'appareil et ses accessoires hors de portée des
enfants. Il convient de surveiller les enfants afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
20. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance quand il est
en marche.

4
21. Débranchez le fer à repasser du secteur:
Avant de le nettoyer
Avant de remplir ou de vider le réservoir d’eau
Immédiatement après utilisation
22. Ne jamais faire fonctionner le fer à repasser avec un
cordon d'alimentation ou une prise endommagée, ou
après qu'il soit tombé ou ait été endommagé d’une
quelconque façon. Pour éviter le risque de choc
électrique, ne pas démonter le fer, et le confier
uniquement à un technicien qualifié pour examen et
réparation.
23. N’oubliez pas que la température de la semelle est
élevée. Manipulez avec soin pour éviter tout risque de
brûlure. Ne touchez pas directement la semelle.
Utilisez la poignée pour transporter ou déplacer l'unité.
24. Le câble d’alimentation et la prise ne doivent pas
entrer en contact avec la semelle chaude du fer.
Laissezrefroidir complètement le fer à repasser avant
de le ranger. Pour bien le ranger, enroulez le câble
autour du socle.
25. Utiliser uniquement le fer à repasser avec le socle de
verrouillage fourni.
26. Le fer à repasser doit être utilisé sur une surface stable.
27. Lorsque vous posez le fer à repasser sur son socle,
assurez-vous que la surface sur laquelle est posé le
socle est stable.

5
28. Le fer à repasser ne doit pas être utilisé si après une
chute, des signes d’endommagement ou une fuite sont
visibles.
29. Ne faites réparer et entretenir l'appareil que par un
vendeur spécialisé agréé ou par notre service après-
vente afin d’éviter tout danger. Ceci vaut en particulier
pour le remplacement du câble d’alimentation s'il est
endommagé. Des réparations non-conformes peuvent
causer des risques considérables pour l’utilisateur.
30. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par votre revendeur, son service après-
vente ou des personnes de qualification similaire, afin
d’éviter tout danger.
31. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant descapacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles)
sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne
doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
32. Placez le fer à repasser et son cordon d'alimentation
hors de portée d'enfants de moins de 8 ans lorsqu'il

6
est branché sur le secteur et lorsque vous le laissez se
refroidir.
33. Ne laissez pas le fer à repasser sans surveillance
lorsqu'il est branché sur le secteur.
34. ATTENTION,SURFACE CHAUDE. LES SURFACES
SONT SUSCEPTIBLES DE DEVENIR CHAUDES AU
COURS DE L'UTILISATION.
I.2 CONSIGNES DE SECURITE PARTICULIERES
1. Remplir uniquement l’appareil avec de l’eau froide
2. Le réservoir d’eau ne doit pas dépasser la limite
maximale. Le niveau d’eau doit toujours être compris
entre les indicateurs MIN et MAX.
II- CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
II.1 DESCRIPTION GLOBALE DU PRODUIT
1. Semelle
2. Corps du produit
3. Buse
4. Ouverture du réservoir d’eau
5. Réservoir d’eau
6. Bouton auto-nettoyant
7. Interrupteur
vapeur
Ouvert
8.1 Bouton pulvérisation
9.Indicateur
lumière
Puissance

7
Fermer
8.2 Bouton jet de
vapeur
Chauffage
10.Molette de réglage
11.Poignée
12. Base de chargement
13. Lumière LED de le base
14. Verre doseur
II.2 CONTENU DE L’EMBALLAGE
Fer à repasser sans fil
Base de chargement
Verre doseur
Manuel d‘instructions
II.3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
Fer à repasser sans fil pouvant être utilisé à sec et à vapeur
Base de chargement avec LED et rotation à 360°
Semelle avec revêtement céramique et 107 trous intégrés pour la vapeur
Bouton de contrôle pour régler la température
Multifonction : vapeur, pulvérisation, jet et auto-nettoyage
Système anti-calcaire et système anti-gouttes
Débit vapeur : 30g/min
Capacité réservoir d’eau : 350 ml
Capacité du verre doseur : 300 ml
Temps d’utilisation sans fil : 25 secondes
Premier temps de charge : 45 secondes, ensuite 4 secondes seulement
Longueur du cordon d’alimentation avec prise VDE : 2 mètres
Alimentation : 220-240 V, 50-60 Hz
Puissance : 2000-2400 W
III-UTILISATION DU PRODUIT
III.1 AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Déballez l’appareil de son emballage et vérifiez qu’il ne manque aucune pièce.
Posez le fer à repasser et sa base de chargement sur une surface stable et sèche. Le fer à
repasser doit toujours être utilisé sur une surface stable.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux.
Déroulez complètement le câble d’alimentation.

8
Sélection de la température :
1. Vérifiez les instructions de repassage sur le vêtement à repasser
2. Si le vêtement ne contient aucune instructions, utilisez le tableau ci-dessous :
Type de tissu
Réglage du thermostat
Signification
Synthétique,Nylon,Acétate
●
Basse température
Laine, Soie ou Mélange
●●
Température moyenne
Coton (vapeur)
●●●
Température élevée
Lin (vapeur)
MAX
Température élevée
3. Tournez la molette de réglage pour la température jusqu’à ce qu’elle se trouve devant le
signal approprié.
Conseils : Commencez par classer les articles à repasser en fonction de la température de
repassage appropriée. Par exemple : laine avec laine, coton avec coton etc… Commencez donc
par repasser les articles necessitant une basse température, puis au fur et à mesure que le fer
chauffe, passer aux articles necessitant une température plus haute.
Remplir le réservoir d’eau :
1. Ouvrez le réservoir d’eau (Fig 1)
2. Remplissez le verre doseur d‘eau
3. Remplissez le réservoir d’eau par l’orifice de remplissage (Fig 2)
Conseils : Il est conseillé d’utiliser uniquement de l’eau distillée ou de l’eau déminéralisée. Ne
stocker pas le fer à repasser avec de l’eau dans le réservoir
III.2 FONCTIONNEMENT DU PRODUIT
Repassage à sec ou à la vapeur :
1. Remplissez le fer comme décrit ci-dessus dans section : Remplir le réservoir d’eau.
2. Branchez la Base de chargement dans la prise de courant, le Lumière LED de le base
s'allumera en bleu.
3. Ajustez le Molette de réglage (Fig A) en fonction des différents vêtements, ci-dessus:
"Sélection de la température", en même temps en sélectionnant si Interrupteur vapeur (Fig B)
Fig1
Fig2
Fig3

9
est Ouvert ou Fermer selon vos besoins.
Remarque:
Repassage à sec: n'utilisez pas la fonction vapeur, réglez le Interrupteur vapeur sur
Fermer et réglez le Molette de réglage sur une température basse (●) ou moyenne (●●).
Repassage à la vapeur: utilisez la fonction vapeur, réglez le Interrupteur vapeur sur Ouvert
et réglez le le Molette de réglage sur une température élevée (●●● ou Max).Sinon, de l’eau
pourrait s’échapper par la semelle.
4. Placez le fer sur la Base de chargement, le Indicateur lumière Puissance et de Chauffage
(Fig C) s'allumera en même temps. Une fois le chauffage terminé, les voyants du signal de
Chauffage s'éteignent et le voyant Puissance reste allumé, indiquant que la
température sélectionnée a été atteinte.
5. À ce stade, vous pouvez utiliser le fer sans fil pendant environ 25 secondes. Au fur et à mesure
que la température de la semelle diminue, répétez l'étape 4 pour chauffer le fer.
6. Une fois le repassage terminée ou pendant les pauses, placer le fer à repasser sur sa base de
chargement ou poser le en position verticale。
Fonction pulvérisation
La pulvérisation de vapeur envoie de l’eau supplémentaire sur les vêtements pour éliminer les
faux plis.
1. La Buse fait face aux vêtements et chaque fois que vous appuyez sur le Bouton
pulvérisation , elle vaporise de l'eau supplémentaire sur les vêtements.
2. Le spray peut être utilisé dans n'importe quelle position, que ce soit pour le repassage à sec
ou à la vapeur, à condition que le Réservoir d'eau soit rempli d'eau.
Remarque: il peut être nécessaire d'appuyer plusieurs fois pour la première utilisation.
Fonction vapeur Jet :
Le jet de vapeur envoie une rafale de vapeur puissante sur les vêtements pour éliminer les faux
plis. Cette fonction est également nécessaire pour les textiles plus épais, par exemple les rideaux.
1. Placez le fer sur la base de chargement pour le chauffer,Placez la molette de réglagle de
température sur la position MAX et les attendez les voyants du signal de Chauffage

10
s'éteignent,Cela signifiera que le température souhaitée est atteinte.
2. Placez le fer sur les vêtements,Appuyez sur le bouton jet de vapeur pour produire une
rafale de vapeur qui peut pénétrer les tissus et lisser les plis les plus difficiles et les plus durs.
Consejos: Para una calidad y un funcionamiento óptimos, no realice más de tres pulverizaciones
sucesivas cada vez. Son necesarias varias acciones de bombeo para.iniciar esta función. Atención,
el uso excesivo de esta función conllevará el enfriamiento de plancha.
Fonction auto-nettoyage :
1. Remplissez le réservoir d’eau et placez la molette de température sur la position MAX
2. Connectez le produit à l’alimenttion électrique, les voyants sur la base de chargement et sur
le fer sans fil doivent s’allumer
3. Assurez-vous que le Interrupteur vapeur sur Fermer.
4. Une fois le voyant éteint, maintenez le fer à repasser horizontalement au-dessus de l’évier et
appuyez sur le bouton auto-nettoyant avec un peu de force.
5. De la vapeur et de l’eau bouillante sortiront de la semelle et permettront d’évacuer les
impuretés.
6. Relâchez le bouton dès que l’eau du réservoir est vidée
NB :
Vous pouvez réchauffer le fer
,
puis utiliser à nouveau la fonction de nettoyage
automatique.
Ne versez jamais de vinaigre blanc ou d’autres nettoyants liquides pour éliminer le calcaire
dans le réservoir.
Il est important de nettoyer l’appareil régulièrement selon la dureté de l’eau et la fréquenc
d‘utilisation

11
V- GUIDE DE DEPANNAGE
Rangement :
1. Une fois l’utilisation du fer à repasser terminé, débranchez l’appareil du secteur.
2. Vider l’eau qu’il reste dans le réservoir
3. Laissez refroidir le fer à repasser avant de le ranger et mettez la molette de température au
plus bas
4. Ne rangez pas l’appareil à proximité immédiate de sources de chaleur, par exemple : feu,
radiateur, ou autres appareils émetteurs de chaleur
Nettoyage :
1. Pour retirer des incrustations ou résidus de la semelle du fer, utilisez un chiffon doux humide
2. Bien sécher la semelle du fer après chaque nettoyage
3. Nettoyer le corps du fer à repasser avec un chiffon humide sans détergent
4. Attention : ne pas utiliser d’éponge metallique ou détergents abrasifs
V- GUIDE DE DEPANNAGE
Problèmes
Causes
Solutions
Le fer dégage une
odeur ou de la fumée
Le fer dégage une odeur ou
de la fumée lorsqu’il est allumé
pour la première fois
Les odeurs et la fumée disparaitront au
bout de quelques minutes
Le fer ne chauffe pas
Le fer n’est pas branché
Vérifiez que le fer est bien branchésur
une prise secteur de 230V
La température est mal réglée
Vérifiez que la molette de
température est bien réglée
Le fer n’émet pas de
vapeur
Le réservoir d’eau est vide
Ajouter de l’eau dans le
réservoir,laisser le fer chauffer et
activer la fonction vapeur
La fonction d’éclat
vapeur ne fonctionne
pas
Le réservoir d’eau n’est pas
bien rempli
Le réservoir d’eau doit être rempli au
¼ minimum
La température n’est pas
bien réglée
La température doit être réglée sur la
position vapeur
La position du fer n’est pas
bonne
Mettez le fer bien horizontale,amorcez
brièvement la pompe
La fonction brouillard
vapeur ne fonctionne
pas
Le réservoir d’eau n’est pas
bien rempli
Le réservoir d’eau doit être rempli au
¼ minimum
Le fer coule
La température n’est pas bien
réglée. La température est trop
basse pour produire
de la vapeur
La molette doit être réglée sur la
position vapeur. Attendez que le fer
soit bien chaud
La fonction éclat vapeur a
Laissez le fer à réchauffer

12
été trop utilisée
Le fer à repasser laisse
des
traces sur les
vêtements
Il y a des impuretés sur la
semelle
Utilisez la fonction auto- nettoyage
VI- TRAITEMENT DES APPAREILS ELECTRIQUES ET
ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Application dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays Européens disposant
de systèmes de collecte sélective. Le symbole, apposé sur le produit ou son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou votre distributeur. Le matériau d'emballage est recyclable.
Éliminez l'emballage de manière écologique et mettez-le à la disposition du service de collecte
des matières recyclables.

13
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto por primera vez. Preste una atención
especial a las instrucciones de seguridad. Conserve este manual para futuras referencias.
GARANTIA Y SERVICIO POSTVENTATA
Todo el equipo de SENYA desea darle las gracias por su pedido y por la confianza depositada en la marca
Senya.
Condiciones de la garantía
Desde el 1 de enero de 2016, SENYA garantiza el correcto funcionamiento de sus productos durante un
periodo de 2 años desde la fecha de compra. La garantía de cualquier compra que se haya realizado antes
de dicha fecha es válida solo durante 1 año. Esta garantía se aplica exclusivamente a productos utilizados
con fines domésticos. Cualquier otro uso con fines comerciales por parte de una persona física o jurídica
invalidará cualquier aplicación de la garantía. Este producto está garantizado contra defectos de material y
fabricación. Esta garantía no cubre los defectos o daños resultantes de una mala instalación, de un uso
incorrecto o del propio desgaste por uso del producto.
Disponibilidad de piezas de recambio
Senya dispone de piezas de recambio para sus productos durante un periodo de 2 años. Encontrará
también accesorios y piezas de recambio para sus productos de Senya a la venta en nuestro socio
Cdiscount. Si su accesorio o pieza de recambio no está disponible, póngase en contacto con nuestro
Opinión del cliente
Si está satisfecho/a con su producto, le invitamos a dejar su opinión en nuestra página web o en la que
haya realizado su pedido para ayudar a otros usuarios a tomar decisiones. En caso de que su producto no
le satisfaga totalmente, le rogamos que nos envíe un correo electrónico a service-client@senya.fr antes
de dejar un comentario negativo. Nuestro servicio de atención al cliente tendrá en cuenta todas sus
reclamaciones u opiniones para satisfacerle y mejorar nuestros productos.
Política sobre el bisfenol A
Todos los productos de Senya se desarrollan con el mayor cuidado para respetar en todo momento las
normativas europeas vigentes. Nuestros laboratorios asociados controlan estrictamente cada producción
para garantizar que nuestros productos cumplan con los requisitos en materia de seguridad eléctrica,
compatibilidad electromagnética, limitación de uso de determinadas sustancias peligrosas y del contacto
con alimentos en aquellos productos relacionados con la alimentación. Por todo ello, nuestros productos
cumplen con las regulaciones actuales sobre bisfenol A (BPA).

14
I- INSTRUCCIONNES DE SEGURIDAD
I.1 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
1. Antes de utilizar el aparato compruebe que no
presenta ningún daño visible. No ponga en
funcionamiento un aparato defectuoso.
2. Este aparato está destinado a un uso doméstico y no
comercial. Cualquier otro uso o un.
3. Uso distinto al indicado será considerado como no
conforme. Será excluida toda reclamación por daños
derivados de un uso no conforme del aparato. Solo el
usuario asumirá los riesgos.
4. No utilizar este producto para otros usos.
5. Este aparato está conforme con las normas vigentes
relativas a este tipo de producto.
6. Comprobar que la tensión de la red eléctrica es de
220-240V.
7. Conectar siempre el aparato a una toma conectada a
tierra.
8. En caso de ser necesario un cable alargador, utilice uno
con toma de tierra, tomando todas las precauciones
necesarias para que nadie se enrede con él.
9. Colocar el aparato sobre una superficie estable, no
encastrarlo.
10. Colocar el aparato a una distancia mínima de 30cm de
toda superficie vertical (pared, etc...)
11. No colocar el aparato directamente contra una pared o
cerca de materiales inflamables como cortinas, estores,
etc.
12. No colocar el producto sobre superficies calientes

15
durante su uso.
13. No utilizar el aparato en exterior.
14. Mantener el aparato y el cable alejados de toda fuente
de calor, del sol, del agua, de la humedad, de los
bordes afilados, etc.
15. En ningún caso debe introducirse el aparato en agua o
en cualquier otro líquido, o entrar en contacto con
líquidos. Si el aparato se moja o humedece,
desenchufar inmediatamente la toma de corriente.
16. No poner nunca el aparato a calentar en vacío.
17. No estirar del cable, ni dejarlo atrapado en puertas o
esquinas.
18. Desenchufar la toma cuando no se utiliza el aparato.
19. Este aparato no es un juguete, no dejar al alcance de
los niños.
20. Guardar el aparato y sus accesorios fuera del alcance
de los niños. Se recomienda vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
21. No dejar el aparato sin vigilancia cuando está en
funcionamiento.
22. Desenchufar la plancha de la red eléctrica:
Antes de limpiarla.
Antes de llenar o vaciar el depósito.
Inmediatamente después de usar
23. No utilizar nunca la plancha con un cable de
alimentación o una toma dañados, o después de que
se haya caído o haya sido dañado de una forma
cualquiera. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
no desmontar la plancha, entregarla a un técnico

16
cualificado para su reparación.
24. Recordar que la temperatura de la suela es elevada.
Manipular la plancha con cuidado para evitar todo
riesgo de quemadura. No tocar directamente la suela.
Utilizar el asa para transportar o desplazar la plancha.
25. El cable de alimentación y la toma no deben ponerse
en contacto con la suela caliente de la plancha. Dejar
enfriar completamente la plancha antes deguardarla.
Para guardarla, enrollar el cable alrededor de la base.
26. Utilizar la plancha únicamente con la base de bloqueo
suministrada.
27. La plancha debe ser utilizada sobre una superficie
estable.
28. Al depositar la plancha sobre su base, asegurarse de
que la superficie sobre la cual descansa la base es
estable.
29. La plancha no debe ser utilizada después de una caída
si algún signo de daño o fuga fuese visible.
30. Toda reparación o mantenimiento del aparato debe
ser realizada por un agente autorizado por nuestro
servicio posventa para evitar todo riesgo. Esto es
especialmente aplicable para la sustitución del cable
de alimentación si está dañado. Las reparaciones no
conformes pueden causar riesgos considerables para el
usuario.
31. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por su distribuidor, su servicio posventa o
por personas de cualificación técnica similar, con el fin
de evitar todo riesgo.

17
32. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas,o sin experiencia o
conocimientos técnicos, siempre que sean
correctamente supervisadas o si un manual de
instrucciones relativo al uso del aparato con toda
seguridad les ha sido facilitado y si los riesgos
enfrentados han sido bien entendidos. Los niños no
deben jugar con este aparato. La limpieza y
mantenimiento cotidiano no deben ser realizados por
niños sin la vigilancia de una persona adulta.
33. Colocar la plancha y su cable de alimentación fuera del
alcance de los niños menores de 8 años si está
enchufada a la red eléctrica y también cuando se deja
enfriar.
34. No dejar la plancha sin vigilancia cuando está
conectada a la red eléctrica.
35. PRECAUCIÓN, SUPERFICIE CALIENTE. LAS
SUPERFICIES SON PROBABLES DE CALENTARSE
DURANTE EL USO.
I.2 INSTRUCCIONES SPECIALES
1. Llenar el aparato únicamente con agua fría.
2. El depósito de agua no debe sobrepasar el límite
máximo. El nivel de agua debe estar siempre incluido
entre los indicadores MIN y MAX.
II-CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
II.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

18
1. Suela
2. Cuerpo
3. Boquilla
4. Abertura del depósito de agua
5. Depósito de agua
6. Botón de autolimpieza
7.Interruptor de
vapor
Encendido
8.1 Botón de
pulverización
9.Indicador
luminoso
Poder
Apagado
8.2 Botón de chorro de
vapor
Calefacción
10.Rueda de ajuste de temperatura
11.Empuñadura
12. Base de carga
13. Luz LED de la base de carga
14. Jarra medidora
II.2 CONTENIDO DEL EMBALAJE
Plancha inalámbrica
Base de carga
Vaso dosificador
Manual de instrucciones
II.3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO
Plancha inalámbrica para uso en seco y con vapor
Base de carga con LED y rotación de 360º
Suela con revestimiento cerámico y 107 agujeros integrados para el vapor
Botón de control para regular la temperatura
Multifunción: vapor, pulverización, chorro y autolimpieza
Sistema antical y sistema antigoteo
Caudal de vapor: 30 g/min
Capacidad del depósito de agua: 350 ml
Capacidad del vaso dosificador: 300 ml

19
Tiempo de uso inalámbrico: 25 segundos
Primer tiempo de carga 45 segundos, luego 4 segundos solamente
Longitud del cable de alimentación con toma VDE: 2 metros
Alimentación: 220-240 V, 50-60 Hz
Potencia: 2000-2400 W
III- USO DEL PRODUCTO
III.1 ANTES DEL PRIMER USO
Saque el dispositivo de su embalaje y compruebe que no falte ninguna pieza
Coloque la plancha y su base de carga sobre una superficie estable y seca. La plancha debe
utilizarse siempre sobre una superficie estable
Limpie el aparato con un paño suave
Desenrolle completamente el cable de alimentación
Selección de la temperatura:
1. Compruebe las instrucciones de planchado en la etiqueta de la prenda que vaya a planchar
2. Si la prenda no indica ninguna instrucción, utilice el siguiente cuadro:
Tipo de tejido
Ajuste del termostato
Significado
Sintético,Nailon,Acetato
●
Temperatura baja
Lana, seda o mezcla
●●
Temperatura media
Algodón
●●●
Temperatura elevada
Lino (vapor)
MAX
Temperatura elevada
3. Gire la rueda de ajuste de temperatura hasta que se encuentre frente al símbolo apropiado.
Consejos: Comience clasificando las prendas que vaya a planchar en función de la temperatura
de planchado adecuada. Por ejemplo: lana con lana, algodón con algodón, etc. Empiece, por
tanto, planchando las prendas que requieran una temperatura baja. Luego, a medida que se
vaya calentando la plancha, pase a las prendas que necesiten una temperatura de planchado
más alta.
Other manuals for SYIR-I016
1
Table of contents
Languages:
Other EASYOU Iron manuals