EGO LB6002E User manual

Avertissement!
Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant
d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son
contrôle.
Conserver ce manuel avec soin an de pouvoir le consulter pour
l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
NOTICE D’EMPLOI
01 0 01873221116
LB6002E
Retrouvez-nous sur
www.iseki.fr
Soueur à Dos

ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes
27, avenue des frères Montgoler - CS 20024
63178 Aubière Cedex
Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11
E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr

EN 56 Volt lithium-ion cordless Backpack blower 6
DE
Rückentragbarer Laubbläser mit 56 Volt Lithi-
um-Ionen-Akku 15
FR Souffleur sans fil lithium-ion 56 v 25
ES Soplador inalámbrido con acumulador de
ion de litio de 56 v 35
PT Soprador a bateria 56 volts de ião e lítio 45
IT Soffiatore a zaino a batteria li-ion 56 volt 55
NL 56 Volt lithium-ion accu rugzak bladblazer 65
DK Ledningsfri “rygsæk”-løvblæser med 56 volts lithi-
um-ion-batteri 75
SE 56 volts trådlös lövblåsare med axelsele och lithi-
um-ion-batteri 84
FI Akkukäyttöinen 56 voltin selässä kannettava
litium-ionipuhallin 93
NO 56 volts ledningsfri løvblåser med
litium-ion-batteri 102
RU Беспроводная ранцевая воздуходувка с
литий-ионным аккумулятором 56 В111
PL Bezprzewodowa dmuchawa plecakowa z baterią
litowo-jonową 56 woltów 122
CZ 56voltový lithium-iontový akumulátorový zádový
foukač 132
SK 56 V lítium-iónové akumulátorové chrbtové
dúchadlo 141
HU 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion motoros
láncfűrész 150
RO
Suantă cu suport de spate și acumulator de Litiu Ion
de 56 Volți 160
SL
56-voltni litij-ionski brezžični puhalnik z
nahrbtnikom 170
LT
A
kumuliatorinis ant nugaros nešiojamas pūstuvas su
56 V ličio jonų akumuliatoriumi 179
LV
56 voltu litija jonu bezvadu mugursomas
tipa pūtējs 188
GR
Ασύρματος φυσητήρας πλάτης 56 Volt
λιθίου - ιόντων 197
TR
56 Volt lityum-iyon kablosuz sırt tipi üeyici 208
ET 56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta lehepuhur 217
UK 56-вольтна літій-іонна наплічна акумуляторна
повітродувка 226
BG 56 волта литиево-йонна безкабелна
въздуходувка с раница 236
HR Baterijsko puhalo s 56 voltnom litij-ionskom
baterijom i naprtnjačom 247
KA 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის
აკუმულატორიანი უსადენო
ელექტრო საბერველა-ზურგჩანთა 256
SR Bežični ranac duvač sa litijum-jonskom
baterijom od 56 volti 269
BS Akumulatorski puhač lišća s leđnom
litij-ionskom baterijom od 56 V 278
HE 287
AR
296
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS BACKPACK BLOWER
MODEL NUMBER LB6000E
56
56
MNL_EGO_LB6000E_EV01.31_200904

1
2
3
4
5
6
7
910 811
13 12
A
14
15
16
17 18
B
D
CC-1
C-2
D-1
D-2
C-3
BA1120E, BA1400,
BA2240E, BA2800,
BA3360, BA4200,
BA1400T, BA2800T,
BA4200T, BA5600T,
BA2240T
CH5500E,
CH2100E

1
2
G
E F
F-1
F-2
H
I
1
2
J
K L

M N
O P
1
2
Q R
S

T
UU-2
U-1
U-3
V
V-1
V-2
W

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000E6
EN
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ OPERATOR’S MANUAL
NOTICE: These instructions shall also be available in an
alternative format, e.g. on a website.
Residual risk! People with electronic devices, such
as pacemakers, should consult their physician(s) before
using this product. Operation of electrical equipment
in close proximity to a heart pacemaker could cause
interference or failure of the pacemaker.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs
and replacements should be performed by a qualified
service technician.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to
possible dangers. The safety symbols and the explanations
with them deserve your careful attention and understanding.
The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any
danger. The instructions and warnings they give are no
substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety
instructions in this Operator’s Manual, including all safety
alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,” and
“CAUTION” before using this tool. Failure to following all
instructions listed below may result in electric shock, fire,
and/or serious personal injury.
DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES
These inform the user of important information and/or
instructions that could lead to equipment or other property
damage if they are not followed. Each message is
preceded by the word “NOTICE”, as in the example below:
NOTICE: Equipment and/or property damage may result if
these instructions are not followed.
WARNING: The operation of any
power tools can result in foreign objects
being thrown into your eyes, which can
result in severe eye damage. Before
beginning power tool operation, always
wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield
when needed. We recommend a Wide
Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses
with side shields.
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may
appear on this product. Read, understand, and follow
all instructions on the machine before attempting to
assemble and operate.
Safety Alert Precautions that involve your
safety.
Wear Eye
Protection
Always wear safety goggles
or safety glasses with side
shields and a full face shield
when operating this product.
Wear Ear
Protection
Always wear ear protection
when operating this product.
Read
Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury,
user must read operator’s
manual before using this
product.
Keep
Bystanders
Away
Keep all bystanders at least
15m away.
V Volt Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per
second)
WWatt Power
min Minutes Time
m3/h Cubic Meter
Per Hour Air volume
km/h Kilometers Per
Hour Air velocity
Alternating
Current Type of current
Direct Current Type or a characteristic of
current
n0No Load Speed Rotational speed, at no load
... /min Per Minute Revolutions per minute
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
Original instructions

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000E 7
EN
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: READ ALL SAFETY WARNINGS,
INSTRUCTIONS, ILLUSTRATIONS AND SPECIFICATIONS
PROVIDED WITH THIS POWER TOOL. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
◾Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
◾Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
◾Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
◾Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
◾Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
◾Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
◾Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
◾When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
◾If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a Ground-fault circuit interrupter
protected supply. Use of GFCI reduces the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
◾Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the inuence of drugs, alcohol medication. A
moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
◾Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
◾Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have the switch
on invites accidents.
◾Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
◾Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
◾Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
◾If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
devices can reduce dust-related hazards.
◾Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause
severe injury with a fraction of a second.
POWER TOOL USE AND CARE
◾Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
◾Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000E8
EN
◾Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
◾Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
◾Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect
the power tools operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
◾Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
◾Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
◾Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
BATTERY TOOL USE AND CARE
◾Recharge only with the charger specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack.
◾Use power tools only with specically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
◾When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
◾Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
◾Do not use a battery pack or tool that is damaged
or modied. Damaged or modified batteries may
exhibit unpredictable behavior resulting in fire,
explosion or risk of injury.
◾Do not expose a battery pack or tool to re
or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130 °C may cause explosion.
◾Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature
range specied in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the specified
range may damage the battery and increase the risk
of fire.
SERVICE
◾Have your power tool serviced by a qualied repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
◾Never service damaged battery packs. Service
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS PRODUCT!
TRAINING
◾Never allow children, persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge or people unfamiliar
with these instructions to use the machine.
◾The operator or user is responsible for accidents or
hazards occurring to other people or their property.
PREPARATION
◾The power tool may be used in the rain or wet
conditions. Dry the power tool after nishing work.
◾Before using, check the batteries or battery packs
for damage.Do not use the appliance if the batteries
or battery pack is damaged.
OPERATION
◾The power tool may be used in the rain or wet
conditions. Dry the power tool after nishing work.
◾Disconnect the batteries or battery packs:
1. Whenever you leave the machine;
2. Before clearing a blockage;
3. Before checking, cleaning or working on the
appliance;

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000E 9
EN
4. If the appliance starts to vibrate abnormally.
◾Always be sure of your footing on slopes.
◾Walk, never run.
◾Keep all cooling air inlets clear of debris.
◾Recommendation to operate the machine only at
reasonable hours – not early in the morning or late
at night when people might be disturbed.
◾Recommendation to slightly dampen surfaces in
dusty conditions or use mister attachment.
WARNING: Danger of rotating parts!
◾Use the full blower nozzle extension so the air
stream can work close to the ground.
◾Not to operate the machine near open windows,
etc.
MAINTENANCE AND STORAGE
◾Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
appliance is in safe working condition.
◾Replace worn or damaged parts.
◾Use only genuine replacement parts and
accessories.
◾Store the appliance only in a dry place.
WARNING: To reduce risk of fire, electric shock, or
injury:
IMPORTANT
READ CAREFULLY BEFORE USE.
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
◾Do not allow the blower to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children.
◾If the blower is not working as it should, has been
dropped, damaged, or dropped into water, return it
to a service center.
◾Do not put any object into any openings. Do not
use with any opening blocked; keep openings free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce
air ow.
◾Use extra care when cleaning on stairs.
◾Do not leave blower unattended when the battery
Plug is inserted. Remove the battery when the
blower is not in use and before servicing.
◾Do not handle the charger, including charger plug,
or charger terminals with wet hands.
◾Do not charge the battery pack outdoors.
WARNING:
- The battery pack must be removed from the
appliance before it is scrapped.
- The battery shall be disposed of safely.
◾DO NOT attempt to clear clogs from the unit without
first removing the battery.
◾Keep the blower and its handle dry, clean and free
from oil and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum
based products, or any strong solvents to clean your
blower. Following this rule will reduce the risk of loss
of control and deterioration of the enclosure plastic.
◾Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of
serious personal injury, never use any cordless product
in the presence of an open flame. An exploded battery
can propel debris and chemicals. If exposed, flush with
water immediately.
◾Never run the unit without the proper equipment
attached. Always ensure that the blower tube is
installed.
◾Never use the blower near res or hot ashes. Use
near fires or ashes can spread fires and result in
serious injury and/or property damage.
◾Never use blower to spread chemicals, fertilizers,
or any other toxic substances. Spreading these
substances could result in serious injury to the
operator or bystanders.
◾Save these instructions. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use this tool.
If you loan this tool to someone else, also loan these
instructions to them to prevent misuse of the product
and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000E10
EN
SPECIFICATIONS
Voltage 56 V
Maximum Air Volume 1020 m3/h
Maximum Air Velocity 232 km/h
Maximum Blower Force 19 N
Recommended Operating
Temperature -15°C-40°C
Recommended Storage
Temperature -20°C-70°C
Approximate Run Time
(With EGO 5.0 Ah battery)
15 min (Boost)
22 min (High speed)
120 min (Low speed)
Blower Weight
(Without battery pack, with tube) 5.7 kg
Measured sound power level LWA
94.6 dB(A)
K=0.8 dB(A)
Sound pressure level at
operator’s ear LPA
82 dB(A)
K=2.5 dB(A)
Guaranteed sound power
level LWA
(according to 2000/14/EC)
95 dB(A)
Vibration ah
0.522 m/s2
K=1.5 m/s2
◾The declared vibration total value has been measured
in accordance with a standard test method and may be
used for comparing one tool with another;
◾The declared vibration total value may also be used in
a preliminary assessment of exposure.
NOTICE: The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared value in which the
tool is used; In order to protect the operator, user should
wear gloves and ear protectors in the actual conditions
of use.
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Blower 1
Blower tube 3
Operator’s manual 1
DESCRIPTION
KNOW YOUR BLOWER (Fig. A & B)
1. Handle
2. Battery-Release Button
3. Latch
4. Electric Contacts
5. Ejection Mechanism
6. Air Inlet
7. Front Tube (Curved Flat Tube)
8. Air Outlet
9. Front Tube (Cylindrical Tube)
10. Middle Tube
11. Control Handle
12. Adjustable Support Harness
13. Blower-Tube Storage Knob
14. Boost Button
15. Speed/Lock-on Dial
16. Air-speed Trigger
17. Wing Nut
18. Tube-Hanging Groove
WARNING: The safe use of this product requires an
understanding of the information on the tool and in this
instruction manual as well as knowledge of the project
you are attempting. Before use of this product, familiarize
yourself with all operating features and safety rules.
ASSEMBLY
WARNING: If any parts are damaged or missing,
do not operate this product until the parts are replaced.
Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
WARNING: Do not attempt to modify this product
or create accessories not recommended for use with this
blower. Any such alteration or modification is misuse and
could result in a hazardous condition leading to possible
serious personal injury.
WARNING: To prevent accidental starting that could
cause serious personal injury, always remove the battery
pack from the tool when assembling parts.
ASSEMBLING THE BLOWER TUBES
1. There are three tubes for the blower: two front tube (a
cylindrical tube & a curved flat tube) and a middle tube
(Fig. C).

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000E 11
EN
2. First attach the cylindrical tube onto the middle tube.
Align either of the grooves in the cylindrical tube with
the knob on the middle tube (Fig. D).
3. Push the middle tube forward until the knob engages
either of the grooves. Then rotate the middle tube in
the direction of the arrow until the knob slides into the
lock position (Fig. E).
Fig. C & D parts description see below:
C-1 Cylindrical Tube D-1 Knob
C-2 Curved Flat Tube D-2 Grooves for different
lock positions
C-3 Middle Tube
NOTICE: Before the middle tube is locked into place
during rotation, you will notice a built-in stop that will
create some resistance. Continue to rotate the tube past
the stop until it slides fully into the lock position.
4. You may shorten or lengthen the tube length according
to your preference by locking the middle tube into
different lock positions (Fig. F).
Fig. F parts description see below:
F-1 First lock position
F-2 Second lock position
5. Attach the tube assembly onto the blower housing in
the same way (Fig. G).
Follow the same sequence to assemble the curved flat
tube with the blower.
6. To remove the tube assembly from the blower housing
or to separate the two tubes, first turn the tube in the
unlocking direction to disengage the latch and then
pull the tube straight outward.
OPERATION
WARNING: Do not allow familiarity with this product
to make you careless. Remember that a careless fraction
of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING: Do not use any attachments or
accessories not recommended by the manufacturer of
this product. The use of attachments or accessories not
recommended can result in serious personal injury.
WARNING: Always remove the battery pack from
the product when you are assembling parts, making
adjustments, cleaning, or when not in use. Removing the
battery pack will prevent accidental starting that could
cause serious personal injury.
Before each use, inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts, such as screws, nuts, bolts,
caps,etc. Tighten securely all fasteners and caps and
do not operate this product until all missing or damaged
parts are replaced.
WARNING: If you encounter an emergency, separate
the chest buckle straightly to take off the blower.
APPLICATION
You may use this product for the purposes listed below:
◾Clearing hard surfaces such as driveways and walkways.
◾Keeping decks and driveways free from leaves and
pine needles.
NOTICE: The tool is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse.
INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK
CHARGE BEFORE FIRST USE.
Use only with battery packs and chargers listed fig.A
NOTICE: For best performance, we recommend use of
the EGO 56V Battery BA2800 (5.0 Ah) or any EGO 56V
battery with higher capacity.
◾To Install (Fig. H)
Align the battery ribs with the mounting slots and press
the battery pack down until you hear a “click”.
◾To Remove (Fig. I)
Depress the battery-release button and pull the battery
pack out.
WARNING: Always take care to note the location of
your feet, children, or pets when pressing the battery-
release button. Serious injury could result if the battery
pack falls. NEVER remove the battery pack when in a high
location.
POSITIONING THE BACKPACK BLOWER
WARNING: Dress properly to reduce the risk of
injury when operating this tool. Do not wear loose clothing
or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear
heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear short
pants or sandals or go barefoot.
To Adjust The Support Harness
1. Put your arms through the backpack straps to support
the blower on your back.
2. Temporarily adjust both shoulder straps to comfortable
positions (Fig. J), making sure that your elbow is
comfortable.
3. Snap the chest buckle and adjust its length if
necessary (Fig. K).

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000E12
EN
4. Snap the waist buckle and adjust its length so that the
backpack is securely supported by your hips
(Fig. L & M).
NOTICE: The backpack shouldn’t sit too high on your
back; it should be positioned closer to your hips than to
your shoulders.
5. Readjust the shoulder straps for security and comfort.
Makes sure that the backpack sits securely on your
back, with the weight supported by the waist strap,
and without excess movement when you move (Fig. N).
6. Insert any extra length of belt around the waist into the
elastic on both sides (Fig. O).
7. To detach the tool from your back, just press the waist
and chest buckles to release them and lower the tool
(Fig. P).
To Adjust The Control Handle
1. Loosen the wing nut to adjust the handle forward or
backward as needed (Fig. Q & R) and then tighten the
wing nut to secure the position of the handle.
2. You may also rotate the handle as needed for comfort
(Fig. S).
3. To enlarge the area you are cleaning, move the tube to
the left or the right (Fig. T).
TO START/STOP THE BLOWER (FIG. U)
Air-Speed Trigger Only
◾Depress the air-speed trigger to turn on the blower.
◾The air speed of the blower is controlled with the
variable speed trigger. More pressure on the trigger
results in higher blowing speeds; less pressure on
the trigger results in lower blowing speeds. Adjust the
speed to suit the task at hand.
◾Release the air-speed trigger to turn off the blower.
Speed/Lock-On Dial Only
The blower can be turned on and locked at any speed
with the speed /lock-on dial.
◾Turn the speed/lock-on dial clockwise to start the
blower. The air speed will increase as the dial is
rotated clockwise.
◾To decrease the air speed, turn the speed/lock-on dial
counterclockwise.
◾Keep turning the speed/lock-on dial counterclockwise
to the off position to stop the blower.
Notice: If the speed/lock-on dial is not turned back to the
off position before turning the blower on, the blower will
not start through the speed/lock-on dial when a charged
battery is installed. This is a protection feature to help
prevent accidental startup. Depress the air-speed trigger
can deactivate the protection.
Press the boost button while working to temporarily
increase the air speed to the maximum level. The blower
will resume the previous speed when the boost button is
released.
Fig. U parts description see below:
U-1 Speed/lock-on Dial U-3 Air-speed Trigger
U-2 Boost Button
Tips For Using The Blower
◾To keep from scattering debris, blow around the outer
edges of a debris pile. Never blow directly into the
center of a pile.
◾To reduce sound levels, limit the number of pieces of
equipment used at any one time.
◾Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.
In dusty conditions, slightly dampen surfaces if water
is available.
◾Watch out for children, pets, open windows, or freshly
washed cars, and blow debris safely away.
◾After using blowers or other equipment, clean up!
Dispose of debris properly.
◾It is not recommended to use the blower at a high
speed for a long time, as large vibration and noise may
be harmful to your health.
MAINTENANCE
WARNING: When servicing, use only identical
replacement parts. Use of any other parts may create a
hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualified
service technician.
WARNING: To avoid serious personal injury, always
remove the battery pack from the product when cleaning
or performing any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000E 13
EN
WARNING: Do not at any time let brake fluids,
petrol, petroleum-based products, penetrating oils,
etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in
serious personal injury.
STORAGE
◾Remove the battery pack from the blower.
◾Clean all foreign material from the air inlets of the
blower.
◾Align the blower-tube storage knob with the tube-
hanging groove and hook the blower tube onto the
battery compartment housing (Fig. V & W).
◾Store in an enclosed space that is inaccessible to
children. Keep away from corrosive agents, such as
garden chemicals and de-icing salts.
Fig. V parts description see below:
V-1 Blower-Tube Storage Knob
V-2 Tube-Hanging Groove
Protecting the environment
Do not dispose of electrical equipment,
battery charger and batteries/
rechargeable batteries into household
waste!
According to the European law
2012/19/EU, electrical and electronic
equipment that is no longer usable,and
according to the European law
2006/66/EC, defective or used battery
packs/batteries, must be collected
separately and disposed of in an
environmentally correct manner.
If electrical appliances are disposed of in
landfills or dumps, hazardous substances
can leak into the groundwater and get into
the food chain, damaging your health and
well-being.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000E14
EN
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Blower doesn’t work.
◾The battery pack is not attached to
the blower. ◾Attach the battery pack to the blower.
◾No electrical contact between the
blower and battery. ◾Remove battery, check contacts and
reinstall the battery pack.
◾The battery pack is depleted. ◾Charge the battery pack.
◾The battery pack or blower is too hot. ◾Cool the battery pack and blower until the
temperature drops below 67°C.
◾The speed/lock-on dial was not
turned back to the off position before
turning the blower on.
◾Depress the air-speed trigger to
deactivate the protection and start the
blower or rotate the speed/lock on dial to
the off position firstly.
The air velocity
decreases significantly.
◾Excessive wearing of motor fan. ◾Contact EGO service center for repair.
◾The air inlet is blocked by debris. ◾Remove the battery pack, clear the debris.
The blower stops
working at boost speed.
◾The blower has been drawing a high
current from the battery and goes
into self-protection mode.
◾Switch off the dial switch, then re-start
the blower after the battery LED goes off.
Remove the battery and plug the battery
back in to restart the blower.
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy.

15RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU— LB6000E
DE
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN!
LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG
HINWEIS: Diese Anleitung wird auch in anderen
Formaten zur Verfügung gestellt, z.B. auf einer Website.
Restrisiko! Menschen mit elektronischen
Geräten, wie z.B. Herzschrittmachern, sollten ihren Arzt
konsultieren, bevor sie dieses Gerät verwenden. Die
Bedienung von Elektrogeräten in unmittelbarer Nähe zu
Herzschrittmachern kann zu Interferenzen und Störungen
des Schrittmachers führen.
WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit
zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen und
der Austausch von Teilen nur von qualifizierten
Servicetechnikern durchgeführt werden.
SICHERHEITSSYMBOLE
Der Zweck von Sicherheitssymbolen besteht darin, Ihre
Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Die
Sicherheitssymbole und deren Erklärungen verdienen Ihre
vollste Beachtung und ihr Verständnis. Die Warnsymbole
beseitigen nicht von sich aus die Gefahren. Anweisungen
und Warnungen sind kein Ersatz für angemessene
Unfallverhütungsmaßnahmen.
WARNUNG: Achten Sie darauf, dass Sie, bevor Sie
das Gerät benutzen, alle Sicherheitsanweisungen dieser
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben,
einschließlich aller Gefahrenzeichen wie „VORSICHT“,
„WARNUNG“ und „ACHTUNG“. Die Nichtbeachtung der
unten angeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen,
Feuer und/oder schweren Personenschäden führen.
SCHADENSVERHÜTUNG UND WICHTIGE HINWEISE
Die Hinweise informieren den Benutzer über wichtige
Sachverhalte oder Anweisungen, die zur Beschädigung
der Ausrüstung oder zu anderen Sachschäden führen
können, wenn sie nicht befolgt werden. Jeder wichtige
Hinweis wird, wie in dem Beispiel unten, durch das Wort
“HINWEIS” angeführt:
HINWEIS: Schäden an der Ausrüstung und/oder andere
Sachschäden können entstehen, wenn die Anweisungen
nicht befolgt werden.
WARNUNG: Die Bedienung von
Elektrogeräten kann dazu führen, dass
Fremdkörper in Ihre Augen geschleudert
werden und Sie dadurch
schwerwiegende Augenschäden
davontragen. Tragen Sie immer eine
Schutzbrille, wenn möglich mit
Seitenschutz, oder, falls nötig, einen
vollen Gesichtsschutz, bevor Sie
Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug
verrichten. Wir empfehlen Ihnen, einen
Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille
oder eine herkömmliche Schutzbrille
mit Seitenschutz zu tragen.
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole,
die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen,
verstehen und befolgen Sie die Anweisungen auf
der Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine
zusammenzubauen oder zu bedienen.
Sicherheitswarnung Vorsichtsmaßnahmen, die
Ihre Sicherheit betreffen.
Augenschutz tragen
Tragen Sie immer eine
Schutzbrille, möglichst mit
Seitenschutz, und einen
Gesichtsschutz, wenn Sie
das Gerät bedienen.
Gehörschutz tragen
Tragen Sie immer einen
Gehörschutz, wenn Sie das
Gerät bedienen.
Lesen Sie die
Gebrauchsanleitung
Um das Verletzungsrisiko
zu verringern, muss
der Benutzer die
Bedienungsanleitung lesen.
Unbefugte Personen
fernhalten
Halten Sie alle unbefugten
Personen mindestens 15
m fern.
VVolt Spannung
AAmpere Strom
Hz Hertz Frequenz (Zyklen pro
Sekunde)
WWatt Leistung
Übersetzung der Originalanleitungen

16 RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU — LB6000E
DE
min Minuten Zeit
m3/h Kubikmeter pro
Stunde Luftmenge
km/h Kilometer pro
Stunde Luftstromgeschwindigkeit
Wechselstrom Stromart
Gleichstrom Stromart oder Merkmal des
Stroms
n0Leerlaufdrehzahl Drehzahl im Leerlauf
... /min pro Minute Umdrehungen pro Minute
Bei der Benutzung eines elektrischen Gerätes, sollten
bestimmte grundlegende Vorsichtmaßnahmen immer
befolgt werden, einschließlich der folgenden:
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU
ELEKTROWERKZEUGEN
WARNUNG: LESEN SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE, ANWEISUNGEN,
ABBILDUNGEN UND SPEZIFIKATIONEN, DIE DIESEM
ELEKTROWERKZEUG BEILIEGEN. Die Nichtbeachtung aller
unten aufgeführter Anweisungen kann zu Stromschlägen,
Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
Der nachfolgend verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug”
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
ARBEITSPLATZ
◾Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
◾Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub benden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
◾Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
◾Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Netzstecker darf in keener
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Geräten. Unveränderte Netzstecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
◾Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
◾Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
◾Zweckentfremden Sie das Netzkabel nicht, um
das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
◾Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
◾Wenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug
in feuchten Umgebungen nicht vermeiden lassen,
verwenden Sie eine Stromversorgung mit einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). Durch
die Verwendung einer RCD wird die Gefahr eines
elektrischen Schlags verringert.
SICHERHEIT VON PERSONEN
◾Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie des Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
◾Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönIicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.

17RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU— LB6000E
DE
◾Ungewollten Motorstart verhindern. Vor dem
Anschließen an eine Steckdose und/oder einen
Akku und vor dem Aufheben oder Transportieren
des Werkzeugs immer kontrollieren, ob der
Betriebsschalter ausgestellt ist. Unfälle sind
vorprogrammiert, wenn Sie Elektrowerkzeuge
mit einem Finger am Netzschalter tragen oder
Elektrowerkzeuge mit eingeschaltetem Netzschalter an
eine Steckdose anschließen.
◾Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
◾Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
◾Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
◾Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser
Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
◾Lassen Sie sich nicht durch die aufgrund
häuger Benutzung entstandene Vertrautheit
mit Werkzeugen dazu verleiten, unachtsam
zu werden und die für Werkzeuge geltenden
Sicherheitsgrundsätze zu ignorieren. Eine
fahrlässige Handlung kann bereits im Bruchteil einer
Sekunde zu schweren Verletzungen führen.
SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
◾Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
lhre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
◾Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
◾Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Geräts.
◾Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
◾Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
◾Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
◾Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen
Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen.
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
◾Halten Sie die Griffe und Griffächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und
Griffflächen beeinträchtigen die sichere Handhabung
des Werkzeugs und führen in unerwarteten Situationen
zum Verlust der Kontrolle über das Werkzeug.
UMGANG MIT AKKUWERKZEUGEN
◾Zum Laden ist ausschließlich das vom Hersteller
angegebene Ladegerät zu verwenden. Ein
Ladegerät, das für eine Art von Akkus geeignet ist,
kann bei Verwendung mit einer anderen Art von Akku
Brandgefahr verursachen.
◾Elektrowerkzeuge dürfen nur mit speziell dazu
bestimmten Akkus verwendet werden, da bei
der Verwendung anderer Akkus Verletzungsund
Brandgefahr entstehen kann.
◾Wenn der Akku nicht in Gebrauch ist, ist er
von Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel,
Schrauben und anderen kleinen Metallobjekten
fernzuhalten, die eine Verbindung zwischen den
Polen bilden können. Kurzschließen der Pole kann
Brand oder Verbrennungen verursachen.

18 RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU — LB6000E
DE
◾Bei falschem Umgang mit dem Akku kann
Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Die Berührung
dieser Flüssigkeit ist zu vermeiden. Bei Berührung
den betroffenen Körperteil mit Wasser abspülen.
Bei Berührung der Flüssigkeit mit den Augen muss
zusätzlich ärztliche Hilfe gerufen werden. Die Akkufl
kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen.
◾Benutzen Sie keinen Akku oder ein Werkzeug, das
beschädigt oder umgebaut wurde. Beschädigte
oder umgebaute Akkus können sich unvorhergesehen
verhalten, wodurch möglicherweise ein Brand, eine
Explosion oder Verletzung verursacht wird.
◾Akkus oder Werkzeuge vor Feuer oder extremen
Temperaturen schützen. Brände oder Temperaturen
über 130 °C können eine Explosion verursachen.
◾Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und
laden Sie den Akku oder das Werkzeug nicht
außerhalb des Temperaturbereichs auf, der in der
Anleitung angegebenen ist. Das unsachgemäße
Aufladen oder Laden außerhalb des angegebenen
Temperaturbereichs kann den Akku beschädigen und
die Brandgefahr erhöhen.
REPARATUREN
◾Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer
qualizierten Fachkraft und nur unter Verwendung
baugleicher Ersatzteile reparieren. Nur so kann für
die Sicherheit des Elektrowerkzeugs gesorgt werden.
◾Reparieren Sie unter keinen Umständen
beschädigte Akkus. Die Reparatur von Akkus sollte
ausschließlich von dem Hersteller oder autorisierten
Reparaturwerkstätten vorgenommen werden.
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES
PRODUKTS ALLE ANWEISUNGEN!
UNTERWEISUNG
◾Kindern, Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeit oder mit mangelnden Erfahrungen
und Fachkenntnissen oder Personen, die die
vorliegenden Anweisungen nicht kennen, muss die
Nutzung des Geräts untersagt werden.
◾Für Unfälle, Personen- oder Sachschäden
Dritter ist der Bediener oder Nutzer des Geräts
verantwortlich.
VORBEREITUNG
◾Das Elektrowerkzeug kann im Regen oder in
nassen Umgebungsbedingungen benutzt werden.
Trocknen Sie das Elektrowerkzeug nach Abschluss
der Arbeit ab.
◾Prüfen Sie die Batterien oder den Akku vor der
Inbetriebsetzung auf Schäden. Verwenden Sie
die Batterien oder den Akkusatz nicht, wenn sie
beschädigt sind.
BEDIENUNG
◾Das Elektrowerkzeug kann im Regen oder in
nassen Umgebungsbedingungen benutzt werden.
Trocknen Sie das Elektrowerkzeug nach Abschluss
der Arbeit ab.
◾Entfernen Sie die Batterien bzw. den Akku in
folgenden Fällen:
1. beim Zurücklassen des Geräts
2. beim Beseitigen von Blockaden
3. vor dem Prüfen, Reinigen oder Arbeiten am Gerät
4. wenn das Gerät ungewöhnlich stark zu vibrieren
beginnt
◾An Hängen immer auf einen festen Stand achten.
◾Nur gehen, niemals rennen.
◾Halten Sie alle Belüftungsöffnungen frei von
Verunreinigungen.
◾Um Ruhestörungen zu vermeiden, sollte das Gerät
zu angemessenen Tageszeiten eingesetzt werden;
das heißt nicht früh am Morgen oder spät am
Abend.
◾Unter staubigen Bedingungen sollten die Flächen
leicht angefeuchtet werden. Es kann auch ein
Befeuchtungsaufsatz verwendet werden.
WARNUNG: Gefahr durch rotierende Teile!
◾Ziehen Sie das Laubblasrohr ganz heraus, damit
der Luftstrom möglichst nah am Boden ansetzen
kann.
◾Das Gerät darf nicht in der Nähe geöffneter Fenster
o.ä. eingesetzt werden.
WARTUNG UND LAGERUNG
◾Achten Sie darauf, dass alle Schrauben, Muttern
und Bolzen fest angezogen sind. Nur so kann
für eine entsprechende Gerätesicherheit gesorgt
werden.
◾Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile.
◾Verwenden Sie nur Originalersatzteile und
Zubehörteile.
◾Lagern Sie das Gerät nur an trockenen Orten.
WARNUNG: Um das Risiko für Feuer, Stromschläge
und Verletzungen zu verringern:
Table of contents
Languages:
Other EGO Blower manuals