EDM 07632 User manual

Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instruction manual
Manuel d’instructions
ref. 07632
Secador de pelo
Secador de cabelo
Hair dryer
Sèche-cheveux

Manual de instrucciones
ES
PT
EN
FR
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual
antes de utilizar el aparato y
guárdelo para futuras consultas.
Para reducir posibles riesgos de
incendio, descargas eléctricas o
daños personales, tenga en cuenta
las siguientes instrucciones:
INFORMACIÓN GENERAL
▶Antes de poner en funcionamiento el
aparato, lea atentamente las siguientes
instrucciones. Guarde el manual en un
lugar seguro para que pueda consultarlo
en cualquier momento.
▶Después de retirar del embalaje,
compruebe que el aparato está en buen
estado, y si tiene alguna duda, no lo
encienda.
▶Póngase en contacto con su distribuidor
o vendedor para la devolución del
mismo.
▶Este aparato viene embalado para
protección contra cualquier daño o daño
que se pueda causar por el transporte.
▶El embalaje está formado por plásticos
y otros materiales que pueden ser
peligrosos, siendo aconsejable mantener
fuera del alcance de los niños. Estos
materiales son reciclables y deben
entregarlos en una unidad del sistema
de reciclaje apropiado, respetando las
leyes de protección del medio ambiente.
▶Este aparato ha sido concebido
solamente para uso doméstico y no debe
ser utilizado con ningún otro fin, como
por ejemplo en una instalación de nivel
comercial, industrial o cualquier otra
que no sea residencial.
▶No manipule el aparato con las manos
mojadas y tampoco lo sumerja en agua
ni en ningún otro líquido.
▶Desconecte el aparato de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
▶Este aparato no está destinado a ser
utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas reducidas,
sensoriales o mentales, o falta de
experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido instrucciones
relativas al uso del aparato o estén
acompañadas por una persona
responsable su uso y seguridad.
▶Mantener el aparato fuera del alcance
de niños menores de 8 años.
▶Los niños deben ser supervisados
durante el uso, para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
▶No continúe usando el aparato
si observa que el mismo no
funciona correctamente. Apáguelo
inmediatamente y busque el fabricante o
un servicio técnico autorizado para que
un técnico cualificado pueda evaluar el
daño y repararlo en su caso.
▶Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante o
el servicio técnico autorizado a través

ES
PT
EN
FR
Manual de instrucciones
3
de un técnico cualificado para evitar el
riesgo de descarga eléctrica.
▶Apague el aparato y desconecte el cable
de alimentación de la toma de corriente
antes de sustituir cualquier pieza o
accesorio, o tocar las partes móviles del
aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
▶Conecte el aparato únicamente a una
fuente de alimentación de CA. El voltaje
indicado en la placa de características
que esta fijada en el aparato, debe
coincidir con el voltaje de la fuente de
alimentación.
▶Desconectar siempre el aparato de
la toma después de usarlo, para
desmontarlo o limpiarlo.
▶Montar y utilizar el aparato siempre en
una superficie firme y estable.
▶Nunca coloque el aparato encima o
cerca de fuentes de calor, como por
ejemplo una cocina a gas / eléctrica o
dentro de un horno caliente. Mantenga
el cable de alimentación lejos de estas
fuentes de calor o de objetos cortantes
y afilados.
▶Nunca manipule el cable de
alimentación con las manos mojadas.
▶El uso de accesorios o piezas no
recomendadas por el fabricante, puede
provocar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones graves.
▶Este aparato está fabricado para ser
utilizado en interiores. Nunca lo utilice
al aire libre o partes externas de la casa.

Manual de instrucciones
ES
PT
EN
FR
4
COMO USAR SU SECADOR DE PELO
Configuración de velocidad
0= Apagado
1= Normal
2= Rápido
Configuración del calor
1= Medio
2= Cálido
3= Caliente
Botón de aire frío (Cool Shot)
Mantén pulsado para activar aire frío.
Para seleccionar la configuración de velocidad deseada o para apagar
el dispositivo, deslice los botones a lo largo del mango. Haga lo mismo
para seleccionar la temperatura deseada. Para seleccionar la función de
disparo frío, coloque el selector de velocidad en la configuración 1 o 2 y
mantenga presionado el botón de disparo frío.
DOS BOQUILLAS DIFERENTES
▶Concentrador: Incluye 1 concentrador que permite dirigir el flujo
de aire en una pequeña sección de cabello donde se le da forma al
cabello con un cepillo. La boquilla se ensambla fácilmente con el
cabezal del secador.
▶Difusor: Incluye 1 difusor que añade volumen al pelo y acentúa el
rizo. La boquilla se ensambla fácilmente con el cabezal del secador.
FUNCIÓN AIRE FRÍO
Use esta función para hacer su cabello más flexible y darle una fijación
a la forma como lo desees. Esta función fortalecerá la forma que hayas
deseado darle a tu cabello.
LIMPIEZA Y CUIDADO
▶Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
▶Asegúrese de que la entrada de aire y la rejilla de salida estén
limpias y libre de suciedad.
▶Para limpiar la parrilla, debe quitarla del secador. Puede usar
una aspiradora o un cepillo pequeño con precisión. Asegúrate de
no insertar ningún objeto afilado, ya que podría dañar el aparato.
Para limpiar cualquier otra parte del secador siempre que realice
esta limpieza esté el aparato desenchufado de la corriente.
▶Puede limpiar la carcasa del aparato con un paño suave y
húmedo (con agua, no líquidos abrasivos).
▶Asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes
de usarlo.
ALMACENAMIENTO
▶Desenchufe el aparato, espere a que se enfríe y almacene en su caja
o en un lugar seco.
▶Nunca lo guarde mientras está caliente o enchufado.
▶Nunca enrolle el cable alrededor del aparato.
▶Nunca cuelgue la unidad por el cable.
▶Si el cable se ha enredado, desenredelo antes del uso.
Frío
Calor
Velocidad

ES
PT
EN
FR
Manual de instruções
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia este manual com atenção
antes de utilizar o aparelho, e
guardá-lo para futuras consultas.
Para reducir possíveis riscos de
incêndio, descargas elétricas
ou danos pessoais, tenha em
consideração as seguintes
instruções:
INFORMAÇÃO GERAL
▶Antes de colocar o aparelho a funcionar,
leia com atenção as seguintes
instruções. Guarde o manual em um
local seguro para que possa consultá-lo
a qualquer momento.
▶Depois de retirar da embalagem,
verifique se o aparelho está em bom
estado, e se tiver alguma dúvida, não
utilize-o.
▶Entre em contacto com o seu
distribuidor ou vendedor para a
devolução do mesmo.
▶Este aparelho vem embalado para
proteção contra qualquer estrago
ou dano que se possa causar pelo
transporte.
▶A embalagem esta formada por
plásticos e otros materiais que podem
ser perigosos, sendo aconselhável
manter fora do alcance de crianças.
Estes materiais são recicláveis, devendo
entregá-los em uma unidade do sistema
de reciclagem apropiado, respeitando as
leis de proteção do meio ambiente.
▶Este aparelho foi concebido somente
para USO DOMÉSTICO e não debe ser
utilizado com nenhum outro fim, como
por exemplo em uma instalação de nível
comercial, industrial ou qualquer outra
que não seja residencial.
▶Não manipule o aparelho com as mãos
molhadas e tampouco o mergulhe em
água ou qualquer outro líquido.
▶Desconectar o aparelho da tomada antes
de limpá-lo.
▶Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas
reduzidas, sensoriais ou mentais, ou
falta de experiência e conhecimento, a
menos que tenham recebido instruções
relativas à utilização do aparelho ou
estejam acompanhadas por uma pessoa
responsável pela sua utilização e
segurança.
▶Manter o aparelho fora do alcance de
crianças menores de 8 ano.
▶As crianças devem ser supervisionadas
durante o uso, para asegurar-se de que
não brinquem com o aparelho.
▶Não continue usando o aparelho
se observa que o mesmo não
funciona correctamente. Desligue-o
imediatamente e procure o fabricante ou
um serviço técnico autorizado para que
um técnico qualificado possa avaliar os
danos e repará-lo se for o caso.
▶Se o cabo de alimentação estiver

ES
PT
EN
FR
Manual de instruções
danificado, deve ser substituído pelo
fabricante ou pelo serviço técnico
autorizado, através de um técnico
qualificado para evitar risco de choque
elétrico.
▶Desligue o aparelho e desconecte o cabo
de alimentação da tomada antes de
substituir qualquer peça ou acessório,
ou tocar as partes móveis do aparelho.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE
SEGURANÇA
▶Conectar o aparelho únicamente a uma
fonte de alimentação de CA. A voltagem
indicada na placa de características
que esta fixada no aparelho, debe
coincidir com a voltagem da fonte de
alimentação.
▶Desconectar sempre o aparelho
da tomada depois de usá-lo, para
desmontá-lo ou limpá-lo.
▶Montar e utilizar o aparelho sempre em
uma superficie firme e estável.
▶Nunca coloque o aparelho encima ou
perto de fontes de calor, como por
exemplo um fogão a gás/elétrico ou
dentro de um forno quente. Mantenha
o cabo de alimentação afastado destas
fontes de calor ou de objetos cortantes
e afiados.
▶Nunca manipule o cabo de alimentação
com as mãos molhadas.
▶O uso de acessórios ou peças não
recomendadas pelo fabricante, poderão
provocar um incêndio, uma descarga
eléctrica ou ainda, lesões graves.
▶Este aparelho está fabricado para ser
utlizado em interiores.
Nunca o utilize ao ar libre ou partes
externas da casa.

ES
PT
EN
FR
Manual de instruções
OMO USAR SEU SECADOR DE CABELO
Configuração da velocidade
0= Desativado
1= Normal
2= Rápido
Configuración del calor
1= Médio
2= Cálido
3= Quente
Botão de ar frio (Cool Shot)
Mantenha pressionado para ativar o ar frio.
Para selecionar a configuração da velocidade ou para desligar o secador,
deslize os botões presentes no corpo. Faça o mesmo para selecionar
a temperatura. Para selecionar a função de jato de ar frio, configure
a velocidade na posição 1 ou 2 e mantenha o botão de jato de ar frio
pressionado.
DOIS BOCOS DIFERENTES
▶Concentrador: Incluye 1 concentrador que permite dirigir el flujo
de aire en una pequeña sección de cabello donde se le da forma al
cabello con un cepillo. La boquilla se ensambla fácilmente con el
cabezal del secador.
▶Difusor: Incluye 1 difusor que añade volumen al pelo y acentúa el
rizo. La boquilla se ensambla fácilmente con el cabezal del secador.
FUNÇÃO AR FRIO
Use esta função para dar mais flexibilidade ao cabelo e também para
fixar o penteado. Esta função fortalece a modelação do penteado.
LIMPEZA E CUIDADO
▶Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer.
▶Certifique-se de que as grades de entrada e saída de ar estejam
limpas e livres de detritos.
▶Para limpar a grelha, você deve removê-la da secadora. Você
pode usar um aspirador de pó ou uma escova pequena com
precisão. Certifique-se de não inserir nenhum objeto pontiagudo,
pois isso pode danificar o dispositivo. Para limpar qualquer outra
parte da secadora, sempre que realizar esta limpeza, o aparelho
é desligado da corrente.
▶Pode limpar a caixa do aparelho com um pano macio e húmido
(com água, não com líquidos abrasivos).
▶Certifique-se de que o aparelho esteja completamente seco
antes de usá-lo.
ARMAZENAMENTO
▶Desligue o aparelho, espere que esfrie e guarde-o na caixa ou em
local seco.
▶Nunca o guarde enquanto estiver quente ou ligado à corrente.
▶Nunca enrole o fio à volta do aparelho.
▶Nunca pendure a unidade pelo cordão.
▶Se o cabo ficar emaranhado, desembarace-o antes de usar.
Frio
Quente
Velocidade

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
INSTRUCTION MANUAL
Read this manual carefully before
using the device and save it for
future reference. To reduce possible
risk of fire, electric shock or
personal injury, keep in mind the
following instructions:
GENERAL INFORMATION
▶Before operating this appliance, read the
following instructions. Keep the manual
in a safe place so you can consult it at
any time.
▶After removing the packaging, check
that the appliance is in good condition,
and if you have any questions, do not
turn it on.
▶Contact your distributor or seller for the
return of the appliance.
▶This device is packed for protection
against any damage or damage that may
be caused by transportation.
▶The packaging is made up of plastics
and other materials that can be
dangerous. Keep out of reach of
children. These materials are recyclable
and must be delivered in a unit of the
appropriate recycling, respecting the
environmental laws.
▶This appliance has been designed for
DOMESTIC USE only and must not be
used with any other appliance, such as
for example in a commercial, industrial
or any other non-residential installation.
▶Do not handle the appliance with wet
hands and do not immerse it in water or
any other liquid.
▶Unplug the appliance from the mains
before cleaning it.
▶This device is not intended to be used by
people (including children) with reduced
physical capacities, sensory or mental,
or lack of experience and knowledge,
unless they have received instructions
regarding use of the device or are
accompanied by a responsible person.
▶Keep the device out of the reach of
children under 8 years.
▶Children should be supervised during
use, to make sure they do not play with
the appliance.
▶Do not continue using the appliance
if you notice that it is not working
properly. Turn it off immediately
and look for the manufacturer or an
authorized technical service so that a
qualified technician can evaluate the
damage and repair it if necessary.
▶If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or by a
qualified technician to avoid the risk of
electric shock.
▶Turn off the appliance and disconnect
the power cord from the power outlet
before replacing any part or accessory,
or before touching the moving parts of
the device.

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
▶Connect the device only to an AC power
source. The voltage indicated on the
rating plate that is on the device, must
match the voltage of the power supply.
▶Always disconnect the appliance from
the socket after use, to disassemble or
clean it.
▶Always mount and use the appliance on
a stable and secure surface.
▶Never place the appliance on or near
heat sources, such as a gas / electric
stove or inside a hot oven. Keep the
power cord away from these sources of
heat or sharp objects.
▶Never handle the power cord with wet
hands.
▶The use of accessories or parts not
recommended by the manufacturer may
cause a fire, an electric shock or serious
injuries.
▶This device is manufactured to be used
indoors. Never use it outdoors or in
outside parts of the house.

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
HOW TO USE YOUR HAIR DRYER
Speed setting
0= Off
1= Normal
2= Fast
Heat setting
1= Medium
2= Warm
3= Hot
Cool shot buttonl
Hold down to activate cold air.
To select the desired speed setting or to turn the device off, slide
the buttons along the handle. Do the same to select the desired
temperature. To select the cold shot feature, place the speed selector
on setting 1 or 2 and hold down the cold shot button.
TWO DIFFERENT NOZZLES
▶Concentrator: Includes 1 concentrator that allows directing the
airflow in a small section of hair where the hair is shaped with a
brush. The nozzle assembles easily with the blow dryer head.
▶Diffuser: Includes 1 diffuser that adds volume to the hair and
accentuates the curl. The nozzle assembles easily with the blow
dryer head.
COLD AIR FUNCTION
Use this function to make your hair more flexible and hold it the way
you want it. This function will strengthen the shape you wanted to give
your hair.
CLEANING AND CARE
▶Unplug the appliance and let it cool down.
▶Make sure the air inlet and outlet grill are clean and free of
debris.
▶To clean the grill, you must remove it from the dryer. You can
use a vacuum cleaner or a small brush with precision. Make sure
not to insert any sharp objects as this could damage the device.
To clean any other part of the dryer, whenever you perform this
cleaning, the device is unplugged from the current.
▶You can clean the casing of the appliance with a soft, damp
cloth (with water, not abrasive liquids).
▶Make sure the appliance is completely dry before using it.
STORAGE
▶Unplug the appliance, wait for it to cool down and store it in its box
or in a dry place.
▶Never store it while it is hot or plugged in.
▶Never wrap the cord around the appliance.
▶Never hang unit by cord.
▶If the cord has become tangled, untangle it before use.
Cold
Warm
Speed

Manuel d’instructions
ES
PT
EN
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour référence
ultérieure. Pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution ou de
blessure, gardez les instructions
suivantes à l’esprit:
INFORMATIONS GÉNÉRALES
▶Avant de mettre l’appareil en service,
lisez attentivement les instructions
suivantes. Conservez le manuel dans un
endroit sûr pour pouvoir le consulter à
tout moment.
▶Après avoir enlevé l’emballage, vérifiez
que l’appareil est en bon état, et si vous
avez des doutes, ne l’allumez pas.
▶Contactez votre distributeur ou vendeur
pour échanger ou restituer l’appareil.
▶Cet appareil est emballé pour la
protection contre tout dommage lors du
transport.
▶L’emballage est formé de matières
plastiques et d’autres matériaux pouvant
être dangereux. Il est conseillé de les
garder hors de portée des enfants. Ces
matériaux sont recyclables et doivent
être livrés dans une unité de recyclage
appropriée, en respectant les lois de
protection de l’environnement.
▶Cet appareil a été conçu pour un USAGE
DOMESTIQUE seulement et ne doit pas
être utilisé à d’autres fins, telles qu’une
installation commerciale, industrielle
ou toute autre installation non
résidentielle.
▶Ne manipulez pas l’appareil avec les
mains mouillées et ne le immergez pas
dans l’eau ou tout autre liquide.
▶Débranchez l’appareil de la prise avant
de le nettoyer.
▶Notice d’utilisation. Cet appareil n’est
pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénouées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
▶Gardez l’appareil hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
▶Les enfants doivent être surveillés lors
de l’utilisation pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
▶Ne continuez pas à utiliser l’appareil
si vous remarquez qu’il ne fonctionne
pas correctement. Éteignez-le
immédiatement et recherchez le
fabricant ou un service technique agréé
afin qu’un technicien qualifié puisse
évaluer les dommages et le réparer si
nécessaire.
▶Si le cordon d’alimentation est

Manuel d’instructions
ES
PT
EN
FR
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou le service technique agréé
par un technicien qualifié afin d’éviter
tout risque d’électrocution.
▶Éteignez l’appareil et débranchez le
cordon d’alimentation de la prise
avant de remplacer une pièce ou un
accessoire, ou avant de toucher les
pièces mobiles de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
▶Connectez l’appareil uniquement à
une source d’alimentation de courant
alternatif (CA). La tension d’alimentation
doit correspondre à celle indiquée sur la
plaque signalétique.
▶Débranchez toujours l’appareil de la
prise après son utilisation, et avant de
le démonter ou le nettoyer.
▶Toujours monter et utiliser l’appareil sur
une surface ferme et stable.
▶Ne placez jamais l’appareil sur ou à
proximité de sources de chaleur, telles
qu’une cuisinière à gaz / électrique ou
dans un four chaud. Gardez le cordon
d’alimentation à l’écart de ces sources
de chaleur ou d’objets tranchants et
coupants.
▶Ne manipulez jamais le cordon
d’alimentation avec les mains mouillées.
▶L’utilisation d’accessoires ou de pièces
non recommandés par le fabricant peut
provoquer un incendie, une électrocution
ou des blessures graves.
▶Cet appareil est fabriqué pour être
utilisé à l’intérieur. Ne l’utilisez jamais à
l’extérieur.

Manuel d’instructions
ES
PT
EN
FR
COMMENT UTILISER VOTRE
SÈCHE-CHEVEUX
Réglage de la vitesse
0 = Désactivé
1 = normale
2 = Rapide
Réglage de la chaleur
1= Moyen
2= Chaud
3= Très Chaud
Touche d’air froid (Cool Shot)
Bouton de prise de vue à froid (Cool Shot)
Pour sélectionner le réglage de vitesse souhaité ou pour éteindre
l’appareil, faites glisser les boutons le long de la poignée. Faites de
même pour sélectionner la température souhaitée. Pour sélectionner la
fonction Cool Shot, tournez le sélecteur de vitesse sur le réglage 1 ou 2
et maintenez enfoncé le bouton Cool Shot.
DEUX BUSES DIFFÉRENTES
▶Concentrateur : Comprend 1 concentrateur qui permet de diriger
le flux d’air dans une petite section de cheveux où les cheveux sont
façonnés avec une brosse. La buse s’assemble facilement avec la
tête du sèche-cheveux.
▶Diffuseur : Comprend 1 diffuseur qui ajoute du volume aux cheveux
et accentue la boucle. La buse s’assemble facilement avec la tête du
sèche-cheveux.
FONCTION AIR FROIDE
Utilisez cette fonction pour rendre vos cheveux plus souples et leur
donner la forme que vous souhaitez. Cette fonction renforcera la forme
que vous avez voulu donner à vos cheveux.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
▶Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
▶Assurez-vous que la grille d’entrée et de sortie d’air est propre et
exempte de débris.
▶Pour nettoyer la grille, vous devez la retirer de la sécheuse. Vous
pouvez utiliser un aspirateur ou une petite brosse avec précision.
Assurez-vous de ne pas insérer d’objets pointus car cela pourrait
endommager l’appareil. Pour nettoyer toute autre partie de la
sécheuse, chaque fois que vous effectuez ce nettoyage, l’appareil
est débranché du courant.
▶Vous pouvez nettoyer le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux
et humide (avec de l’eau, pas de liquides abrasifs).
▶Assurez-vous que l’appareil est complètement sec avant de
l’utiliser.
STOCKAGE
▶Débranchez l’appareil, attendez qu’il refroidisse et rangez-le dans
son carton ou dans un endroit sec.
▶Ne le stockez jamais lorsqu’il est chaud ou branché.
▶N’enroulez jamais le cordon autour de l’appareil.
▶Ne suspendez jamais l’appareil par un cordon.
▶Si le cordon s’est emmêlé, démêlez-le avant utilisation..
Froid
Chaud
Vitesse

GARANTÍA
Todos nuestros productos están sujetos a la garantía legal vigente en cada
momento en materia de consumo y cubre todos los fallos del fabricante
en cuanto a material y calidad. Esta garantía se aplica únicamente si se
han seguido las instrucciones de uso, y queda anulada en caso de que se
haya forzado el aparato o se haya usado de forma indebida e inadecuada,
o si lo ha reparado una persona no autorizada.
LA FACTURA ES LA GARANTÍA DEL PRODUCTO
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD DEBIDA A UNA INCORRECTA INSTALACIÓN DEL APARATO.
DESECHO
Este símbolo en el producto o en las instrucciones signica que su equipo
eléctrico y electrónico debe desecharse al nal de su vida útil en un conte-
nedor especializado; no lo deseche en el contenedor habitual de residuos
del hogar. En la UE existen sistemas especiales de recogida de residuos
para su posterior eciclaje. Para más información, póngase en contacto con
la autoridad local o con el minorista al que adquirió el producto.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
GARANTIA
Todos os nossos produtos estão sujeitos a garantia legal vigente em cada
momento em matéria de consumo e cobre todos os defeitos de fabrico,
no que se refere ao material e à qualidade. Esta garantia aplica-se ape-
nas se tiverem sido seguidas as instruções de utilização, sendo anulada
em caso de o aparelho ter sido forçado ou se este tiver sido utilizado de
forma indevida e inadequada, ou se tiver sido reparado por uma pessoa
não autorizada.
ELIMINAÇÃO
Este símbolo no produto ou nas instruções signica que o seu equipa-
mento electrico e electrónico deve ser eliminado uma vez terminada a
sua vida útil num contentor especializado; não deite o aparelho para um
contentor normal destinado a resíduos domésticos. Na EU existem siste-
mas especiais de recolha de resíduos para a sua posterior reciclagem. Para
mais informações, entre em contacto com a autoridade local ou com o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
A FATURA É A GARANTIA DO PRODUTO
O FABRICANTE DECLARA TODA A RESPONSABILIDADE DEVIDO A UMA INSTALAÇÃO INCORRETA DO APARELHO.
ENGLISH
WARRANTY
All our products are subject to the legal warranty in force at all times re-
garding consumption and covers all manufacturer’s failures regarding
material and quality. This warranty applies only if the instructions for use
have been followed, and it is voided if the device has been forced or used
improperly, or if it has been repaired by an unauthorized person..
WASTE
This symbol on the product or in the instructions means that your electri-
cal and electronic equipment must be disposed at the end of its useful life
in a specialized container; Do not dispose it in the usual household waste
container. In the EU there is special waste collection systems for subse-
quent recycling. For more information, contact with the local authority or
the retailer from whom you purchased the product.
THE INVOICE IS THE PRODUCT WARRANTY
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY DUE TO AN INCORRECT INSTALLATION OF THE APPLIANCE.
FRANÇAIS
GARANTIE
Tous nos produits sont soumis à la garantie légale en vigueur à tout mo-
ment en matière de consommation et couvre tous les défauts du fabricant
en termes de matériel et de qualité. Cette garantie s’applique uniquement
si les instructions d’utilisation ont été suivies, et est annulée si l’appareil a
été altéré ou utilisé de manière inapproprié et incorrecte ou s’il a été réparé
par une personne non autorisée.
DÉCHET
Ce symbole sur le produit ou dans les instructions signie que votre équi-
pement électrique et électronique doit être collecté à la n de sa vie utile
par une lière spécique et ne doit pas être jeté dans une poubelle clas-
sique. Dans l’UE , il existe des systèmes spéciaux de collecte des déchets
pour recyclage ultérieur . Pour plus d’informations , contactez votre admi-
nistration locale ou le vendeur auprès duquel vous avez acheté le produit .
LA FACTURE D’ACHAT EST LA GARANTIE DU PRODUIT
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN RAISON D’UNE INSTALLATION INCORRECTE DE L’APPAREIL .
IMPORTED BY
www.edmproduct.com
MADE IN CHINA
Table of contents
Languages: