Ebode PowerMid Premium User manual

PowerMid Premium
Extend the signal of your remote control through walls and ceilings
PM28
User guide 4
Bedienungsanleitung 7
Gebruiksaanwijzing 10
Användermanual 13
Guide utilisateur 16
Guía del usuario 19
Manual do utilizador 22
Manuale per l’utente 25

28-2-2012 2 Powermid Premium

28-2-2012 3 Powermid Premium
Contents of the kit / Lieferumfang / Inhoud van de set / Innehåll / Contenu du kit /
Contenido del paquete / Conteúdo do kit / Dotazione del kit
PM28 Transmitter PM28 Receiver
+ 9VDC SMPS Power Supply + 9VDC SMPS Power Supply
1x User manual
Optional accessories
1IREDB Single Blinking IR Emitters for additional control of 1 device
2IREDB Dual Blinking IR Emitters for additional control of 2 devices
3IREDB Triple Blinking IR Emitters for additional control of 3 devices
TAKE6 Universal Remote Control
Technical data
Power: SMPS AC/DC adapter 100-240V~50Hz - 12VDC 200mA (EuP2)
Frequency Band: 433.92 MHz
RF Output Power: 1mW typical @3m
Operating Range: 100m* (open field). 15-30m* (in building)
*depending on environmental conditions
Dimensions: 56 x 40 x 25 mm
25 mm is height without antenna, height including antenna is 50 mm.
Specifications may change without prior notice.

28-2-2012 4 Powermid Premium
User Guide
CONTENTS
1. CONFORMATY OF USE
2. INTRODUCTION
3. SET CONTENTS
4. TRANSMISSION OF YOUR ORIGINAL REMOTE CONTROL SIGNALS
5. INSTALLING THE SYSTEM
6. EXPANDING THE SYSTEM
7. TROUBLESHOOTING
1. Conformity of Use
For carefree and safe use of this product, please read this manual and safety information
carefully and follow the instructions. The unit is registered as a device that does not cause
or suffer from radio-frequency interference. It is CE approved and it conforms with the
Low Voltage Directory. The safety and installation instructions must be observed.
Technical manipulation of the product or any changes to the product are forbidden, due
to security and approval issues. Please take care to set up the device correctly - consult
your user guide. Young children should use the device only under adult supervision. No
guarantee or liability will be accepted for any damage caused due to incorrect use of
the equipment supplied, other than indicated in this owner’s manual.
SAFETY WARNINGS
•To prevent short circuits, this product (except if specified for outdoor usage) should
only be used inside and only in dry spaces. Do not expose the components to rain or
humidity.
•Only connect the adapter to the mains after checking whether the mains voltage is
the same as the values on the rating labels. Never connect an adapter or power cord
when it is damaged. In that case, contact your supplier. If there is any danger of a
thunderstorm, it is a good precaution to unplug the power supply from the mains
network in order to protect it from lightning. The same applies if the system is to be out
of action for any length of time.
•Avoid strong mechanical tear and wear, extreme ambient temperatures, strong
vibrations and atmospheric humidity.
•Do not disassemble any part of the product: the device contains live parts and no
user-serviceable parts are inside. The product should only be repaired or serviced by
qualified and authorized service personnel. Defected pieces must be replaced by
original (spare) parts.
•Batteries: keep batteries out of the reach of children. Dispose of batteries as chemical
waste. Never use old and new batteries or different types of batteries together.
Remove the batteries when you are not using the system for a longer period of time.
When inserting batteries be sure the polarity is respected. Make sure that the batteries
are not short circuited and are not disposed in fire (danger of explosion).
In case of improper usage or if you have opened, altered and repaired the product
yourself, all guarantees expire. The supplier does not accept responsibility in the case of
improper usage of the product or when the product is used for purposes other than
specified. The supplier does not accept responsibility for additional damage other than
covered by the legal product responsibility.

28-2-2012 5 Powermid Premium
2. Introduction
Thank you for buying the ebode Powermid Premium. This kit allows you to control remotely
any A/V distant appliance, TV, VCR, Hi-Fi, satellite and cable box, just by using your
existing remote control! The remote control signal is transmitted through walls and ceilings,
up to 100 meters away (open field, about 30 meters through walls and ceilings).
Our ebode proprietary eIR2xTM (pronounce Irex) Technology guarantees a high level of
immunity for infrared noise of direct sunlight, CFL lighting and Flat Panel TV’s (including
Plasma, LCD and LED). Provides accurate reproduction of the latest generation
Infrared codes that are used in remote controls of, for instance, set-top boxes and media
players (incl. RC5/6, RCMM, XMP).
3. Set Contents
1 Transmitter: converts IR signals of remote controls into 433.92 MHz RF messages and
transmits them to the Receiver, even through walls and ceilings.
1 Receiver: converts RF messages back into IR signals to control the selected A/V source.
2 Mains power supply wall adapters 230V~50Hz to 9VDC 200mA
4. Transmission of your original remote control signals
Point your original remote control at the PowerMid Transmitter. As soon as you press a
button, the transmitter captures the IR command, converts it into a RF message, and
transmits it through the walls to the PowerMid Receiver. This unit converts the signal into
an IR message back, in order to control the selected A/V source. For example, you can
change channels on your satellite receiver while viewing it in another room. The remote
control signal is transmitted through walls and ceilings, up to 30 meters away.
5. Installing the system
1. Plug the PowerMid Transmitter power supply adapter into a 230V~ outlet in the room
where you want to use your remote control (up to 20 feet/6 meters away from where you
normally sit). Plug the power supply adapter lead plug into the connector at the end of
the cable of the transmitter.
2. Plug the PowerMid Receiver power supply adapter into a 230V~ outlet in the room
where your TV, VCR, Stereo, etc. is located (up to 20 feet/6 meters from it). Plug the
power supply adapter lead plug into the connector at the end of the cable of the
receiver.
3. Point the front of the Receiver towards the TV, VCR, stereo etc.
4. Point your remote control at the Transmitter. It receives the signals and transmits them
to the Receiver. The Receiver then re-transmits these infrared signals to your TV, VCR,
stereo, etc.

28-2-2012 6 Powermid Premium
6. Expanding the system
-Add more Transmitters to use your remote controls in several rooms.
-Add more Receivers to control equipment in different rooms.
-Add an Infrared Extender (sold separately) if you need to place the PowerMid Receiver
next to your equipment instead of in front of it, or if your equipment is located inside a
closed cabinet.
7. Troubles shooting
Note: The Transmitter and Receiver will most likely be in different rooms (up to 30 meters
away). Range depends on:
1. The number of floors and walls the signal has to travel through and material these walls
and floors are made of.
2. Other 433MHz sources (e.g. wireless head phones, wireless speakers) can affect the
range. The best range will be achieved when these sources are switched off while using
the PowerMid. Cordless phones will not affect the PowerMid.
3. Some satellite receivers require more careful positioning of the PowerMid system. If any
difficulty is encountered, try to move the PowerMid (Receiver) a little to various positions
until it operates correctly.

28-2-2012 7 Powermid Premium
Bedienungsanleitung
INHALTSVERZEICHNIS
1. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
2. EINLEITUNG
3. INHALT
4. ÜBERTRAGUGN VON FERNBEDIENUNGSSIGNALEN
5. INSTALLATION DES POWERMID
6. BETRIEBSMOGLICHKEITEN
7. BEHEBEN VON STÖRUNGEN
1. Konformaitätserklärung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und Sicherheitsinformationen für eine
sorgenfreie und sichere Anwendung dieses Produktes. Das Gerät ist als Apparat registriert,
welches keine Radio-Funkfrequenzen stört und auch von diesen nicht gestört wird. Es ist
CE-bestätigt und erfüllt die Niederspannungsvorschriften. Die Bedienungsanleitung und
die Sicherheitsinformationen müssen beachtet werden. Technische Manipulationen oder
jegliche Veränderungen des Produktes sind aus Gründen der Sicherheit und der
Konformitätserklärung verboten. Bitte beachten Sie die korrekte Anwendung des
Produktes – lesen Sie die Bedienungsanleitung. Kleinkinder sollten dieses Gerät nur unter
Aufsicht von Erwachsenen benutzen. Es wird keine Garantie oder Haftung für Schäden
übernommen, die durch eine über diese Bedienungsanaleitung hinausgehende
inkorrekte Bedienung des Gerätes entstehen.
SICHERHEITSWARNUNGEN
•Um Kurzschlüsse zu vermeiden, darf dieses Produkt (außer wenn explizit für den
Außenbereich spezifiziert) nu rim Innenbereich und an trockenen Orten verwendet
werden. Setzen Sie dieses Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit aus.
•Schließen Sie den Netzstecker nur an die Stromversorgung an, wenn Sie sich
vergewissert haben, dass die Spannung der Stromversorgung den Werten des
Netzteils entspricht. Verwenden Sie nie einen Stromstecker oder ein Stromkabel,
wenn diese beschädigt sind. In diesen Fällen setzen Sie sich mit Ihrem Händler in
Verbindung. Im Falle eines Gewitters ist es empfehlenswert, das Netzteil vom
Stromnetz zu trennen, um dieses vor einem Blitzschlag zu schützen. Dies ist auch bei
längerem Nichtgebrauch empfehlenswert.
•Vermeiden Sie starken Zug und Druck, extreme Umgebungstemperaturen, starke
Erschütterungen und hohe Luftfeuchtigkeit.
•Zerlegen Sie kein Teil dieses Produktes: Dieses Gerät enthält gefährliche Spannungen
und keine vom Anwender reparierbare Bestandteile. Dieses Produkt sollte nur von
qualifizierten und autorisierten Personen repariert und instandgesetzt werden.
Defekte Teile müssen durch Original (Ersatz-) Teile ersetzt werden.
•Batterien: Halten Sie Batterien außer Reichweite von Kindern. Entsorgen Sie Batterien
als chemischen Abfall. Verwenden Sie niemals alte Batterien oder unterschiedliche
Typen von Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das System für eine
längere Zeit nicht benutzen. Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die korrekte
Polarität. Stellen Sie sicher, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen sind und diese im
Feuer entsorgt werden (Explosionsgefahr).
Im Falle unsachgemäßer Anwendung, oder wenn Sie das Produkt geöffnet, verändert
oder selbst repariert haben, erlischt jegliche Garantie. Der Hersteller übernimmt keine

28-2-2012 8 Powermid Premium
Verantwortung im Falle einer unsachgemäßen Anwendung oder wenn das Produkt für
andere Zwecke als die genannten eingesetzt wird. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für zusätzlichen Schaden, der über eine Produkthaftung hinausgeht.
2. Einleitung
Vielen Dank für den Kauf des ebode PowerMid Premium. Mit dem PowerMid, kontrollieren
Sie jede A/V Quelle: Kabelbox, DVD , VCR , Hi-Fi u.s.w...... von einem entfernten TV, mit
ihrer vorhandenen Fernbedienung auch durch Wände und Decken, bis zu 100 Meter
(freies Feld, etwa 30 Meter durch Wände und Decken).
Unsere geschützte ebode eIR2xTM (sprich: Eirex) Technologie garantiert ein Höchstmaß an
Immunität gegen Infrarotstörungen durch direkte Sonneneinstrahlung, CFL-Lampen und
Flachbildschirme (Plasma, LCD und LED). Sie bietet eine genaue Reproduktion der
neuesten Generation von InfraRotcodes, die beispielsweise in Fernbedienungen für
Digitalempfänger und Mediaplayer benutzt werden (einschließlich RC5/6, RCMM, XMP).
3. Inhalt
1 Sender: wandelt die IR Signale der Fernbedienung in 433,92 MHz RF Signale um und
sendet diese zum Empfänger, sogar durch Wände und Decken.
1 Empfänger: wandelt die RF Signale zurück in Infrarot, um die gewünschte A/V Quelle zu
steuern.
2 Steckernetzteile 230V~ 50 Hz zu 9 V DC 200 mA
4. Übertragung von Fernbedienungssignalen
Zielen Sie mit Ihrer Fernbedienung auf den PowerMid Sender. Dieser überträgt das
empfangene Infrarotsignal zum PowerMid Receiver drahtlos. Dieser wandelt es wiederum
in das ursprüngliche Fernbedienungssignal um, damit es das zu bedienende Gerät, z.B.
SAT Empfanger, empfangen kann.
5. Installation des PowerMid
1. Schließen Sie das Netzteil des PowerMid Transmitters an einer 230 V~ Steckdose in dem
Raum, in welchem Sie Ihre Fernbedienung benutzen möchten (bis zu 6 Meter von Ihrem
gewöhnlichen Sitzplatz entfernt) an. Schließen Sie das andere Ende des Netzteils mit dem
Ende des Kabels, das vom Sender kommt.
2. Schließen Sie das Netzteil des PowerMid Receivers an einer 230 V~ Steckdose in dem
Raum, in welchem Ihr Fernseher, Videorekorder oder Ihre Stereoanlage steht (in bis zu 6
Meter Entfernung) an. Schließen Sie das andere Ende des Netzteils mit dem Ende des
Kabels, das vom Receiver kommt.
3. Richten Sie die Vorderseite des Receiver auf Fernseher, Videorekorder, Stereoanlage
usw. aus.
4. Zielen Sie mit Ihrer Fernbedienung auf den PowerMid Transmitter. Dieser überträgt das
empfangene Infrarotsignal zum PowerMid Receiver drahtlos. Dieser wandelt es wiederum
in das ursprüngliche Fernbedienungssignal um, damit es das zu bedienende Gerät
empfangen kann.

28-2-2012 9 Powermid Premium
6. Betriebsmöglichkeiten
-Um von mehreren Räumen aus Ihre Geräte zu bedienen, können auch mehrere
PowerMid Transmitter verwendet werden.
-Ebenso können Sie mithilfe mehrerer Receiver Geräte in unterschiedlichen Räumen
bedienen.
-Mithilfe des optional lieferbaren INFRARED-Extenders können Sie den PowerMid Receiver
auch versteckt unterbringen.
7. Beheben von Störungen
Der Transmitter und Receiver werden sich wahrscheinlich in verschiedene Räume
befinden (bis zu 30 m entfernt).
1. Wie viel Wände und Decken das Signal passieren kann hängt ab von welche
Materialen diese Wände und Decken hergestellt sein.
2. Andere 433MHz Geräte (drahtlose Kopfhörer und Lautsprecher) können das Bereich
beeinflussen. Das beste Resultat wird erreicht durch diese Geräte auszuschalten.
3. Welche SAT-empfänger fragen mehr akkurate positioniering des PowerMid-systems.
Versuchen Sie den PowerMid-empfanger ein wenig zu verschieben bis das Gerät
einwandfrei funktioniert.

28-2-2012 10 Powermid Premium
Gebruiksaanwijzing
INHOUD
1. GEBRUIKSVOORSCHRIFT
2. INTRODUCTIE
3. SET INHOUD
4. ZENDEN VAN IR SIGNALEN VAN UW ORIGINELE AFSTANDSBEDIENING
5. INSTALLATIE
6. GEBRUIKSMOGELIJKHEDEN
7. TROUBLESHOOTING

28-2-2012 11 Powermid Premium
2. Introductie
Bedankt voor het kopen van de ebode PowerMid Premium. Met PowerMid bedient u
iedere A/V bron: Satellietontvanger, Kabel-TV decoder, DVD, HiFi set, etc. met uw
originele afstandsbediening vanaf een TV in een andere ruimte, door wanden en
plafonds. Tot 100 meter bereik (in open veld, ongeveer 30 meter bereik door wanden en
plafonds).
De unieke ebode eIR2xTM (spreek uit als Irex) technologie garandeert een hoge mate van
immuniteit voor infrarood storing van direct zonlicht, CFL verlichting en flat screen TV's
(inclusief Plasma, LCD en LED). Het zorgt voor een nauwkeurige reproductie van de
InfraRood codes van al uw afstandsbedieningen, waaronder de nieuwste generatie
codes die worden gebruikt in bijvoorbeeld set-top boxes en media players (incl. RC5 /6,
RCMM, XMP).
3. Set inhoud
1 zender: zet infrarode signalen om naar 433.92 MHz radiogolven en stuurt deze naar de
ontvanger, door wanden en plafonds.
1 ontvanger: zet de radiogolven om in infrarode signalen die weer de gekozen A/V bron
bedienen.
2 Voedingsadapters 230V ~50Hz naar 9VDC 200mA
4. Zenden van de infrarode signalen van uw originele afstandsbediening
Richt uw originele afstandsbediening op de PowerMid zender. Op het moment dat er
een toets ingedrukt wordt, zet de zender het infrarode signaal om in een radio signaal
wat door de PowerMid ontvanger ontvangen en weer in infrarood wordt omgezet. U kunt
nu apparaten bedienen, b.v. een satellietontvanger, welke zich in een andere ruimte
bevindt. Het signaal van de afstandsbediening kan op die manier een afstand van ca. 30
meter overbruggen en gaat door wanden en plafonds.
5. Installatie van het systeem
1. Sluit de voedingsadapter van de PowerMid zender aan op een 230V~ stopcontact in
de kamer waar u uw afstandsbediening wilt gebruiken (maximaal 6 meter vanaf de
plaats waar u gewoonlijk zit). Sluit het andere uiteinde van de voedingsadapter aan op
het uiteinde van de kabel die uit de zender komt.
2. Sluit de voedingsadapter van de PowerMid ontvanger aan op een 230V~ stopcontact
in de kamer waar uw TV, videorecorder, stereo enz. zich bevindt (maximaal 6 meter
daarvan verwijderd). Sluit het andere uiteinde van de voedingsadapter aan op het
uiteinde van de kabel die uit de ontvanger komt.
3. Richt de voorkant van de ontvanger naar de TV, VCR, Stereo, etc.
4. Richt de afstandsbediening op de PowerMid zender. 4. De ontvanger zorgt vervolgens
dat uw apparatuur in overeenstemming met uw commando’s wordt bediend.

28-2-2012 12 Powermid Premium
6. Gebruiksmogelijkheden
Wanneer u vanuit meerdere kamers uw apparatuur wilt bedienen, kunt u meerdere
zenders plaatsen. Evenzo kunt u apparatuur in meerdere ruimtes bedienen door er
telkens een ontvanger bij te plaatsen. Wanneer u de ontvanger niet in de richting van
uw audio- / videoapparatuur kunt plaatsen (omdat deze b.v. in een afgesloten kast
staat), dan kunt U met behulp van de INFRAROOD EXTENDER (optioneel) de ontvanger
ook naast of op uw apparatuur plaatsen.
7. Troubleshooting
Oplossen van problemen (Opm: Veelal bevinden de Zender en Ontvanger zich in twee
verschillende ruimten (tot op 30m van elkaar). Het bereik hangt af van:
1. Het aantal te passeren scheidingen en de materialen waar deze vloeren en muren uit
bestaan.
2. Andere 433MHz bronnen zoals draadloze hoofdtelefoons of draadloze luidsprekers
kunnen het bereik van de PowerMid aanzienlijk beperken. Het beste resultaat wordt
bereikt wanneer deze bronnen zijn uitgeschakeld tijdens het gebruik van de PowerMid.
De PowerMid werkt probleemloos samen met draadloze telefoons.
3. Storingsinvloeden van de microprocessor van b.v. satellietapparatuur. Wanneer de
PowerMid ontvanger verder van dit soort apparatuur wordt geplaatst zal het bereik sterk
toenemen.

28-2-2012 13 Powermid Premium
Användermanual
INNEHÅLL
1. FÖR BÄSTA ANVÄNDNING
2. INTRODUKTION
3. FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
4. OVERFÖRING AV DINA URSPRUNGLIGA FJARRKONTROLLSIGNALER
5. INSTALLERAR SYSTEMET
6. UTVIDGA SYSTEMET
7. TROUBLESHOOTING
1. För bästa avnvändning
För att du ska ha störst möjliga nytta av denna produkt och för att du ska kunna använda
den på ett säkert sätt är det viktigt att du läser igenom den här manualen och är särskilt
noga med säkerhetsinstruktionerna. Enheten är registrerad som en enhet som inte orsakar
störningar på radiosändningar. Den är CE godkänd och följer de krav som finns för
lågspänningsprodukter. Alla instruktioner, särskilt gällande säkerhet och installation, måste
följas. Teknisk manipulation av produkten, eller andra ändringar, är förbjudna eftersom
det äventyrar din säkerhet samt kräver tillstånd. Se till så att du ställer in enheten på rätt
sätt – instruktioner finns i denna manual. Unga barn ska bara använda enheten under en
vuxen persons överseende. Garantin kommer inte att gälla om skada uppstår i samband
med felaktig användning av enheten, så använd den bara så som anges i manualen.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
•För att förhindra kortslutning är det viktigt att produkten (om ej annat anges) bara
används inomhus och på torra platser. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
•Anslut enbart adaptern till ett eluttag efter att du kollat så att elstandarden i ditt hem
överensstämmer med specifikationerna på etiketten. Anslut aldrig en adapter eller en
elsladd som är skadad. Om sladd eller adapter tagit skada, vänd dig till din återförsäljare.
Vid åska och storm bör du koppla från enheten från elnätet för att skydda mot
blixtnedslag. Samma sak gäller om du inte ska använda enheten under lång tid, koppla
från den.
•Undvik starka stötar och mekaniskt slitage samt extrema temperaturer. Samma sak
gäller för vibrationer och hög luftfuktighet.
•Plocka aldrig isär någon del av enheten. Inuti finns hög spänning och det finns inget
underhåll som du kan utföra själv. Enheten ska enbart repareras av kvalificerad personal
som är godkänd av tillverkaren. Måste delar bytas ut så ska de bytas ut till originaldelar.
•Adaptern: Anslut bara adaptern till ett eluttag efter att du kollat så att elstandarden i
ditt hem/kontor överensstämmer med specifikationerna på produkten. Anslut aldrig
enheten då sladden eller adaptern är skadad. Om skada uppstått, kontakta din
återförsäljare.
•Batterier: håll batterierna utom räckhåll för barn. Återvinn batterierna i närmaste
batteriholk. Använd aldrig gamla batterier eller batterier av olika märken/typer
tillsammans. Ta ur batterierna då du inte ska använda enheten under lång tid. Då du
sätter i batterierna ska du se till så att polerna ligger rätt. Se till så att batterierna inte
kortsluter och att de inte kommer i kontakt med öppna lågor (de kan explodera).
Vid felaktig användning, om enheten har alternerats eller reparerats av okvalificerad
personal så gäller inte garantin längre. Tillverkaren och återförsäljaren tar inget som helst
ansvar om produkten har använts på annat sätt än vad som anges i manualen.

28-2-2012 14 Powermid Premium
Återförsäljaren tar inget som helst ansvar för skador som inte täcks specifikt av garantin.
2. Introduktion
Tack för att du köpa ebode PowerMid Premium. Paketet ger dig möjlighet att kontrollera
fjärrsystem någon A / V avlägsen apparat, TV, video, Hi-Fi-, satellit-och kabel-TV-box, bara
genom att använda din befintliga fjärrkontroll! Fjärrkontrollen signal överförs genom
väggar och tak, upp till 100 meter (öppet fält, ungefär 30 meter genom väggar och tak).
Vår eIR2xTM -teknik (uttalas Irex) ger en hög nivå av immunitet mot InfraRöda störningar
genom direkt solljus, CFL-belysning och platt-TV-apparater (inklusive Plasma, LCD och LED).
Återger med hög kvalitet den senaste generationens InfraRöda pulståg som används i
fjärrkontroller till set-top-boxar och mediaspelare (inkl RC5/6, RCMM, XMP).
3. Förprackningens innehäll
1 sändare: konverterar IR signaler från fjärrkontrollen till 433.92 MHz RF meddelande och
sänder det till mottagaren även genom väggar och tak.
1 mottagare: konverterar RF meddelandet tillbaka till IR signal och kontrollerar den
utvalda L/B källan.
2 väggadaptrar för el ur vägguttag 230V ~ 50Hz till 9V DC 200mA
4. Överföring av dina ursprungliga fjärrkontrollsignaler
Sikta din original fjärrkontrollen på PowerMid sändaren. När du trycker på en knapp,
fångar sändaren IR-kommandot, omvandlar den till ett RF-meddelande och
vidarebefordrar den igenom väggarna till PowerMid Receiver. Denna enhet konverterar
signalen till ett IR-meddelande tillbaka, för att kontrollera vald A / V-källa. Till exempel kan
du ändra kanalerna på din satellitmottagare samtidigt som du ser det i ett annat rum.
Fjärrkontrollens signal överförs genom väggar och tak, upp till 30 meters avstånd.
5. Installerar systemet
1. Anslut PowerMid-sändaren strömadapter till ett vanligt vägguttag på 230V växelström i
det rum där du avser använda fjärrkontrollen (max 6 meter/20 fot från din normala plats).
Anslut den andra änden av nätadaptern till änden av kabeln som kommer från
sändaren.
2. Anslut PowerMid-mottagarens strömadapter till ett 230V växelströmuttag i rummet där
din TV, VCR, stereo, eller liknande är placerade (max 6 meter/20 fot därifrån). Anslut den
andra änden av nätadaptern till änden av kabeln som kommer från mottagarens.
3. Rikta mottagarens framsida mot din TV, VCR, stereo eller liknande.
4. Rikta Er fjärrkontroll mot PowerMid sändarenhet. Den tar emot IR-signalerna och överför
dem till PowerMid mottagarenhet. PowerMid mottagarenhet återutsänder sedan IR-
signalerna till Er TV, video, stereoutrustning etc.

28-2-2012 15 Powermid Premium
6. Utvidga systemet
- Addera fler sändarenheter för att använda Er fjärrkontroll i flera rum.
- Addera fler mottagarenheter för att styra utrustning i flera rum.
- Addera en IR-diod (säljs separat) om Ni behöver placera PowerMid mottagarenhet
bredvid eller ovanpå utrustningen istället för framför den, eller om utrustningen är
placerad inuti ett stängt skåp.
7. Troubleshooting
OBS! Sändarenheten och mottagarenheten placeras oftast i olika rum (på upp till 30
meters avstånd i från varandra). Avståndet varieras beroende på:
1. Antalet golv och väggar signalen måste färdas igenom och materialet dessa väggar
och golv är gjorda av.
2. Andra 433MHz källor (t.ex. trådlösa telefoner, trådlösa högtalare) kan påverka
avståndet. Det bästa räckvidden uppnås när dessa källor är avstängd medan du
använder PowerMid. Sladdlösa telefoner kommer inte att påverka PowerMid.
3. Vissa satellitmottagare kräver mer noggrann positionering av PowerMid systemet. Om
några svårigheter förekommer försök att flytta PowerMid (mottagare) till lite olika
positioner fram tills det fungerar korrekt.

28-2-2012 16 Powermid Premium
Guide utilisateur
TABLE DES MATIERES
1. UTILISATION
2. INTRODUCTION
3. CONTENU
4. TRANSMISSION DU SINGAL DE VOTRE TELECOMMANDE D’ORIGINE
5. INSTALLATION DU SYSTEME
6. EXTENSION DU SYSTEME
7. DYSFONCTIONNEMENTS ET SOLUTIONS
1. Utilisation
Pour une utilisation correcte et sans danger de ce produit, veuillez lire attentivement ce
manuel et suivre ses instructions. Ce produit est conforme aux normes en vigueur et au
marquage CE. Toute manipulation technique du produit ou tout changement du produit
sont interdits en raison des normes de sécurité et de conformité. Veuillez installer
correctement le produit - pour ce faire, consultez le guide d’utilisation. Ne pas laisser les
enfants utiliser ce produit sans la surveillance d’un adulte. Aucune garantie ou
responsabilité ne sera accepté en cas d'usage incorrect de l'équipement ou différent de
celui expliqué dans ce guide utilisateur.
Précaution de sécurité:
•Pour éviter tous risques de court circuit, ce produit doit être utilisé à l'intérieur
uniquement. Evitez de l'utiliser dans des locaux très humides. N'exposez pas les
produits à la pluie ou à l'humidité.
•Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec le produit. Avant de le relier au
secteur vérifiez bien que la tension secteur correspond à celle inscrite sur le
l'étiquette de l'adaptateur secteur. N'utilisez jamais un adaptateur ou câble secteur
lorsqu'il est endommagé: contactez votre revendeur. En cas d'orage, débranchez
votre appareil du secteur, faites de même si vous n'envisagez pas d'utiliser votre
équipement pour une longue période.
•Evitez les contraintes mécaniques, les températures extrêmes, les chocs, les vibrations
ainsi que les atmosphères humides.
•Afin de réduire le risque d’électrocution, ne démontez aucun élément du kit de
transmission. Aucun composant du kit ne peut faire l’objet d’une réparation par
l’utilisateur. Si vous versez du liquide sur le récepteur, débranchez-le du secteur, afin
d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, et consultez un technicien
qualifié.
•Batteries: Gardez les batteries hors de portés des enfants. Utilisez uniquement les
batteries fournies avec ce kit. Enlevez les batteries lorsque vous n'utilisez pas le
produit pendant une longue période. Ne jetez pas les batteries au feu.
Conformément aux lois en vigueur, les batteries ne peuvent être jetées avec les
ordures ménagères de la Maison. Veuillez rapporter vos batteries dans un des points
de collecte proche de chez vous.
La garantie constructeur ne saurait être invoquée en cas de dommage causé par une
utilisation incorrecte ou inappropriée de ce kit, de même si vous avez ouvert, modifié ou
réparé ce produit. Le constructeur ne saurait accepté la responsabilité pour des
dommages additionnel autre que ceux couverts par la garantie légale.

28-2-2012 17 Powermid Premium
2. Introduction
Merci d'avoir acheté l’ebode PowerMid Premium. Ce kit vous permet de commander
n’importe quel appareil A/V distant, TV, VCR, Hi-Fi, etc. décodeur satellite et câble, en
utilisant simplement votre télécommande habituelle! Le signal de la télécommande est
transmis à travers murs et plafonds, jusqu’à 100 mètres (champ libre, à environ 30 mètres
à travers murs et plafonds).
Notre technologie propriétaire ebode eIR2xTM (à prononcer Irex) garantit un haut niveau
d'immunité contre le bruit InfraRouge de la lumière directe du soleil, de la lumière CFL
(Lampe fluorescente compacte) et des écrans télé plats (y compris Plasma, LCD et LED).
Fournit une reproduction précise des codes InfraRouge de la dernière génération qui sont
utilisés dans, par exemple, les télécommandes de boîtiers décodeurs et lecteurs
multimédia (y compris RC5/6, RCMM, XMP).
3. Contenu Du Kit
1 transmetteur: convertit les signaux IR de la télécommande en message radio 433.92
MHz, et les transmet au récepteur, à travers murs et plafonds.
1 récepteur: convertit le message RF en signaux IR pour commander la source A/V
sélectionnée.
2 Adaptateurs secteur 230V ~50Hz vers 9V CC 200mA
4. Transmission du signal de votre télécommande d'origine
Pointez votre télécommande d'origine vers le transmetteur PowerMid. Dès que vous
enfoncez une touche, le transmetteur capture le signal IR, le convertit en message RF, et
le transmet à travers les murs au récepteur PowerMid. Cette unité convertit le signal en
message IR, afin de commander la source sélectionnée. Par exemple, vous pouvez
changer de chaîne satellite à partir d'un poste secondaire. Le signal de la
télécommande est transmis à travers murs et plafonds, jusqu'à 30 mètres de distance.
5. Installation du système
1. Branchez l'adaptateur secteur de l'émetteur PowerMid dans une prise 230V~ de la
pièce où vous voulez utiliser votre télécommande (à une distance allant jusqu'à 6 mètres
(20 pieds) de l'endroit où vous vous assoyez normalement). Branchez l'alimentation de
l’adaptateur sur le connecteur à l'extrémité du câble de l'émetteur.
2. Branchez l'adaptateur secteur du récepteur PowerMid dans une prise 230V~ de la
pièce où vous voulez utiliser votre télé, magnétoscope, chaîne stéréo, etc. (à une
distance allant jusqu'à 6 mètres (20 pieds)). Branchez l'alimentation de l’adaptateur sur le
connecteur à l'extrémité du câble du récepteur.
3. Orientez l'avant du récepteur vers la télé, le magnétoscope, la chaîne stéréo, etc.
4. Dirigez votre télécommande vers le transmetteur PowerMid. Celui-ci reçoit les signaux
et les dirige vers le récepteur PowerMid. Le récepteur les retransmet alors à votre
téléviseur, votre magnétoscope, votre chaîne Hi-Fi, etc.

28-2-2012 18 Powermid Premium
6. Extension du système
- Pour utiliser vos télécommandes dans plusieurs pièces, rajoutez plus de transmetteurs.
- Rajoutez plus de récepteurs pour contrôler différents matériels dans des pièces isolées.
- Il est nécessaire de rajouter une extension infrarouge (en option), si le récepteur
PowerMid n’est pas placé face au matériel à télécommander.
7. Dysfonctionnements et solutions
N.B.: Le transmetteur et le récepteurs seront probablement installés dans 2 pièces
différentes (jusqu’à 30 mètres de distance). La portée dépend des facteurs suivants:
1. Le nombre de murs et de plafonds que le signal doit traverser, ainsi que leurs types de
matériau.
2. Les autres sources de signaux 433MHz (tels que casques radio sans fil, enceintes sans fil)
peuvent affecter la portée de la PowerMid. La meilleures portée sera obtenue lorsque
ces sources seront éteintes lors de l’utilisation de la PowerMid téléphones sans fil
n’affectent pas la PowerMid.
3. Certains récepteurs satellite requièrent un emplacement très précis du kit PowerMid.
Si une difficulté surgissait, essayez de placer le récepteur PowerMid dans différentes
positions jusqu’à ce que le dispositif fonctionne correctement.

28-2-2012 19 Powermid Premium
CONTENIDOS
1. CONDICIONES DE USO
2. INTRODUCCIÓN
3. CONTENIDO DEL PRODUCTO
4. TRANSMISIÖN DE LA SENAL ir DEL MANDO A DISTANCIA
5. LA INSTALACION DEL SISTEMA
6. AMPLIAR EL SISTEMA DE
7. TROUBLESHOOTING
1. Condiciones de uso
Para un uso sin problemas y seguro de este producto lea cuidadosamente este manual y
la información de seguridad, y siga las instrucciones. La unidad está registrada como
dispositivo que no provoca ni padece interferencias de radiofrecuencia. Tiene
aprobación CE y cumple con la Directriz de Bajo Voltaje. Deben seguirse las instrucciones
de seguridad e instalación. Se prohíbe la manipulación técnica del producto, así como
cualquier modificación del mismo, por motivos de seguridad y certificación. Asegúrese
de configurar correctamente el dispositivo – consulte su guía del usuario. Los niños
pequeños deben usar el dispositivo bajo supervisión de adultos. No se aceptará garantía
o responsabilidad alguna por daños causados por un uso incorrecto del equipo, distinto
al indicado en este manual del propietario.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
•Para evitar cortocircuitos, este producto (salvo si está especificado para uso en
exterior) debe usarse en el interior, exclusivamente en lugares secos. No exponga los
componentes a la lluvia ni la humedad.
•Conecte el adaptador a la corriente solamente después de comprobar si la tensión
de corriente es igual que los valores de las etiquetas indentificadoras. No conecte
nunca un adaptador o cable de alimentación si está dañado. En tal caso, póngase
en contacto con su proveedor. Si existe riesgo de tormenta, es una precaución
conveniente desconectar la alimentación de la red eléctrica para proteger el
producto de rayos. Esto también es aplicable si el sistema va a estar sin funcionar
durante cierto tiempo.
•Evite el desgaste mecánico extremo, las temperaturas ambientales extremas, las
vibraciones fuertes y la humedad atmosférica.
•No desmonte ninguna pieza del producto: el dispositivo tiene piezas cargadas, y no
hay piezas reparables por el usuario en el interior. El producto sólo debe ser
reparado o mantenido por personal de servicio cualificado y autorizado. Las piezas
defectuosas deben ser cambiadas por piezas de recambio originales.
•Baterías: mantenga las baterías lejos del alcance de los niños. Deseche las baterías
como residuos químicos. No use nunca baterías viejas y nuevas, ni distintos tipos de
baterías conjuntamente. Saque las baterías cuando no use el sistema durante un
periodo prolongado de tiempo. Cuando introduzca baterías, asegúrese de respetar
la polaridad. Asegúrese de que las baterías no se cortocircuiten ni se desechen en
el fuego (peligro de explosión).
En caso de uso inadecuado, o si ha abierto, alterado o reparado el producto usted
mismo, las garantías quedan invalidadas. El proveedor no acepta responsabilidad
alguna en caso de uso inadecuado del producto, o cuando el producto sea usado para
fines distintos a los especificados. El proveedor no acepta responsabilidad alguna por
daños adicionales distintos a los cubiertos por la responsabilidad legal del producto.

28-2-2012 20 Powermid Premium
2. Introduccion
Gracias por haber comprado el ebode PowerMid Premium. Con PowerMid, controle
cualquier fuente de A/V: TV Cable, DVD, Vídeo, Hi-Fi, etc desde un TV distante, con su
propio mando a distancia, através de paredes y techos! Hasta 100 metros (en campo
abierto, a unos 30 metros a través de paredes y techos).
Nuestra tecnología elR2Xtm (se pronuncia IREX), garantiza un alto grado de inmunidad
ante los ruidos de InfrarRojos producidos por la luz directa del sol, la iluminación CFL y los
televisores planos (LCD, plasma y LED). Proporciona la reproducción exacta de la última
generación de códigos que son utilizados en el control remoto de, por ejemplo,
decodificadores y reproductores multimedia (incluyendo RC5/6, RCMM y XMP).
3. Contienido del productio
1 Transmisor: Convierte las señales infrarrojas del mando a distancia a señales de RF a
443,92 MHz que son enviadas al receptor, através de paredes y techos.
1 Receptor: Convierte las señales de RF a señales Infra-rojas para controlar la fuente de
A/V seleccionada.
2 adaptadores de red de alimentación de pared de 230V ~ 50Hz a 9V CC 200mA
4. Transmisión de la señal infrarroja del mando a distancia :
Apunte su mando a distancia original al PowerMid Transmitter. Al presionar un botón de
su mando a distancia, el Transmitter captura el código IR, convirtiéndolo en una señal RF
que se trasmite salvando obstáculos como las paredes al PowerMid Receiver. Esta
unidad convierte la señal de nuevo en una señal IR para controlar su fuente de A/V. Por
ejemplo, usted puede cambiar canales en su sintonizador de TV satélite mientras los
visualiza en otra habitación. Esta señal es transmitida salvando obstáculos como paredes
y techos hasta una distancia de 30 metros.
5. La instalación del sistema
1.Enchufe el transmisor PowerMid en el adaptador de alimentación a una toma de 230V ~
en la sala en la que desee utilizar su mando a distancia (hasta 20 pies / 6 metros de
distancia de donde se sienta normalmente). Conectar el otro extremo del adaptador de
alimentatción al extremo del cable que viene del transmisor.
2. Enchufe el receptor PowerMid en el adaptador de alimentación a una toma de 230V
~ en la habitación donde, se encuentre so reproductor de video, su televisor, su equipo
estéreo, etc., (hasta 20 pies / a 6 metros de él). Conectar el otro extremo del adaptador
de alimentatción al extremo del cable que viene del receptor.
3. Apunte su mando a distancia hacia el transmisor.
4. Éste recibirá las señales y las transmitirá al receptor. El receptor entonces re-transmite
estas señales de infrarrojos a su TV, VCR, equipo de música, etc
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ebode Extender manuals

Ebode
Ebode IR Link Pro Flush User manual

Ebode
Ebode XDOM PM18 - PRODUCTSHEET User guide

Ebode
Ebode IR Link Mini User manual

Ebode
Ebode VLHD30 User manual

Ebode
Ebode HD60GH User manual

Ebode
Ebode IR Link Pro User manual

Ebode
Ebode XDOM IR LINK PRO User manual

Ebode
Ebode IR Link Pro Mini User manual

Ebode
Ebode IR Link Pro Mini User manual

Ebode
Ebode XDOM PM10C - PRODUCTSHEET User manual