EDM Product 07591 User manual

Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instruction manual
Manuel d’instructions
ref. 07591
Cortadora de pelo
Aparador de cabelo
Hair Clipper
Tondeuse à cheveux

Manual de instrucciones
ES
PT
EN
FR
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual
antes de utilizar el aparato y
guárdelo para futuras consultas.
Para reducir posibles riesgos de
incendio, descargas eléctricas o
daños personales, tenga en cuenta
las siguientes instrucciones:
INFORMACIÓN GENERAL
▶Antes de poner en funcionamiento el
aparato, lea atentamente las siguientes
instrucciones. Guarde el manual en un
lugar seguro para que pueda consultarlo
en cualquier momento.
▶Después de retirar del embalaje,
compruebe que el aparato está en buen
estado, y si tiene alguna duda, no lo
encienda.
▶Póngase en contacto con su distribuidor
o vendedor para la devolución del
mismo.
▶Este aparato viene embalado para
protección contra cualquier daño o daño
que se pueda causar por el transporte.
▶El embalaje está formado por plásticos
y otros materiales que pueden ser
peligrosos, siendo aconsejable mantener
fuera del alcance de los niños. Estos
materiales son reciclables y deben
entregarlos en una unidad del sistema
de reciclaje apropiado, respetando las
leyes de protección del medio ambiente.
▶Este aparato ha sido concebido
solamente para uso doméstico y no debe
ser utilizado con ningún otro fin, como
por ejemplo en una instalación de nivel
comercial, industrial o cualquier otra
que no sea residencial.
▶No manipule el aparato con las manos
mojadas y tampoco lo sumerja en agua
ni en ningún otro líquido.
▶Desconecte el aparato de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
▶Este aparato no está destinado a ser
utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas reducidas,
sensoriales o mentales, o falta de
experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido instrucciones
relativas al uso del aparato o estén
acompañadas por una persona
responsable su uso y seguridad.
▶Mantener el aparato fuera del alcance
de niños menores de 8 años.
▶Los niños deben ser supervisados
durante el uso, para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
▶No continúe usando el aparato
si observa que el mismo no
funciona correctamente. Apáguelo
inmediatamente y busque el fabricante o
un servicio técnico autorizado para que
un técnico cualificado pueda evaluar el
daño y repararlo en su caso.
▶Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante o
el servicio técnico autorizado a través

ES
PT
EN
FR
Manual de instrucciones
3
de un técnico cualificado para evitar el
riesgo de descarga eléctrica.
▶Apague el aparato y desconecte el cable
de alimentación de la toma de corriente
antes de sustituir cualquier pieza o
accesorio, o tocar las partes móviles del
aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
▶Conecte el aparato únicamente a una
fuente de alimentación de CA. El voltaje
indicado en la placa de características
que esta fijada en el aparato, debe
coincidir con el voltaje de la fuente de
alimentación.
▶Desconectar siempre el aparato de
la toma después de usarlo, para
desmontarlo o limpiarlo.
▶Montar y utilizar el aparato siempre en
una superficie firme y estable.
▶Nunca coloque el aparato encima o
cerca de fuentes de calor, como por
ejemplo una cocina a gas / eléctrica o
dentro de un horno caliente. Mantenga
el cable de alimentación lejos de estas
fuentes de calor o de objetos cortantes
y afilados.
▶Nunca manipule el cable de
alimentación con las manos mojadas.
▶El uso de accesorios o piezas no
recomendadas por el fabricante, puede
provocar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones graves.
▶Este aparato está fabricado para ser
utilizado en interiores. Nunca lo utilice
al aire libre o partes externas de la casa.

Manual de instrucciones
ES
PT
EN
FR
4
ALINEACIÓN DE HOJAS
▶Este aparato ha sido examinado rigurosamente para asegurarse de
que las cuchillas estaban engrasadas y alineadas antes de salir de
nuestra fábrica.
▶Las hojas deben ser realineadas si se han retirado para su limpieza
y reemplazo.
▶Para volver a alinear las cuchillas, simplemente haga coincidir
los dientes superior e inferior de las cuchillas hacia arriba, punto
por punto. (El extremo de los dientes de la cuchilla debe estar
aproximadamente a 1,2 mm de la parte inferior. Compare las
cuchillas con el dibujo).
▶Si la alineación de la cuchilla es incorrecta, agréguele unas gotas
de aceite, encienda el aparato durante unos momentos, apague y
desenchufe. Afloje ligeramente los tornillos y ajuste. Apriete los
tornillos después de la correcta alineación de la cuchilla.
ACEITE
▶Para mantener su máquina en perfecto estado, se deben engrasar
las cuchillas cada pocos cortes de cabello.
▶No use el aceite, grasa, ni productos químicos ni abrasivos para
el cabello. Cualquier producto no específico para el aparato puedo
deteriorarlo e incluso estropearlo.
PALANCA DE LA CUCHILLA
▶La palanca está situada cerca del pulgar (si es diestro) para que
pueda ajustarse fácilmente mientras la máquina esté en uso.
▶La palanca añade versatilidad a su cortapelo al permitirle
cambiar gradualmente la cercanía de su corte sin un peine.
▶Cuando la palanca está en la posición más alta, las cuchillas
le darán el corte más cercano y dejarán el cabello muy corto.
Al empujar la palanca hacia abajo aumenta gradualmente la
longitud de corte.
▶En su posición más baja, la palanca dejará el pelo
aproximadamente a la misma longitud que un # 1comb.
▶La palanca también ampliará el uso de las cuchillas, ya que se
utiliza un filo diferente en cada ajuste.
▶Se puede limpiar el pelo sin necesidad de quitar las cuchillas.
▶Mientras el cortapelo está en marcha, mueva la palanca de
“corte cerrado” a “corte más largo”. Esto ayudará a mantener
las cuchillas en buen estado. Si la máquina deja de cortar debe
reemplazar sus cuchillas.
SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente cuando
hay niños presentes, se deben seguir las siguientes precauciones
básicas de seguridad:
Para reducir el riesgo de muerte o lesión por descarga eléctrica:
▶Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
▶No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser arrastrado a
una bañera o lavabo.
▶No lo use mientras se baña o se ducha.
▶No coloque ni deje caer en agua u otro líquido.
No use un aparato que haya caído al agua. Desenchufe inmediatamente.
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o
lesiones a personas:
3 mm 6 mm 9 mm
12 mm Cepillo de limpieza
Peine
Lubricante
Tijeras de corte
ACCESORIOS

ES
PT
EN
FR
Manual de instrucciones
5
▶Utilice este aparato sólo para el uso previsto, tal y como se describe
en este manual. No utilice los accesorios no recomendados por el
fabricante.
▶Este aparato nunca debe dejarse desatendido estando enchufado.
▶Es necesaria una supervisión estricta cuando este aparato es
utilizado por, sobre o cerca de niños o discapacitados.
▶Nunca utilice este aparato si tiene un cable o el enchufe dañado o si
no funciona correctamente.
▶Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
▶No tire, gire ni enrolle el cable alrededor del aparato.
▶Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura de
este aparato.
▶Antes de usar, asegúrese de que las cuchillas estén bien alineadas.
▶No coloque el aparato sobre ninguna superficie mientras esté en
funcionamiento.
▶No utilice este aparato con un peine dañado, roto o si faltan dientes
en las cuchillas. Pueden producirse lesiones.
INSTRUCCIONES PARA
EL CORTE DE CABELLO
Antes de comenzar el corte de pelo:
▶Inspeccione la máquina, asegurándose de que esté libre de aceite
entre los dientes de la cuchilla de corte y encienda la unidad para
distribuir el aceite y para asegurarse de que está funcionando sin
problemas. Limpie el exceso de aceite. Esto debe hacerse después
de cada uso. Mientras usa la unidad, desenrosque la cuerda de vez
en cuando para evitar enredos.
▶Asiente a la persona para que su cabeza esté aproximadamente a su
nivel de los ojos. Esto permite la facilidad de visibilidad durante el
corte y el control de la unidad.
▶Antes de cortar desenrede el cabello.
▶Coloque una toalla alrededor del cuello y los hombros de la persona.
RECORDATORIOS
▶Cortar el cabello de manera pausada y lenta. Utilice trazos cortos
trabajar gradualmente en toda la cabeza.
▶Siempre corte poco pelo a la vez, siempre puede recortar el cabello
adicional más tarde
▶A medida que vaya trabajando, peine el cabello con frecuencia de
nuevo en el estilo al que está cortando.
▶Al cortar con esta máquina es mejor dejar el cabello seco. Con el
cabello seco, es mucho más fácil controlar el corte.
▶Cortar el pelo requiere práctica por lo que siempre es mejor dejar el
cabello más largo en las primeras sesiones
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
▶Asegúrese que el aparato esté apagado.
▶No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
▶No utilice objetos puntiagudos para su limpieza
▶No use productos de limpieza químicos ni abrasivos.
▶Para retirar los pelos del cabezal de corte, utilice el pincel.
▶Limpie la unidad de sujeción manual con un paño húmedo.
▶Limpie los cabezales con agua vz.

ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
Manual de instruções
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia este manual com atenção
antes de utilizar o aparelho, e
guardá-lo para futuras consultas.
Para reducir possíveis riscos de
incêndio, descargas elétricas
ou danos pessoais, tenha em
consideração as seguintes
instruções:
INFORMAÇÃO GERAL
▶Antes de colocar o aparelho a funcionar,
leia com atenção as seguintes
instruções. Guarde o manual em um
local seguro para que possa consultá-lo
a qualquer momento.
▶Depois de retirar da embalagem,
verifique se o aparelho está em bom
estado, e se tiver alguma dúvida, não
utilize-o.
▶Entre em contacto com o seu
distribuidor ou vendedor para a
devolução do mesmo.
▶Este aparelho vem embalado para
proteção contra qualquer estrago
ou dano que se possa causar pelo
transporte.
▶A embalagem esta formada por
plásticos e otros materiais que podem
ser perigosos, sendo aconselhável
manter fora do alcance de crianças.
Estes materiais são recicláveis, devendo
entregá-los em uma unidade do sistema
de reciclagem apropiado, respeitando as
leis de proteção do meio ambiente.
▶Este aparelho foi concebido somente
para USO DOMÉSTICO e não debe ser
utilizado com nenhum outro fim, como
por exemplo em uma instalação de nível
comercial, industrial ou qualquer outra
que não seja residencial.
▶Não manipule o aparelho com as mãos
molhadas e tampouco o mergulhe em
água ou qualquer outro líquido.
▶Desconectar o aparelho da tomada antes
de limpá-lo.
▶Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas
reduzidas, sensoriais ou mentais, ou
falta de experiência e conhecimento, a
menos que tenham recebido instruções
relativas à utilização do aparelho ou
estejam acompanhadas por uma pessoa
responsável pela sua utilização e
segurança.
▶Manter o aparelho fora do alcance de
crianças menores de 8 ano.
▶As crianças devem ser supervisionadas
durante o uso, para asegurar-se de que
não brinquem com o aparelho.
▶Não continue usando o aparelho
se observa que o mesmo não
funciona correctamente. Desligue-o
imediatamente e procure o fabricante ou
um serviço técnico autorizado para que
um técnico qualificado possa avaliar os
danos e repará-lo se for o caso.
▶Se o cabo de alimentação estiver

ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
Manual de instruções
danificado, deve ser substituído pelo
fabricante ou pelo serviço técnico
autorizado, através de um técnico
qualificado para evitar risco de choque
elétrico.
▶Desligue o aparelho e desconecte o cabo
de alimentação da tomada antes de
substituir qualquer peça ou acessório,
ou tocar as partes móveis do aparelho.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE
SEGURANÇA
▶Conectar o aparelho únicamente a uma
fonte de alimentação de CA. A voltagem
indicada na placa de características
que esta fixada no aparelho, debe
coincidir com a voltagem da fonte de
alimentação.
▶Desconectar sempre o aparelho
da tomada depois de usá-lo, para
desmontá-lo ou limpá-lo.
▶Montar e utilizar o aparelho sempre em
uma superficie firme e estável.
▶Nunca coloque o aparelho encima ou
perto de fontes de calor, como por
exemplo um fogão a gás/elétrico ou
dentro de um forno quente. Mantenha
o cabo de alimentação afastado destas
fontes de calor ou de objetos cortantes
e afiados.
▶Nunca manipule o cabo de alimentação
com as mãos molhadas.
▶O uso de acessórios ou peças não
recomendadas pelo fabricante, poderão
provocar um incêndio, uma descarga
eléctrica ou ainda, lesões graves.
▶Este aparelho está fabricado para ser
utlizado em interiores.
Nunca o utilize ao ar libre ou partes
externas da casa.

ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
Manual de instruções
ALINHAMENTO DAS LÂMINAS
▶Este aparelho foi testado rigorosamente para garantir que as
lâminas foram lubrificadas e alinhadas antes de sairem da fábrica.
▶As lâminas devem ser realinhados se foram removidas para limpeza
ou substituição.
▶Para realinhar as lâminas, simplesmente faça coincidir os dentes
das laminas superior e inferior, giradas para cima, dente por dente,
ponto por ponto (O extremo dos dentes da lâmina deve estar a
aproximadamente 1,2 mm da parte inferior da lâmina. Comparar as
lâminas com o desenho).
▶Se o alinhamento da lâmina é incorreta, adicione algumas gotas de
óleo lubrificante nas lâminas. Ligar a máquina por alguns instantes,
depois desligar e desconectar. Soltar os parafusos ligeiramente e
ajuste novamente as lâminas. Apertar os parafusos definitivamente
após o alinhamento apropriado da lâmina.
ÓLEO LUBRIFICANTE
▶Para manter a sua máquina de cortar cabelo em perfeitas condições,
as lâminas devem ser lubrificadas a cada poucos cortes de cabelo.
▶Não use óleos, graxas ou produtos químicos ou abrasivos não
específicados para o dispositivo, porque pode danificá-lo e até
mesmo estragá-lo.
ALAVANCA DA LÂMINA
▶A alavanca fica perto do polegar (destro) para que possa ser
facilmente ajustada enquanto o aparelho está na sua mão.
▶A alavanca adiciona versatilidade ao seu aparador, permitindo-
lhe mudar gradualmente a proximidade do corte sem um pente
guía.
▶Quando a alavanca está na posição mais alta, as lâminas vão
lhe dar um corte mais justo e deixar o cabelo mais curto. Ao
empurrar a alavanca para baixo gradualmente, aumentará o
comprimento do corte.
▶Em sua posição mais baixa, a alavanca vai deixar o cabelo
aproximadamente com o mesmo comprimento que o pente guía
# 1.
▶A alavanca também vai aumentar a vida útil das lâminas já que
utiliza um corte diferente para cada configuração.
▶Além disso, se o corte de um cabelo extremamente “pesado”
prendeu as lâminas, a alavanca vai ajudar a remover o cabelo
que ficou grudado entre as duas lâminas sem removê-las.
▶Enquanto o aparador estiver funcionado, mudar rapidamente a
posição da alavanca de “corte fechado” para “corte mais longo”
um par de vezes. Faça isso toda vez que você terminar de usar o
seu aparador pois ajudará a manter as lâminas limpas de cabelo.
Se a sua máquina deixar de cortar e esse procedimento não
ajuda, fazendo com que as lâminas voltem a funcionar, então
você deve substituir as lâminas.
SEGURANÇA
Ao usar aparelhos elétricos, sempre se deve seguir precauções
básicas de segurança, especialmente quando as crianças estão
presentes, incluindo o seguinte:
Para reduzir o risco, lesão ou morte por choque elétrico:
▶Desligue o aparelho antes de limpar.
▶Não coloque ou guarde onde possa cair ou ser puxado para dentro
de uma banheira ou pia.
3 mm 6 mm 9 mm
12 mm
Tesoura
Pente
Óleo lubricante
Escova de Limpeza
ACCESORIOS

ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
Manual de instruções
▶Não use durante o banho ou duche.
▶Não coloque ou deixe cair na água ou qualquer outro líquido.
▶Não tente recuperar um aparelho que tenha caído na água. Desligue
da tomada imediatamente.
Para reduzir o risco de queimaduras, choque elétrico, incêndio
ou lesões corporais:
▶Utilize este aparelho apenas para o uso recomendado, conforme
descrito neste manual. Não use acessórios não recomendados pelo
fabricante.
▶Este aparelho nunca deve ser ligado e deixado funcionando sem a
supervisão de um pessoa responsável.
▶A supervisão é necessária quando este aparelho for usado por uma
criança ou pessoas com deficiência.
▶Nunca use o aparelho se o cabo de alimentação ou a ficha estiver
danificada.
▶Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes.
▶Não puxe ou enrole o cabo de alimentação a volta do aparelho.
▶Nunca deixe cair ou coloque objetos em qualquer abertura deste
aparelho.
▶Antes de utilizar, certifique-se de que as lâminas estão devidamente
alinhadas.
▶Não use este aparelho com um pente danificado ou quebrado ou
com falta de dentes nas lâminas, pois pode gerar lesões.
INSTRUÇÕES PARA
CORTAR O CABELO
Antes de começar:
▶Inspecione a máquina, certificando-se que não existe óleo entre os
dentes da lâmina de corte e ligue o aparelho para distribuir o óleo
restante e para se certificar de que está funcionando perfeitamente.
Limpe o excesso de óleo. Isto deve ser feito após cada utilização.
Durante a utilização do aparador, desenroscar o cabo de alimentação
de vez em quando para evitar que fique enredado.
▶Coloque a pessoa de maneira que a cabeça esteja aproximadamente
no mesmo nível do seu olho. Isso dará maior visibilidade durante o
corte e uma maneira de trabalhar mais relaxado.
▶Antes de cortar, pentear sempre o cabelo antes de começar a corta-
lo. Deve estar livre de emaranhados.
▶Coloque uma toalha em volta do pescoço e dos ombros da pessoa
para cortar o cabelo.
OBSERVAÇÕES
▶Cortar o cabelo de maneira tranquila e relaxada. Faça movimentos
curtos para trabalhar gradualmente ao longo de toda a cabeça.
▶Sempre corte pouco cabelo de cada vez, você sempre pode cortar
mais cabelo em uma outra passada com o aparador.
▶De acordo com o avanço do corte, pentear sempre o cabelo com
freqüência, tentando voltar o cabelo na posição inicial ao estilo a
que você está cortando.
▶Para cortar com este aparador de cabelo, é recomendável deixar o
cabelo seco, e não molhado. Com o cabelo seco é muito mais fácil
controlar a quantidade de cabelo que se está cortando.
▶Cortar o cabelo requer prática e por isso é melhor deixar o cabelo
mais largo para os primeiros cortes.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
▶Verifique se o aparelho esta desligado.
▶Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
▶Não use objetos pontiagudos para a limpeza.
▶Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou químicos.
▶Para retirar os pêlos da cabeça de corte, usar o pente de limpeza.
▶Limpe o corpo principal do aparelho com um pano húmido.
▶Limpe as cabeças / aparadores com água corrente.

Instruction manual
ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
INSTRUCTION MANUAL
Read this manual carefully before
using the device and save it for
future reference. To reduce possible
risk of fire, electric shock or
personal injury, keep in mind the
following instructions:
GENERAL INFORMATION
▶Before operating this appliance, read the
following instructions. Keep the manual
in a safe place so you can consult it at
any time.
▶After removing the packaging, check
that the appliance is in good condition,
and if you have any questions, do not
turn it on.
▶Contact your distributor or seller for the
return of the appliance.
▶This device is packed for protection
against any damage or damage that may
be caused by transportation.
▶The packaging is made up of plastics
and other materials that can be
dangerous. Keep out of reach of
children. These materials are recyclable
and must be delivered in a unit of the
appropriate recycling, respecting the
environmental laws.
▶This appliance has been designed for
DOMESTIC USE only and must not be
used with any other appliance, such as
for example in a commercial, industrial
or any other non-residential installation.
▶Do not handle the appliance with wet
hands and do not immerse it in water or
any other liquid.
▶Unplug the appliance from the mains
before cleaning it.
▶This device is not intended to be used by
people (including children) with reduced
physical capacities, sensory or mental,
or lack of experience and knowledge,
unless they have received instructions
regarding use of the device or are
accompanied by a responsible person.
▶Keep the device out of the reach of
children under 8 years.
▶Children should be supervised during
use, to make sure they do not play with
the appliance.
▶Do not continue using the appliance
if you notice that it is not working
properly. Turn it off immediately
and look for the manufacturer or an
authorized technical service so that a
qualified technician can evaluate the
damage and repair it if necessary.
▶If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or by a
qualified technician to avoid the risk of
electric shock.
▶Turn off the appliance and disconnect
the power cord from the power outlet
before replacing any part or accessory,
or before touching the moving parts of
the device.

Instruction manual
ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
▶Connect the device only to an AC power
source. The voltage indicated on the
rating plate that is on the device, must
match the voltage of the power supply.
▶Always disconnect the appliance from
the socket after use, to disassemble or
clean it.
▶Always mount and use the appliance on
a stable and secure surface.
▶Never place the appliance on or near
heat sources, such as a gas / electric
stove or inside a hot oven. Keep the
power cord away from these sources of
heat or sharp objects.
▶Never handle the power cord with wet
hands.
▶The use of accessories or parts not
recommended by the manufacturer may
cause a fire, an electric shock or serious
injuries.
▶This device is manufactured to be used
indoors. Never use it outdoors or in
outside parts of the house.

ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
Instruction manual
ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
LEAF ALIGNMENT
▶This appliance has been rigorously inspected to ensure that the
blades were greased and aligned before leaving our factory.
▶Sheets must be realigned if they have been removed for cleaning
and replacement.
▶To realign the blades, simply match the top and bottom teeth of
the blades up, point by point. (The end of the blade teeth should be
approximately 1.2mm from the bottom of the blade. Compare the
blade blades with the drawing.)
▶If the blade alignment is incorrect, add a few drops of oil to the
blades, turn on the appliance for a few moments, turn off and
unplug. Slightly loosen the screws and adjust. Tighten the screws
after correct alignment of the blade.
OIL
▶To keep your hair clipper in perfect condition, the blades should be
greased every few haircuts.
▶Do not use hair oil, grease, chemicals or abrasives. Any product not
specific to the device can damage it and even spoil it.
BLADE LEVER
▶The lever is located near the thumb (if it is right-handed) so that
it can be easily adjusted while the hair clipper is in your hand.
▶The lever adds versatility to your hair clipper by allowing you to
gradually change the closeness of your cut without an accessory
comb.
▶When the lever is in the highest position, the blades will give
you the closest cut and short hair. Pushing the lever down
gradually increases the cutting length.
▶In its lowest position, the lever will leave the hair approximately
the same length as a # 1comb.
▶The lever will also expand the use of the blades, since a
different cutting edge is used in each adjustment.
▶Also, if the extremely heavy haircut has jammed the blades,
it will help remove the hair that has wedged between the two
blades without removing the blades.
▶While the trimmer is running, quickly move the lever shape from
“close cut” to “longer cut” a couple of times. Doing this every
time you have finished using your hair clipper will help keep the
blades clear of cut hair. If our machine stops cutting and this
doesn’t help, you should replace your blades.
SECURITY
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
To reduce the risk or death or injury from electric shock:
▶Unplug this appliance before cleaning it.
▶Do not place or store the appliance where it can fall or be dragged
into a bathtub or sink.
▶Do not use it while bathing or showering.
▶Do not place or drop into water or another liquid.
▶Do not look for an appliance that has fallen into the water. Unplug
immediately.
To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to
persons:
3 mm 6 mm 9 mm
12 mm
Lubricant
ACCESSORIES

Manuel d’instructions
ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
▶Use this appliance only for its intended use, as described in
this manual. Do not use accessories not recommended by the
manufacturer.
▶This appliance should never be left unattended when plugged in.
▶Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or
near children or the disabled.
▶Never use this appliance if it has a damaged cable or plug, if it does
not work properly.
▶Keep the cable away from hot surfaces.
▶Do not pull, twist or wind the cord around the appliance.
▶Never drop or insert any object into any opening of this appliance.
▶Before use, make sure the blades are well aligned.
▶Do not place the appliance on any surface while it is operating.
▶Do not use this appliance with a damaged or broken comb or with
missing teeth on the blades, as injury may result.
INSTRUCTIONS FOR HAIR CUTTING
Before starting the haircut:
▶Inspect the machine, making sure it is free of oil between the teeth
of the cutting blade, and turn on the unit to distribute the oil and to
make sure it is running smoothly. Wipe off excess oil. This should
be done after each use. While using the unit, unscrew the rope from
time to time to avoid tangles.
▶Seat the person so that their head is approximately at eye level.
This allows for ease of visibility during cutting and relaxed control
of the unit.
▶Before cutting always comb the hair first so it is tangle free and
naturally used.
▶Place a towel around the neck and shoulders of the person with the
haircut.
REMINDERS
▶Cut the hair in a relaxed and slow way. Use short strokes only to
gradually work the entire head.
▶Always cut little hair at a time, you can always trim additional hair
later
▶As you work, frequently comb your hair back into the style you are
cutting into.
▶When cutting with this hair clipper it is better to leave the hair dry,
not wet. With dry hair, it is much easier to control the amount of hair
that is cut
▶Cutting hair takes practice so it is always better to leave hair longer
for the first few
CLEANING AND MAINTENANCE
▶Make sure the appliance is switched off.
▶Never immerse the device in water or other liquids.
▶Do not use pointed objects for cleaning
▶Do not use chemical or abrasive cleaning products.
▶To remove the hairs from the cutting head, clean it with the cleaning
brush.
▶Clean the manual clamping unit with a damp cloth.
▶Clean the heads under running water

Manuel d’instructions
ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour référence
ultérieure. Pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution ou de
blessure, gardez les instructions
suivantes à l’esprit:
INFORMATIONS GÉNÉRALES
▶Avant de mettre l’appareil en service,
lisez attentivement les instructions
suivantes. Conservez le manuel dans un
endroit sûr pour pouvoir le consulter à
tout moment.
▶Après avoir enlevé l’emballage, vérifiez
que l’appareil est en bon état, et si vous
avez des doutes, ne l’allumez pas.
▶Contactez votre distributeur ou vendeur
pour échanger ou restituer l’appareil.
▶Cet appareil est emballé pour la
protection contre tout dommage lors du
transport.
▶L’emballage est formé de matières
plastiques et d’autres matériaux pouvant
être dangereux. Il est conseillé de les
garder hors de portée des enfants. Ces
matériaux sont recyclables et doivent
être livrés dans une unité de recyclage
appropriée, en respectant les lois de
protection de l’environnement.
▶Cet appareil a été conçu pour un USAGE
DOMESTIQUE seulement et ne doit pas
être utilisé à d’autres fins, telles qu’une
installation commerciale, industrielle
ou toute autre installation non
résidentielle.
▶Ne manipulez pas l’appareil avec les
mains mouillées et ne le immergez pas
dans l’eau ou tout autre liquide.
▶Débranchez l’appareil de la prise avant
de le nettoyer.
▶Notice d’utilisation. Cet appareil n’est
pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénouées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
▶Gardez l’appareil hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
▶Les enfants doivent être surveillés lors
de l’utilisation pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
▶Ne continuez pas à utiliser l’appareil
si vous remarquez qu’il ne fonctionne
pas correctement. Éteignez-le
immédiatement et recherchez le
fabricant ou un service technique agréé
afin qu’un technicien qualifié puisse
évaluer les dommages et le réparer si
nécessaire.
▶Si le cordon d’alimentation est

Manuel d’instructions
ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou le service technique agréé
par un technicien qualifié afin d’éviter
tout risque d’électrocution.
▶Éteignez l’appareil et débranchez le
cordon d’alimentation de la prise
avant de remplacer une pièce ou un
accessoire, ou avant de toucher les
pièces mobiles de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
▶Connectez l’appareil uniquement à
une source d’alimentation de courant
alternatif (CA). La tension d’alimentation
doit correspondre à celle indiquée sur la
plaque signalétique.
▶Débranchez toujours l’appareil de la
prise après son utilisation, et avant de
le démonter ou le nettoyer.
▶Toujours monter et utiliser l’appareil sur
une surface ferme et stable.
▶Ne placez jamais l’appareil sur ou à
proximité de sources de chaleur, telles
qu’une cuisinière à gaz / électrique ou
dans un four chaud. Gardez le cordon
d’alimentation à l’écart de ces sources
de chaleur ou d’objets tranchants et
coupants.
▶Ne manipulez jamais le cordon
d’alimentation avec les mains mouillées.
▶L’utilisation d’accessoires ou de pièces
non recommandés par le fabricant peut
provoquer un incendie, une électrocution
ou des blessures graves.
▶Cet appareil est fabriqué pour être
utilisé à l’intérieur. Ne l’utilisez jamais à
l’extérieur.

Manuel d’instructions
ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
ALIGNEMENT DES FEUILLES
▶Cet appareil a été rigoureusement inspecté pour s’assurer que les
lames ont été graissées et alignées avant de quitter notre usine.
▶Les feuilles doivent être réalignées si elles ont été retirées pour le
nettoyage et le remplacement.
▶Pour réaligner les lames, faites simplement correspondre les dents
supérieure et inférieure des lames, point par point. (L’extrémité
des dents de la lame doit être à environ 1,2 mm du bas de la lame.
Comparez les lames de la lame avec le dessin.)
▶Si l’alignement des lames est incorrect, ajoutez quelques gouttes
d’huile aux lames, allumez l’appareil pendant quelques instants,
éteignez et débranchez. Desserrez légèrement les vis et ajustez.
Serrez les vis après un alignement correct de la lame
HUILE
▶Pour garder votre tondeuse à cheveux en parfait état, les lames
doivent être graissées à intervalles réguliers.
▶N’utilisez pas d’huile capillaire, de graisse, de produits chimiques ou
d’abrasifs. Tout produit non spécifique à l’appareil peut l’endommager
et même le gâcher
LEVIER DE LAME
▶Le levier est situé près du pouce (s’il est droitier) afin qu’il
puisse être facilement ajusté lorsque la tondeuse à cheveux est
dans votre main.
▶Le levier ajoute de la polyvalence à votre tondeuse à cheveux
en vous permettant de modifier progressivement la proximité de
votre coupe sans peigne accessoire.
▶Lorsque le levier est en position la plus haute, les lames vous
donneront la coupe la plus proche et les cheveux courts. Pousser
le levier vers le bas augmente progressivement la longueur de
coupe.
▶Dans sa position la plus basse, le levier laissera les cheveux
approximativement de la même longueur qu’un n ° 1.
▶Le levier étendra également l’utilisation des lames, car un
tranchant différent est utilisé dans chaque réglage.
▶De plus, si la coupe de cheveux extrêmement lourde a coincé les
lames, cela aidera à éliminer les cheveux coincés entre les deux
lames sans retirer les lames.
▶Pendant que la tondeuse est en marche, déplacez rapidement
la forme du levier de “coupe rapprochée” à “coupe plus longue”
plusieurs fois. Faire cela chaque fois que vous avez fini d’utiliser
votre tondeuse à cheveux aidera à garder les lames à l’abri des
cheveux coupés. Si notre machine arrête de couper et que cela
n’aide pas, vous devez remplacer vos lames.
SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, en particulier en
présence d’enfants, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être suivies, notamment les suivantes:
Pour réduire le risque ou la mort ou les blessures par choc
électrique:
▶Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
▶Ne placez pas et ne stockez pas l’appareil où il peut tomber ou être
traîné dans une baignoire ou un lavabo.
▶Ne l’utilisez pas pendant le bain ou la douche.
3 mm 6 mm 9 mm
12 mm
Lubriant
ACCESSORIES

Manuel d’instructions
ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
▶Ne placez pas ou ne jetez pas dans l’eau ou un autre liquide.
▶Ne cherchez pas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez
immédiatement.
Pour réduire les risques de brûlures, d’électrocution, d’incendie
ou de blessures corporelles:
▶N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné,
comme décrit dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
▶Cet appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il
est branché.
▶Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil
est utilisé par, sur ou à proximité d’enfants ou de personnes
handicapées.
▶N’utilisez jamais cet appareil s’il a un câble ou une prise
endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement.
▶Éloignez le câble des surfaces chaudes.
▶Ne pas tirer, tordre ou enrouler le cordon autour de l’appareil.
▶Ne faites jamais tomber ou n’insérez aucun objet dans les
ouvertures de cet appareil.
▶Avant utilisation, assurez-vous que les lames sont bien alignées.
▶Ne placez pas l’appareil sur une surface pendant son
fonctionnement.
▶N’utilisez pas cet appareil avec un peigne endommagé ou cassé ou
avec des dents manquantes sur les lames, car cela pourrait entraîner
des blessures..
INSTRUCTIONS POUR
LA COUPE DES CHEVEUX
Avant de commencer la coupe de cheveux:
▶Avant de commencer la coupe de cheveux:
▶Inspectez la machine, assurez-vous qu’elle est exempte d’huile entre
les dents de la lame de coupe, et allumez l’unité pour distribuer
l’huile et pour vous assurer qu’elle fonctionne correctement. Essuyez
l’excès d’huile. Cela devrait être fait après chaque utilisation.
Lorsque vous utilisez l’appareil, dévissez la corde de temps en temps
pour éviter les enchevêtrements.
▶Installez la personne de manière à ce que sa tête soit à peu près
au niveau des yeux. Cela permet une meilleure visibilité pendant la
coupe et un contrôle détendu de l’unité.
▶Avant de couper, peignez d’abord les cheveux afin qu’ils ne
s’emmêlent pas et soient utilisés naturellement.
▶Placez une serviette autour du cou et des épaules de la personne
avec la coupe de cheveux.
RAPPELS
▶Coupez les cheveux de manière détendue et lente. Utilisez des coups
courts uniquement pour travailler progressivement toute la tête.
▶Coupez toujours les petits cheveux à la fois, vous pouvez toujours
couper les cheveux supplémentaires plus tard
▶Pendant que vous travaillez, peignez fréquemment vos cheveux dans
le style que vous coupez.
▶Lors de la coupe avec cette tondeuse à cheveux, il est préférable de
laisser les cheveux secs et non mouillés. Avec les cheveux secs, il
est beaucoup plus facile de contrôler la quantité de cheveux coupés
▶La coupe des cheveux demande de la pratique, il est donc toujours
préférable de laisser les cheveux plus longs pour les premiers
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
▶Assurez-vous que l’appareil est éteint.
▶Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
▶N’utilisez pas d’objets pointus pour le nettoyage
▶N’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs.
▶Pour retirer les poils de la tête de coupe, nettoyez-la avec la brosse
de nettoyage.
▶Nettoyez l’unité de serrage manuel avec un chiffon humide.
▶Nettoyez les têtes sous l’eau courante.

GARANTÍA
Todos nuestros productos están sujetos a la garantía legal vigente en cada
momento en materia de consumo y cubre todos los fallos del fabricante
en cuanto a material y calidad. Esta garantía se aplica únicamente si se
han seguido las instrucciones de uso, y queda anulada en caso de que se
haya forzado el aparato o se haya usado de forma indebida e inadecuada,
o si lo ha reparado una persona no autorizada.
LA FACTURA ES LA GARANTÍA DEL PRODUCTO
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD DEBIDA A UNA INCORRECTA INSTALACIÓN DEL APARATO.
DESECHO
Este símbolo en el producto o en las instrucciones signica que su equipo
eléctrico y electrónico debe desecharse al nal de su vida útil en un conte-
nedor especializado; no lo deseche en el contenedor habitual de residuos
del hogar. En la UE existen sistemas especiales de recogida de residuos
para su posterior eciclaje. Para más información, póngase en contacto con
la autoridad local o con el minorista al que adquirió el producto.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
GARANTIA
Todos os nossos produtos estão sujeitos a garantia legal vigente em cada
momento em matéria de consumo e cobre todos os defeitos de fabrico,
no que se refere ao material e à qualidade. Esta garantia aplica-se ape-
nas se tiverem sido seguidas as instruções de utilização, sendo anulada
em caso de o aparelho ter sido forçado ou se este tiver sido utilizado de
forma indevida e inadequada, ou se tiver sido reparado por uma pessoa
não autorizada.
ELIMINAÇÃO
Este símbolo no produto ou nas instruções signica que o seu equipa-
mento electrico e electrónico deve ser eliminado uma vez terminada a
sua vida útil num contentor especializado; não deite o aparelho para um
contentor normal destinado a resíduos domésticos. Na EU existem siste-
mas especiais de recolha de resíduos para a sua posterior reciclagem. Para
mais informações, entre em contacto com a autoridade local ou com o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
A FATURA É A GARANTIA DO PRODUTO
O FABRICANTE DECLARA TODA A RESPONSABILIDADE DEVIDO A UMA INSTALAÇÃO INCORRETA DO APARELHO.
ENGLISH
WARRANTY
All our products are subject to the legal warranty in force at all times re-
garding consumption and covers all manufacturer’s failures regarding
material and quality. This warranty applies only if the instructions for use
have been followed, and it is voided if the device has been forced or used
improperly, or if it has been repaired by an unauthorized person..
WASTE
This symbol on the product or in the instructions means that your electri-
cal and electronic equipment must be disposed at the end of its useful life
in a specialized container; Do not dispose it in the usual household waste
container. In the EU there is special waste collection systems for subse-
quent recycling. For more information, contact with the local authority or
the retailer from whom you purchased the product.
THE INVOICE IS THE PRODUCT WARRANTY
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY DUE TO AN INCORRECT INSTALLATION OF THE APPLIANCE.
FRANÇAIS
GARANTIE
Tous nos produits sont soumis à la garantie légale en vigueur à tout mo-
ment en matière de consommation et couvre tous les défauts du fabricant
en termes de matériel et de qualité. Cette garantie s’applique uniquement
si les instructions d’utilisation ont été suivies, et est annulée si l’appareil a
été altéré ou utilisé de manière inapproprié et incorrecte ou s’il a été réparé
par une personne non autorisée.
DÉCHET
Ce symbole sur le produit ou dans les instructions signie que votre équi-
pement électrique et électronique doit être collecté à la n de sa vie utile
par une lière spécique et ne doit pas être jeté dans une poubelle clas-
sique. Dans l’UE , il existe des systèmes spéciaux de collecte des déchets
pour recyclage ultérieur . Pour plus d’informations , contactez votre admi-
nistration locale ou le vendeur auprès duquel vous avez acheté le produit .
LA FACTURE D’ACHAT EST LA GARANTIE DU PRODUIT
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN RAISON D’UNE INSTALLATION INCORRECTE DE L’APPAREIL .
IMPORTED BY
www.edmproduct.com
ELEKTRO3, S.COOP.C.L
MADE IN CHINA
Elektro3 - Polígono Ind. Alba
Vilaseca, Tarragona - España
Table of contents
Languages:
Other EDM Product Hair Clipper manuals