ECG MH 008 User manual

HODINY S PŘEDPOVĚDÍ POČASÍ
NÁVOD K OBSLUZE CZ
HODINY S PREDPOVEĎOU POČASIA
NÁVOD NA OBSLUHU SK
ZEGAR Z PROGNOZĄ POGODY
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
ÓRA IDŐJÁRÁS ELŐREJELZÉSSEL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
UHR MIT WETTERVORHERSAGE
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
CLOCK WITH WEATHER FORECAST
INSTRUCTION MANUAL EN
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí
být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto
návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się zinstrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el
ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie
vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss
dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual
must be always included.
MH 008


CZ
HODINY S PŘEDPOVĚDÍ POČASÍ
3
POPIS
Pohled zepředu
123 4
56
Pohled zepředu
784
Pohled shora
90qaqs qd qf qg
Pohled zezadu
qh qj
qk
ql
w;
wa
1. Budík 1
2. Budík 2
3. Hodiny
4. Předpověď počasí
5. Indikátor PM
6. Indikátor rádiového přenosu
7. Pokojová teplota
8. Relativní vlhkost
9. Šipka dolu/WAVE
10. Nastavení budíku 1/2
11. Tlačítko nastavení
12. Odložené buzení
13. Ztlumení jasu displeje
14. Zapnutí vypnutí budíku 1/2
15. Šipka nahoru / 12-24
16. Dvířka bateriového prostoru
17. Do bateriového prostoru vložte 1 baterii
CR2032
18. Zdířka DC napájení
19. Konektor AC/DC adaptéru zasuňte do
zdířky napájení
20. Reset
21. AC/DC napájecí adaptér

CZ
4
PODMÍNKY OVLIVŇUJÍCÍ BEZDRÁTOVÝ PŘENOS
Tento přístroj obsahuje přesné hodiny řízené rádiovým signálem. Podobně jako uostatních bezdrátových
zařízení je schopnost příjmu signálu ovlivňována mimo jiné následujícími podmínkami:
• Vzdáleností od zdroje signálu
• Terénními nerovnostmi
• Vysokými budovami vokolí
• Železničními tratěmi, vysokým napětím atd.
• Dálnicemi, blízkostí letišť apod.
• Blízkostí velkých stavenišť
• Železobetonovými budovami
• Blízkými elektrickými spotřebiči
• Blízkými počítači aTV přijímači
• Uvnitř dopravních prostředků
• Kovovými konstrukcemi atělesy
Přístroj umístěte do místa soptimálními příjmovými podmínkami, blízko oken mimo dosah elektronických
přístrojů akovových předmětů.
RYCHLÉ NASTAVENÍ
Krok 1:
Posunutím sejměte kryt bateriového prostoru na zadní straně přístroje avložte lithiovou baterii (1 ×CR2032).
Dbejte na to, aby byla baterie vložena pólem + směrem nahoru. Nasaďte zpět kryt bateriového prostoru.
Krok 2:
Do elektrické zásuvky zapojte AC/DC adaptér. DC konektor adaptéru zasuňte do napájecí zástrčky na zadní
straně přístroje.
Krok 3:
Přístroj začne vyhledávat DCF signál.
PŘÍJEM DCF SIGNÁLU AINDIKÁTOR SIGNÁLU
Po zapnutí začne přístroj přijímat DCF signál. Ikona bliká.
Hledání DCF signálu (ikona bliká)
Úspěšný příjem (ikona zůstane svítit)
Selhání příjmu (ikona zmizí)
Během příjmu signálu zobrazíte jedním stiskem tlačítka /WAVE režim příjmu asílu signálu. Indikace jsou
následující:
1. V případě silného signálu se na displeji objeví tři dílky
2. V případě slabého nebo žádného DCF signálu se na displeji objeví nebo .
Během příjmu může síla signálu kolísat od jednoho do tří dílků. Tento jev je normální, protože přístroj
detekuje DCF signál současně sdalšími signály.
3. Stiskem tlačítka SET se vrátíte zpět k normálnímu zobrazení času. Opětovným stiskem /WAVE se
vrátíte do režimu příjmu azobrazení síly signálu.
Úspěšný nebo neúspěšný příjem signálu
• V případě úspěšného příjmu bude ikona na displeji stabilní (přestane blikat).
• V případě selhání příjmu ikona zdisplej zmizí.
Automatický amanuální příjem
Přístroj zahájí automatický příjem signálu vždy v1:00, 2:00 a3:00. Pokud se nepodaří přijmout DCF časový
signál ve 3:00, pokusí se přístroj přijmout signál ve 4:00. Vpřípadě dalšího neúspěchu se pokusí signál přijmout
v5:00. Pokud se opět nepodaří signál přijmout, spustí se automatický příjem opět v1:00 následujícího dne.

CZ
5
Manuální přijetí signálu: Jednoduše stiskněte apodržte /WAVE. Přístroj krátce pípne azahájí manuální
příjem. Stiskem apodržením /WAVE příjem DCF ukončete.
Při příjmu časového signálu nepracují tlačítka přístroje aneprovádí se měření teploty avlhkosti. Na displeji
zůstane zobrazena původní hodnota teploty arelativní vlhkosti. Aktuální přesná teplota avlhkost se začnou
znovu zobrazovat přibližně po 30 minutách.
Trvalé zrušení příjmu DCF signálu
Podržte na dvě vteřiny současně stisknutá tlačítka / WAVE a / 12/24. Přístroj dvakrát krátce pípne
afunkce řízení rádiem je trvale vypnuta.
Chcete-li obnovit funkci řízení rádiem, podržte na dvě vteřiny současně stisknutá tlačítka /WAVE a
/12/24. Přístroj dvakrát krátce pípne afunkce DCF se okamžitě zapne.
ZOBRAZENÍ ČASU V12H NEBO 24H FORMÁTU
Stiskem tlačítka / 12/24 přepínáte mezi režimy zobrazení času 12HR a24HR. Pokud vyberete režim 12HR,
bude se vodpoledních hodinách zobrazovat vlevé části displeje symbol PM.
NASTAVENÍ ČASU
1. Přidržte na 2 sekundy tlačítko SET, rozblikají se číslice hodin. Pomocí /nastavte hodinu.
2. Stiskněte znovu SET, rozblikají se číslice minut. Pomocí /nastavte minuty.
3. Poté stiskněte SET ještě jednou. Na displeji se zobrazí blikající údaj 00. Pomocí /vyberte časové
pásmo.
„00“ = GMT +1 hodina (např. Česká republika)
„01“ = GMT +2 hodiny (např. Finsko)
„-01“ = GMT 00 (např. Velká Británie)
4. Stiskem SET se vraťte do normálního režimu. Pokud cca 8 vteřin nestisknete žádné tlačítko, vrátí se
přístroj do normálního režimu automaticky.
NASTAVENÍ BUDÍKU
1. Stiskněte apodržte tlačítko AL 1-2 SET. Rozbliká se časový údaj spolu se symbolem příslušného budíku.
Pomocí /nastavte požadovaný čas buzení.
2. Dalším stiskem AL 1-2 SET nastavení budíku uložíte avrátíte se knormálnímu zobrazení času. Pokud
cca8 vteřin nestisknete žádné tlačítko, vrátí se přístroj do normálního režimu automaticky.
ZAPNUTÍ AVYPNUTÍ BUDÍKU
Stiskem tlačítka AL 1-2 ON-OFF zapněte nebo vypněte budík 1 nebo 2. Když je funkce budíku zapnutá, objeví
se při normálním zobrazení času vlevo od údaje hodin symbol AL1 nebo AL2.
ODLOŽENÉ BUZENÍ
Po dosažení nastaveného času začne budík zvonit asymbol AL bliká.
1. Jedním stiskem tlačítka SNOOZE budík dočasně vypnete, symbol AL1 nebo AL2 bude inadále blikat.
Budík se rozezní znovu o5 minut později.
2. Chcete-li budík vypnout, stiskněte apodržte tlačítko AL 1-2 ON-OFF. Budík se vypne, symbol AL1 nebo
AL2 přestane blikat abudík se spustí znovu ve stejný čas příštího dne.
Trvání buzení: 2 minuty
NASTAVENÍ JASU DISPLEJE
Stiskem tlačítka DIMMER nastavte velký nebo malý jas displeje.

CZ
6
ZOBRAZENÍ TEPLOTY AVLHKOSTI
Krátkým stiskem tlačítka SNOOZE přepnete displej ze zobrazení času na zobrazení teploty arelativní vlhkosti.
Dalším stiskem SNOOZE se vrátíte kzobrazení času.
Jestliže podržíte SNOOZE stisknuté po dobu dvou vteřin, ozve se krátké pípnutí ana displeji přístroje se bude
střídat zobrazení času (10 vteřin) se zobrazením teploty arelativní vlhkosti (5 vteřin). Dalším dlouhým stiskem
tlačítka SNOOZE se vrátíte knormálnímu zobrazení času.
POUŽÍVÁNÍ PŘEDPOVĚDI POČASÍ
Meteostanice používá čtyři různé symboly počasí:
SLUNEČNO
POLOJASNO
ZATAŽENO
DÉŠŤ
Poznámka: Po zapnutí meteostanice trvá její ustálení přibližně 24 hodin. Symboly počasí na displeji
poskytují představu opočasí vnásledujících 6 až 12 hodinách anemusejí odpovídat aktuálnímu
počasí venku.
PÉČE AÚDRŽBA
1. Přístroj nevystavujte extrémním teplotám, slunečnímu záření ani kapalinám.
2. Nedopusťte styk slátkami způsobujícími korozi.
3. Nevystavujte přístroj mechanickému namáhání, prachu ani vysoké vlhkosti.
4. Přístroj neotvírejte ani nemanipulujte jeho součástmi.
5. Používejte pouze napájecí adaptér dodávaný spolu spřístrojem.

CZ
7
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Pokud meteorologická stanice zobrazuje nesprávné informace nebo znaky, mohla být její činnost ovlivněna
výbojem statické elektřiny nebo činností jiných zařízení. Stiskněte tlačítko RESET na zadní straně přístroje.
Přístroj se resetuje na výchozí hodnoty data ačasu aspustí se příjem řídicího rádiového signálu.
Problém Řešení
LCD displej je prázdný. 1. Stiskněte RESET na přístroji.
2. Vyměňte baterie vpřístroji.
Nesprávný údaj teploty. 1. Resetujte přístroj.
2. Ujistěte se, že je přístroj chráněn proti přímému slunci anení
vblízkosti zdrojů tepla či chladu.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Rozsah teplot 0 °C až +50 °C (mimo rozsah se zobrazuje HH / LL)
Rozsah vlhkosti 20 % – 95 % (mimo rozsah měření se zobrazuje 20% nebo 95%)
Rozlišení teploty 1 °C
Rozlišení vlhkosti 1 %
Délka buzení 2 minuty
Interval odkladu buzení 5 minut
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické
bezpečnosti.
Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
08/05

SK
HODINY S PREDPOVEĎOU POČASIA
8
POPIS
Pohľad spredu
123 4
56
Pohľad spredu
784
Pohľad zhora
90qaqs qd qf qg
Pohľad zozadu
qh qj
qk
ql
w;
wa
1. Budík 1
2. Budík 2
3. Hodiny
4. Predpoveď počasia
5. Indikátor PM
6. Indikátor rádiového prenosu
7. Izbová teplota
8. Relatívna vlhkosť
9. Šípka dole/WAVE
10. Nastavenie budíka 1/2
11. Tlačidlo nastavenia
12. Odložené budenie
13. Stlmenie jasu displeja
14. Zapnutie/vypnutie budíka 1/2
15. Šípka hore / 12-24
16. Dvierka batériového priestoru
17. Do batériového priestoru vložte
1batériu CR2032
18. Zdierka DC napájania
19. Konektor AC/DC adaptéra zasuňte
dozdierky napájania
20. Reset
21. AC/DC napájací adaptér

9
SK
PODMIENKY OVPLYVŇUJÚCE BEZDRÔTOVÝ PRENOS
Tento prístroj obsahuje presné hodiny riadené rádiovým signálom. Podobne ako pri ostatných bezdrôtových
zariadeniach je schopnosť príjmu signálu ovplyvňovaná okrem iného nasledujúcimi podmienkami:
• Vzdialenosťou od zdroja signálu
• Terénnymi nerovnosťami
• Vysokými budovami vokolí
• Železničnými traťami, vysokým napätím atď.
• Diaľnicami, blízkosťou letísk apod.
• Blízkosťou veľkých stavenísk
• Železobetónovými budovami
• Blízkymi elektrickými spotrebičmi
• Blízkymi počítačmi aTV prijímačmi
• Vnútri dopravných prostriedkov
• Kovovými konštrukciami atelesami
Prístroj umiestnite do miesta soptimálnymi príjmovými podmienkami, blízko okien mimo dosahu
elektronických prístrojov akovových predmetov.
RÝCHLE NASTAVENIE
Krok 1:
Posunutím odstráňte kryt batériového priestoru na zadnej strane prístroja avložte lítiovú batériu (1 × CR2032).
Dbajte na to, aby bola batérie vložená pólom + smerom hore. Nasaďte späť kryt batériového priestoru.
Krok 2:
Do elektrickej zásuvky zapojte AC/DC adaptér. DC konektor adaptéra zasuňte do napájacej zástrčky na
zadnej strane prístroja.
Krok 3:
Prístroj začne vyhľadávať DCF signál.
PRÍJEM DCF SIGNÁLU AINDIKÁTOR SIGNÁLU
Po zapnutí začne prístroj prijímať DCF signál. Ikona bliká.
Hľadanie DCF signálu (ikona bliká)
Úspešný príjem (ikona zostane svietiť)
Zlyhanie príjmu (ikona zmizne)
Počas príjmu signálu zobrazíte jedným stlačením tlačidla /WAVE režim príjmu asilu signálu. Indikácie sú
nasledujúce:
1. V prípade silného signálu sa na displeji objavia tri dieliky
2. V prípade slabého alebo žiadneho DCF signálu sa na displeji objaví alebo .
Počas príjmu môže sila signálu kolísať od jedného do troch dielikov. Tento jav je normálny, pretože
prístroj deteguje DCF signál súčasne sďalšími signálmi.
3. Stlačením tlačidla SET sa vrátite späť knormálnemu zobrazeniu času. Opätovným stlačením /WAVE
sa vrátite do režimu príjmu azobrazenia sily signálu.
Úspešný alebo neúspešný príjem signálu
• V prípade úspešného príjmu bude ikona na displeji stabilná (prestane blikať).
• V prípade zlyhania príjmu ikona zdispleja zmizne.

10
SK
Automatický amanuálny príjem
Prístroj začne automatický príjem signálu vždy o1:00, 2:00 a3:00 hod. Ak sa nepodarí prijať DCF časový signál
o3:00 hod., pokúsi sa prístroj prijať signál o4:00 hod. Vprípade ďalšieho neúspechu sa pokúsi signál prijať
o5:00 hod. Ak sa opäť nepodarí signál prijať, spustí sa automatický príjem opäť o1:00 hod. nasledujúceho
dňa.
Manuálne prijatie signálu: Jednoducho stlačte apodržte /WAVE. Prístroj krátko pípne azačne manuálny
príjem. Stlačením apodržaním /WAVE príjem DCF ukončite.
Pri príjme časového signálu nepracujú tlačidlá prístroja a nevykonáva sa meranie teploty a vlhkosti. Na
displeji zostane zobrazená pôvodná hodnota teploty arelatívnej vlhkosti. Aktuálna presná teplota avlhkosť
sa začnú znovu zobrazovať približne po 30 minútach.
Trvalé zrušenie príjmu DCF signálu
Podržte na dve sekundy súčasne stlačené tlačidlá / WAVE a / 12/24. Prístroj dvakrát krátko pípne
afunkcia riadenia rádiom sa trvale vypne.
Ak chcete obnoviť funkciu riadenia rádiom, podržte na dve sekundy súčasne stlačené tlačidlá / WAVE
a / 12/24. Prístroj dvakrát krátko pípne afunkcia DCF sa okamžite zapne.
ZOBRAZENIE ČASU VO FORMÁTE 12H ALEBO 24H
Stlačením tlačidla / 12/24 prepínate medzi režimami zobrazenia času 12HR a24HR. Ak vyberiete režim
12HR, bude sa vodpoludňajších hodinách zobrazovať vľavej časti displeja symbol PM.
NASTAVENIE ČASU
1. Pridržte na 2 sekundy tlačidlo SET, rozblikajú sa číslice hodín. Pomocou /nastavte hodinu.
2. Stlačte znovu SET, rozblikajú sa číslice minút. Pomocou /nastavte minúty.
3. Potom stlačte SET ešte raz. Na displeji sa zobrazí blikajúci údaj 00. Pomocou /vyberte časové
pásmo.
„00“ = GMT +1 hodina (napr. Česká republika)
„01“ = GMT +2 hodiny (napr. Fínsko)
„-01“ = GMT 00 (napr. Veľká Británia)
4. Stlačením SET sa vráťte do normálneho režimu. Ak cca 8 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, vráti sa
prístroj do normálneho režimu automaticky.
NASTAVENIE BUDÍKA
1. Stlačte apodržte tlačidlo AL 1-2 SET. Rozbliká sa časový údaj spolu so symbolom príslušného budíka.
Pomocou /nastavte požadovaný čas budenia.
2. Ďalším stlačením AL 1-2 SET nastavenie budíka uložíte avrátite sa knormálnemu zobrazeniu času. Ak
cca 8 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, vráti sa prístroj do normálneho režimu automaticky.
ZAPNUTIE AVYPNUTIE BUDÍKA
Stlačením tlačidla AL 1-2 ON-OFF zapnite alebo vypnite budík 1 alebo 2. Keď je funkcia budíka zapnutá,
objaví sa pri normálnom zobrazení času vľavo od údaja hodín symbol AL1 alebo AL2.
ODLOŽENÉ BUDENIE
Po dosiahnutí nastaveného času začne budík zvoniť asymbol AL bliká.
1. Jedným stlačením tlačidla SNOOZE budík dočasne vypnete, symbol AL1 alebo AL2 bude aj naďalej
blikať. Budík sa rozoznie znovu o5 minút neskôr.

11
SK
2. Ak chcete budík vypnúť, stlačte apodržte tlačidlo AL 1-2 ON-OFF. Budík sa vypne, symbol AL1 alebo
AL2 prestane blikať abudík sa spustí znovu vrovnaký čas nasledujúceho dňa.
Trvanie budenia: 2 minúty
NASTAVENIE JASU DISPLEJA
Stlačením tlačidla DIMMER nastavte veľký alebo malý jas displeja.
ZOBRAZENIE TEPLOTY AVLHKOSTI
Krátkym stlačením tlačidla SNOOZE prepnete displej zo zobrazenia času na zobrazenie teploty arelatívnej
vlhkosti. Ďalším stlačením SNOOZE sa vrátite kzobrazeniu času.
Ak podržíte SNOOZE stlačené dve sekundy, ozve sa krátke pípnutie ana displeji prístroja sa bude striedať
zobrazenie času (10 sekúnd) so zobrazením teploty arelatívnej vlhkosti (5 sekúnd). Ďalším dlhým stlačením
tlačidla SNOOZE sa vrátite knormálnemu zobrazeniu času.
POUŽÍVANIE PREDPOVEDE POČASIA
Meteostanica používa štyri rôzne symboly počasia:
SLNEČNO
POLOJASNO
ZATIAHNUTÉ
DÁŽĎ
Poznámka: Po zapnutí meteostanice trvá jej ustálenie približne 24 hodín. Symboly počasia na displeji
poskytujú predstavu o počasí v nasledujúcich 6 až 12 hodinách a nemusia zodpovedať
aktuálnemu počasiu vonku.
STAROSTLIVOSŤ AÚDRŽBA
1. Prístroj nevystavujte extrémnym teplotám, slnečnému žiareniu ani kvapalinám.
2. Nedopustite styk slátkami spôsobujúcimi koróziu.
3. Nevystavujte prístroj mechanickému namáhaniu, prachu ani vysokej vlhkosti.

12
SK
4. Prístroj neotvárajte ani nemanipulujte jeho súčasťami.
5. Používajte iba napájací adaptér dodávaný spolu sprístrojom.
ODSTRAŇOVANIE ŤAŽKOSTÍ
Ak meteorologická stanica zobrazuje nesprávne informácie alebo znaky, mohla byť jej činnosť ovplyvnená
výbojom statickej elektriny alebo činnosťou iných zariadení. Stlačte tlačidlo RESET na zadnej strane prístroja.
Prístroj sa resetuje na východiskové hodnoty dátumu ačasu aspustí sa príjem riadiaceho rádiového signálu.
Problém Riešenie
LCD displej je prázdny. 1. Stlačte RESET na prístroji.
2. Vymeňte batérie vprístroji.
Nesprávny údaj teploty. 1. Resetujte prístroj.
2. Uistite sa, že je prístroj chránený proti priamemu slnku anie
je vblízkosti zdrojov tepla či chladu.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Rozsah teplôt 0 °C až +50 °C (mimo rozsahu sa zobrazuje HH / LL)
Rozsah vlhkosti 20 % – 95 % (mimo rozsahu merania sa zobrazuje 20 % alebo 95 %)
Rozlíšenie teploty 1 °C
Rozlíšenie vlhkosti 1 %
Dĺžka budenia 2 minúty
Interval odkladu budenia 5 minút
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ aďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako
s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné
prostredie. Recyklácia materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto
produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto,
kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05

PL
ZEGAR Z PROGNOZĄ POGODY
13
OPIS
Widok zprzodu
123 4
56
Widok zprzodu
784
Widok zgóry
90qaqs qd qf qg
Widok ztyłu
qh qj
qk
ql
w;
wa
1. Budzik 1
2. Budzik 2
3. Zegar
4. Prognoza pogody
5. Wskaźnik PM
6. Wskaźnik transmisji radiowej
7. Temp. pokojowa
8. Wilgotność względna
9. Strzałka wdół/WAVE
10. Ustawienia budzika 1/2
11. Przycisk ustawień
12. Drzemka
13. Przyciemnienie ekranu
14. Włączenie wyłączenia budzika 1/2
15. Strzałka wgórę / 12-24
16. Drzwiczki komory baterii
17. Do komory baterii włożyć 1 baterię
CR2032
18. Gniazdo zasilacza DC
19. Włożyć końcówkę zasilacza AC/DC do
gniazdka zasilania
20. Reset
21. Zasilacz AC/DC

14
PL
WARUNKI MAJĄCE WPŁYW NA TRANSMISJĘ BEZPRZEWODOWĄ
Urządzenie posiada dokładny zegar sterowany sygnałem radiowym. Podobnie, jak w przypadku innych
urządzeń bezprzewodowych, odbiór sygnału uzależniony jest m.in. od poniższych warunków:
• Odległość od źródła sygnału
• Nierówności terenu
• Bliskość wysokich budynków
• Trasy kolejowe, linie wysokiego napięcia itd.
• Autostrady, lotniska itp.
• Duże place budowy wpobliżu
• Budynki żelbetonowe
• Bliskość urządzeń elektrycznych
• Bliskość komputerów iodbiorników TV
• Warunki wewnątrz środków komunikacji
• Konstrukcje iprzedmioty metalowe
Urządzenie należy umieścić wmiejscu zoptymalnymi warunkami odbioru, blisko okien, zdaleka od urządzeń
elektronicznych imetalowych przedmiotów.
SZYBKIE USTAWIENIE
Krok 1:
Przesunąć izdjąć pokrywę baterii ztyłu urządzenia iwłożyć baterię litową (1 × CR2032). Baterię należy włożyć
biegunem dodatnim do góry. Zamontować pokrywę baterii.
Krok 2:
Podłączyć zasilacz AC/DC do gniazdka. Podłączyć wtyczkę DC zasilacza do gniazda ztyłu urządzenia.
Krok 3:
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie sygnału DCF.
ODBIÓR SYGNAŁU DCF IWSKAŹNIK SYGNAŁU
Po włączeniu urządzenie zacznie odbierać sygnał DCF. Ikona miga.
Wyszukiwanie sygnału DCF (ikona miga)
Udany odbiór (ikona świeci)
Nieudany odbiór (ikona zniknie)
Po naciśnięciu przycisku /WAVE w trakcie odbierania sygnału zostanie wyświetlony tryb odbioru i siła
sygnału. Pojawią się następujące wskaźniki:
1. Jeżeli sygnał jest silny, będą wyświetlone trzy segmenty
2. Przy braku lub słabym sygnale DCF na ekranie pojawi się lub .
Siła sygnału może się wtrakcie odbioru wahać od jednego do trzech segmentów. Jest to normalne,
ponieważ urządzenie odbiera sygnał DCF razem zinnymi sygnałami.
3. Nacisnąć przycisk SET, aby powrócić do normalnego wyświetlania godziny. Ponownie naciśnięcie
/WAVE spowoduje powrót do trybu odbioru iwyświetlania siły sygnału.
Udany lub nieudany odbiór sygnału
• W przypadku nieudanego odbioru ikona na ekranie będzie świeciła nieprzerwanie (przestanie
migać).
• Przy braku odbioru ikona zniknie zekranu.

15
PL
Odbiór ręczny iautomatyczny
Urządzenie rozpocznie automatyczny odbiór sygnału zawsze o1:00, 2:00 i3:00. Jeżeli nie uda się znaleźć
sygnału DCF o 3:00, następna próba nastąpi o 4:00. Przy braku sygnału urządzenie spróbuje go znaleźć
ponownie o 5:00. Jeżeli i tym razem nie uda się znaleźć sygnału, wyszukiwanie zostanie automatycznie
wznowione o1:00 następnego dnia.
Ręczny odbiór sygnału: Nacisnąć i przytrzymać przycisk /WAVE. Po krótkim sygnale dźwiękowym
rozpocznie się odbiór ręczny. Po naciśnięciu iprzytrzymaniu /WAVE odbiór DCF zostanie zakończony.
W trakcie odbierania czasu radiowego nie działa pomiar temperatury iwilgotności, ani przyciski urządzenia.
Na ekranie jest wyświetlana cały czas ta sama temperatura i wilgotność względna. Aktualna, dokładna
temperatura iwilgotność zacznie być ponownie wyświetlana po ok. 30 minutach.
Trwałe anulowanie odbioru sygnału DCF
Przytrzymać przez 2 sekundy przyciski / WAVE i / 12/24. Po podwójnym krótkim sygnale dźwiękowym
funkcja sterowania radiem jest wyłączona.
Aby ponownie włączyć funkcję sterowania radiem przytrzymać przez dwie sekundy przyciski / WAVE
i / 12/24. Po podwójnym krótkim sygnale dźwiękowym funkcja DCF zostanie włączona.
WYŚWIETLANIE GODZINY WFORMACIE 12H LUB 24H
Nacisnąć przycisk / 12/24, aby wybrać tryb wyświetlania godziny 12HR lub 24HR. Po wyborze trybu 12HR
wlewej części ekranu będzie po południu wyświetlany symbol PM.
USTAWIENIA GODZINY
1. Przytrzymać przez 2 sekundy przycisk SET, zaczną migać cyfry godziny. Ustawić godzinę przyciskami
/ .
2. Po ponownym naciśnięciu SET zaczną migać cyfry minut. Ustawić minuty przyciskami / .
3. Po wprowadzeniu ustawień nacisnąć ponownie SET. Na ekranie będzie migało 00. Przyciskami /
wybrać strefę czasową.
„00” = GMT +1 godzina (np. Polska)
„01” = GMT +2 godziny (np. Finlandia)
„-01” = GMT 00 (np. Wielka Brytania)
4. Nacisnąć SET, aby powrócić do normalnego trybu. Jeżeli przez ok. 8 sekund nie zostanie naciśnięty
żaden przycisk, urządzenie automatycznie powróci do normalnego trybu.
USTAWIENIA BUDZIKA
1. Nacisnąć iprzytrzymać przycisk AL 1-2 SET. Zacznie migać godzina oraz symbol jednego zbudzików.
Za pomocą /ustawić godzinę budzenia.
2. Nacisnąć przycisk AL 1-2 SET ponownie, aby zapisać ustawienia budzika ipowrócić do normalnego
wyświetlania godziny. Jeżeli przez ok. 8 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie
automatycznie powróci do normalnego trybu.
WŁĄCZENIE IWYŁĄCZENIE BUDZIKA
Przyciskiem AL 1-2 ON-OFF włączyć lub wyłączyć budzik 1 lub 2. Po włączeniu budzika, na normalnym
ekranie wlewo od godziny będzie wyświetlany symbol AL1 lub AL2.
DRZEMKA
O ustawionej godzinie budzik zacznie dzwonić ibędzie migał symbol AL.

16
PL
1. Po naciśnięciu przycisku SNOOZE budzik zostanie tymczasowo wyłączony, ale symbol AL1 lub AL2
będzie wdalszym ciągu migał. Budzik zadzwoni ponownie po 5 minutach.
2. Aby wyłączyć budzik należy nacisnąć iprzytrzymać przycisk AL 1-2 ON-OFF. Budzik zostanie wyłączony,
symbol AL1 lub AL2 przestanie migać, a budzik włączy się ponownie następnego dnia o tej samej
godzinie.
Czas dzwonienia budzika: 2 minuty
USTAWIENIA JASNOŚCI EKRANU
Przyciskiem DIMMER można zwiększyć lub zmniejszyć jasność ekranu.
WYŚWIETLENIE TEMPERATURY IWILGOTNOŚCI
Naciskając krótko przycisk SNOOZE można przełączyć ekran z trybu wyświetlania godziny w tryb
wyświetlania temperatury iwilgotności względnej. Ponowne naciśnięcie przycisku SNOOZE oznacza powrót
do wyświetlania godziny.
Po przytrzymaniu SNOOZE przez dwie sekundy zabrzmi krótki sygnał dźwiękowy, ana ekranie będzie na
zmianę wyświetlana godzina (10 sekund) ztemperaturą iwilgotnością względną (5 sekund). Ponowne długie
naciśnięcie przycisku SNOOZE oznacza powrót do normalnego wyświetlania godziny.
KORZYSTANIE ZPROGNOZY POGODY
Stacja meteorologiczna ma cztery różne symbole pogody:
SŁONECZNIE
CZĘŚCIOWE ZACHMURZENIE
ZACHMURZENIE
DESZCZ
Uwaga: Po włączeniu stacji rozpocznie się ustalanie danych, która trwa ok. 24 godzin. Symbole pogody
na ekranie oznaczają prognozę na najbliższych 6 do 12 godzin inie muszą odpowiadać aktualnej
temperaturze na zewnątrz.

17
PL
OBSŁUGA IKONSERWACJA
1. Nie wystawiać urządzenia na działanie ekstremalnych temperatur, cieczy iświatła słonecznego.
2. Nie dopuścić do kontaktu zsubstancjami powodującymi korozję.
3. Nie wystawiać urządzenia na działanie sił mechanicznych, kurzu, ani wysokiej wilgotności.
4. Nie otwierać urządzenia, ani nie modykować jego elementów.
5. Stosować tylko zasilacz dostarczony razem zurządzeniem.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli wyświetlane są nieprawidłowe dane lub znaki, działanie stacji mogło zostać zakłócone przez
wyładowanie elektryczne lub pracę innych urządzeń. Nacisnąć przycisk RESET ztyłu urządzenia. Urządzenie
zostanie zresetowane do wyjściowej daty i godziny i zostanie uruchomiony odbiór radiowego sygnału
sterującego.
Problem Rozwiązanie
Ekran LCD jest pusty. 1. Nacisnąć przycisk RESET na urządzeniu.
2. Wymienić baterie wurządzeniu.
Nieprawidłowe dane temperatury. 1. Zresetować urządzenie.
2. Upewnić się, że urządzenie nie znajduje się bezpośrednio na
słońcu lub wpobliżu źródła ciepła lub zimna.
DANE TECHNICZNE:
Zakres temperatur 0 °C do +50 °C (poza zakresem wyświetlane jest HH / LL)
Zakres temperatur 20 % – 95 % (poza zakresem wyświetlane jest 20% lub 95%)
Podziałka skali temperatur 1 °C
Podziałka skali wilgotności 1 %
Czas dzwonienia budzika 2 minuty
Czas drzemki 5 minut
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia itektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy
zplastiku – wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE
iinnych krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego ielektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się
przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej
ibezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
08/05

HU
ÓRA IDŐJÁRÁS ELŐREJELZÉSSEL
18
LEÍRÁS
Elölnézet
123 4
56
Elölnézet
784
Felülnézet
90qaqs qd qf qg
Hátulnézet
qh qj
qk
ql
w;
wa
1. 1. ébresztés
2. 2. ébresztés
3. Óra
4. Időjárás előrejelzés
5. PM jel
6. Rádió átvitel jele
7. Szobahőmérséklet
8. Relatív páratartalom
9. Le nyílgomb / WAVE
10. 1./2. ébresztő beállítása
11. Beállítás gomb
12. Ébresztés elhalasztása
13. Kijelző fényerejének abeállítása
14. 1./2. ébresztés bekapcsolása
15. Fel nyílgomb / 12-24
16. Elemtartó fedél
17. Az elemtartóba tegyen be 1 db CR2032
típusú elemet.
18. DC tápellátás konnektor
19. Az AC/DC adaptert csatlakoztassa
ahálózathoz és akészülékhez.
20. Törlés
21. AC/DC adapter

19
HU
A VEZETÉK NÉLKÜLI ADATÁTVITELT ZAVARÓ TÉNYEZŐK
A készülék órájának apontos idejét rádiójel vezérli. Az egyéb vezeték nélküli készülékekhez hasonlóan, ennél
akészüléknél is előfordulhat zavarás arádiójelek terjedése során, akövetkezők miatt:
• Távolság ajelforrás helyétől
• Terep egyenetlenségek
• Magas épületek aközelben
• Vasút vagy nagyfeszültségű vezeték aközelben
• Autópálya vagy repülőtér aközelben
• Nagyméretű építkezés aközelben
• Vasbeton épületek akörnyéken
• Elektromos készülékek aközelben
• Számítógép és tévékészülék aközelben
• Járművekben való használat
• Fém konstrukciók és tárgyak aközelben
A készüléket optimális vételi feltételeket biztosító helyre tegye le, például ablak közelébe, távol az
elektronikus készülékektől és afém tárgyaktól.
GYORS BEÁLLÍTÁS
1. lépés
A készülék hátlapján vegye le az elemtartó fedelét és tegyen be 1 db CR2032 típusú lítium elemet. Ügyeljen
ahelyes polaritásra (a + pólus felül legyen). Az elemtartó fedelét tegye vissza.
2. lépés
A fali aljzatba dugja be az AC/DC adaptert. Az adapter DC vezetékének avégét dugja akészülék hátlapján
található aljzatba.
3. lépés
A bekapcsolás után akészülék keresi aDCF jelet (pontos időt tartalmazó rádiójel).
A DCF JEL VÉTELE ÉS KIJELZÉSE
A bekapcsolás után akészülék keresi aDCF jelet. A ikon villog.
DCF jel keresése (a ikon villog)
Sikeres jelvétel (a ikon bekapcsolva marad)
Sikertelen jelvétel (a ikon kikapcsol)
A jelvétel során a /WAVE gomb megnyomásával megjeleníthető ajelvétel módja és ajel térereje. Akijelzés
akövetkezőket jelenti:
1. Erős jel esetén akijelzőn három vízszintes jel jelenik meg:
2. Gyenge jel esetén akijelzőn a látható, míg aDCF jel hiánya esetén a .
Vétel során ajel ereje változhat (három és egy vízszintes vonal között). Ez normális jelenség, ugyanis
akészülék aDCF jel mellett egyéb jeleket is fogad.
3. Nyomja meg a SET gombot a normál üzemmódhoz való visszatéréshez. A /WAVE gomb ismételt
megnyomásával bekapcsolhatja ajelvételt és atérerő kijelézését.
Sikeres vagy sikertelen jelvétel
• Sikeres jelvétel esetén a ikon akijelzőn stabil állapotba kapcsol (nem villog).
• Sikertelen jelvétel esetén a ikon eltűnik akijelzőről.

20
HU
Automatikus és kézi jelvétel
A készülék automatikusan veszi apontos idő jelet akövetkező időpontokban: 1:00, 2:00 és 3:00. Amennyiben
3:00 órakor sem sikerül a készüléknek venni a DCF jelet, akkor a készülék 4:00 órakor ismét próbálkozik.
Sikertelen jelvétel esetén akészülék 5:00 órakor ismét megpróbálja venni aDCF jelet. Amennyiben ajelvétel
ekkor is sikertelen lesz, akkor a készülék legközelebb a következő napon, 1:00 órakor próbálkozik a jel
vételével.
Kézi jelvétel: Nyomja be és tartsa benyomva a /WAVE gombot. Rövid sípszó után akészülék megkezdi
aDCF jel keresését. A /WAVE gomb ismételt benyomásával és benyomva tartásával akészülék befejezi
aDCF jel keresését.
A rádiójel vétele során akészülék gombjai nem működnek, továbbá akészülék nem fogadja ahőmérsékletre
és páratartalomra vonatkozó jeleket sem. Akijelzőn akorábban mért hőmérséklet és páratartalom értéke
látható. Az aktuális hőmérsékletet és páratartalmat akészülék körülbelül 3 perc múlva jelzi ki ismét.
A DCF jel vételének akikapcsolása
Nyomja be és tartsa egyidejűleg két másodpercig benyomva a / WAVE és a / 12/24 gombokat.
Akészülékből két rövid sípszó hallatszik, ami jelzi arádióvezérlés kikapcsolását.
A rádióvezérlés ismételt bekapcsolásához nyomja be és tartsa két másodpercig egyidejűleg benyomva
a / WAVE és a / 12/24 gombokat. A készülékből két rövid sípszó hallatszik és a készülék azonnal
helyreállítja aDCF jel vételét.
12 ÓRÁS VAGY 24 ÓRÁS MEGJELENÍTÉSI FORMÁTUM
A / 12/24 gomb megnyomásával kapcsolja be a 12 órás vagy 24 órás megjelenítési formátumot. Ha
a12órás formátumot kapcsolja be, akkor délután akijelző bal oldalán aPM jel lesz látható.
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
1. Nyomja meg és tartsa 2 másodpercig benyomva aSET gombot, az óra adat számjegye villog. A /
gombokkal állítsa be az órát.
2. Nyomja meg ismét aSET gombot, aperc adat számjegye villog. A /gombokkal állítsa be apercet.
3. Nyomja meg még egyszer a SET gombot. A kijelzőn „00” adat villog. A /gombokkal válasszon
időzónát.
„00” = GMT +1 óra (pl. Magyarország)
„01” = GMT +2 óra (pl. Finnország)
„-01” = GMT 00 (pl. Nagy-Britannia)
4. A SET gomb megnyomásával térjen vissza normál kijelzésre. Amennyiben 8 másodpercig nem nyom
meg egy gombot sem, akkor akészülék automatikusan visszakapcsol normál megjelenítésre.
ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA
1. Nyomja be és tartsa benyomva az AL 1-2 SET gombot. Az óra adat számjegye és az adott ébresztés jele
villog. A /gombok segítségével állítsa be az ébresztés óra adatát.
2. Az AL 1-2 SET gomb ismételt megnyomásával az ébresztés időpontját elmenti és a készülék
visszakapcsol normál megjelenítésre. Amennyiben 8 másodpercig nem nyom meg egy gombot sem,
akkor akészülék automatikusan visszakapcsol normál megjelenítésre.
AZ ÉBRESZTÉS BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA
Az AL 1-2 ON-OFF gomb megnyomásával kapcsolja be vagy ki az 1. vagy a2. ébresztést. Amennyiben az
ébresztés funkció aktív, akkor normál megjelenítéskor az óra adattól balra az AL1 vagy az AL2 jel látható.
Table of contents
Languages: