EBEGR SLIM User manual

EBEGR
INSTRUKCA OBSŁUGI
USER MANUAL
GRZEJNIK KONWEKTOROWY
SLIM

Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję oraz zachowaj ją w
bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
•Urządzenia należy używać tylko z odnie z opisem w niniejszej instrukcji. Wszelkie inne
zastosowania nie jest zalecane przez producenta, dyż może spowodować pożar, porażenie
prądem lub obrażenia ciała.
•Ten rzejnik przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowe o. Nie wolno używać o w celach
komercyjnych lub przemysłowych.
•Przed użyciem należy dokładnie sprawdzić zawartość zestawu. Nie należy uruchamiać
rzejnika z uszkodzonym przewodem lub uszkodzoną obudową.
•Zabrania się umieszczania rzejnika w wodzie.
•Przed uruchomieniem należy upewnić się, że napięcie sieciowe jest z odne z podanym na
tabliczce znamionowej rzejnika (220–240 V / 50 Hz).
•Grzejnik można podłączyć tylko do niazda elektryczne o z uziemieniem.
•Nie należy używać niestandardowych zasilaczy.
•Przed podłączeniem rzejnika do sieci, należy upewnić się, że jest wyłączony – włącznik
łówny w pozycji OFF.
•Nie należy używać rzejnika na zewnątrz.
•Należy chronić produkt przed uderzeniami ostrymi krawędziami, wysoką wil otnością.
•Nie należy dotykać rzejnika ani wtyczki mokrymi rękoma.
•Jeśli na powierzchni rzejnika pojawi się woda, należy natychmiast odłączyć urządzenie od
zasilania.
•Jeśli rzejnik wpadnie do wody, należy natychmiast o odłączyć od zasilania. Zabrania się
wkładania rąk do wody. W takim wypadku przed kolejnym użyciem rzejnik powinien zostać
sprawdzony przez specjalistę.
•Po zakończeniu pracy urządzenia, przed czyszczeniem lub w przypadku stwierdzenia
nieprawidłowej pracy należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
•Nie wolno przesuwać urządzenia cią nąc za przewód zasilnia.
•Przewód zasilania należy odłączać poprzez wycią nięcie wtyczki, ni dy poprzez cią nięcie za
przewód.
•Po zakończeniu pracy rzejnika nie należy owijać przewodu wokół urządzenia.
•Gdy rzejnik nie jest używany, należy równomiernie rozprostować przewód.
•Przewód zasilania może zostać wymieniony tylko przez wykwalifikowane o serwisanta. Nie
wolno wymieniać przewodu zasilania własnoręcznie.
•Zabronione jest in erowanie w budowę urządzenia oraz dokonywanie samodzielnych
modyfikacji czy też napraw. Skutkuje to zawsze utratą warancji i może prowadzić do spięcia
elektryczne o lub pożaru, powodując za rożenie dla zdrowiu i mienia.

•To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o o raniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby bez doświadczenia
i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie obsłu i urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
•Nie podłączać rzejnika do zasilania, zanim nie zostanie on zamontowany na ścianie lub
ustawiony na kółkach.
•Nie należy zakrywać rzejnika podczas pracy.
•Nie należy umieszczać ciał obcych w otworach wentylacyjnych.
•Aby uniknąć obrażeń, nie należy dopuszczać do kontaktu skóry z orącymi powierzchniami.
Zawsze używaj uchwytu, aby przenieść rzejnik.
•Grzejnik należy trzymać w odle łości min. 1 metra z przodu i z tyłu urządzenia od materiałów
łatwopalnych, takich jak poduszki, koce, papier, tkaniny, zasłony, meble itp.
•Nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani żadne o inne o elementu rzejnika w wodzie lub
innych płynach.
•Nie należy używać rzejnika w zapylonym otoczeniu lub w pobliżu oparów łatwopalnych (np. w
warsztatach lub arażach).
•Nie należy umieszczać rzejnika w pobliżu inne o źródła ciepła.
•Nie zaleca się używania przedłużaczy, ponieważ mo ą się prze rzewać i stwarzać ryzyko
pożaru. Nie należy używać pojedyncze o przedłużacza do obsłu i więcej niż jedne o rzejnika.
•Nie należy używaj rzejnika na miękkich powierzchniach, dzie kratki wlotowe mo ą być
zasłonięte.
•Grzejnik należy zawsze stawiać na płaskiej, stabilnej powierzchni, aby zapobiec je o
przewróceniu.
•Przewód należy poprowadzić w taki sposób, aby rzejnik i inne przedmioty nie leżały na nim.
Nie należy także prowadzić przewodu pod dywanami. Przewód należy umieścić z dala od
ruchliwych miejsc, w których może być przypadkowo wyrwany lub stwarzać ryzyko potknięcia
czy przewrócenia.
•Przewód zasilający nie może stykać się z na rzaną metalową powierzchnią rzejnika, dyż
wysoka temperatura mo łaby uszkodzić przewód i doprowadzić do zwarcia lub pożaru.
•W przypadku dy urządzenie emituje nietypowy hałas lub zapach należy natychmiast
zaprzestać je o używania i odłączyć od źródła zasilania.
•UWAGA! - Niektóre części te o produktu mo ą na rzewać się podczas pracy do wysokich
temperatur i w przypadku kontaktu ze skórą powodować oparzenia.
•Szcze ólną uwa ę należy zwrócić na dzieci przebywające w otoczeniu rzejnika.
•OSTRZEŻENIE: nie należy używać rzejnika ze sterownikiem lub jakimkolwiek innym
urządzeniem zewnętrznym automatycznie aktywującym pracę urządzenia.
•OSTRZEŻENIE: NALEŻY ZAWSZE ODŁĄCZYĆ ZASILANIE PRZY WYKONYWANIU PRAC
KONSERWACYJNYCH LUB PRZENOSZENIU URZĄDZENIA.

2. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy:
•Wyjąć urządzenie z opakowania,
•Usunąć opakowanie i wszystkie je o elementy,
•Sprawdzić zawartość zestawu.
3. BUDOWA URZĄDZENIA
Podstawowe elementy budowy rzejnika to:
1. Panel tylny,
2. Panel kontrolny z wyświetlaczem LED,
3. Panel przedni,
4. Podpory z kółkami jezdnymi,
5. Główny włącznik zasilania,
6. Przewód zasilania.
3. INSTALACJA URZĄDZENIA
•Urządzenie może pracować jako rzejnik podło owy po zamontowaniu wsporników z kółkami
lub możliwy jest również montaż ścienny dzięki specjalnie zaprojektowanej ramce montażowej.
•Grzejnik jest zapakowany ory inalnie bez zamontowanych wsporników kółek. Dlate o należy je
zamontować samodzielnie przed pierwszym użyciem urządzenia, w taki sposób jak pokazano
na rysunku (Rys. 1.).
•Należy ustawić rzejnik na stabilnej, płaskiej powierzchni przed włączeniem.
5
6

I strukcja mo tażu:
•Zamontować nóżki na stopach montażowych z odnie ze schematem przedstawionym na
poniższym rysunku (Rys. 1.).
1. Odwrócić konwektor do óry no ami i poluzować. Po odwróceniu postawić rzejnik na
podłożu, na którym obudowa rzejnika nie zostanie uszkodzona (zadrapana lub za ięta).
2. Zamontować stelaże w wyznaczonych miejscach i dokręcić.
3. Zamontować kółka.
Rys. 1.
•W przypadku montażu na ścianie zapoznać się ze schematem przedstawionym na Rys. 2. W
zestawie znajdują się wszystkie elementy potrzebne do montażu.
1. Zdemontować wspornik z korpusu rzejnika.
2. Opierając wspornik na ścianie, zaznaczyć ołówkiem na ścianie punkty, w których należy
wykonać otwory, aby włożyć plastikowe kołki rozporowe. Przestrze ać minimalnych
odle łości od bocznych ścian. Wywiercić otwory w ścianie, a następnie włożyć do nich
plastikowe kołki rozporowe, zamocować wspornik do ściany za pomocą śrub. Śruby
wkręcić do plastikowych kołków rozporowych wcześniej umieszczonych
w wywierconych otworach.
3. Ustawić rzejnik w odpowiedniej pozycji upewniając się, że otwory są wyrównane ze
wspornikiem.
4. Mocno dokręć śruby w órnej części konwektora.
Rys. 2.

UWAGA:
•Zwrócić uwa ę na położenie rzejnika w stosunku do innych przedmiotów.
•Zabrania się umieszczania przedmiotu pod niazdem elektrycznym.
•Grzejnik konwektorowy posiada stopień ochrony IP24.
•Jeśli rzejnik zostanie umieszczony w łazience, należy unikać je o kontaktu z wodą.
3. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
•Ustawić rzejnik na płaskiej stabilnej powierzchni.
•Upewnić się że włącznik łówny jest w pozycji wyłączonej - „0”
•Podłączyć rzejnik do źródła zasilania.
•Uruchomić urządzenie za pomocą włącznika łówne o – ustawić w pozycji włączonej „I”
Ustawić żądaną temperaturę używając przycisków - - „zwiększanie temperatury”
oraz - - „zmniejszanie temperatury” na dotykowym panelu sterowania. Aby szybko
o rzać pomieszczenie, temperaturę należy ustawić na maksymalny poziom.
•Konwektor włączy się automatycznie, dy temperatura spadnie i wyłączy się automatycznie,
dy temperatura wzrośnie.
•Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas należy wyłączyć je za pomocą łówne o
włącznika i odłączyć wtyczkę od źródła zasilania.
•Uwaga! Nie wolno przykrywać rzejnika!
•Uwaga! Urządzenia nie wolno umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie wody, pod prysznicem,
w basenie itp.
OBSŁUGA PANELA STEROWANIA
1. Wyświetlacz LED
2. Wybór trybu pracy – moc: 1000W lub 2000W
3. Nastawa Timera
4. Przycisk - ON/OFF
5. Blokada rodzicielska
6. Zwiększanie temperatury
7. Zmniejszanie temperatury
Włącza ie grzej ika
Gdy urządzenie jest podłączone do źródła zasilania i włącznik łówny jest w pozycji włączonej „I”,
nacisnąć przycisk ON/OFF. Grzejnik pracuje w trybie o rzewania z niską mocą (1000W). W órnej
części wyświetlacza wyświetlana jest temperatura.

Zmia a trybu pracy – mocy grzewczej
Nacisnąć przycisk zmiany trybu pracy - - aby ustawić niską , lub wysoką moc rzania .
Nastawa temperatury
Używając przycisków - - zwiększanie temperatury” oraz - - „zmniejszanie temperatury”
należy wybrać żądaną wartość temperatury w przedziale 5°-40°C.
Programowa ie czasu pracy:
Używając przycisku - - „Timer” można zapro ramować czas po upłynięciu które o urządzenie
zostanie włączone lub wyłączone. Przedział re ulacji pro ramatora czasowe o to od 1 do 24 odzin.
Syg ał dźwiękowy
Urządzenie emituje sy nał dźwiękowy przy każdej zmianie ustawień pracy.
4. STEROWANIE URZĄDZENIEM ZA POMOCĄ ŁĄCZA WIFI
KONFIGURACJA POŁĄCZENIA WIFI
1. Za pomocą telefonu zeskanuj poniższy kod QR lub wyszukaj i pobierz aplikację „Tuya Smart”.
2. Wybierz kod kraju, wprowadź numer telefonu komórkowe o i naciśnij „Odbierz”, aby otrzymać
wiadomość zawierającą weryfikację kodu.
3. Wprowadź kodu weryfikacyjny otrzymany w wiadomości i naciśnij „Zalo uj”, aby zalo ować się do
aplikacji.
4. Włącz rzejnik i upewnij się, że znajduje się w zasię u sieci WIFI. Kontrolka zacznie szybko mi ać.
Jeśli kontrolka nie mi a szybko, naciśnij przycisk - - i przytrzymaj przez 5 sekund, urządzenie
wyda sy nał dźwiękowy, następnie przejdź do aplikacji i kliknij ikonę „Add Device - Dodaj Urządzenie”,
jak pokazano na poniższym rysunku.

1) Naciśnij „+” w prawym órnym ro u.
2) Wybierz „All Devices - Wszystkie urządzenia”
3) Wybierz „Heater - Grzejnik”

4) Naciśnij przycisk „Confirm indicator rapidly blink -
Wskaźnik potwierdzenia mi a szybko”, dy lampka
sy nalizacyjna na urządzeniu szybko mi a.
5) Wprowadź hasło do WIFI, a następnie potwierdź.
6) Poczekaj, aż aplikacja połączy się z urządzeniem.
OBSŁUGA URZĄDZENIA ZA POMOCĄ APLIKACJI
Urządzenia można obsłu iwać za pomocą telefonu komórkowe o w środowisku WIFI lub 4G LTE, jak
pokazano na rysunku 8,

1. Ekran kontroli rzejnika konwektorowe o w aplikacji
mobilnej pozwala dokonywanie następujących operacji:
•Włączanie/wyłącznie rzejnika
•Wybór trybu pracy – mocy rzewczej
•Włącznie/wyłącznie kontroli rodzicielskiej
•Pro ramowanie dzienne o czasu pracy
(Timer)
•Pro ramowanie ty odniowe o czasu pracy
(Weekly timer)
NASTAWA PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO
Na ekranie kontroli rzejnika konwektorowe o w aplikacji mobilnej kliknij „Weekly timer – Pro ramator
ty odniowy” aby rozpocząć pro ramowanie pracy urządzenia.
1) Naciśnij „Dodaj harmono ram

2) Możesz ustawić temperaturę i czas pracy rzejnika dla każde o
dnia ty odnia. Pamiętaj jednak że, musisz utrzymywać ustawianą
temperaturę wyższą niż wskazywana w danym momencie na
urządzeniu.
3) Naciśnij przycisk „Save - Zapisz” w prawym órnym ro u, aby
zapisać ustawienia.
4) Naciśnij przycisk „Back - Wstecz” w lewym órnym ro u, aby
sprawdzić, jakie ustawienia zostały zapisane.
5) Ustawienia można anulować poprzez dłu ie przyciśnięcie.
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
•Przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji należy odczekać, aż urządzenie osty nie i
odłączyć od źródła zasilania.
•Nie należy używać środków ściernych ani rozpuszczalników do czyszczenia urządzenia.
Używać jedynie miękkiej i wil otnej szmatki.
•Konieczne jest re ularne usuwanie kurzu z powierzchni urządzenia.
•Zabrania się mycia urządzenia pod bieżącą wodą.
•Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je zapakować do ory inalne o
opakowania i umieścić w suchym, wentylowanym pomieszczeniu.
•Do przechowywania urządzenia należy unikać pomieszczeń o wysokim stopniu zawil ocenia.

6. SPEYFIKACJA TECHNICZNA
Model SLIM
Napięcie 220-240V
Częstotliwość 50Hz
Moc 1000W / 2000W
Wa a netto 5,6k
Wa a brutto 6,7k
Wymiary urządzenia 965 x 130 x 470mm
7. UTYLIZACJA
INFORMACJA DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEJ UTYLIZACJI PRODUKTU ZGODNIE Z DYREKTYWĄ
EUROPEJSKĄ 2012/19 /EU.
Po zakończeniu okresu użytkowania, urządzenia nie wolno wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Musi być dostarczony do właściwe o zakładu utylizacji
odpadów lub dealerów, którzy świadczą podobną usłu ę. Oddzielne usuwanie
odpadów z urządzenia elektryczne o zapobie a potencjalne ne atywnym skutkom dla
środowiska i zdrowia ludzkie o wynikającym z nieodpowiedniej utylizacji, a także
pozwalają na recyklin materiałów które można odzyskać w celu osią nięcia
znacznych oszczędności ener ii i zasobów. Obowiązek oddzielnej utylizacji jest podkreślony
symbolem przekreślone o kosza na śmieci na produkcie. Niele alna utylizacja produktu przez
użytkownika spowoduje zastosowanie sankcji administracyjnych z odnie z obowiązującymi
przepisami.

Before operatin the machine, please read this manual carefully and keep it in a safe place for future
reference.
1. SAFETY NOTES
•Only use the device as described in this manual. Any other use is not recommended by the
manufacturer as it may result in fire, electric shock or injury.
•This heater is intended for domestic use only. It must not be used for commercial or industrial
purposes.
•Before use, carefully check the contents of the kit. The heater must not be started with a
dama ed cable or a dama ed housin .
•It is forbidden to place the heater in water.
•Before puttin it into operation, make sure that the mains volta e corresponds to that specified
on the heater's ratin plate (220–240 V / 50 Hz).
•The heater can only be connected to a rounded electrical outlet.
•Do not use non-standard power supplies.
•Before connectin the heater to the mains, make sure that it is turned off - the main switch is in
the OFF position.
•Do not use the heater outdoors.
•Protect the product from impact with sharp ed es, hi h humidity.
•Do not touch the heater or plu with wet hands.
•If water appears on the surface of the heater, disconnect the appliance from the power supply
immediately.
•If the heater falls into water, disconnect it from the power supply immediately. It is forbidden to
put your hands in the water. In this case, the heater should be checked by a specialist before
usin it a ain.
•Always disconnect the device from the power supply after use, before cleanin or in the event
of malfunction.
•Do not move the device by pullin the power cord.
•Disconnect the power cord by pullin out the plu , never by pullin on the cord.
•After the heater is finished, do not wrap the cord around the device.
•When the heater is not in use, strai hten the cord evenly.
•The power cord must only be replaced by a qualified service technician. Do not replace the
power cord by yourself.
•It is forbidden to interfere with the construction of the device and to make independent
modifications or repairs. This always void the warranty and may lead to an electric short circuit
or fire, posin a risk to health and property.

•This device is not intended for use by persons (includin children) with reduced physical,
sensory or mental abilities or persons without experience and knowled e, unless they are
supervised or instructed in the use of the device by a person responsible for their safety.
•Do not connect the heater to the mains supply until it has been mounted on a wall or placed on
wheels.
•Do not cover the heater when in use.
•Do not put any objects into the ventilation openin s.
•To avoid injury, do not allow your skin to come into contact with hot surfaces. Always use the
handle to move the heater.
•The heater should be kept at a distance of min. 1 meter in front of and behind the appliance
from flammable materials such as pillows, blankets, paper, fabrics, curtains, furniture, etc.
•Do not immerse the cord, plu or any other element of the heater in water or other liquids.
•Do not use the heater in a dusty environment or near flammable vapors (e. . in workshops or
ara es).
•Do not locate the heater near any other heat source.
•The use of extension cords is not recommended as they can overheat and create a fire risk. Do
not use a sin le extension cord to operate more than one heater.
•Do not use the heater on soft surfaces where the inlet rilles may be obstructed.
•The radiator should always be placed on a flat, stable surface to prevent it from tippin over.
•The cable should be routed in such a way that the heater and other objects do not lie on it. Also,
do not run the cord under carpets. Keep the cord away from busy areas where it may be
accidentally pulled out, or where it may trip over or fall over.
•The power cord must not touch the heated metal surface of the heater, as hi h temperature
could dama e the cord and lead to a short circuit or fire.
•If the device emits an unusual noise or smell, stop usin it immediately and disconnect it from
the power source.
•WARNING! - Some parts of this product may become hot durin operation and may cause
burns if they come into contact with the skin.
•Particular attention should be paid to children in the vicinity of the heater.
•WARNING! Do not use the heater with a controller or any other external device that
automatically activates the operation of the device.
•WARNING! ALWAYS DISCONNECT THE POWER SUPPLY WHEN PERFORMING
MAINTENANCE WORK OR MOVE.
2. BEFORE FIRST USE
Before startin the device for the first time:

•Take the device out of the packa in ,
•Remove the packa in and all its elements,
•Check the contents of the kit.
3. CONSTRUCTION OF THE DEVICE
The basic elements of the radiator structure are:
1. Back panel,
2. Control panel with LED display,
3. Front panel,
4. Supports with wheels,
5. Main power switch,
6. Power cord.
3. DEVICE INSTALLATION
•The device can work as a floor heater after mountin brackets with wheels, or it can also be
wall mounted thanks to a specially desi ned mountin frame.
•The radiator is packed in its ori inal packa in without the wheel supports installed. Therefore,
you should install them yourself before usin the device for the first time, as shown in the
picture (Fi . 1.).
•Place the heater on a stable, flat surface before turnin it on.
I stallatio i structio s:
•Mount the feet on the mountin feet as shown in the dia ram below (Fi . 1.).
1. Turn the convector upside down and loosen it. After turnin over, place the radiator on a
surface on which the radiator casin will not be dama ed (scratched or bent).
5
6

2. Install frames in desi nated places and ti hten.
3. Install the wheels.
Fi . 1.
•In the case of mountin on the wall, see the dia ram shown in Fi . 2. The set includes all the
elements necessary for assembly.
1. Remove the bracket from the heater body.
2. Leanin the bracket a ainst the wall, mark the points on the wall with a pencil where
holes should be drilled to insert the plastic wall plu s. Observe the minimum distances
to the side walls. Drill holes in the wall and then insert the plastic wall plu s into them,
fix the bracket to the wall with screws. Screw the screws into the plastic expansion plu s
previously placed in the drilled holes.
3. Place the heater in the correct position, makin sure that the holes are ali ned with the
bracket.
4. Firmly ti hten the screws on the top of the convector.
Fi . 2.
ATTENTION!
•Pay attention to the position of the heater in relation to other objects.
•It is forbidden to place an object under the electrical socket.
•The convector heater has an IP24 protection class.
•If the heater is placed in a bathroom, avoid contact with water.

3. INSTRUCTIONS FOR USE
•Place the heater on a flat, stable surface.
•Make sure that the main switch is in the off position - "0"
•Connect the heater to the power supply.
•Start the device usin the main switch - set it to the "I" position. Set the desired temperature
usin the buttons - - „temperature increase” and - - „temperature decrease ”on the
control touch panel. To quickly heat up the room, set the temperature to the maximum level.
•The convector will turn on automatically when the temperature drops and off automatically when
the temperature rises.
•If the machine is not used for a lon time, switch it off at the main switch and disconnect the
plu from the power source.
•War i g! The heater must not be covered!
•War i g! The device must not be placed in the immediate vicinity of water, in a shower, in a
swimmin pool, etc.
OPERATION OF THE CONTROL PANEL
1. LED display
2. Operatin mode - power: 1000W or 2000W
3. Timer settin
4. Button - ON / OFF
5. Child lock
6. Increasin the temperature
7. Reducin the temperature
Tur i g o the heater
With the machine connected to a power source and the main switch in the "I" position, press the ON /
OFF button on the control panlel. The heater works in heatin mode with low power (1000W). The
temperature is shown at the top of the display.
Cha gi g the operati g mode - heati g power
Press the button “ ” for chan in the operatin mode to set low or hi h heatin power.
Temperature setti g
Usin buttons - - „temperature increase” and - - “temperature decrease ”, select the required
temperature value in the ran e 5 ° -40 ° C.

Worki g time setti g
Używając przycisku - - „Timer” można zapro ramować czas po upłynięciu które o urządzenie
zostanie włączone lub wyłączone. Przedział re ulacji pro ramatora czasowe o to od 1 do 24 odzin.
Sou d sig al
The device beeps each time the settin s are chan ed.
4. CONTROLLING THE DEVICE USING WIFI
WIFI CONNECTION CONFIGURATION
1. Use your phone to scan the QR code below or search and download the "Tuya Smart" application.
2. Select the country code, enter the mobile number and press "Receive" to receive the code
verification messa e.
3. Enter the verification code received in the messa e and press "Lo in" to lo into the application.
4. Turn on the heater and make sure it is within WIFI covera e. The li ht will flash rapidly. If the li ht is
not flashin quickly, press the - - button and hold for 5 seconds, the device will beep, then o to
the application and click the “Add Device - Add Device” icon as shown in the picture below.

1) Press "+" in the top ri ht corner.
2) Select "All Devices”
3) Choose "Heater”
4) Press the button "Confirm indicator rapidly blink" when
the indicator li ht on the device flashes rapidly.

5) Enter the WIFI password then confirm.
6) Wait until the app to connects with your device
successfully.
OPERATING THE DEVICE THROUGH THE APP
Devices can be operated by mobile phone in WIFI or 4G LTE environment, as shown in Fi ure 8.
1. The convector heater control screen in the mobile
application allows you to perform the followin operations:
•Switch on / off the heater
•Selection of the operatin mode
- heatin power
•Enable / disable the child lock
•Pro rammin the daily workin time
(Timer)
•Pro rammin the weekly workin time
•(Weekly timer)
Table of contents
Languages: