EFBE-SCHOTT OT 800 User manual

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/26
Minibackofen
Mini Oven
Mini-Four
Mini-Bakoven
I/B Version
131230
Art. Nr.: OT 800
230V~ 1200W

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2 SC OT 800 –131230
Assembly page 2/26
Abb. ähnlich

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3 SC OT 800 –131230
Assembly page 3/26
D
1. Temperaturwahlschalter
2. Funktionswahlschalter
3. Kontrollleuchte
4. Mechanische Zeitschaltuhr
5. Gitterrost
6. Türgriff
7. Glastür
8. Krümelblech
9. Heizelement
10. Backblech
11. Transportgriff für Backblech /
Gitterrost
GB
1. Thermostat
2. Function selector
3. Pilot light
4. Mechanical timer
5. Grilling rack
6. Handle
7. Glass door
8. Crumb tray
9. Heating element
10. Baking tray
11. Carrying handle for baking tray /grilling
rack
F
1. Thermostat
2. Sélecteur de fonctions
3. Témoin lumineux de contrôle
4. Minuterie mécanique
5. Grille
6. Poignée
7. Porte en verre
8. Plateau ramasse-miettes
9. Elément chauffant
10. Plateau de cuisson
11. Poignée de transport pour le plateau
de cuisson / la grille
NL
1. Thermostaat
2. Functieknop
3. Controlelampje
4. Mechanische tijdschakelaar
5. Rooster
6. Handvat
7. Glazen deur
8. Kruimelopvangplaat
9. Verwarmingselement
10. Bakplaat
11. Handgreep voor bakplaat / rooster

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4SC OT 800 –131230
Assembly page 4/26
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr
Gerät benutzen.
Wichtig: Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Produkt und dem Netzkabel
fernzuhalten.
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
Alle Tätigkeiten, an und mit diesem Gerät dürfen nur insoweit ausgeführt werden, wie sie in
dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Falls Sie das Produkt mal einer anderen Person weitergeben möchten, legen Sie diese
Gebrauchsanleitung immer mit dazu.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten
Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät beim Gebrauch niemals unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung nicht beschädigt ist.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes letzteres nicht
benutzen. Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann (*).
Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn es sichtbare bzw. erkennbare
Beschädigungen aufweist.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, weder zum
Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Stellen Sie das Gerät niemals in die
Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5SC OT 800 –131230
Assembly page 5/26
könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät herum und knicken Sie diese
nicht.
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene Fläche damit es nicht umfällt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig erkaltet ist, bevor Sie es reinigen oder
wegräumen.
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu, die zum Braten oder Garen und zum Verzehr geeignet
sind. Legen Sie keine zu großen Stücke Nahrung oder Metallgegenstände in den Miniofen,
um Risiken auszuschließen. Legen Sie auch kein Papier, Karton oder Plastik in den Ofen.
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in
Kontakt kommt.
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile nicht mit leicht entflammbarem Material, wie
Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr! Decken Sie das Gerät
nicht ab und legen Sie nichts auf das Gerät. Achten Sie darauf, dass das Heizelement
nicht mit anderen Gegenständen in Berührung kommt.
Wir empfehlen Ihnen, eine wärmedämmende Unterlage zu benutzen (damit keine Flecken
auf dem Untergrund entstehen können).
Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen. Seien Sie äußerst vorsichtig.
Überschreiten Sie beim Toasten oder beim Aufbacken von Brot keinesfalls die Backzeit von
10 Minuten, da andernfalls das Brot verbrennen könnte. Zwar erlaubt die Zeitschaltuhr eine
Einstellung von 60 Minuten, doch ist diese nicht für das Toasten oder Aufbacken von Brot
bestimmt.
Achtung: Halten Sie einen seitlichen Abstand von mindestens 10 cm, oberhalb des
Gerätes einen Abstand von mindestens 25 cm ein. Bedecken Sie niemals die
Lüftungsschlitze und sorgen Sie für ausreichende Luftzirkulation.
Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder irgendein anderes, separates
Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.
Verbrennungsgefahr! Die heißen Oberflächen des Produktes
nicht berühren. Während des Betriebes besteht aufsteigende
Hitze über dem Produkt. Achtung! Heiße Oberfläche!
Zugängliche Oberflächen (Tür und äußeres Gehäuse) können
während des Betriebes heiß werden. Berühren Sie diese Teile
nicht während des Gebrauchs oder bevor das Gerat völlig
erkaltet ist, sondern betätigen Sie nur die Griffe oder
Regelknopfe.
(*) Fachmann: Anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen an diesen
Kundendienst.
TECHNISCHE DATEN
230V~, 1200 W max.
Mechanischer 60-Minuten-Timer mit Abschaltsignal
Stufenlos regelbare Temperatur bis zu 230°C
Außenmaße: Länge 405mm x Tiefe 335mm x Höhe 220mm

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6SC OT 800 –131230
Assembly page 6/26
Kapazität: 14 Liter max.
Ausstattung: Gitterrost, Backblech 246 x 198 mm, Krümelblech, Transportgriff für Backblech
bzw. Gitterrost
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Packen Sie das Gerät sowie alle Zubehörteile aus, waschen Sie die Zubehörteile und
trocknen Sie diese ab.
Beim Erstgebrauch kann es vorkommen, dass ein wenig Rauch oder ein unangenehmer
Geruch entstehen. Dies ist bei der ersten Inbetriebnahme normal. Benutzen Sie Ihr Gerät
daher erst einmal ohne Inhalt. Stellen Sie dazu den Timer auf ca. 10 Minuten, bei
maximaler Temperatur (230°C) und den Funktionswahlschalter auf Ober- und Unterhitze.
BENUTZUNG
Vor dem ersten Gebrauch das Gerät mit einem feuchten Tuch säubern und trocknen.
Schließen Sie den Netzstecker an eine Schutzkontakt-Steckdose an.
Geben Sie die Lebensmittel in den Garraum.
Wählen Sie die gewünschte Heizeinstellung (Oberhitze, Unterhitze oder Ober- und
Unterhitze) und Temperatur mit Hilfe der Schalter (2) und (1) am Bedienfeld.
Stellen Sie an der mechanischen Zeitschaltuhr (4) die gewünschte Backzeit ein. Die
Kontrolllampe leuchtet. Ein akustisches Signal ertönt nach Ablauf der Backzeit. Das Gerät
schaltet automatisch ab. Die Kontrolllampe erlischt.
Sie können den Backvorgang auch jederzeit vorzeitig beenden, indem Sie den Zeit-
Schalter auf Position „0“ oder den Funktionswahlschalter in die „0“ -Position stellen.
Öffnen Sie vorsichtig die Glastür, indem Sie geeigneter Weise dazu Ofenhandschuhe
benutzen.
Nehmen Sie vorsichtig und mit geeigneten Werkzeugen das Gargut aus dem Ofen. Um
das Backblech oder den Gitterrost herauszunehmen nutzen Sie den Transportgriff (11).
Nach dem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen.
EINSTELLUNGEN
TEMPERATURWAHLSCHALTER
Sie können die Temperatur stufenlos bis zu maximal 230 °C einstellen.
FUNKTIONSWAHLSCHALTER
0
Oberhitze (650 Watt)
Unterhitze (550 Watt)
Ober- und Unterhitze (1200 Watt)
ZEITSCHALTUHR
Sie können die Zeit bis zu 60 Minuten frei einstellen. Um eine Zeit unter 5 Minuten einzustellen,
drehen Sie den Zeitwahlschalter zuerst über 5 Minuten und setzen ihn dann auf die gewünschte
Zeit zurück.

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7SC OT 800 –131230
Assembly page 7/26
Nachfolgende Tabelle enthält Richtwerte, die Sie je nach persönlichem Geschmack sowie
nach Qualität, Größe und Menge der Lebensmittel variieren können. Beachten Sie auch die
Zubereitungs- bzw. Backanweisungen auf der jeweiligen Verpackung bei Fertiggerichten.
Gericht
Behälter
Vorheizen
Einstellung
Back-/Grillzeit
Brötchen
tiefgefroren
Grillrost
mittlere Einschubebene
ca. 1 min
Unter + Oberhitze
ca. 180°C
8-12 min *
Brötchen
Grillrost
mittlere Einschubebene
2-3 min
Unter + Oberhitze
ca. 180°C
8-10min
Toastbrot
Grillrost
oberste Einschubebene
Oberhitze
ca. 230°C
(nach der Hälfte
der Zeit wenden)
3-5 min je nach
gewünschtem
Bräunungsgrad
Pizza gekühlt
Grillrost
mittlere Einschubebene
5 min
Unter + Oberhitze
225°C
8-10min
Pizza tiefgefroren
Grillrost
untere Einschubebene
5 min
Oberhitze
230°C
ca. 18 min
Baguette Brot
Grillrost
mittlere Einschubebene
2-3 min
Unter + Oberhitze
180°C
10 min
Grillwurst
eingeritzt
Backblech
mittlere Einschubebene
Unter + Oberhitze
230°C
8-10 min
Beefsteaks
Grillrost + Backblech
mittlere + untere
Einschubebene
5 min
Oberhitze 230°C
(nach der Hälfte
der Zeit wenden)
30-35 min
Toast Hawaii
Backblech
mittlere Einschubebene
5 min
Unter + Oberhitze
180°C
8 min
Suppe
hitzebeständiges
Gefäß
Unterhitze
230°C
ca. 12-15 min
*Nutzen Sie die Restwärme nach Abschalten des Ofens und lassen Sie die Brötchen noch ca.
1-2 min in der Backröhre.
REINIGUNG
Ziehen Sie vor jeder Reinigung auf jeden Fall den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie
das Gerät abkühlen.
Reinigung innen
Entnehmen Sie das Backblech (10), den Gitterrost (5) und das
Krümelblech (8) und reinigen Sie die Teile mit Haushaltspapier
oder einem feuchten Tuch. Gelingt es Ihnen immer noch nicht,
die hartnäckigen Reste zu entfernen, benutzen Sie dann ein
wenig Spülmittel.
Sollten sich Krümel oder andere Unreinheiten zwischen den
Glasscheiben ansammeln, so kann man die innere Scheibe
durch Lösen der beiden Schrauben an der Türinnenseite leicht
entnehmen, reinigen und wieder montieren.
Reinigung außen
Zur äußeren Reinigung des Gerätes ein feuchtes Tuch benutzen.

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8SC OT 800 –131230
Assembly page 8/26
Benutzen Sie keinen Metallschwamm oder Scheuermittel.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät sollte nur zu Haushaltszwecken benutzt werden.
BEMERKUNG
Das Gerät hat eine kurze Anschlussleitung, damit der Benutzer nicht darüber fallen oder
darauf treten kann. Sie können durchaus ein Verlängerungskabel benutzen. Achten Sie
dennoch auf folgendes:
Der Leitungsquerschnitt des Verlängerungskabels sollte mit dem der Anschlussleitung des
Gerätes übereinstimmen.
Um Unfälle zu vermeiden ist darauf zu achten, dass die Anschlussleitung nicht
herunterhängt und Sie nicht darüber stolpern.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE WEEE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und
Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den
Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät kostenfrei über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus
wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der
Richtlinie sichergestellt.
GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Bestimmungen für Gewährleistungsansprüche.
Innerhalb dieser Zeit werden Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen,
behoben. Davon ausgeschlossen sind Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Schäden, die
durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung sowie durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, Schäden, welche durch Verschleiß oder
infolge normaler Abnützung entstanden sind. Ebenso weisen wir darauf hin, dass die
Gewährleistung bei Fremdeingriff erlischt. Hierbei wird der Verkäufer im Fall eines Schadens
keine Haftung übernehmen.
Sollten Sie einen Mangel feststellen, geben Sie bitte das vollständige Gerät an ihren Händler
bzw. Verkaufsstelle. Gewährleistungsansprüche gelten nur in Verbindung mit dem zugehörigen
Kassenbon bzw. der Kopie einer eventuellen Reparaturrechnung, die bei Inanspruchnahme
der Serviceleistung unbedingt mit vorzulegen sind/ist.
Sie haben auch die Möglichkeit, das gesäuberte Gerät mit einer kurzen, gut lesbaren
Fehlerbeschreibung zusammen mit dem Kassenbon in einer frankierten Sendung an unseren
Kundendienst in unserer Firma in Bad Blankenburg zu senden.
Defekte Zubehörteile führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im
Austausch zugesandt. In diesem Fall bitte nicht das Gerät einschicken, sondern nur das defekte
Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig.

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
9SC OT 800 –131230
Assembly page 9/26
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung
oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Gewährleistung und sind
deshalb kostenpflichtig!
NACH ABLAUF DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSFRIST
Reparaturen können kostenpflichtig von entsprechendem Fachpersonal oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Kundendienst :
Efbe Elektrogeräte GmbH
Gustav-Töpfer-Straße 6
07422 Bad Blankenburg
D-Germany
Tel: 036741/ 70268
Fax: 036741/ 70273
www.efbe-schott.de

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10 SC OT 800 –131230
Assembly page 10/26
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the
appliance.
Important: This appliance can be used by children over 8 years
old and people with reduced physical, sensory or mental
capacities or with a lack of experience or knowledge if they
have been given supervision or instructions concerning the safe
use of the appliance and the risks involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 years and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Only use the appliance in the way indicated in this instruction manual.
Should you hand over the appliance to another user, make sure to hand over the
instruction manual together with the appliance.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the rating
plate of the appliance before using the appliance.
Never leave your appliance unsupervised when in use.
From time to time check the appliance and its cord for damages. Never
use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In that
case, all repairs should be made by a competent qualified electrician(*).
Never use the appliance if it shows visible damage.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a table or flat surface.
Make sure the appliance has cooled down before cleaning and storing it.
Only cook consumable food suitable for baking or grilling. Do not place large pieces of
food or metallic utensils in the mini-oven in order to avoid all risk of fire or electrocution.
Also never place the following materials in the oven: paper, cardboard or plastic...
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it comes into contact
with food.
Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
Make sure the hot parts of the appliance never come into contact with inflammable
materials, such as curtains, cloth, etc. when it is in use, as a fire might occur. Also make
sure not to cover the appliance and do not put anything on top of it. Make sure nothing
comes into contact with the heating element of the appliance.

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
11 SC OT 800 –131230
Assembly page 11/26
It is advised to place a heat-resistant coating between your table and the appliance (this
way you don't get burns on the table).
Be extremely cautious as oil and fat preparations might catch fire if overheated.
For slices of bread, please do not use your toaster for longer than 10 minutes as otherwise
your bread will be burned. This remark is important as the maximum time is 60 minutes but
this period of time should be used for other things than heating bread.
Caution: Allow at least 25cm of space above the oven and 10cm at the sides. Do not
cover the air outlet openings and make sure the oven has a sufficient airflow.
Your appliance must never be switched on through an external timer or any kind of
separate remote control system.
Danger of burning! Make sure not to touch the hot surfaces of the
appliance. During use there is rising heat above the appliance.
Caution! Hot surface!
Accessible surfaces (outer housing) can become very hot during use. Never
touch those surfaces during use nor before the appliance has totally cooled
down, and only handle the knobs.
(*) Competent qualified service: after-sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this service.
TECHNICAL DATA
230V~, 1200 W max.
Mechanical 60-minute timer with disabling signal
Steplessly adjustable temperature up to 230°C
Outside measurements: length 405mm x depth 335mm x height 220mm
Capacity: 14 liter max.
Equipment: rack, baking tray 246 x 198 mm, crumb tray, carrying handle for baking tray or
rack
BEFORE USE
Unpack the appliance and accessories, then wash and wipe these accessories.
It is normal if some smoke or smell emanates from the appliance when using it for the first
time. Therefore, we advise you to use your appliance empty once before the first use. Set
the timer to ca. 10 minutes at the maximum temperature (230°C) on the "heat from above
and below" position.
OPERATING INSTRUCTIONS
When using for the first time, clean the appliance with a damp cloth and wipe dry.
Plug the unit into an earthed wall socket.
Put the food in the oven.
Select the desired cooking mode (upper heating element, lower heating element or both
combined) and the temperature thanks to the buttons 2 and 1 on the control panel.

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12 SC OT 800 –131230
Assembly page 12/26
Turn the mechanical timer (4) to set the desired cooking time. The pilot light will illuminate.
You'll hear a signal when the cooking time has elapsed. The appliance will switch off
automatically. The pilot light will go out.
If you want to stop before the selected time is over, place the timer in the “0” position or
place the function selector in the “0” position.
Carefully open the door, preferably using an oven glove.
Remove the food using appropriate utensils. To take out the baking tray or the rack, make
use of the carrying handle (11).
After use, remove the plug from the wall socket.
SETTINGS
THERMOSTAT
You can adjust the temperature steplessly up to 230°C.
FUNCTION SELECTOR
0
Heat from above (650W)
Heat from below (550W)
Heat from above & below (1200W)
TIMER
You can choose a desired cooking time up to 60 minutes. If you wish to set the timer to less
than 5 minutes, turn it to a position higher than 5 minutes first and then set it back to the desired
time.
The following table contains some examples of foods and their cooking time, which can vary
according to one's sense of taste and to the amount and size of the foodstuffs. For ready-
made meals, also consult the cooking information indicated on the food's package.
Food
Utensil
Preheat
Position
Cooking time
Frozen rolls
Grill
middle slot
+/- 1
min
Heat from above & below
+/- 180°C
8-12 min *
Bread roll
Grill
middle slot
2-3 min
Heat from above & below
+/- 180°C
8-10 min
Toast
Grill
upper slot
Heat from above +/- 230°C
(turn over after half time)
3-5 min according to
the desired browning
level
Pizza
Grill
middle slot
5 min
Heat from above & below
225°C
8-10 min
Frozen pizza
Grill
lower slot
5 min
Heat from above
230°C
+/- 18 min
French stick
Grill
middle slot
2-3 min
Heat from above & below
180°C
10 min
Frying sausage
Baking tray
middle slot
Heat from above & below
230°C
8-10 min
Beefsteak
Grill + baking
5 min
Heat from above 230°C
30-35 min

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13 SC OT 800 –131230
Assembly page 13/26
tray
(turn over after half time)
Hawaiian Toast
Baking tray
middle slot
5 min
Heat from above & below
180°C
+/- 8 min
Soup
Heat-resistant
receptacle
Heat from below
230°C
ca. 12-15 min
* Use the residual heat after having switched off the oven by leaving the bread rolls one more
minute in the oven.
MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance from outlet and allow it to cool down.
Inside cleaning
Remove the baking tray (10), the rack (5) and the crumb tray (8)
and clean these parts with absorbent paper towel or a soft damp
cloth. To remove baked on food you can use some mild detergent.
If some crumbs or other impurities would accumulate in between
the glass plates, you can easily take the inner plate out by
loosening both screws on the inside of the door, and then clean
the plate and reassemble it.
Outside cleaning
Wipe clean with a soft damp cloth.
Do not use steel wool, scouring pads or abrasive cleaners.
Do not immerse in water or any other liquid.
This appliance is for household use only.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in, or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is
exercised in their use.
The electrical rating of the extension cord should be at least that of the appliance.
The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table,
where it can be pulled on by children or tripped over.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT –DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it free of charge to a municipal collection point
performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in
accordance with the directive.

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14 SC OT 800 –131230
Assembly page 14/26
TERMS OF GUARANTEE
For our products, the legal terms concerning claims under guarantee are valid. During the
legal period, all material and manufacturing defects are covered. No claims will be accepted
for broken accessories, defects resulting from inappropriate use or care, excessive wear due to
intensive use, wrong use due to the non-observance of the instruction manual, or normal wear
and tear. No guarantee claims will be accepted if the appliance has been modified or if
attempts have been made to repair the appliance. In such case, the vendor cannot be held
responsible in case of accidents.
If you detect a defect, please contact your vendor or shop and return your complete
appliance in its original packaging together with the receipt. Claims under guarantee will only
be valid if the receipt or a copy of a repair bill is handed over with the appliance that needs
repair.
Or send the appliance cleaned, well packed and with a short, easily readable description of
the default as well as the receipt freight prepaid to our customer service in our firm in Bad
Blankenburg.
In case of a defective accessory, the complete appliance will not be exchanged, but only the
accessory will be sent free of charge. In such case, do not return the complete appliance but
only order the accessory! In case of glass damages, glass spare parts will be charged.
Pieces undergoing wear and tear as well as cleaning and maintenance or the exchange of
worn out pieces are not covered by the guarantee and will thus be charged!
AFTER THE LEGAL PERIOD OF GUARANTEE
Repairs after the guarantee period can be performed at a charge by a competent qualified
technician or a repair service.
CUSTOMER SERVICE
Efbe Elektrogeraete GmbH
Gustav-Toepfer-Straße 6
07422 Bad Blankenburg / Thueringen
Germany
Tel.: Germany 036741 70268
Fax: Germany 036741 70227
www.efbe-schott.de

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15 SC OT 800 –131230
Assembly page 15/26
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation.
Important : Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu
bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou d’instructions
concernant son utilisation en toute sécurité et sur les risques
encourus.
Les enfants ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans et plus et
supervisés.
Conservez cet appareil et son fil électrique hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
Lisez attentivement la notice avant l’utilisation de votre appareil.
Utilisez l'appareil uniquement pour les usages décrits dans ce manuel.
Si vous transmettez l'appareil à un autre utilisateur, assurez-vous de joindre la notice à
l'appareil.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond
bien à celle inscrite sur la plaque signalétique de l’appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en
fonctionnement ou sous tension.
Surveillez les enfants afin qu'ils n'utilisent pas l'appareil comme jouet.
Vérifiez régulièrement l’état du cordon d'alimentation et de la fiche. Si le
cordon, la fiche ou l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit, n'utilisez pas
l'appareil mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). N'utilisez
jamais l'appareil s'il présente des dommages visibles.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable pour éviter sa chute.
Veuillez laisser refroidir votre appareil avant nettoyage et avant éventuel rangement.

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
16 SC OT 800 –131230
Assembly page 16/26
Ne faites cuire que des aliments appropriés à la cuisson et propres à la consommation. Ne
mettez pas des aliments de grande taille ou des ustensiles métalliques dans le mini-four
pour éviter tout risque d’incendie ou une électrocution. De même, ne mettez pas les
matières suivantes dans votre four: papier, carton ou plastique...
Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il est en contact semi-
direct avec la nourriture.
Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes de
l’appareil.
Veillez à ce que les parties chaudes de l’appareil ne rentrent pas en contact avec des
matériaux facilement inflammables comme les rideaux, étoffes,... lorsqu’il est en
fonctionnement car le feu pourrait se déclarer. De même, ne couvrez pas l’appareil et ne
posez rien dessus. Prenez également garde que rien ne doit rentrer en contact avec
l’élément chauffant de l’appareil.
Il est conseillé de placer un revêtement thermifuge entre l’appareil et le support dans le
but également de ne pas laisser des marques, provoquées par la chaleur, sur le
revêtement de votre support.
Les préparations à l'huile ou à la graisse peuvent s'enflammer si elles sont surchauffées.
Soyez donc extrêmement prudent.
Lors de la cuisson ou le réchauffage de tranches de pain, n’excédez en aucun cas une
durée de 10 minutes. Il pourrait en résulter une combustion du pain. Cette remarque est
d'autant plus importante que la minuterie permet une durée de 60 minutes; cette durée
maximum est destinée à d'autres usages que le réchauffage du pain.
Attention: Pour assurer l’aération correcte de l’appareil, assurez-vous qu’il y ait un
intervalle d’au moins 10 cm des deux côtés et d’au moins 25cm au-dessus de la surface
supérieure. Ne couvrez jamais les ouïes d’aération.
Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par le biais d’une minuterie
extérieure ou d’un autre système de commande à distance séparé.
Risque de brûlures! Veillez à ne pas toucher les surfaces
chaudes de l’appareil. Pendant le fonctionnement, il y a de la
chaleur montante au-dessus de l’appareil. Attention! Surface
chaude!
Les surfaces accessibles (corps extérieur) peuvent devenir très
chaudes lorsque l’appareil fonctionne. En cours de
fonctionnement et avant leur refroidissement complet, ne
touchez pas ces surfaces et ne manipulez que les boutons.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
DONNÉES TECHNIQUES
230V~, 1200 W max.
Minuterie mécanique 60 minutes avec signal sonore de fin de cuisson
Température réglable de manière continue jusqu’à 230°C
Dimensions extérieures: longueur 405mm x largeur 335mm x hauteur 220mm

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
17 SC OT 800 –131230
Assembly page 17/26
Capacité: 14 litres au maximum
Accessoires: grille, plateau de cuisson 246 x 198 mm, plateau ramasse-miettes, poignée
de transport pour le plateau ou la grille
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Déballez l’appareil, les accessoires, puis lavez les accessoires et essuyez-les.
Il est normal que quelques fumées ou odeurs de neuf se dégagent lorsque vous utilisez
votre appareil pour la première fois. C'est pourquoi il est conseillé de faire fonctionner le
four à vide pendant quelques minutes avant la première utilisation. Mettez la minuterie sur
ca. 10 minutes et sélectionnez la température maximale (230°C) et la fonction combinée
"grill et four".
FONCTIONNEMENT
Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, vous devez le nettoyer avec un
chiffon humide et le sécher.
Branchez l’appareil.
Mettez les aliments dans le four.
Choisissez le mode de cuisson (élément chauffant supérieur, inférieur ou les deux) et
réglez la température désirée à l'aide des boutons 2 et 1 du panneau de commande.
Mettez la minuterie mécanique (4) sur le temps nécessaire à la cuisson. Le témoin
lumineux s'allume. Lorsque la minuterie s’arrête, une sonnerie retentit et l'appareil s'arrête
automatiquement. Le témoin lumineux s'éteint.
Si vous voulez arrêter la cuisson avant le temps choisi sur la minuterie, mettez la minuterie
sur la position "0" ou mettez le sélecteur de fonctions sur sa position "0".
Ouvrez doucement la porte du four en utilisant un gant de cuisine de préférence.
Enlevez les aliments en utilisant des ustensiles adéquats. Pour retirer le plateau de cuisson
ou la grille, utilisez la poignée fournie (11).
Débranchez l’appareil après utilisation.
REGLAGES
THERMOSTAT
Vous pouvez régler la température de manière précise jusqu’à 230°C.
SELECTEUR DE FONCTIONS
0
Grill (650W)
Four (550W)
Grill & Four (1200W)
MINUTERIE
Vous pouvez sélectionner le temps de cuisson désiré jusqu'à 60 minutes. Si vous voulez
sélectionner une durée de cuisson de moins de 5 minutes, tournez la minuterie à plus de 5
minutes et revenez ensuite vers le temps désiré.
Le tableau suivant contient le temps de cuisson ainsi que la fonction nécessaire pour cuire
certains aliments. Ces données peuvent varier en fonction du goût de chaque individu ainsi

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
18 SC OT 800 –131230
Assembly page 18/26
que de la quantité d'aliments que vous préparez. Pour les plats préparés, consultez également
les indications de cuisson indiquées sur l'emballage des aliments.
Aliments
Récipient
Préchauffage
Position
Temps de cuisson
Petits pains
surgelés
Grille
position milieu
+/- 1 min
Four & grill
+/- 180°C
8-12 min *
Petit pain
Grille
position milieu
2-3 min
Four & grill
+/- 180°C
8-10 min
Toast
Grille
position supérieure
Grill +/- 230°C
retourner à mi-cuisson
3-5 min selon le
taux de cuisson
désiré
Pizza
Grille
position milieu
5 min
Four & grill
+/- 225°C
8-10 min
Pizza surgelée
Grille
position inférieure
5 min
Grill
230°C
+/- 18 min
Baguette
Grille
position milieu
2-3 min
Four & grill
180°C
10 min
Saucisse grillée
Plaque de cuisson
position milieu
Four & grill
230°C
8-10 min
Bifteck
Grille + Plaque de
cuisson
5 min
Grill 230°C
retourner à mi-cuisson
30-35 min
Toast hawaïen
Plaque de cuisson
position milieu
5 min
Four & grill
180°C
8 min
Soupe
Récipient résistant à
la chaleur
Four 230°C
12-15 min
* Utilisez la chaleur résiduelle pour faire cuire les petits pains encore environ 1 minute dans le
four après que vous ayez éteint le four.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer votre appareil, assurez-vous qu’il est débranché et laissez-le refroidir.
Nettoyage de l’intérieur de votre mini-four
Retirez le plateau de cuisson (10), la grille (5) et le plateau ramasse-
miettes (8) et nettoyez ces parties avec du papier absorbant ou un
chiffon doux humide. Si vous n’y arrivez toujours pas, vous pouvez
frotter le plateau de cuisson avec un chiffon humide additionné de
détergent.
Si des miettes ou d’autres impuretés s’accumuleraient entre les
plateaux de verre de la porte, vous pouvez enlever le plateau
intérieur facilement en dévissant les deux vis à l’intérieur de la
porte, le nettoyer et le monter de nouveau.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Utiliser un chiffon humide.
N’utilisez surtout pas d’éponge métallique ou de produits abrasifs.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
L’appareil est destiné à un usage domestique.

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
19 SC OT 800 –131230
Assembly page 19/26
REMARQUES
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court, et ce afin de
diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez sur le cordon...). Vous pouvez
toutefois utiliser une rallonge si nécessaire mais:
Assurez-vous que l’ampérage de la rallonge est égal ou supérieur à celui de l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’accident, assurez-vous que la rallonge ne pend pas (d’un coin
de table par exemple) ou qu’elle ne traîne pas par terre.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux
publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé
pour d’autres applications conformément à la directive.
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour nos produits, les conditions légales concernant les réclamations dans le cadre de la
période de garantie sont d’application.
Pendant la période légale, les vices de fabrication et de matériaux sont couverts. Ne sont pas
couverts par la garantie: les bris de pièces ou d’accessoires, les défauts liés à un usage ou
entretien détourné de l’appareil, à des usures excessives résultant d’usages intensifs et à tout
autre usage contraire aux instructions fournies. La garantie devient caduque lorsque le produit
a été modifié ou des tentatives de réparation ont visiblement été faites. Ces manipulations
dégagent dans le même temps la responsabilité du vendeur en cas d’accidents.
Si vous constatez un défaut, adressez-vous à votre revendeur ou au magasin et retournez
l'appareil complet dans son emballage d'origine ainsi que le ticket de caisse. Les réclamations
introduites dans le cadre de la garantie sont uniquement valables si le ticket de caisse ou la
copie d’une facture de réparation éventuelle est joint(e).
Ou envoyez l'appareil nettoyé, bien emballé et dûment affranchi avec une courte description
du défaut en majuscules à notre service après-vente dans notre firme à Bad Blankenburg en
joignant également votre ticket de caisse.
Si des accessoires sont défectueux, l'appareil complet ne sera pas remplacé, mais les
accessoires seront échangés gratuitement. Dans ce cas, ne renvoyez donc pas l'appareil
complet mais commandez seulement l'accessoire défectueux! En cas de verre cassé, le
remplacement de l'accessoire concerné est payant. L'échange des accessoires soumis à
l'usure ainsi que le nettoyage et l'entretien ou l'échange de pièces usées ne sont pas couverts
par la garantie et l'échange de ces pièces sera donc payant!

Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
20 SC OT 800 –131230
Assembly page 20/26
APRES LA PERIODE LEGALE DE GARANTIE
Les réparations après la période de garantie peuvent être effectuées par un service qualifié
compétent ou par un service de réparation moyennant payement.
SERVICE CLIENTELE
Efbe Elektrogeraete GmbH
Gustav-Toepfer-Straße 6
07422 Bad Blankenburg / Thueringen
Allemagne
Tel. : Allemagne 036741 70268
Fax : Allemagne 036741 70273
www.efbe-schott.de
Table of contents
Languages:
Other EFBE-SCHOTT Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

Bosch
Bosch HBF010B Z Series User manual and installation instructions

Indesit
Indesit KN6C61A/FR operating instructions

Miele
Miele H6860BPXB Operating and installation instructions

Viking
Viking Professional VESO5271 Service manual

KitchenAid
KitchenAid KEBS207SWH04 installation instructions

AEG
AEG B8831-5 user manual