EDM 08758 User manual

REF. 08758
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
CORTASETOS
CORTA-SEBES
HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIE
IMPORTED BY
www.edmproduct.com
ELEKTRO 3, S.COOP.C.L
F-43389675
MADE IN CHINA
EDM garantiza todos sus productos declinando toda responsabilidad
frente a daños originados por una incorrecta instalación / uso de sus
artículos.
EDM dá garantia a todos os seus produtos, declinando toda
responsabilidade por danos originados por utilização / instalação
incorrecta dos seus productos.
EDM guarantees all its products and declines all responsibility for damages
caused by improper installation / use of its articles.
EDM garantit tous ses produits, déclinant toute responsabilité en cas de
dommages résultant d’un mauvais usage ou d’une installation incorrecte
de ses articles.

REF. 08758
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras
consultas. Para reducir posibles riesgos de incendio, descargas eléctricas o daños
personales, tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
La expresión “herramienta” en las advertencias se refiere a su
herramienta eléctrica conectada a la red eléctrica (con cable)
o a su herramienta accionada por batería (sin cable).
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS
20V DC // 100 - 240V 50Hz
Cortasetos
max 40ºC
1) Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas desordenadas y oscuras provocan accidentes.
b) No maneje herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, tales como en presencia de líquidos inflamables,
gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que
pueden encender el polvo o vapores.
c) Mantenga a los niños alejados mientras maneja una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causarle la
pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con la
base de la toma de corriente.
No modificar nunca la clavija de ninguna manera.
No usar ningún adaptador de clavijas con herramientas
eléctricas puestas a tierra. Clavijas no modificadas y bases
coincidentes reducirán el riesgo de choque eléctrico.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y
refrigeradores. Hay un riesgo aumentado de choque
eléctrico si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas a la lluvia o a condiciones de
humedad. El agua que entre en la herramienta aumentará
el riesgo de choque eléctrico.
d) No abuse del cable. No usar nunca el cable para llevar,
levantar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga
el cable lejos del calor, aceite, cantos vivos o piezas en
movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de choque eléctrico.
e) Cuando maneje una herramienta eléctrica en el exterior,
use una prolongación adecuada. El uso de una
prolongación de cable adecuada para uso en el exterior
reduce el riesgo de choque eléctrico.
f) Si el uso de la herramienta en un lugar húmedo es
inevitable, use una alimentación protegida por un
dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD
reduce el riesgo de choque eléctrico.
3) Seguridad de las personas
a) Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido
común cuando maneje una herramienta eléctrica. No use
una herramienta eléctrica cuando esté cansado, bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de distracción mientras maneja herramientas
eléctricas puede causar un daño personal serio.
b) Use equipo de seguridad personal. Lleve siempre
protección para los ojos. La utilización para las condiciones
apropiadas de un equipo de seguridad tales como la
mascarilla anti polvo, zapatos no resbaladizos, casco o
protección para los oídos reducirá los daños personales.
c) Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor está en posición “abierto” antes de conectar a la
red y/o batería, coger o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el
interruptor en posición “cerrado” provoca accidentes.
d) Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de
arrancar la herramienta eléctrica. Una llave o herramienta
unida a una pieza rotativa de una herramienta eléctrica
puede causar daños personales.
e) No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados sobre
el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f) Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas.
Mantenga su pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas
en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo
pueden ser cogidos en las piezas en movimiento.
g) Si hay disponibilidad para la conexión de medios de
extracción y recogida de polvo, asegúrese de que éstos
estén conectados y se usen correctamente. El uso de estos
dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el
polvo.
4) Utilización y cuidados de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta
eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta
eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro al
ritmo para la que fue concebida.
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no
funciona. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación y/o
batería antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de
accesorios, o de almacenar las herramientas eléctricas. Tales
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
arrancar la herramienta accidentalmente.

REF. 08758
ES
Advertencias de seguridad
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cortasetos
Instrucciones especiales de seguridad
•Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla. No retire el material cortado ni lo sostenga para
cortar cuando las cuchillas se mueven. Asegúrese de que el
interruptor esté apagado cuando retire el material atascado.
Un momento de falta de atención mientras opera el
cortasetos puede provocar lesiones personales graves.
• Lleve el cortasetos por el mango con la cuchilla parada. El
manejo adecuado del cortasetos reducirá posibles lesiones
personales causadas por las cuchillas.
• Sujete la herramienta eléctrica sólo por superficies de
agarre aisladas, porque la cuchilla de corte puede entrar en
contacto con cables ocultos. Las cuchillas que entran en
contacto con un cable "vivo" pueden hacer que las partes
metálicas expuestas provoquen una descarga eléctrica al
operador.
PELIGRO - Mantenga las manos alejadas de la
cuchilla. El contacto con la cuchilla provocará
lesiones personales graves.
ADVERTENCIA - opere sólo con el mango y la
protección correctamente ensamblados al
cortasetos. El uso del cortasetos sin la protección o el mango
adecuados provistos puede provocar lesiones personales
graves.
• Use ambas manos cuando opere el cortasetos. El uso de
sólo una mano puede causar pérdida de control y provocar
lesiones personales graves.
•Siempre use protección para los ojos. Seguir esta regla
reducirá el riesgo de lesiones.
•Despeje el área a cortar antes de cada uso. Retire todos los
objetos como cables, luces o cuerdas sueltas que puedan
enredarse en la cuchilla de corte y crear un riesgo de
lesiones personales graves.
•Antes de encender el cortasetos, asegúrese de que la
cuchilla no esté en contacto con ningún objeto.
• Detenga la unidad, retire la batería y asegúrese de que la
cuchilla se haya detenido antes de colocar la unidad en la
posición baja.
•Nunca corte ningún material con un diámetro mayor de
3/4 pulg.
•Pare siempre el motor cuando el corte se retrase o al
caminar de un lugar de corte a otro.
• Mantenga la unidad limpia de recortes y otros materiales,
pueden quedar alojados en las cuchillas de corte. Si el
cortasetos está equipado con un removedor de escombros,
no lo use como superficie de agarre.
•Almacene la unidad en el interior en un lugar seco, ya sea
bloqueado o en lo alto para evitar el uso no autorizado o
daños. Mantener fuera del alcance de los niños o personas
no capacitadas.
• Reemplace la cubierta de la cuchilla cuando la unidad no
esté en uso.
· Nunca rocíe la unidad con agua o cualquier otro líquido.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros.
Limpiar después de cada uso.
·Asegure la unidad mientras la transporta. Las unidades
que funcionan con baterías no tienen que enchufarse a una
toma de corriente; por lo tanto, siempre están en
condiciones de funcionamiento. Tenga en cuenta los
posibles peligros incluso cuando la unidad no esté
funcionando. Retire la batería antes de realizar cualquier
ajuste, limpieza, almacenamiento o eliminación de material
de la unidad.
•Nunca use agua ni ningún líquido para limpiar o enjuagar
su producto y no lo exponga a la lluvia o condiciones
húmedas. Almacene en interiores en un área seca. Los
líquidos corrosivos, el agua y los productos químicos
pueden ingresar a los componentes electrónicos del
producto y / o al compartimento de la batería y dañarla, lo
que puede provocar un cortocircuito y un mayor riesgo de
incendio y lesiones personales graves. Elimine cualquier
d) Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del
alcance de los niños y no permita el manejo de la
herramienta eléctrica a personas no familiarizadas con esta
o con las instrucciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe que
las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no
haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar el
funcionamiento.
Si las herramientas eléctricas están dañadas deberán ser
reparadas antes de su uso. El mal mantenimiento de la
herramienta puede causar accidentes .
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas de corte mantenidas correctamente con los
bordes afilados son menos propensas a trabarse y más
fáciles de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, accesorios de acuerdo con
estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo a desarrollar. El uso de la herramienta eléctrica para
aplicaciones diferentes de las previstas podría causar una
situación de peligro.
5) Uso y cuidado de la batería
a) Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de insertar la batería para evitar accidentes.
b) Recargue sólo con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador inadecuado puede crear riesgo de
incendio.
c) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de
baterías específicamente designados. El uso de cualquier
otro paquete de baterías puede crear riesgo de lesiones.
d) Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de
otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos y pequeños objetos que puedan hacer una
conexión de un terminal a otro.
Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar
quemaduras graves.
e) En condiciones de abuso, la batería puede expulsar
liquidos; evitar el contacto. En caso de contacto accidental,
enjuague inmediatamente con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, busque ayuda médica
inmediatamente. El líquido expulsado de la batería puede
causar irritación y/o quemaduras.
6) Servicio técnico
a) Haga revisar su herramienta eléctrica por un servicio de
reparación cualificado usando solamente piezas de
recambio idénticas. Esto garantizará que la seguridad de la
herramienta eléctrica se mantenga.

REF. 08758
ES
Advertencias de seguridad
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Normas de seguridad adicionales relativas a la batería
Cortasetos
acumulación de suciedad y limpiando el producto con un
paño seco.
• Cuando transporte o almacene el cortasetos, coloque
siempre la cubierta del dispositivo de corte.
• Guarde estas instrucciones. Refiérase a ellas con
frecuencia y úselos para instruir a otros que pueden usar
esta herramienta. Si presta esta herramienta a alguien,
preste también estas instrucciones.
Para garantizar la mayor duración de la batería y el mejor su
rendimiento, siempre cargue la batería cuando la
temperatura esté entre 18-24°C. No cargue la batería
cuando la temperatura sea inferior a 0 ° C o superior a 45 ° C.
Esto es importante. El incumplimiento de esta regla de
seguridad podría causar graves daños a la batería.
No incinere el paquete de batería incluso si está gravemente
dañado o si ya no puede mantener una carga. La batería
puede causar un incendio.
Puede producirse una pequeña fuga de líquido de la batería
en condiciones extremas de uso o temperatura. Esto no
indica necesariamente un fallo de la batería. Sin embargo, si
el sello externo está roto y esta fuga entra en contacto con
su piel:
· Lavar rápidamente el área afectada con agua y jabón.
·Neutralice el líquido con un ácido suave como jugo de
limón o vinagre.
Si la fuga entra en tus ojos: Enjuáguelos con agua limpia
durante un mínimo de 10 minutos y busque atención
médica inmediata. Informe al personal médico que el
líquido es una solución alcalina.
Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si el
alojamiento de plástico de la batería se rompe, deje de
usarlo de inmediato y no lo recargue.
No almacene ni transporte un paquete de baterías de
repuesto en bolsillos o caja de herramientas ni en ningún
otro lugar donde pueda entrar en contacto con objetos
ADVERTENCIA: No permita que ningún líquido entre en contacto con el
cargador. Existe peligro de descarga eléctrica.
metálicos. La batería puede estar cortocircuitada y causar
daños en la pieza, quemaduras o un incendio.
Si almacena o desecha la batería, cubra los terminales con
una cinta aislante gruesa para asegurarse de que no se
produzca un cortocircuito. Las baterías se descargan
cuando se almacenan durante un largo período de tiempo.
No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías
en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder
los 40 ° C, como en el marco de cobertizos o estructuras
metálicas en el verano.
Deje que la batería se enfríe después de cargarla. No lo
coloque en un ambiente caluroso como un metal, cobertizo
o remolque abierto dejado al sol.
Sólo cargue la batería con el cargador suministrado.
No coloque la batería cerca del fuego o a alta temperatura.
No salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede
causar una falla celular prematura.
Al transportar baterías individuales, asegúrese de que los
terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de
materiales que puedan contactarlos y provocar un
cortocircuito.
El mejor lugar de almacenamiento es uno fresco y seco,
alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.
Si la batería se ha guardado durante mucho tiempo,
primero debe activarla antes de utilizarla. La batería debe
desecharse de forma segura.
Este dispositivo puede ser utilizado por personas no
especializadas siempre que estén bajo supervisión. Los
niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por
niños sin supervisión. Sólo para uso en interiores.
Advertencia: no recargue baterías no recargables.
Este cargador sólo debe utilizarse para cargar el paquete de
baterías adecuado.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reempla-
zado por el fabricante, su agente de servicio o personas con
cualificaciones similares para evitar un peligro. Antes de
usar, lea todas las instrucciones y marcas de precaución del
cargador y batería, así como las instrucciones.
Sólo cargue la batería en interiores.
PELIGRO: Si la batería está rota o dañada, no la inserte en la
base de carga. Existe peligro de descarga eléctrica o electro-
cución.
Normas de seguridad adicionales relativas al cargador de batería

REF. 08758
ES
Advertencias de seguridad
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cortasetos
El cargador no está diseñado para ningún otro uso que no
sea cargar el tipo exacto de batería recargable que se
suministra. Cualquier otro uso puede provocar riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
El cargador y el paquete de baterías suministrados están
diseñados específicamente para funcionar juntos.
No intente cargar la batería con otro cargador que no sea el
suministrado.
No coloque ningún objeto sobre el cargador, ya que podría
sobrecalentarse. No coloque el cargador cerca de ninguna
fuente de calor.
Tire del cargador para desconectarlo de la fuente de
alimentación. No tire del cable.
Asegúrese de que el cable del cargador esté colocado en un
lugar donde no se pise, tropiece ni se someta a daños o
tensiones.
No use un cable de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión
incorrecto podría causar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
No use el cargador si ha sido golpeado o dañado. Lleve el
cargador a un centro de servicio autorizado para que lo
revisen o reparen.
No desmonte el cargador. Llévelo a un centro de servicio
autorizado cuando se requiera.
Un montaje incorrecto puede provocar incendios o
descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desenchufe
el cargador de la fuente de alimentación antes de intentar
limpiarlo. Quitar la batería no reduce el riesgo.
El cargador está diseñado para su uso a partir de un
suministro eléctrico doméstico estándar. No intente
conectar el cargador a una fuente con un voltaje diferente.
El cargador no está diseñado para ser utilizado por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
con falta de experiencia y conocimiento, a menos que una
persona responsable de su seguridad les haya dado
supervisión o instrucciones sobre el uso del cargador.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que
no jueguen con el cargador. No exponga el cargador a la
lluvia ni a la nieve.
No monte el cargador en la pared ni lo coloque
permanentemente en ninguna superficie. El cargador está
destinado a utilizarse sobre una superficie plana y estable.
Nunca intente conectar dos cargadores juntos.
Nunca inserte ningún objeto en las rejillas de ventilación del
cargador. Pueden producirse descargas eléctricas y daños
del mismo.
Desconecte el cargador del tomacorriente antes de
limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. La
extracción de la batería no reducirá este riesgo.
Nunca recargue un cartucho de batería completamente
cargado. No intente cargar baterías no recargables.

Componentes
REF. 08758
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Características técnicas
Cargador
Velocidad sin carga 20.000rpm
Velocidad de trabajo 1.300rpm
Diámetro de corte Ø 18mm
LwA: 89,87dB(A) ; KwA=3dB(A)
Vibración <2,5m/s2 , K=1,5m/s2
Peso 2.04kg
Nivel de potencia
acústica ponderado
LpA: 78,87dB(A) ; KpA=3dB(A)
Nivel de presión
acústica ponderado
100-240 V~,50/60 Hz
Input
20 V
Output
Longitud de corte 410mm
9
1. Cuchillas
2. Guarda de seguridad
3. Manija delantera
4. Botón de bloqueo
5. Botón de encendido / apagado
6. Asa trasera
7. Botón de liberación de la batería
8. Paquete de batería (no incluido)
9. Cargador (no incluido)
Cortasetos
1
4
3
5
6
2
7
8
Fig. 1
Fig. 2
Según capacidad batería
y modelo de cargador
Tiempo de carga
Protección clase II // Sólo para uso en interiores

REF. 08758
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cortasetos
El uso seguro de este producto requiere comprensión de la
información de la herramienta y de este manual, así como el
dominio del proyecto que está realizando. Antes de usar
este producto, familiarícese con todas las características de
operación y reglas de seguridad.
Guarda
El protector ayuda a desviar las virutas u otros desechos de
las manos del operador.
Botón de bloqueo
El botón de bloqueo evita el arranque involuntario del
cortasetos.
Guarda de corte
La guarda de corte evita que el operador entre en contacto
con las cuchillas afiladas cuando la herramienta no está en
uso. También ayuda a evitar que las cuchillas se mellen o
dañen cuando la herramienta está almacenada.
Montaje
Desempaquetado
Este producto ha sido enviado completamente
ensamblado. Retire con cuidado el producto y cualquier
accesorio de la caja. Asegúrese de que todos los artículos
enumerados en la lista de embalaje estén incluidos.
ADVERTENCIA: No use este producto si no está
completamente ensamblado o si parece que
faltan piezas o que estén dañadas.
El uso de un producto que no esté ensamblado de manera
adecuada y completa podría provocar lesiones personales
graves.
Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse
de que no se haya roto ni dañado durante el envío.
No deseche el material de embalaje hasta que haya
inspeccionado cuidadosamente y operado
satisfactoriamente el producto.
Contenido
·Cortasetos
· Guarda de corte
· Manual de instrucciones
ADVERTENCIA: Si falta alguna pieza o está
dañada, no opere este producto hasta que las
piezas sean reemplazadas. El uso de este producto
con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA: No intente modificar este
producto ni crear accesorios no recomendados .
Cualquier alteración o modificación de este tipo será
indebido y podría dar lugar a una situación peligrosa.
ADVERTENCIA: Para evitar arranques accidentales
que puedan causar lesiones personales graves,
Se debe extraer la batería del producto en
cualquier tipo de montaje.
La batería de iones de litio se puede cargar en cualquier
momento y no desarrollará una "memoria" cuando se
cargue después de una descarga parcial. No es necesario
agotar la carga de la batería antes de recargarla. Retire la
batería de la herramienta cuando sea conveniente para
usted y su trabajo. Puede cargar su batería antes de
comenzar un trabajo grande o un largo período de uso.
Debido a las propiedades libres de desvanecimiento de
iones de litio, la única vez que es necesario cargar el paquete
de baterías de iones de litio es cuando el paquete ha llegado
al final de su carga. Para indicar el final de la carga, la
potencia de la herramienta disminuirá rápidamente.
Cargue la batería según sea necesario.
Cargador de batería (Fig.1)
Antes de usarlo por primera vez, cargue completamente la
batería de 2.0Ah con un cargador de 2.3A. Una batería
completamente descargada con una temperatura entre 5 °
C y 40 ° C se cargará en aproximadamente 1 hora.
Conecte el adaptador del cargador a la fuente de
alimentación. La luz verde en el soporte del cargador se
iluminará, indicando que el cargador está alimentado.
Deslice la batería completamente en el soporte del
cargador. La luz roja en el soporte del cargador se iluminará,
indicando que la batería se está cargando.
La luz roja se apagará después de completar la carga y
aparecerá una luz verde.
NOTA: Las baterías pueden calentarse durante la carga. Esto
es normal. Si la batería está caliente después de un uso
continuo en la herramienta, permita que se enfríe a
temperatura ambiente antes de cargarla. Esto extenderá la
vida útil de sus baterías.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la batería de la
herramienta antes de cualquier montaje, ajuste o cambio
de accesorios.
Arranque y parada del cortasetos
Encendido / apagado
Para encender, primero mantenga presionado el botón de
bloqueo, luego mantenga presionado el interruptor de
encendido / apagado.
Para apagar, suelte el botón de bloqueo y luego suelte el
interruptor de encendido / apagado tal como se muestra en
la imagen a continuación.
FuncionamientoCaracterísticas

REF. 08758
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cortasetos
La unidad tiene una manija delantera y trasera. Con la
cuchilla alejada de usted, sostenga la unidad por ambas
asas.
ADVERTENCIA: Mantenga siempre ambas manos
sobre las manijas del cortasetos. Nunca sostenga
los arbustos con una mano y opere el cortasetos
con la otra. El funcionamiento incorrecto del cortasetos
puede provocar lesiones graves.
Puntas de corte
PELIGRO: Nunca corte cerca de cables o líneas
eléctricas. Si la cuchilla se atasca en cualquier
cable o línea eléctrica, ¡NO TOQUE LA HOJA!
PUEDE ESTAR CARGADA ELÉCTRICAMENTE. Continúe
sosteniendo el cortasetos por la manija trasera aislada o
colóquelo lejos de usted de manera segura. Desconecte el
servicio eléctrico de la línea o cable dañado antes de
intentar liberar la cuchilla. El contacto con la cuchilla, otras
partes conductoras del cortasetos, cables o líneas eléctricas
provocará la muerte por electrocución o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Despeje el área a cortar antes de
cada uso. Retire todos los objetos como cables,
luces, o cuerdas sueltas que puedan enredarse en
la cuchilla de corte y crear riesgo de lesiones personales
graves.
• Antes de encender el cortasetos, sostenga la unidad con
ambas manos con las cuchillas dirigidas lejos de usted.
Utilice el cortasetos de manera correcta.
• No fuerce el cortasetos a través de arbustos pesados. Esto
puede hacer que las cuchillas se atasquen y ralenticen. Si las
cuchillas se ralentizan, reduzca el ritmo.
•No intente cortar tallos o ramitas que tengan más de 3/4 de
pulgada de grosor, o que sean evidentemente demasiado
grandes para alimentar la cuchilla de corte. Use una sierra
manual o una sierra de podar sin motor para cortar tallos
grandes.
MantenimientoSosteniendo el cortasetos
• Si las cuchillas se atascan, pare el motor, deje que se
detengan y retire la batería antes de intentar eliminar la
obstrucción.
•Si lo desea, puede usar una cuerda para ayudar a reducir su
nivel de cobertura.
Decida qué tan alto quiere el seto. Luego, estire un trozo de
cuerda a lo largo del seto a esta altura. Recorte el seto justo
encima de esta línea guía de cuerda. Recorte el lado del seto
para que sea un poco más estrecho en la parte superior.
Parte del seto quedará expuesta y será más uniforme.
•Siempre sostenga el cortasetos con ambas manos cuando
lo opere. Use un agarre firme en los mangos. La unidad se
usa para cortar en cualquier dirección en una acción lenta y
de barrido de lado a lado.
• Use guantes al cortar el crecimiento espinoso.
•Al podar un nuevo crecimiento, use una acción de barrido
amplia, de modo que los tallos se alimenten directamente
en la cuchilla de corte. El crecimiento más viejo tendrá tallos
más gruesos y se recortará más fácilmente utilizando un
movimiento de sierra.
Nuestras máquinas han sido diseñadas para funcionar
durante un largo período de tiempo con un mínimo de
mantenimiento. La operación continua y satisfactoria
depende del cuidado adecuado de la máquina y la limpieza
regular.
Reparar
Utilice únicamente accesorios y repuestos recomendados
por el fabricante.
Si el dispositivo se daña después de unos días, a pesar de
nuestro control de calidad y su mantenimiento, sólo un
electricista autorizado podrá repararlo.
Protección del medio ambiente
Este producto está marcado con el símbolo de clasificación selectiva en equipos eléctricos y electrónicos de desecho.
Esto significa que este producto no debe eliminarse con la basura doméstica, sino que debe estar respaldado por un
sistema de recolección de acuerdo con la Directiva 2012/19 / UE. Luego, se reciclará o desmontará para minimizar los
impactos en el medio ambiente, los productos eléctricos y electrónicos son potencialmente peligrosos para el medio
ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas.
Use sólo repuestos idénticos para reparar una herramienta.
¡Precaución! Si se encuentra algún paquete defectuoso de la batería, debe ser reparado o reemplazado por la
organización de servicio asignada.

REF. 08758
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Não respeitar os avisos e
instruções poderá resultar num choque elétrico, num incêndio e/ou em lesões sérias.
CARACTERÍSTICAS O termo “ferramenta” nos avisos refere-se à sua ferramenta elétrica
alimentada pela rede (com cabo de alimentação) ou à sua ferramenta
funcionando a baterias (sem cabo de alimentação).
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA FERRAMENTA
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas bagunçadas e escuras causam acidentes.
b) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas
explosivas, como na presença de líquidos inflamáveis, gases
ou poeira. Ferramentas elétricas criam faíscas que podem
inflamar poeira ou vapores.
c) Mantenha crianças e espectadores afastados enquanto
estiver operando uma ferramenta elétrica. Distrações
podem fazer com que você perca o controle.
2) segurança elétrica
a) O plugue da ferramenta elétrica deve coincidir com a
base da tomada. Nunca modifique a ficha de qualquer
forma. Não use nenhum adaptador de plugue com
ferramentas elétricas aterradas. Plugues não modificados e
bases correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico.
b) Evite ou contate o corpo com superfícies aterradas como
tubulações, radiadores, fogões elétricos e refrigeradores.
Existe um risco aumentado de choque elétrico se o seu
corpo estiver aterrado.
c) Não exponha ferramentas a condições de chuva ou
umidade. A entrada de água na ferramenta aumentará o
risco de choque elétrico.
d) Não abuse do cabo. Nunca use o cabo para transportar,
levantar ou desconectar a ferramenta elétrica. Mantenha o
cabo afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou partes
móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o
risco de choque elétrico.
e) Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, use uma
extensão adequada para uso externo. O uso de uma
extensão de cabo adequada para uso externo reduz
o risco de choque elétrico.
f) Se o uso de uma ferramenta em um local úmido for
inevitável, use uma energia protegida por um dispositivo de
corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de
choque elétrico.
3) Segurança de pessoas
a) Esteja alerta, monitore o que você está fazendo e use o
bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não use uma
ferramenta elétrica quando estiver cansado, sob a influência
de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de
distração durante a operação de ferramentas elétricas pode
causar ferimentos graves.
b) Use equipamento de segurança pessoal. Sempre use
proteção para os olhos. A utilização de condições
adequadas de equipamento de segurança, como máscara
de pó, sapatos não escorregadios, capacete ou proteção
auricular, reduzirá os ferimentos pessoais.
c) Evite partida acidental. Certifique-se de que o interruptor
esteja na posição "aberto" antes de conectar à rede e / ou à
bateria, pegar ou transportar a ferramenta. Carregar
ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou
conectar ferramentas elétricas que tenham a chave na
posição "fechada" causa acidentes.
d) Remova qualquer chave ou ferramenta de ajuste antes
de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave ou ferramenta
conectada a uma peça rotativa de uma ferramenta elétrica
pode causar ferimentos pessoais.
e) Não exagere. Mantenha os pés firmemente no chão e
mantenha o equilíbrio em todos os momentos. Isso permite
um melhor controle da ferramenta elétrica em situações
inesperadas.
f) Veja corretamente. Não use roupas soltas ou jóias.
Mantenha seu cabelo, roupas e luvas longe de peças móveis.
Roupas soltas, jóias ou cabelos longos podem ficar presos
nas partes móveis.
g) Se houver disponibilidade para a conexão dos meios de
extração e coleta de poeira, certifique-se de que estes
estejam conectados e utilizados corretamente. O uso desses
dispositivos pode reduzir os riscos relacionados à poeira.
4) Utilização e cuidado de ferramentas elétricas
a) Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica
correta para sua aplicação. A ferramenta elétrica correta fará
o trabalho melhor e mais seguro na taxa para a qual foi
projetada.
b) Não use a ferramenta elétrica se a chave não girar
"fechada" e "aberta". Qualquer ferramenta elétrica que não
possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser
reparada.
c) Desconecte o plugue da fonte de alimentação e / ou da
bateria antes de fazer ajustes, trocar acessórios ou
armazenar ferramentas elétricas.
20V DC // 100 - 240V 50Hz
Corta-sebes
max 40ºC

REF. 08758
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Avisos de segurança
Tais medidas de segurança preventivas reduzem o risco de
iniciar a ferramenta acidentalmente.
d) Armazene ferramentas elétricas inativas fora do alcance
de crianças e não permita o manuseio da ferramenta
elétrica para pessoas não familiarizadas com as ferramentas
ou com estas instruções. Ferramentas elétricas são
perigosas nas mãos de usuários não treinados.
e) Mantenha as ferramentas elétricas. Verifique se as partes
móveis não estão desalinhadas ou travadas, se não há peças
quebradas ou outras condições que possam afetar a
operação das ferramentas elásticas.
As ferramentas elétricas são reparadas antes de serem
usadas, quando estão danificadas. Muitos acidentes são
causados por ferramentas elétricas mal conservadas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As
ferramentas de corte mantidas adequadamente com
bordas afiadas são menos propensas a congestionamentos
e mais fáceis de controlar.
g) Use a ferramenta elétrica, acessórios e dicas de
ferramentas, etc. de acordo com estas instruções e tendo
em conta as condições de trabalho eo trabalho a ser
realizado. O uso da ferramenta elétrica para aplicações
diferentes das previstas poderia causar uma situação
perigosa.
5) Use e cuidado com a bateria
a) Certifique-se de que o interruptor esteja na posição
desligada antes de inserir a bateria. Inserindo a bateria nas
ferramentas elétricas que tem o interruptor em convida
acidentes.
b) Recarregue apenas com o carregador especificado pelo
fabricante. Um carregador adequado para um tipo de
bateria pode criar risco de incêndio quando usado com
outra bateria.
c) Use ferramentas elétricas somente com baterias
especificamente designadas. O uso de qualquer outra
bateria pode criar risco de ferimentos e incêndio.
d) Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a longe
de outros objetos metálicos, como clipes de papel, moedas,
chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos
metálicos que possam fazer uma conexão de um terminal
para outro. O curto-circuito dos terminais da bateria pode
causar queimaduras ou incêndio.
e) Em condições abusivas, o líquido pode ser expelido da
bateria; Evite contato. Em caso de contato acidental, lave
com água. Se o líquido entrar em contato com os olhos,
procure ajuda médica. O líquido ejetado da bateria pode
causar irritação ou queimaduras.
6) serviço técnico
a) Ter sua ferramenta elétrica verificada por um serviço de
reparo qualificado usando apenas peças de reposição
idênticas. Isso garantirá que a segurança da ferramenta
elétrica seja mantida.
Instruções especiais de segurança
•Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina.
Não remova nem agarre o material cortado enquanto as
lâminas se moverem. Verifique-se de que o interruptor está
desligado ao remover o material atolado.
Um momento de falta de atenção ao operar o corta-sebes
podem causar ferimentos graves.
• Agarre o aparelho pela alça e sempre com a lâmina parada.
O manuseio adequado do corta-sebes reduzirá os
ferimentos pessoal causado pelas lâminas.
•Sustenha a ferramenta elétrica somente em superfícies de
aperto isolado, porque a lâmina de corte pode entrar
contato com cabos ocultos. As lâminas que entram
contato com um fio "ativo" pode causar peças metal
exposto causará choque elétrico ao operador.
PERIGO
Mantenha as mãos afastadas da lâmina. O contato
com a lâmina causará lesões pessoais graves.
AVISO opere apenas com a alça e proteção
montada corretamente para corta-sebes. O uso
do corta-sebes sem a proteção ou a alça fornecida pode
causar ferimentos pessoais sérios.
• Use as duas mãos ao operar o aparelho. O uso de apenas
uma mão pode causar perda de controle e causar lesões
pessoais graves.
• Use sempre proteção para os olhos. Siga esta regra para
reduzir o risco de ferimentos.
•Limpe a área a ser cortada antes de cada uso. Remover
todos objetos como cabos, luzes ou fios soltos que possam
emaranhar-se na lâmina de corte e criar um risco de lesões
pessoais graves.
• Antes de ligar o aparelho, verifique se a lâmina não está em
contato com nenhum objeto.
• Pare a unidade, remova a bateria e verifique se de que a
lâmina parou antes de colocar a unidade na posição baixa.
•Nunca corte qualquer material com diâmetro superior a
3/4 pol.
•Pare sempre o motor quando o corte estiver atrasado ou
enquanto se desloca de um local de corte para outro.
• Mantenha a unidade limpa de aparas e outros materiais,
estes podem ser alojados nas lâminas de corte. Se o
corta-sebes está equipado com um removedor de detritos,
não o use como superfície de aderência.
•Guarde a unidade dentro de casa, em local seco,
bloqueado ou suspenso para impedir o uso não autorizado
ou danos. Manter fora do alcance de crianças ou pessoas
sem os conhecimentos necessários para operar com o
mesmo.
• Recoloque a tampa da lâmina enquanto a unidade não
estiver em uso.
· Nunca borrife a unidade com água ou qualquer outro
líquido. Mantenha as alças secas, limpas e livres de detritos.
Limpe após cada uso.
·Prenda a unidade durante o transporte. As unidades que
funcionam com bateria não necessitam ser conectadas a
uma tomada; portanto, estão sempre prontas a usar.
Observe os possíveis perigos, mesmo quando a unidade
não está a trabalhar. Remova a bateria antes de executar
qualquer ajuste, limpeza, armazenamento ou descarte de
material da unidade.
•Nunca use água ou qualquer líquido para limpar ou
enxaguar o produto e não o exponha à chuva ou condições
úmidas. Armazene dentro de casa numa local seca. Os
líquidos corrosivos, água e produtos químicos podem-se
inserir nos componentes eletrônicos do produto e / ou no
compartimento da bateria e danificá-lo,
o que pode causar um curto-circuito e um alto risco
incêndio e ferimentos graves. Excluir qualquer acumulação
de sujidade e limpar o produto com pano seco.
• Ao transportar ou armazenar o corta-sebes, coloque-lhe
sempre a capa do dispositivo de corte.
Corta-sebes

REF. 08758
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Avisos de segurança
Corta-sebes
•Guarde estas instruções. Consulte-as com frequência e
use-as para instruir outras pessoas que podem usar esta
ferramenta. Se emprestar esta ferramenta a alguém,
empreste também estas instruções.
Para garantir a maior duração da bateria e o melhor
desempenho da bateria, sempre carregue a bateria quando
a temperatura estiver entre 18-24 ° C. Não carregue a bateria
quando a temperatura estiver abaixo de 0 ° C ou acima de
45 ° C Isso é importante. O não cumprimento desta regra de
segurança pode causar sérios danos à bateria.
Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente
danificada ou não puder mais suportar uma carga. A bateria
pode explodir em um incêndio.
Pode haver um pequeno vazamento de fluido da bateria em
condições extremas de uso ou temperatura. Isso não indica
necessariamente uma falha na bateria. No entanto, se o selo
externo estiver quebrado e este vazamento entrar em
contato com a sua pele:
· Lave a área afetada rapidamente com água e sabão.
· Neutralize o líquido com um ácido suave, como suco de
limão ou vinagre. Se o vazamento entrar em seus olhos:
· Lave os olhos com água limpa por no mínimo 10 minutos e
outros cuidados médicos imediatos. Informe a equipe
médica de que o líquido é uma solução alcalina.
Nunca tente abrir a bateria por qualquer motivo. Se a caixa
de plástico da bateria quebrar ou quebrar, pare de usá-la
imediatamente e não a recarregue.
Não armazene ou transporte uma bateria sobressalente em
um bolso ou caixa de ferramentas ou em qualquer outro
local em que possa entrar em contato com objetos
metálicos.
A bateria pode entrar em curto-circuito e causar danos à
bateria, queimaduras ou incêndio. Se você armazenar ou
descartar a bateria, cubra os terminais com uma fita
isolante para garantir que não haja curto-circuito. As
baterias, quando armazenadas por um longo período de
tempo, serão descarregadas.
Não armazene ou use a ferramenta e a bateria em locais
onde a temperatura possa atingir ou exceder 40 ° C, como
no quadro de galpões ou estruturas metálicas no verão.
Deixe a bateria esfriar depois de carregá-la. Não coloque em
um ambiente quente como um metal
Galpão ou reboque aberto deixado no sol.
Carregue a bateria apenas com o carregador fornecido.
Não coloque a bateria perto do fogo ou na posição de alta
temperatura.
Não mergulhe nem mergulhe em água ou outros líquidos.
Isso pode causar uma falha celular prematura.
Ao transportar baterias individuais, certifique-se de que os
terminais da bateria estejam protegidos e bem
Isolado de materiais que podem contatá-los e causar um
curto-circuito.
O melhor local de armazenamento é um local fresco e seco,
longe da luz solar direta e do excesso de calor ou frio.
Se a bateria foi armazenada por um longo tempo, você deve
primeiro ativá-lo antes de usá-lo.
A bateria deve ser descartada com segurança.
Normas de segurança extra relativas à bateria
Este dispositivo pode ser usado por pessoas não
especializadas, desde que estejam sob supervisão.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção do usuário não devem ser feitas
por crianças sem supervisão. Apenas para uso interno
Aviso não recarregue baterias não recarregáveis
Este carregador deve ser usado apenas para carregar a
bateria adequada.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser
substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou
pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar um
risco. Antes de usar o carregador, leia todas as instruções e
marcações de aviso no carregador e bateria embalagem,
bem como as instruções da bateria.
Apenas carregue sua bateria dentro de casa, pois o
carregador foi fabricado apenas para uso interno.
PERIGO: Se a bateria estiver rachada ou danificada de
qualquer outra forma, não a insira na base de carga. Existe o
perigo de choque elétrico ou eletrocussão.
AVISO: Não permita que líquidos entrem em contato com o carregador.
Existe o perigo de choque elétrico.
Normas de segurança adicionais relativas ao carregador de bateria

REF. 08758
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Avisos de segurança
O carregador não foi fabricado para qualquer outro uso
além de carregar o tipo exato de bateria recarregável
fornecida com o carregador. Qualquer outro uso pode
causar risco de incêndio, choque elétrico ou eletrocussão.
O carregador e a bateria fornecida são fabricados
especificamente para funcionar em conjunto. Não tente
carregar a bateria com outro carregador que não seja o
fornecido.
Não coloque nenhum objeto no carregador, pois ele pode
superaquecer. Não coloque o carregador perto de qualquer
fonte de calor.
Puxe o carregador para desconectá-lo da fonte de energia.
Não puxe o cabo.
Certifique-se de que o cabo do carregador esteja colocado
onde não será pisado, tropeçado ou sujeito a danos ou
tensão.
Não use um cabo de extensão, a menos que seja
absolutamente necessário. O uso de um cabo de extensão
incorreto pode causar risco de incêndio, choque elétrico ou
eletrocussão.
Não utilize se tiver caído, derrubado ou danificado de
qualquer outra forma. Leve o carregador a um centro de
serviço autorizado para inspeção ou reparo.
Não desmonte o carregador. Leve-o a um centro de serviço
autorizado quando for necessário
. A montagem incorreta pode causar incêndio, choque
elétrico ou eletrocussão.
Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o
carregador da fonte de alimentação antes de tentar
limpá-lo. A remoção da bateria não reduz o risco.
O carregador foi fabricado para uso de uma fonte elétrica
doméstica padrão. Não tente conectar o carregador a uma
fonte com voltagem diferente.
O carregador não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e
conhecimento, a menos que uma pessoa responsável pela
sua segurança lhes tenha dado supervisão ou instruções
sobre como utilizar o carregador. carregador
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que
não brinquem com o carregador. Não exponha o carregador
à chuva ou neve.
Não monte o carregador na parede ou coloque-o
permanentemente em qualquer superfície. O carregador
destina-se a ser utilizado numa superfície plana e estável.
Nunca tente conectar dois carregadores juntos.
Nunca insira qualquer objeto nas grades de ventilação do
carregador. Choque elétrico ou danos ao carregador de
bateria podem ocorrer.
Desconecte o carregador da tomada antes de limpá-lo. Isso
reduzirá o risco de choque elétrico. A remoção da bateria
não reduzirá esse risco.
Nunca recarregue um cartucho de bateria totalmente
carregado. Não carregue pilhas não recarregáveis.
Corta-sebes

PT MANUAL DE INSTRUÇÕES REF. 08758
Características técnicas
Carregador
De acordo com a capacidade
da bateria e modelo de carregador
Tempo de carga
Proteção classe II / Apenas para uso interno
Sem velocidad de carga 20,000rpm
Velocidad de trabajo 1,300rpm
Diámetro de corte Ø 18mm
LwA: 89.87dB(A) ; KwA=3dB(A)
Vibração <2.5m/s2 , K=1.5m/s2
Peso 2.04kg
Nível de potencia
acústica ponderada
LpA: 78.87dB(A) ; KpA=3dB(A)
Nível de pressão
acústica ponderada
100-240 V~,50/60 Hz
Input
20 V
Output
Longitude de corte 410mm
9
1. Lâminas
2. Proteção de segurança
3. Punho frontal
4. Botão de bloqueio
5. Botão on/off
6. Punho traseiro
7. Botão liberação de bateria
8. Bateria (não incluída)
9. Carregador (não incluído)
1
4
3
5
6
2
7
8
Fig. 1
Fig. 2
Corta-sebes
Componentes

PT MANUAL DE INSTRUÇÕES REF. 08758
O uso seguro deste produto requer a compreensão das
informações sobre a ferramenta e este manual, bem como o
domínio do projeto que está a executar. Antes de usar este
produto, debe familiarizar-se com todos os recursos, regras
de operação e segurança.
Proteção de segurança
O protetor ajuda a desviar as lascas ou outros detritos das
mãos do operador.
Botão de bloqueio
O botão de bloqueio impede o início não intencional do
corta-sebes.
Proteção de corte
A proteção de corte evita que o operador entre em contato
com as lâminas afiadas quando a ferramenta não está em
uso. Também ajuda a impedir que as lâminas cortem ou
provoquem danos enquanto a ferramenta é armazenada.
Montagem
Desembalar
Este produto foi totalmente enviado montado. Remova com
cuidado o produto e qualquer acessório da caixa. Verifique
se todos os itens incluídos na lista de embalagem estão
dentro da mesma.
AVISO: Não use este produto se não estiver
totalmente montado ou se houver faltam peças ou
estão danificadas. O uso de um produto que não
está devidamente montado e completo pode resultar em
ferimentos graves.
Inspecione o produto cuidadosamente para garantir que
não foi partido ou danificado durante o transporte. Não
descarte o material da embalagem até ter inspecionado
cuidadosamente e operado satisfatoriamente com o
produto
Conteúdo
·Moto-serra
· Proteção de corte
· Manual de instruções
AVISO: Se alguma peça estiver em falta ou estiver
danificada, não opere este produto até que as
peças tenham sido substituídas. Usar este produto
com peças danificadas ou ausentes podem causar
ferimentos pessoais sérios.
AVISO: Não tente modificar o produto ou criar
acessórios não recomendados. Qualquer alteração
ou modificação deste tipo será inadequada e pode levar a
uma situação perigosa.
AVISO: Para evitar arranques acidentais que
podem causar ferimentos graves, a bateria deve
ser removida do produto em qualquer tipo de
montagem.
Características
A bateria de iões de lítio pode ser carregada em qualquer
momento e não desenvolverá uma "memória" quando se
carregue após uma descarga parcial. Não é necessário
esgotar a carga completa da bateria antes de a recarregar.
Retire a bateria da ferramenta quando seja conveniente
para si ou para o seu trabalho. Pode carregar a bateria antes
de iniciar um trabalho grande ou um longo período de uso.
Devido às propriedades livres de desvanecimento dos
iões de lítio, o único momento em que a bateria necessita
ser carregada é quando a mesma chegou totalmente ao
fim. Para indicar o fim da carga, a potência da ferramenta
diminuirá rapidamente. Carregue a bateria conforme
necessário.
Carregador da bateria (Fig. 1)
Antes de usá-lo pela primeira vez, carregue totalmente a
bateria de 2,0Ah com um carregador de 2,3A. Uma bateria
totalmente descarregada com uma temperatura entre 5 °C
e 40 ° C será carregada em aproximadamente 1 hora.
Conecte o adaptador do carregador à fonte de alimentação.
A luz verde no compartimento do carregador acenderá,
indicando que o carregador está ligado.
Deslize a bateria completamente para dentro carregador. A
luz vermelha no suporte do carregador acenderá, indicando
que a bateria está a carregar.
A luz vermelha apaga após o término do carregamento e
uma luz verde aparecerá.
NOTA: As baterias podem aquecer durante o carregamento.
Isto é normal. Se a bateria estiver quente após um uso
contínuo da ferramenta, deixe arrefecer até atinguir a
temperatura ambiente antes de carregar. Isto ampliará a
vida útil das baterias.
AVISO: Desligue sempre a bateria da ferramenta antes de
qualquer montagem, ajuste ou mudança de acessórios.
Iniciar e parar o corta-sebes
Ligar / desligar
Para ligar, primeiro pressione e mantenha o botão de
bloqueio e depois pressione o interruptor on / off.
Para desligar, solte o botão de bloqueio e solte o botão on /
off como mostrado na
a imagem abaixo.
Corta-sebes

PT MANUAL DE INSTRUÇÕES REF. 08758
Corta-sebes
ManutençãoSustendo o corta-sebes
A unidade possui um punho frontal e traseiro. Com a lâmina
afastada de si, sustenha a unidade por ambos punhos.
AVISO: Mantenha sempre as duas mãos sobre os
punhos do aparelho. Nunca agarre os arbustos
com uma mão e opere o aparelho com a outra
mão. Mau funcionamento do corta-sebes pode causar
ferimentos graves.
Pontas de corte
PERIGO: Nunca corte perto de cabos ou linhas
elétrica. Se a lâmina atolar em qualquer cabo ou
linha elétrica, NÃO TOQUE NA LÂMINA!
PODE CONTER CARGA ELÉCTRICA. Continuar sustendo o
aparelho pelo punho traseiro isolado ou coloque-o com
segurança longe de si. Desconecte o serviço elétrico da linha
ou do cabo danificado antes de tentar liberar a lâmina.
Contato com a lâmina, outras partes condutoras do
corta-sebes, cabos ou linhas de energía causará a morte por
eletrocussão ou ferimentos graves.
AVISO: Limpe a área a ser cortada antes cada uso.
Remova todos os objetos, como cabos,
luzes ou cordas soltas que podem ficar
emaranhadas na lâmina de corte e criar risco de ferimentos
pessoais sérios.
• Antes de ligar o aparelho, agarre a unidade com ambas
mãos e com as lâminas longe de si.
Use o corta-sebes corretamente.
• Não force o aparelho através de arbustos pesados. Isto
pode fazer com que as lâminas atolem e diminuam a
velocidade. Se as lâminas abrandarem, reduza o ritmo.
•Não tente cortar hastes ou galhos com mais de 3/4 da
polegada de espessura ou obviamente muito demasiado
grande para alimentar a lâmina de corte. Use uma serra
manual ou uma serra de poda sem motor para cortar hastes
grandes.
• Se as lâminas ficarem presas, desligue o motor, deixe-o
parar e remova a bateria antes de tentar remover a
obstrução.
•Se desejar, pode usar uma corda para ajudá-lo a reduzir o
nível do sebe.
Decida o quão alto quer o sebe. Depois estique um pedaço
de corda ao longo do sebe nesta altura. Apare por cima
desta linha de guia. Apare a lateral do sebe para torná-lo um
pouco mais estreito no topo. Parte do sebe será exposto e
será mais uniforme.
•Sustente sempre o aparelho com as duas mãos enquanto
estive rem funcionamento. Use um aperto firme nas alças. A
unidade usa-se para cortar em qualquer direção numa ação
lenta e de um lado para o outro.
• Use luvas ao cortar crescimento espinhoso.
•Ao podar um novo crescimento, use uma ação abrangente
amplia de modo que as hastes se alimentem diretamente
na lâmina de corte. Crescimento mais antigo terá hastes
mais grossos e será aparado mais facilmente usando um
movimento de serra.
As nossas máquinas foram projetadas para funcionar por
um longo período de tempo, com um mínimo de
manutenção. Operação contínua e bem sucedida depende
do cuidado e limpeza adequada da máquina de modo
regular.
Reparação
Use apenas acessórios e peças de reposição recomendados
pelo fabricante.
Se o dispositivo estiver danificado após alguns dias, apesar
do nosso controle e manutenção de qualidade, apenas um
eletricista autorizado pode repará-lo.
Use apenas peças sobressalentes idênticas para reparar uma ferramenta.
Cuidado! Se houver algum defeito na bateria, ela deverá ser reparada ou substituída pela organização de
serviço atribuída.
Proteção ambiental
Este produto é marcado com o símbolo de classificação seletiva em resíduos de equipamentos elétricos e
eletrônicos. Isto significa que este produto não deve ser descartado junto com o lixo doméstico, mas deve ser
apoiado por um sistema de coleta de acordo com a Diretiva 2012/19 / UE. Em seguida, será reciclado ou
desmontado para minimizar os impactos no meio ambiente, e os produtos elétricos e eletrônicos são
potencialmente perigosos para o meio ambiente e a saúde humana devido à presença de substâncias perigosas.

REF. 08758
EN
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings
and instructions for future reference.
FEATURES The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
GERNERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
INSTRUCTION MANUAL
20V DC // 100 - 240V 50Hz
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas
invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering the power tool will increase the risk of electric
shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD) protected
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a)Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power tool
while you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries
c)Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power
tools with your fingers on the switch or plugging in power
tools that have the switch in invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
part of a power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can get caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of these devices
can reduce dust- related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for
your application. The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it is designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on
and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventative safety measures reduce the risk of
starting power tools accidentally.
d) Store idle power tools out of reach of children and do not
allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other condition
that may affect the power tools operation. If damaged, have
the power tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and easier to control.
Hedge trimmer
max 40ºC

REF. 08758
EN INSTRUCTION MANUAL
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions and in the manner
intended for the particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Ensure the switch is in the off position before inserting
battery pack. Inserting the battery pack into power tools
that have the switch on invites accidents.
b) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
c) Use power tools only with specifically designated battery
packs. Use of any other battery packs may create a risk of
injury and fire.
d) When battery pack is not in use, keep it away from other
metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or
other small metal objects that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
e) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the
battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush
with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical
help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by qualified repair person
using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool is
maintaine
Safety Warnings
Special safety warnings
• Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do
not remove cut material or hold material
to be cut when blades are moving. Make sure the switch is
off when clearing jammed material. Blades coast after turn
off. A moment of inattention while operating the hedge
trimmer may result in serious personal injury.
• Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter
blade stopped. Proper handling of the hedge trimmer will
reduce possible personal injury from the cutter blades.
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,
because the cutter blade may contact hidden wiring. Cutter
blades contacting a “live” wire may make exposed metal
parts of the power tool “live” and could give the operator an
electric shock.
DANGER — Keep hands away from blade. Contact
with blade will result in serious personal injury.
WARNING — Only use with handle and guard
properly assembled to hedge trimmer. The use of
the hedge trimmer without the proper guard or handle
provided may result in serious personal injury.
• Use both hands when operating the hedge trimmer. Using
one hand could cause loss of control and result in serious
personal injury.
• Always wear eye protection. Following this rule will reduce
the risk of serious personal injury.
• Clear the area to be cut before each use. Remove all objects
such as cords, lights, wire, or loose string which can become
entangled in the cutting blade and create a risk of serious
personal injury.
• Before starting the hedge trimmer, make sure the blade is
not in contact with any object.
• Stop the unit, remove the battery pack, and make sure the
blade has stopped before setting the unit down.
• Never cut any material with a diameter larger than 3/4 in.
• Always stop the motor when cutting is delayed or when
walking from one cutting location to another.
• Keep unit clean of clippings and other materials. They may
become lodged in the cutting blades. If hedge trimmer is
equipped with a debris remover, do not use the debris
remover as a gripping surface.
• Store the unit inside in a dry place, either locked up or up
high to prevent unauthorized use or damage. Keep out of
the reach of children or untrained individuals.
• Replace blade cover when unit is not in use.
• Never douse or squirt the unit with water or any other
liquid. Keep handles dry, clean, and free from debris. Clean
after each use.
• Secure the unit while transporting. Battery operated units
do not have to be plugged into an electrical outlet;
therefore, they are always in operating condition. Be aware
of possible hazards even when unit is not operating.
Remove the battery pack before making any adjustments,
cleaning, storing, or removing material from the unit, or
when not in use.
• Never use water or any liquids to clean or rinse off your
product and do not expose the product to rain or wet
conditions. Store indoors in a dry area. Corrosive liquids,
water, and chemicals can enter the product’s electronic
components and/or battery compartment and damage
electronic components and/or the battery pack, which can
result in a short circuit, increased risk of fire, and serious
personal injury. Remove any buildup of dirt and debris by
wiping the product clean with a dry cloth occasionally.
• When transporting or storing the hedge trimmer always fit
the cutting device cover.
• Save these instructions. Refer to them frequently and use
them to instruct others who may use this tool. If you loan
someone this tool, loan them these instructions also.
Hedge trimmer

REF. 08758
EN INSTRUCTION MANUAL
Safety Warnings
To ensure the longest battery life and best battery
performance, always charge the battery when the
temperature is between 18-24°C. Do not charge the battery
pack when the temperature is below 0°C, or above 45°C.
This is important. Failure to observe this safety rule could
cause serious damage to the battery pack.
Do not incinerate the battery pack even if it is seriously
damaged or can no longer hold a charge. The battery pack
can explode in a fire.
A small leakage of liquid from the battery pack may occur
under extreme usage or temperature. This does not
necessarily indicate a failure of the battery pack. However, if
the outer seal is broken and this leakage comes into contact
with your skin:
. Wash the affected area quickly with soap and water.
. Neutralise the liquid with a mild acid such as lemon juice or
vinegar. If the leakage gets in your eyes:
.Flush your eyes with clean water for a minimum of 10
minutes and seek immediate medical attention. Inform the
medical staff that the liquid is a alkaline solution.
Never attempt to open the battery pack for any reason. If the
plastic housing of the battery pack breaks open or cracks,
immediately discontinue its use and do not recharge it.
Do not store or carry a spare battery pack in a pocket or
toolbox or any other place where it may come into contact
with metal objects.
The battery pack may be short circuited causing damage to
the battery pack, burns or a fire. If storing or disposing the
battery pack, cover the terminals with a heavy insulation
tape to ensure short circuit cannot occur.
Batteries, when stored for a long period of time, will
discharge.
Do not store or use the tool and battery pack in locations
where the temperature may reach or exceed 40°C such as
alongside sheds or metal structures in the summer.
Allow the battery pack to cool down after charging.
Do not place it in a hot environment such as a metal
shed or open trailer left in the sun.
Only charge the battery with the charger supplied.
Do not put the battery pack near fire or high temperature
position.
Do not splash or immerse in water or other liquids. This may
cause premature cell failure.
When transporting individual batteries, make sure that the
battery terminals are protected and well
insulated from materials that could contact them and cause
a short circuit.
The best storage place is one that is cool and dry away from
direct sunlight and excess heat or cold.
If the battery pack has been stored for a long time, you
should activate the battery pack first before using it.
The battery is to be disposed of safely.
Extra safety regulations concerning battery
This device can be used by non-specialized people as long
as they are under supervision.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. For indoor use only
Warning do not recharge non-rechargeable batteries
This charger should be used only to charge suitable battery
pack.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Before using the charger, read all the instructions and
cautionary markings on the charger and battery
pack as well as the instructions on the battery pack.
Only charge your battery pack indoors as the charger is
designed for indoor use only.
DANGER: If the battery pack is cracked or damaged in any
other way, do not insert it in the charging base. There is a
danger of electric shock or electrocution.
Extra safety regulations concerning battery charger
WARNING: Do not allow any liquid to come into contact with the charger.
There is a danger of electric shock.
Hedge trimmer

REF. 08758
EN INSTRUCTION MANUAL
Safety Warnings
The charger is not intended for any use other than charging
the exact type of rechargeable battery pack as supplied with
the charger. Any other use may result in the risk of fire,
electric shock or electrocution.
The charger and battery pack supplied with it are
specifically designed to work together. Do not attempt to
charge the battery pack with any other charger than the
one supplied.
Do not place any object on top of the charger as it could
cause overheating. Do not place the charger near
any heat source.
Pull on the charger to disconnect it from the power source.
Do not pull on the lead.
Make sure that the charger lead is positioned where it will
not be stepped on, tripped over or otherwise subjected to
damage or stress.
Do not use an extension cord unless it is absolutely
necessary. The use of an improper extension cord could
cause the risk of fire, electric shock or electrocution.
Do not use the charger if it has been subjected to a heavy
knock, dropped or otherwise damaged in any way. Take the
charger to an authorized service centre for a check or repair.
Do not disassemble the charger. Take it to an authorized
service centre when service or repair is required. Incorrect
re-assembly may result in the risk of fire, electric shock or
electrocution. To reduce the risk of an electric shock, unplug
the charger from the power supply before attempting to
clean it. Removing the battery pack alone does not reduce
the risk. The charger is designed for use from a standard
household electrical supply. Do not attempt to connect the
charger to a supply with a different voltage.
The charger is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the charger by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the charger. Do not expose charger to rain or snow.
Do not mount charger on wall or permanently affix charger
to any surface. The charger is intended to use
on a flat, stable surface(i.e. table top, bench top) Never
attempt to connect two chargers together.
Never insert any objects into the charger’s air vents. Electric
shock or damage to the battery charger may result.
Disconnect the charger from the outlet before attempting
any cleaning. This will reduce the risk of electric shock.
Removing the battery pack will not reduce this risk.
Never recharger a fully charged battery cartridge. Do not
charge non-rechargeable batteries.
Hedge trimmer

REF. 08758
EN INSTRUCTION MANUAL
Components
Technical characteristics
Charger
No load speed 20,000rpm
Working speed 1,300rpm
Cutting diameter Ø 18mm
LwA: 89.87dB(A) ; KwA=3dB(A)
Vibration <2.5m/s2 , K=1.5m/s2
Weight 2.04kg
A weighted sound power level
LpA: 78.87dB(A) ; KpA=3dB(A)
A weighted sound pressure level
100-240 V~,50/60 Hz
Input
20 V
Output
Cutting length 410mm
9
1. Blades
2. Safety Guard
3. Front Handle
4. Lock-out button
5. On/Off trigger
6. Rear handle
7. Battery release button
8. Battery pack (not included)
9. Charger (not include)
Hedge trimmer
1
4
3
5
6
2
7
8
Fig. 1
Fig. 2
Charging time
Protection class II / For indoor use only
According to battery capacity
and charger model
Table of contents
Languages: