EDOBE XDOM IR LINK C User manual

IR Link C
IR Link Series – Extend your remote!
IR Link C – Mains Powered IR Remote Control Extender over COAX
Userguide 3
Bedienungsanleitung 7
Gebruiksaanwijzing 11
Användarmanual 15
Guideutilisateur 19
Guíadelusuario 23
Manual do utilizador 27
Manuale per l’utente 31

10-8-2010 2 ebode IR LINK C
Contents of the kit / Lieferumfang / Inhoud van de set / Innehåll / Contenu du kit /
Contenido del paquete / Conteúdo do kit / Dotazione del kit
1. One InfraRed Receiver, Model IRLP.
2. One INJ Injector
3. One CPL Coupler.
4. One Triple Blinking IR Emitter, Model 3IREDB.
Incl. set of replacement adhesives
5. A 12VDC Power supply.
6. 3 extra replacement adhesives for the IR Emitters
Example of where to install your IR Link C

10-8-2010 3 ebode IR LINK C
User Guide
CONTENTS
1. Conformity of Use
2. Introduction
3. Set content
4. How does the ebode IR Link C work?
5. Installing the ebode IR Link C
6. Operation
7. How to avoid and solve possible problems
8. Technical information
1. Conformity of Use
For carefree and safe use of this product, please read this manual and safety information
carefully and follow the instructions. The unit is registered as a device that does not cause
or suffer from radio-frequency interference. It is CE approved and it conforms with the
Low Voltage Directory. The safety and installation instructions must be observed.
Technical manipulation of the product or any changes to the product are forbidden, due
to security and approval issues. Please take care to set up the device correctly - consult
your user guide. Young children should use the device only under adult supervision. No
guarantee or liability will be accepted for any damage caused due to incorrect use of
the equipment supplied, other than indicated in this owner’s manual.
SAFETY WARNINGS
•To prevent short circuits, this product (except if specified for outdoor usage) should
only be used inside and only in dry spaces. Do not expose the components to rain or
humidity.
•Avoid strong mechanical tear and wear, extreme ambient temperatures, strong
vibrations and atmospheric humidity.
•Do not disassemble any part of the product: no user-serviceable parts are inside. The
product should only be repaired or serviced by qualified and authorized service
personnel. Defected pieces must be replaced by original (spare) parts.
•Batteries: keep batteries out of the reach of children. Dispose of batteries as chemical
waste. Never use old and new batteries or different types of batteries together.
Remove the batteries when you are not using the system for a longer period of time.
When inserting batteries be sure the polarity is respected. Make sure that the batteries
are not short circuited and are not disposed in fire (danger of explosion).
In case of improper usage or if you have opened, altered and repaired the product
yourself, all guarantees expire. The supplier does not accept responsibility in the case of
improper usage of the product or when the product is used for purposes other than
specified. The supplier does not accept responsibility for additional damage other than
covered by the legal product responsibility.

10-8-2010 4 ebode IR LINK C
2. Introduction
Congratulations on purchasing the ebode IR Link C. Our ebode proprietary eIR2xTM
(pronounce Irex) Technology guarantees a high level of immunity for InfraRed noise from
direct sunlight, CFL lighting and Flat Panel TV’s (including Plasma, LCD and LED). It
provides accurate reproduction of the latest generation InfraRed codes that are used in
remote controls of, for instance, set-top boxes and media players (incl. RC5/6, RCMM,
XMP).
The IR Link C is a mains powered InfraRed Extender System that allows full remote control
operation of audio/video components (such as your Blu-ray player, A/V Receiver, DVR,
Satellite Box, Cable Tuner, etc.) which are located in another room and makes use of
existing coax cable (CATV).
An InfraRed Extender in general consists of an IR (InfraRed) capture device, the Receiver,
a distribution circuit/connecting block, the Hub, and finally the IR LED output, the Emitter,
which flashes the IR signal to the A/V component.
3. Set content
The ebode IR Link C consists of the following supplied parts:
1. One InfraRed Receiver, Model IRLP. It is placed at the remote room location to receive
IR signals from the handheld remote controller.
2. One INJ Injector. This unit, located in the remote room, injects the remote control signal
into the room to- room coaxial cable (along with the TV signal) and passes it to the CPL
Coupler in the main room. It also provides quick connection of the IRLP IR Receiver and
12VDC power supply cables.
3. One CPL Coupler. Located in the main room, this Coupler extracts the remote control
signal from the coaxial cable and passes it to the emitters that control your source
equipment. In addition, the CPL contains a 2-way RF splitter so that the TV signal can be
fed to a local TV.
4. One Triple Blinking IR Emitter, model 3IREDB. The Emitters on this device allow control of
three InfraRed remote controlled audio/video components. The IR Emitters have a self
adhesive film on one surface of each Emitter. This allows them to be “stuck” to the IR sensor
“window” on your source equipment. There is a set of replacement adhesive pads
included.
5. A 12VDC Power Supply. This plugs into a 230V~50Hz
outlet to provide power to the IRLP Receiver.
6. 3 extra replacement adhesives for the IR Emitters
4. How does the ebode IR Link C work?
The ebode IR Link C system uses the coaxial cable that
carries the TV RF signal from the source equipment in
the main room to the remote room, to send the IR
control signals back to the source equipment. The
coaxial cable may be up to 300m in length. If you
already have a coaxial cable connecting your video

10-8-2010 5 ebode IR LINK C
equipment with a remote room, your current hook-up should be similar to figure 1. If it isn't,
run a single length of RG59 or preferably RG6 cable from the Main Room to the Remote
Room.
NOTE: If RF amplifier(s), splitters or taps are used anywhere in the line of the coaxial cable
between the CPL Coupler and the INJ Injector, you must verify if those are DC passive in
order to be sure to route the IR commands through the amplifier(s) and splitters.
5. Installing the ebode IR Link C
INSTALLING THE IRLP IR RECEIVER
Insert the red mini plug attached to the
IRLP into the jack marked "IR RECEIVER"
on the INJ Injector. Refer to figure 2.
Plug the 12VDC Power Supply cord into
the jack marked "+12 V" on the INJ
Injector. Plug the power supply into a
230V~50Hz outlet after you have made
all other connections.
Position the IRLP IR Receiver so that the
InfraRed beam from the handheld
remote control has a direct view at the
front of the unit (within 10m). The
Receiver can be fixed to the surface
by using the double side tape pad or
via a slide on screw hole on the bottom of the unit.
INSTALLING THE INJ INJECTOR
Insert the "TO TV" plug on the back of the INJ Injector into "RF IN" on the TV in the Remote
Room. Connect the room-to-room cable to "ANT INPUT" on the INJ Injector.
INSTALLING THE CPL COUPLER
Insert the "SAT/VCR" plug on the back of the CPL Coupler into "OUT TO TV" on DVR in the
main room.
Connect the room-to-room cable to "REMOTE/TV" on the CPL Coupler, as shown in Fig. 2
INSTALLING THE 3IREDB TRIPLE IR EMITTER
Plug the 3IREDB Emitter into the jack marked "EMITTER" on the CPL Coupler in the main
room.
The emitters should be installed directly to the InfraRed sensor "window" on the front panel
of the satellite Receiver, DVR, cable box, etc. Simply remove the paper backing exposing
the adhesive surface of each Emitter and apply them to the centre of the sensor window.
NOTE: Although the IRED appears dark to the eye, it is transparent to InfraRed. Positioning
the IRED directly over the InfraRed window(s) of the component(s) will not block direct IR
control from a handheld remote.
ATTENTION: If you are only using one A/V appliance, then you do not need to use the
additional IR Emitters. Never remove it from the wire! Just dress up the wire and leave
close to the CPL.

10-8-2010 6 ebode IR LINK C
6. Operation
To use the ebode IR Link C Remote Control Extension System, simply point your handheld
remote control(s) at the IR Receiver and press the desired button. A red LED on the front of
the IR Receiver will indicate the reception of your InfraRed command.
NOTE: The maximum usable distance between your IR remote and the IRLP Receiver will
vary for each remote and might be shorter than when directly used in the room controlling
the satellite Receiver or other IR controlled devices.
ADVANCED MULTIROOM HOOKUP
Figure 3 shows an advanced system using
two ebode IR Link C’s in a multi-room
installation. Except for the addition of a 2-
way DC passing RF splitter, the
connections are essentially the same.
7. How to avoid and solve possible
problems
Although the ebode IR Link C is equipped
with proprietary eIR2xTM (pronounced Irex)
Technology, which guarantees a high
level of immunity of InfraRed noise of
direct sunlight, CFL lighting and Flat Panel
TV’s (including Plasma, LCD and LED), in
rare cases, the IR Receiver may have to
be moved to a different location if the
unit is picking up unexpected
interference. This interference may, in
severe cases, prevent the system from
working. You can identify interference
when the InfraRed Emitters are lit or
blinking, even when you’re not using a remote control transmitting at the time.
After repositioning, check to see if the ebode IR Link C operates the satellite Receiver or
other components. If the ebode IR Link C still does not work, reposition the IRED Emitter(s). It
may not be located directly over the component’s InfraRed receiving "window". Consult
the owner's manual of the unit or the manufacturer for the exact location of the InfraRed
"window".
IMPORTANT: For installations involving more than two remote rooms, use the services of a
competent professional audio/video installer experienced in InfraRed Remote Control
Systems.
Do you still have questions? Please refer to www.ebodeelectronics.eu
8. Technical information
Power Supply: 230V~50Hz, 12VDC 100mA; 2.1mm
IR emitting diode cable: 3 IR LEDs
Cable length: 3 m from CPL to IR LEDs,
Receiver: dimensions 55x40x25mm

10-8-2010 7 ebode IR LINK C
Bedienungsanleitung
INHALT
1. Betriebsanleitung
2. Einführung
3. Inhalt
4. Wie funktioniert der ebode IR Link C?
5. Installation des ebode IR Link C
6. Gebrauch
7. Problemlösungen
8. Technische Informationen
1. Konformaitätserklärung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und Sicherheitsinformationen für eine
sorgenfreie und sichere Anwendung dieses Produktes. Das Gerät ist als Apparat
registriert, welches keine Radio-Funkfrequenzen stört und auch von diesen nicht gestört
wird. Es ist CE-bestätigt und erfüllt die Niederspannungsvorschriften. Die
Bedienungsanleitung und die Sicherheitsinformationen müssen beachtet werden.
Technische Manipulationen oder jegliche Veränderungen des Produktes sind aus
Gründen der Sicherheit und der Konformitätserklärung verboten. Bitte beachten Sie die
korrekte Anwendung des Produktes – lesen Sie die Bedienungsanleitung. Kleinkinder
sollten dieses Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen. Es wird keine
Garantie oder Haftung für Schäden übernommen, die durch eine über diese
Bedienungsanaleitung hinausgehende inkorrekte Bedienung des Gerätes entstehen.
SICHERHEITSWARNUNGEN
•Um Kurzschlüsse zu vermeiden, darf dieses Produkt (außer wenn explizit für den
Außenbereich spezifiziert) nur im Innenbereich und an trockenen Orten verwendet
werden. Setzen Sie dieses Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit aus.
•Vermeiden Sie starken Zug und Druck, extreme Umgebungstemperaturen, starke
Erschütterungen und hohe Luftfeuchtigkeit.
•Zerlegen Sie kein Teil dieses Produktes: Dieses Gerät enthält keine vom Anwender
reparierbaren Bestandteile. Dieses Produkt sollte nur von qualifizierten und
autorisierten Personen repariert und instandgesetzt werden. Defekte Teile müssen
durch Original (Ersatz-) Teile ersetzt werden.
•Batterien: Halten Sie Batterien außer Reichweite von Kindern. Entsorgen Sie
Batterien als chemischen Abfall. Verwenden Sie niemals alte Batterien oder
unterschiedliche Typen von Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das
System für eine längere Zeit nicht benutzen. Beachten Sie beim Einsetzen der
Batterien die korrekte Polarität. Stellen Sie sicher, dass die Batterien nicht
kurzgeschlossen sind und diese im Feuer entsorgt werden (Explosionsgefahr).
Im Falle unsachgemäßer Anwendung, oder wenn Sie das Produkt geöffnet, verändert
oder selbst repariert haben, erlischt jegliche Garantie. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung im Falle einer unsachgemäßen Anwendung oder wenn das Produkt für
andere Zwecke als die genannten eingesetzt wird. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für zusätzlichen Schaden, der über eine Produkthaftung hinausgeht.

10-8-2010 8 ebode IR LINK C
2. Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses ebode Produkts. Unsere geschützte ebode
eIR2xTM (sprich: Eirex) Technologie garantiert ein Höchstmaß an Immunität gegen
Infrarotstörungen durch direkte Sonneneinstrahlung, CFL-Lampen und Flachbildschirme
(Plasma, LCD und LED). Sie bietet eine genaue Reproduktion der neuesten Generation
von InfraRotcodes, die beispielsweise in Fernbedienungen für Digitalempfänger und
Mediaplayer benutzt werden (einschließlich RC5/6, RCMM, XMP).
IR Link C ist ein netzversorgtes InfraRot-Erweiterungssystem, das vollständig fernbediente
Steuerung von Audio-/Videokomponenten (wie Blu-ray-Player, A/V-Receiver, DVR,
Satellitenantenne, Kabeltuner usw.) ermöglicht, welche sich in einem anderen Raum
befinden und bestehende Koaxialverkabelung (CATV) benutzen.
Ein InfraRot Verlängerungssystem besteht aus einem InfraRot-Empfänger, einem
Verteilerblock (Hub) und einem IR-LED-Sender die das InfraRot-Signal sendet.
3. Inhalt
ebode IR Link C wird mit folgenden Komponenten geliefert:
1. Ein Infrarot-Empfänger, Modell IRLP. Er wird an dem entfernten Standort zum Empfang
der IR-Signale von der Fernbedienung eingesetzt.
2. Ein INJ Injector. Dieses Gerät, das sich im entfernten Raum befindet, koppelt das
Fernbedienungssignal in das Raum-zu-Raum-Koaxialkabel ein (zusammen mit dem TV-
Signal) und leitet es an den CPL Coupler im Hauptraum weiter. Das Gerät ermöglicht
ebenfalls den schnellen Anschluss des IRLP IR-Empfängers und der 12 V DC
Spannungsversorgungskabel.
3. Ein CPL Coupler. Mit Standort im Hauptraum, extrahiert dieser Kuppler das
Fernbedienungssignal aus dem Koaxialkabel und leitet es an die Emitter weiter, welche
Ihre Quellengeräte steuern. Zusätzlich enthält der CPL einen 2-Wege RF-Splitter, um das TV-
Signal an einen lokalen Fernseher weiterleiten zu können.
4. Ein dreifach blinkender IR-Emitter, Modell 3IREDB. Die Emitter auf diesem Gerät
ermöglichen die Steuerung von drei InfraRot-fernbedienten Audio-/Videokomponenten.
Die IR-Emitter sind mit einer selbstklebenden Folie auf jeweils einer Oberfläche des Emitters
ausgestattet. Hiermit können sie am IR-Sensorfenster Ihres Quellengeräts „angeklebt“
werden. Ein Satz Klebekissen zum Austausch ist mitgeliefert.
5. Eine 12 V DC Spannungsversorgung zum Anschluss an eine 230 V~ 50 Hz Steckdose zur
Versorgung des IRLP Receivers.
6. 3 extra IR LEDs Klebestreifen
4. Wie funktioniert der ebode IR Link C?
Das ebode IR Link C System benutzt das Koaxialkabel,
welches das TV RF-Signal vom Quellengerät im
Hauptraum zum entfernten Raum überträgt, um die IR-
Steuersignale zurück an das Quellengerät zu
übertragen. Das Koaxialkabel kann bis zu 300 m lang
sein. Haben Sie bereits eine Koaxialkabelverbindung zu
Ihren Videogeräten in einem entfernten Raum, so
entspricht Ihr Schaltplan in etwa Abbildung 1. Falls nicht,
verlegen Sie ein einzelnes RG59- oder besser RG6-Kabel
vom Hauptraum zum entfernten Raum.

10-8-2010 9 ebode IR LINK C
BITTE BEACHTEN: Werden RF-Verstärker, Splitter oder Abzweigungen im Koaxialkabel
zwischen dem CPL Coupler und dem INJ Injector benutzt, so vergewissern Sie sich, dass
diese DC-passiv sind, damit die IR-Befehle durch den/die Verstärker und Splitter
transportiert werden können.
5. Installation des ebode IR Link C
IRLP IR-EMPFÄNGER INSTALLIEREN
Schließen Sie den roten Ministecker des
IRLP in die Buchse „IR RECEIVER“ auf
dem INJ Injector an. Siehe Abbildung 2.
Schließen Sie das 12 V DC
Spannungsversorgungskabel an der
Buchse „+12 V“ auf dem INJ Injector
an. Schließen Sie die
Spannungsversorgung an einer 230 V~
50 Hz Steckdose an, nachdem Sie die
anderen Anschlüsse hergestellt haben.
Stellen Sie den IRLP IR-Empfänger so
auf, dass ein direkter Sichtkontakt zum
Infrarotstrahl der Fernbedienung auf
der Frontblende des Geräts besteht
(innerhalb von 10 m). Der Empfänger
kann mit doppelseitigem Klebeband
befestigt oder durch eine
aufschiebbare vorgebohrte Halterung unten am Gerät angeschraubt werden.
INJ INJECTOR INSTALLIEREN
Schließen Sie den Stecker „TO TV“ auf der Rückseite des INJ Injectors an „RF IN“ auf dem
Fernseher im entfernten Raum an. Schließen Sie das Raum-zu-Raum-Kabel an „ANT INPUT“
auf dem INJ Injector an.
CPL COUPLER INSTALLIEREN
Schließen Sie den Stecker „SAT/VCR“ auf der Rückseite des CPL Couplers an „OUT TO TV“
auf dem DVR im Hauptraum an.
Schließen Sie das Raum-zu-Raum-Kabel an „REMOTE/TV“ auf dem CPL Coupler an, wie in
Abbildung 2 dargestellt.
3IREDB TRIPLE IR-EMITTER INSTALLIEREN
Schließen Sie den 3IREDB Emitter an der Buchse „EMITTER“ auf dem CPL Coupler im
Hauptraum an.
Die Emitter sollten direkt am IR-Sensorfenster auf der Frontblende des Satellitenempfängers,
DVR, Kabeltuners usw. angebracht werden. Ziehen Sie einfach den Papierstreifen auf der
Rückseite der Klebefolie jedes Emitters ab und setzen Sie sie mittig auf das Sensorfenster.
BITTE BEACHTEN: Obwohl der IRED dunkel aussieht, ist er IR-durchlässig. Die Anbringung des
IRED direkt auf dem IR-Fenster von Komponenten blockiert nicht die direkte IR-Steuerung
über eine Fernbedienung.
ACHTUNG: Benutzen Sie nur ein A/V-Gerät, dann benötigen Sie nicht die zusätzlichen IR-
Emitter. Nicht vom Kabel abziehen! Verkleiden Sie das Kabel nur und lassen Sie es dicht
am CPL.
6. Gebrauch
Zur Benutzung des ebode IR Link C Fernbedienungs-Erweiterungssystems richten Sie einfach

10-8-2010 10 ebode IR LINK C
Ihre Fernbedienung(en) auf den IRLP IR-Empfänger aus und drücken Sie die
entsprechende Taste. Eine rote LED vorn auf dem IRLP Empfänger zeigt dem Empfang Ihres
IR-Befehls an.
BITTE BEACHTEN: Die maximale Reichweite zwischen Ihrer IR-Fernbedienung und dem IRLP
Empfänger ändert sich je nach Fernbedienung und kann geringer sein, als wenn sie direkt
zur Steuerung des Satellitenempfängers oder anderer fernbedienter Geräte benutzt
werden.
ERWEITERTER MEHRRAUM-SCHALTPLAN
Abbildung 3 zeigt ein erweitertes System
mit zwei ebode IR Link C in einer
Mehrrauminstallation. Außer dem
zusätzlichen 2-Wege DC-Durchschleif-RF-
Splitter sind die Anschlüsse im Grunde
gleich.
7. Problemlösungen
Obwohl der ebode IR Link C mit
geschützter eIR2xTM (sprich: Eirex)
Technologie ausgestattet ist, die ein
Höchstmaß an Immunität gegen
Infrarotstörungen durch direkte
Sonneneinstrahlung, CFL-Lampen und
Flachbildschirme (einschließlich Plasma,
LCD und LED) bietet, kann in
Ausnahmefällen ein Umsetzen des IR-
Empfängers in eine andere Position
notwendig sein, falls das Gerät
unerwartete Störungen aufnimmt. Diese
Störungen können im schlimmsten Fall das
System am Betrieb hindern. Sie können
Störungen identifizieren, wenn die IR-Emitter leuchten, selbst wenn Sie zu dem Zeitpunkt
keine Fernbedienung benutzen.
Überprüfen Sie nach dem Umsetzen, ob der IR Link C den Satellitenempfänger oder
andere Komponenten steuert. Arbeitet der IR Link C immer noch nicht, so setzen Sie
den/die IRED-Emitter um. Bringen Sie ihn nicht direkt über dem Infrarot-Empfangsfester der
Komponente an. Sehen Sie die genaue Position des Infrarot-Empfangsfesters in der
Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts nach oder wenden Sie sich an den
Hersteller.
WICHTIGER HINWEIS: Für Installationen mit mehr als zwei entfernten Räumen benutzen Sie
bitte die Dienste eines kompetenten professionellen Audio-/Videoinstallateurs, der
Erfahrung mit Infrarot-Fernbedienungssystemen hat.
Haben Sie noch Fragen? Schauen Sie auf unsere Website www.ebodeelectronics.eu.
8. Technische Informationen
Stromzufuhr : 230VAC/50Hz, 12VDC 100mA; 2.1mm
IR LED Kabel: 3 IR LEDs
Kabellänge : 3 m vom CPL zum IR LEDs
Hub Maße: 55x40x25mm

10-8-2010 11 ebode IR LINK C
Gebruiksaanwijzing
INHOUD
1. Gebruiksvoorschrift
2. Introductie
3. Inhoud
4. Hoe werkt de Ebode IR Link C?
5. Installeren van de Ebode IR Link C
6. Gebruik
7. Wat te doen bij problemen
8. Technische informatie
1. Gebruiksvoorschrift
Lees voor een zorgeloos en veilig gebruik van dit product deze handleiding en de
veiligheidsinformatie zorgvuldig door en volg deze op. Dit apparaat is gefabriceerd en
goedgekeurd in overeenstemming met de CE-richtlijnen. Raadpleeg voor correct
gebruik deze gebruikershandleiding. Technische veranderingen of andere
aanpassingen van het product zijn niet toegestaan om redenen van veiligheid en
keuringen. Om een juiste installatie te waarborgen dient u de gebruikershandleiding
goed door te nemen.
Gebruik van dit apparaat door kinderen alleen onder toezicht van een volwassene. Dit
apparaat moet worden gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding en is niet
geschikt voor andere doeleinden.
SAFETY WARNINGS
•Om kortsluiting te voorkomen, dient dit product (tenzij anders aangegeven)
uitsluitend binnenshuis gebruikt te worden, en alleen in droge ruimten. Stel de
componenten niet bloot aan regen of vocht.
•Vermijd overmatige mechanische slijtage en schade, extreme temperaturen,
sterke vibraties en hoge luchtvochtigheid.
•Het product nooit openmaken: er zijn geen onderdelen die zelf vervangen kunnen
worden. Laat reparatie of service alleen over aan deskundig personeel. Defecte
onderdelen enkel en alleen vervangen met originele (reserve) onderdelen.
•Batterijen: houd batterijen buiten bereik van kinderen. Lever batterijen in als klein
chemisch afval. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen of verschillende typen
batterijen door elkaar. Verwijder de batterijen wanneer u het systeem langere tijd
niet gebruikt. Let bij het inleggen van de batterijen op de polariteit (+ / -): verkeerd
inleggen kan explosiegevaar opleveren.
Bij oneigenlijk gebruik, zelf aangebrachte veranderingen of reparaties, komen alle
garantie-bepalingen te vervallen. De leverancier aanvaardt geen productaan-
sprakelijkheid bij onjuist gebruik van het product of door gebruik anders dan waarvoor
het product is bestemd. De leverancier aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
volgschade anders dan de wettelijke productaansprakelijkheid.

10-8-2010 12 ebode IR LINK C
2. Introductie
Gefeliciteerd met de aankoop van dit ebode product. De unieke ebode eIR2xTM (spreek
uit als Irex) technologie garandeert een hoge mate van immuniteit voor InfraRood storing
van direct zonlicht, CFL verlichting en flat screen TV's (inclusief Plasma, LCD en LED). Het
zorgt voor een nauwkeurige reproductie van de InfraRood codes van al uw
afstandsbedieningen, waaronder de nieuwste generatie codes die worden gebruikt in
bijvoorbeeld Set-top boxes en Media Players (incl. RC5 /6, RCMM, XMP).
Met de IR Link C kunt u de InfraRood signalen van uw eigen afstandsbediening
verlengen. IR Link C maakt het mogelijk om uw A/V apparatuur te bedienen terwijl deze
in een andere ruimte staat en gebruikt daarvoor uw bestaande coax kabel (CAI). De IR
Link C maakt gebruik van een voedingsadapter dus u heeft geen batterijen nodig.
Een InfraRood verleng systeem bestaat uit een InfraRood ontvanger, een verdeel blokje
(Hub) en tot slot de IR LED zender die het InfraRood signaal weer uitzend.
3. Inhoud
De ebode IR Link C bestaat uit de volgende onderdelen:
1. 1 InfraRood Ontvanger, Model IRLP. Deze wordt geplaatst in de kamer (hierna extra
kamer genoemd) van waaruit u de apparaten wilt bedienen en ontvangt de IR signalen
vanaf uw afstandsbediening.
2. 1 INJ Injector. Dit onderdeel wordt ook in de extra kamer geplaatst en injecteert het
InfraRood signaal in de coax kabel (samen met het antenne signaal) en stuurt het naar de
CPL Coupler in de hoofdkamer. Middels de standaard plugjes is deze eenvoudig en snel
aan te sluiten.
3. 1 CPL Coupler. Dit onderdeel staat in de hoofdkamer, deze Coupler haalt het originele
InfraRood signaal uit de coax kabel en stuurt dit naar de IR LEDs welke uw A/V systeem
aansturen. Daarnaast is de CPL uitgevoerd als RF splitter zodat een 2eTV aangesloten kan
worden.
4. 1 drievoudige knipperende IR LED, Model 3IREDB. Deze IR LEDs kunnen 3 InfraRood A/V
apparaten aansturen. De IR LEDs hebben elk zelfklevende tape aan de onderkant zodat
ze op het IR sensor ‘raam’ van uw apparatuur geplakt kunnen worden.
5. Een 12VDC Voedingsadapter. Deze is 230V~50Hz en past in een normaal stopcontact.
6. 3x extra zelfklevende plakkertjes voor de IR LEDs
4. Hoe werkt de ebode IR LinkC?
Het ebode IR Link C systeem maakt gebruikt van de
coax kabel, die het antenne signaal van de
hoofdkamer naar de extra kamer brengt, en stuurt het
IR signaal terug over deze zelfde kabel naar uw A/V
apparatuur. De coax kabel mag maximaal 300m lang
zijn.
Als u reeds een coax kabel aansluiting heeft voor uw
A/V apparatuur in een extra ruimte, zal de huidige
situatie er ongeveer uit zien als in figuur 1.
Als u dit nog niet heeft, trek dan een enkele coax
kabel vanuit de hoofdkamer naar de extra kamer.

10-8-2010 13 ebode IR LINK C
LET OP: Als er ergens versterker(s), splitters of taps gebruikt worden in het coax kabel circuit
tussen de CPL Coupler en de INJ Injector, dan moet u ervoor zorgen dat deze DC passief
zijn om het InfraRood signaal niet te blokkeren.
5. Installeren van de ebode IR Link C
INSTALLEREN VAN DE IRLP ONTVANGER
Plaats de rode mini plug van de IRLP in
de aansluiting ‘IR Receiver’ van de INJ
Injector (zie plaatje 2).
Plaats de plug van de 12VDC
Voedingsadapter in de aansluiting
gemarkeerd ‘+12 V’ van de INJ
Injector. Plaats de voedingsadapter in
een 230V~50Hz stopcontact nadat alle
aansluiting zijn gemaakt.
Positioneer de IRLP IR Ontvanger
zodanig dat de InfraRood straal van
uw afstandsbediening direct zicht
heeft op de voorkant van de IRLP
(binnen 10m). De Ontvanger kan aan
het oppervlakte vast gemaakt worden
door gebruik te maken van de
zelfklevende folie of via een ophangoogje aan de onderkant van de Ontvanger.
INSTALLEREN VAN DE INJ INJECTOR
Steek de ‘TO TV’ plug op de achterkant van de INJ Injector in de ‘RF IN’ op de TV in de
extra kamer. Sluit de coax kabel aan op de ‘ANT INPUT’ op de INJ Injector.
INSTALLEREN VAN DE CPL COUPLER
Steek de ‘SAT/VCR’ plug op de achterkant van de CPL Coupler in de ‘OUT TO TV’ op de
DVR (of ander te bedienen A/V apparaat) in de hoofdkamer. Sluit de coax kabel aan op
de ‘REMOTE/TV’ aansluiting op de CPL Coupler, zoals te zien in Figuur 2.
INSTALLEREN VAN DE3IREDB IR LEDs
Steek de 3IREDB LED in de aansluiting gemarkeerd ‘EMITTER’ op de CPL Coupler in de
hoofdkamer. De IR LEDs moeten direct op het InfraRood sensor raam op de voorkant van
bijv. uw Satelliet Ontvanger, DVR, Settop Box, etc geplakt worden. Ga als volgt te werk:
Verwijder de plakstrip aan de achterkant van de IR LED en plaats hem op het midden van
het InfraRood sensor ‘raam’.
LET OP: Alhoewel de IRED donker lijkt te zijn, laat deze wel InfraRood licht door. Indien u de
IRED direct op het InfraRood sensor raam plaatst, zal deze nog steeds bediend kunnen
worden met uw originele afstandsbediening.
LET OP: Gebruikt u maar één apparaat, dan laat u de andere IR LEDs ongebruikt (NOOIT
VERWIJDEREN).
6. Gebruik
Om het ebode IR Link C systeem te gebruiken richt u simpelweg uw huidige
afstandsbediening op de IRLP Ontvanger en drukt u op de gewenste knop. De rode LED
op de voorkant van de IRLP Ontvanger zal ontvangst van uw InfraRood signaal
bevestigen door te knipperen.

10-8-2010 14 ebode IR LINK C
LET OP: De maximale afstand tussen uw InfraRood afstandsbediening en de IRLP
Ontvanger zal variëren per afstandsbediening en kan wellicht korter zijn dan wanneer u
uw apparatuur rechtstreeks aanstuurt met uw afstandsbediening.
GEAVANCEERDE MULTRIOOM AANLSUITING
Figuur 3 laat een geavanceerd systeem
zien dat gebruikt maakt van 2 ebode IR
Link C’s. Behalve de extra (DC
doorlatende, 2-weg) RF splitter zijn de
aansluiting min of meer hetzelfde.
7. Wat te doen bij problemen
Alhoewel de ebode IR Link C is uitgerust
met onze eIR2xTM (spreek uit als Irex)
Technologie, welke een hoge mate van
immuniteit voor infrarood storing van
direct zonlicht, CFL verlichting en flat
screen TV's (inclusief Plasma, LCD en LED)
garandeert, kan het in een enkel geval
zijn dat de IR Ontvanger toch last heeft
van interferentie (storing). In het ergste
geval zorgt deze storing ervoor dat het
systeem niet werkt. In het geval van
storing branden de IR LEDs constant, ook
als u geen commando geeft met uw
afstandsbediening. U kunt de IR
Ontvanger dan het beste een stukje
verplaatsen.
Na het verplaatsen kunt u de werking opnieuw testen. Als de IR Link C nog steeds niet
werkt, herplaats dan de IRED Emitter(s). Het kan zijn dat deze niet direct op het InfraRood
oog van uw apparatuur geplaatst is. U kunt de gebruiksaanwijzing van dat apparaat
raadplegen of contact opnemen met de fabrikant voor de exacte locatie van het
InfraRood oog.
Mocht de ebode IR Link C in het geheel niet werken, controleer dan de
voedingsadapter. Controleer ook of alle aansluitingen goed zijn aangesloten.
Belangrijk: Wij raden het aan om voor installaties, waarbij meer dan twee ruimtes op
afstand bediend moeten worden, een professionele en ervaren installateur in te
schakelen.
Heeft u nog vragen? Kijk dan op www.ebodeelectronics.eu.
8. Technische informatie
Stroomvoorziening: : 230VAC/50Hz, 12VDC 100mA; 2.1mm
IR LED kabel: 3 IR LEDs
Kabel lengte: 3 m totaal van CPL naar IR LEDs
Hub: afmetingen 55x40x25mm

10-8-2010 15 ebode IR LINK C
Användarmanual
INNEHÅLL
1. För bästa avnvändning
2. Introduktion
3. Innehåll
4. Hur fungerar ebode IR Link C?
5. Installera ebode IR Link C
6. Användning
7. Problemlösning
8. Specifikationer
1. För bästa avnvändning
För att du ska ha störst möjliga nytta av denna produkt och för att du ska kunna
använda den på ett säkert sätt är det viktigt att du läser igenom den här manualen och
är särskilt noga med säkerhetsinstruktionerna. Enheten är registrerad som en enhet som
inte orsakar störningar på radiosändningar. Den är CE-godkänd och följer de krav som
finns för lågspänningsprodukter. Alla instruktioner, särskilt gällande säkerhet och
installation, måste följas. Teknisk manipulation av produkten, eller andra ändringar, är
förbjudna eftersom det äventyrar din säkerhet samt kräver tillstånd. Se till så att du ställer
in enheten på rätt sätt – instruktioner finns i denna manual. Unga barn ska bara
använda enheten under en vuxen persons överseende. Garantin kommer inte att gälla
om skada uppstår i samband med felaktig användning av enheten, så använd den
bara så som anges i manualen.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER.
•För att förhindra kortslutning är det viktigt att produkten (om ej annat anges) bara
används inomhus och på torra platser. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
•Undvik starka stötar och mekaniskt slitage samt extrema temperaturer. Samma sak
gäller för vibrationer och hög luftfuktighet.
•Plocka aldrig isär någon del av enheten. Inuti den finns inget underhåll som du kan
utföra själv. Enheten ska enbart repareras av kvalificerad personal som är godkänd av
tillverkaren. Måste delar bytas ut så ska de bytas ut till originaldelar.
•Adaptern: Anslut bara adaptern till ett eluttag efter att du kollat så att
elstandarden i ditt hem/kontor överensstämmer med specifikationerna på produkten.
Anslut aldrig enheten då sladden eller adaptern är skadad. Om skada uppstått,
kontakta din återförsäljare.
•Batterier: håll batterierna utom räckhåll för barn. Återvinn batterierna i närmaste
batteriholk. Använd aldrig gamla batterier eller batterier av olika märken/typer
tillsammans. Ta ur batterierna då du inte ska använda enheten under lång tid. Då du
sätter i batterierna ska du se till så att polerna ligger rätt. Se till så att batterierna inte
kortsluter och att de inte kommer i kontakt med öppna lågor (de kan explodera).
Vid felaktig användning, om enheten har öppnats, ändrats eller reparerats av
okvalificerad personal så gäller inte garantin längre. Tillverkaren och återförsäljaren tar
inget som helst ansvar om produkten har använts på annat sätt än vad som anges i
manualen. Återförsäljaren tar inget som helst ansvar för skador som inte täcks specifikt
av garantin.

10-8-2010 16 ebode IR LINK C
2. Introduktion
Gratulerar till ditt val att köpa ebode IR Link C. Vår eIR2xTM -teknik (uttalas Irex) ger en hög
nivå av immunitet mot InfraRöda störningar genom direkt solljus, CFL-belysning och platt-
TV-apparater (inklusive Plasma, LCD och LED). Återger med hög kvalitet den senaste
generationens InfraRöda pulståg som används i fjärrkontroller till set-top-boxar och
mediaspelare (inkl RC5/6, RCMM, XMP).
IR Link C är ett huvudförsörjt InfraRöd Extender System som möjliggör full fjärrkontroll av
audio/video komponenter som Blue-ray spelare, A/V receiver, DVR, Satelitboxar, kabel
tuner, etc.) vilka är placerade i ett annat rum och använder befintlig koaxialkabel
(CATV).
En IR-förlängare består av en IR-Mottagare, sändare samt IR-Sändare som genererar IR-
signal till AV–utrustningen.
3. Innehåll
ebode IR Link C består av följande levererade delar:
1. En InfraRöd mottagare, modell IRLP. Den placeras i det avsides rummet för att motta IR
signaler från den handhållna fjärrkontrollen.
2. En INJ Injektor. Denna enhet, placerad i det avsides rummet, injicerar fjärrkontrollsignalen
från rum till rum koaxialkabel (tillsammans med TV signalen) och överför den till CPL
koppling i huvudrummet. Den skapar också en snabb anslutning för IRPL IR receiver och
12VDV strömförsörjningskabel.
3. En CPL koppling. Placerad i huvudrummet, kopplingen drar ut fjärrkontrollsignalen från
koaxialkabeln och överför den till utsändaren som kontrollerar din källutrustning. Utöver
detta innehåller CPL en 2-vägs RF splitter så att TV signalen kan matas till en lokal TV.
4. En Triple-blinkande IR-utsändare, Modell 3IRed8. Utsändaren på denna enhet möjliggör
kontroll av tre IR fjärrkontrollstyrda audio/video komponenter. IR-utsändaren har en
självhäftande film på en sida av varje utsändare. Detta möjliggör att de kan ”fästas” till IR
givarens ”fönster” på din källutrustning. Det finns en sats av utbytbara fästkuddar
inkluderade.
5. En 12VDC strömförsörjning. Denna pluggas i ett 230V~50Hz uttag för att förse IRLP med
ström.
6. 3 extra självhäftande tejpbitar till IR-Sändardioderna.
4. Hur fungerar ebode IR Link C?
ebode IR Link C system använder koaxialkabeln som
bärare av RF TV-signaler från källutrustningen i
huvudrummet till det avsides rummet, för att skicka IR
kontrollsignalen tillbaka till ursprungsutrustningen.
Koaxialkabeln kan ha en längd på upp till 300 m. Om
du redan har en koaxialkabelanslutning till din
videoutrustning med ett avsides rum, ska ditt
nuvarande TV-nät vara liknande figur 1. Är det inte det, dra en hel längd av RG59 eller
hellre RG6 kabel från huvudrummet till det avsides rummet.

10-8-2010 17 ebode IR LINK C
Observera: Om RF-förstärkare, splitter eller kopplingar används någonstans på den
koaxiala kabeln mellan CPL koppling och INJ injektor, ska du kontrollera om dessa är DC-
passiva för att vara säker på överföringen mellan IR kommando genom förstärkaren och
splittern.
5. Installera ebode IR Link C
INSTALLERA IRLP IR MOTTAGAREN
Sätt i den röda minipluggen fäst på
IRLP i uttaget märkt “IR RECEIVER” på
INJ Injektor. Se figur 2.
Plugga i 12VDC strömförsörjning sladd i
uttaget märkt “+12V” på INJ Injektorn.
Anslut strömförsörjningen till ett
230V~50Hz uttag efter att du gjort alla
anslutningar.
Placera IRLP IR Mottagaren så att IR
strålen från den handhållna
fjärrkontrollen har direkt sikt mot fronten
på enheten (inom 10m).
IR Link P-Mottagaren kan fästas på
olika ytor med den medföljande
dubbelhäftande tejpen eller genom att hänga den i skruvhålet på undersidan av
enheten.
INSTALLERA INJ INJEKTOR
Sätt i “TO TV” pluggen på baksidan av INJ injektor till “RF IN” på TV:n i det avsides rummet.
Anslut rum till rum kabeln till “ANT INPUT” på INJ injektor.
INSTALLERA CPL KOPPLING
Sätt i pluggen “SAT/VCR” på baksidan av CPL kopplingen till “OUT TO TV” på DVR i
huvudrummet.
Anslut rum till rum kabeln till “REMOTE/TV” på INJ CPL kopplingen, som visas i fig. 2
INSTALLERA 3ITEDB TRIPLE IR EMITTER
Sätt i 3iredb emitter i uttaget märk “EMITTER” på CPL kopplingen i huvudrummet.
Emittern ska installeras direkt till det InfraRöda sensor “fönstret” på frontpanelen av
satellitmottagaren, DVR kabelbox etc. Avlägsna helt enkelt papersbaksidan som öppnar
limytan på varje emitter och fäst dem i mitten av sensorfönstret.
Observera: Även om IRED förefaller mörk för ögat, är det transparent för IR. Positionera
IRED direkt över IR fönstret på komponenten (-erna) blockerar inte den direkta IR-kontrollen
från den handhållna fjärrkontrollen.
OBSERVERA: Använder du bara en A/V apparat, behöver du inte använda de extra IR
emittrarna. Avlägsna dom aldrig från kabeln! Linda bara upp kabeln och lämna den i
närheten av CPL.
6. Användning
För att använda ebode IR Link C Remote Control Extension System, rikta helt enkelt din
handhållna fjärrkontroll mot IRLP IR-mottagaren och tryck önskad knapp. En röd LED i
fronten på IRLP mottagaren indierar mottagning av ditt IR kommando.

10-8-2010 18 ebode IR LINK C
Observera: Det maximalt användbara avståndet mellan din IR fjärr och IRLP mottagare
varierar för varje fjärr och kan vara kortare än direkt använd i rummet som kontrollerar
satellitmottagning eller andra IR-kontrollerade enheter.
AVANCERAD MULTIROOM-UPPKOPPLING
Figur 3 visar ett avancerat system som
använder två ebode IR Link C´s i en multi-
roominstallation. Utöver den extra 2-vägs
DC pass RF-splittern, är anslutningarna i
stort de samma.
7. Problemlösning
Trots att ebode IR Link C har vår egna
eIR2xTM -teknik som ger en hög nivå av
immunitet mot InfraRöda störningar
genom direkt solljus, CFL-belysning och
platt-TV-apparater (inklusive plasma, LCD
och LED) kan det i sällsynta fall vara
nödvändigt att flytta IRLP IR-Mottagaren
till en annan plats om enheten tar in
oväntade störningar. Dessa störningar kan
i svåra fall förhindra att systemet fungerar.
Du kan identifiera störningar genom att IR-
dioderna lyser eller blinkar även om du för
tillfället inte sänder signaler med
fjärrkontrollen.
Efter omplacering bör du kontrollera om IR Link C styr satellitmottagaren eller andra
komponenter. Om IR Link C ändå inte fungerar bör du flytta IR-Sändardioderna. Enheten
får dock inte placeras direkt ovanför mottagarenhetens InfraRöda mottagaröga. Läs i
enhetens användarmanual eller kontakta tillverkaren för att få veta den exakta
placeringen av det infraröda mottagarögat.
VIKTIGT: För installationer som innefattar mer än två avsides rum, tag hjälp från en
professionell audio/video installatör med erfarenhet i IR fjärrkontrollssystem.
Övriga frågor? Se www.ebodeelectronics.eu
8. Specifikationer
Strömförsörjning: 230 VAC/50 Hz, 12 VDC/100 mA
Kabel: 2 x IR-dioder
Längd 3 m totalt från CPL till IR-dioder
Mottagarens storlek: 55x40x25mm

10-8-2010 19 ebode IR LINK C
Guide utilisateur
TABLE DES MATIERES
1. Utilisation
2. Introduction
3. Contenu du kit
4. Comment fonctionne le ebode IR Link C ?
5. Installation du ebode IR Link C
6. Fonctionnement
7. Comment faire pour éviter et résoudre les problèmes éventuels ?
8. Informations techniques
1. Utilisation:
Pour une utilisation correcte et sans danger de ce produit, veuillez lire attentivement ce
manuel et suivre ses instructions. Ce produit est conforme aux normes en vigueur et au
marquage CE. Toute manipulation technique du produit ou tout changement du
produit sont interdits en raison des normes de sécurité et de conformité. Veuillez installer
correctement le produit - pour ce faire, consultez le guide d’utilisation. Ne pas laisser les
enfants utiliser ce produit sans la surveillance d’un adulte. Aucune garantie ou
responsabilité ne sera accepté en cas d'usage incorrect de l'équipement ou différent
de celui expliqué dans ce guide utilisateur.
Précaution de sécurité:
•Pour éviter tous risques de court circuit, ce produit doit être utilisé à l'intérieur
uniquement. Evitez de l'utiliser dans des locaux très humides. N'exposez pas les
produits à la pluie ou à l'humidité.
•Evitez les contraintes mécaniques, les températures extrêmes, les chocs, les
vibrations ainsi que les atmosphères humides.
•Ne démontez aucun élément du kit de transmission. Aucun composant du kit ne
peut faire l’objet d’une réparation par l’utilisateur. Si vous versez du liquide sur le
récepteur, débranchez-le du secteur, afin d’éviter tout risque d’électrocution ou
d’incendie, et consultez un technicien qualifié.
•Batteries: Gardez les batteries hors de portés des enfants. Utilisez uniquement les
batteries fournies avec ce kit. Enlevez les batteries lorsque vous n'utilisez pas le
produit pendant une longue période. Ne jetez pas les batteries au feu.
Conformément aux lois en vigueur, les batteries ne peuvent être jetées avec les
ordures ménagères de la Maison. Veuillez rapporter vos batteries dans un des
points de collecte proche de chez vous.
La garantie constructeur ne saurait être invoquée en cas de dommage causé par une
utilisation incorrecte ou inappropriée de ce kit, de même si vous avez ouvert, modifié
ou réparé ce produit. Le constructeur ne saurait accepté la responsabilité pour des
dommages additionnel autre que ceux couverts par la garantie légale.

10-8-2010 20 ebode IR LINK C
2. Introduction
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition d'ebode IR Link C. Notre technologie
propriétaire ebode eIR2xTM (à prononcer Irex) garantit un haut niveau d'immunité contre
le bruit InfraRouge de la lumière directe du soleil, de la lumière CFL (Lampe fluorescente
compacte) et des écrans télé plats (y compris Plasma, LCD et LED). Fournit une
reproduction précise des codes InfraRouge de la dernière génération qui sont utilisés
dans, par exemple, les télécommandes de boîtiers décodeurs et lecteurs multimédia (y
compris RC5/6, RCMM, XMP).
IR Link C est un système d'extension Infrarouge alimenté par secteur qui permet un
contrôle à distance total des équipements audio/vidéo (tels que lecteur Blu-ray,
récepteur A/V, DVR, boîtier décodeur satellite, Tuner par le câble etc.) qui se trouvent
dans d'autres pièces tout en utilisant le câble coaxial existant (CATV).
Un système d’extension IR (InfraRouge) est généralement constitué d’un périphérique de
capture, le “récepteur”, un circuit de distribution, le ”Hub”, et enfin la diode IR de sortie,
(l’émetteur), qui transmet le signal IR aux équipements audio/vidéo.
3. Contenu du kit
L'ebode IR Link C se compose des éléments fournis suivant :
1. Un récepteur infrarouge, modèle IRLP. Il est placé dans la pièce éloignée pour recevoir
les signaux IR de la télécommande.
2. Un injecteur INJ. Cette unité, située dans la pièce éloignée, injecte le signal de la
télécommande dans le câble coaxial entres les pièces (avec le signal TV) et la transmet
au coupleur CPL dans la pièce principale. Il fournit également une connexion rapide du
récepteur IR IRLP et les câbles d'alimentation 12V CC.
3. Un coupleur CPL. Situé dans la pièce principale, ce coupleur extrait le signal de la
télécommande du câble coaxial et le transmet aux émetteurs qui contrôlent votre
équipement source. En plus, le CPL contient un répartiteur RF 2 voies de sorte que le signal
TV peut être transmis à une télévision locale.
4. Un émetteur IR Triple clignotant, modèle 3IREDB. Les émetteurs de ce dispositif
permettent le contrôle à distance de trois composants audio/vidéo infrarouge. Chaque
émetteur infrarouge a un film auto-adhésif sur sa surface. Il leur permet d'être "collés" sur la
"fenêtre" du capteur IR de votre équipement source. Un ensemble de pastilles adhésives
de rechange est fourni.
5. Une alimentation 12 V CC. Celle-ci se branche dans une prise 230V ~ 50Hz pour
alimenter le récepteur IRLP.
6. 3 adhésifs de rechange pour les Émetteurs IR
4. Comment fonctionne l’ebode IR Link C?
Le système ebode IR Link C utilise le câble coaxial qui
transporte le signal RF TV de l'équipement source de la
pièce principale vers la pièce éloignée, pour renvoyer
les signaux infrarouge de commande à l'équipement
source. Le câble coaxial peut aller jusqu'à 300 m de
long. Si vous avez déjà un câble coaxial qui connecte
votre équipement vidéo avec une pièce éloignée,
votre schéma de raccordement réel devrait être
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EDOBE Extender manuals