EIBENSTOCK SS 1400 User manual

Originalbetriebsanleitung
Original Operating Instructions
Notice d‘utilisation d‘origine
Manual original
Istruzioni originali
SS
1400
Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Instrukcja oryginalna
Оригинальные инструкции
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
EIBENSTOCK
Elektrowerkzeuge

2
EIBENSTOCK SS 1400
A
2. 3.
1.

3
EIBENSTOCK SS 1400
B
1.
2.
ON

4
EIBENSTOCK SS 1400
C
1. 2.
C

5
EIBENSTOCK SS 1400
D
1.
3. 3x
+
2.
ON

6
EIBENSTOCK SS 1400
E
4.
2.
5. 6.
3.
1.
ON

7
EIBENSTOCK SS 1400
F
1.
2.
3.

8
EIBENSTOCK SS 1400
F
1.
2.
3.

9
EIBENSTOCK SS 1400
F
4

D
GB
F
E
I
NL
DK
PL
RUS
GR
10
EIBENSTOCK SS 1400
Wichtige Sicherheitshinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie unbedingt die Betriebsanleitung durch und bewahren Sie
diese griffbereit auf.
Verwendungszweck und bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Betreiben des Gerätes unterliegt den geltenden nationalen Bestimmungen. Neben der Betriebsanlei-
tung und den im Verwenderland geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die
anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten.
Das Gerät darf
–nur von Personen benutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen und ausdrücklich mit der Bedie-
nung beauftragt sind
–nur unter Aufsicht betrieben werden
–nicht von Kindern benutzt werden
Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, solange
diese nicht unter Aufsicht stehen, oder keine ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine für
deren Sicherheit verantwortliche Person erfolgt ist.
Das Gerät ist mit einer Steckdose ausgestattet, an die Elektrowerkzeuge angeschlossen werden können.
Das Gerät wird mit dem angeschlossenen Elektrowerkzeug ein- und ausgeschaltet. Die Steckdose am
Gerät nur für die in der Betriebsanleitung festgelegten Zwecke verwenden.
Maximal zulässige Leistungsaufnahme des anzuschließenden Elektrowerkzeugs: siehe Abschnitt „Techni-
sche Daten“.
Das Gerät ist geeignet
–zum Absaugen in Verbindung mit Staub erzeugenden Elektrowerkzeugen
–zum Aufsaugen von festen Stoffen und Flüssigkeiten
–für den gewerblichen Einsatz, z.B. auf Baustellen, in Werkstätten, etc.
Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt werden:
–heiße Materialien (glimmende Zigaretten, heiße Asche usw.)
–brennbare, explosive, aggressive Flüssigkeiten (z.B. Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Laugen usw.)
–brennbare, explosive Stäube (z.B. Magnesiumstaub usw.)
Das Gerät
–in Innenräumen und nur kurzzeitig im Freien betreiben
–vor UV-Strahlung schützen
Vor der Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich davon, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der örtlichen Netz-
spannung übereinstimmt. Es wird empfohlen, dass das Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter (FI)
angeschlossen wird.
Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen wie z.B. Rissbildung oder Alterung prüfen. Wenn
die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese vor dem weiteren Gebrauch des Gerätes durch den
Eibenstock-Service oder eine Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Die Netz-
anschlussleitung nur durch den in der Betriebsanleitung festgelegten Typ ersetzen. Nie ohne Filter oder mit
beschädigtem Filter saugen.
Bei Entstaubern muss eine ausreichende Luftwechselrate im Raum vorhanden sein, wenn die Abluft des
Gerätes in den Raum zurückgeht (beachten Sie hierzu die für Sie gültigen nationalen Bestimmungen).

D
GB
F
E
I
NL
DK
PL
RUS
GR
11
EIBENSTOCK SS 1400
Das Bedienpersonal des Gerätes ist vor der Arbeit zu informieren über
–die Handhabung des Gerätes
–vom aufzusaugenden Material ausgehende Gefahren
–die sichere Beseitigung des aufgesaugten Materials
Flüssigkeiten saugen
ACHTUNG! Bei Schaumentwicklung oder Flüssigkeitsaustritt sofort die Arbeit beenden und den Schmutzbe-
hälter entleeren.
1. Vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten den Filtersack bzw. Entsorgungssack entfernen.
2. Funktion des Schwimmers überprüfen. Hierzu den Faltenlter abnehmen und den im Filterstütz-
korb liegenden Schwimmer durch Schwenken/Bewegen des Saugeroberteils auf Leichtgängigkeit
prüfen.
Filterelement abreinigen
Wenn die Saugleistung nachlässt:
1. Sauger einschalten.
2. Mit der Handäche Düsen- oder Saugschlauchöffnung verschließen.
3. Betätigungsknopf für die Filterabreinigung drei mal drücken. Die Lamellen des Filterelements werden
durch den dabei entstehenden Luftstrom von abgelagertem Staub gereinigt.
Elektrogerät anschließen
ACHTUNG! Bei an der Gerätesteckdose angeschlossenen Geräten sind deren Betriebsanleitung und die
darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten.
Vor dem Einstecken eines Gerätes in die Gerätesteckdose:
1. Sauger abschalten.
2. Anzuschließendes Gerät abschalten.
ACHTUNG! Vor dem Einschalten des Saugers darauf achten, dass das angeschlossene Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist.
1. Elektrowerkzeug und Sauger mit Saugschlauch verbinden.
2. Stecker des Elektrowerkzeugs in die Gerätesteckdose des Saugers einstecken.
3. Sauger einschalten, Schalterstellung „II“. In Schalterstellung „I“ ist die Steckdose ausgeschaltet.
4. Elektrowerkzeug einschalten.
5. Der Saugmotor startet beim Einschalten des angeschlossenen Elektrowerkzeugs.
Bei Anschluss eines Elektrowerkzeugs mit elektronischer Leistungsregelung passt sich die Saugleistung
automatisch an die Leistung des Elektrowerkzeugs an. Beim manuellen Reduzieren/Erhöhen der Leistung
des Werkzeugs vermindert/erhöht sich automatisch die Leistungsaufnahme des Saugers. Um eine optimale
Absaugung zu gewährleisten, empfehlen wir das Elektrowerkzeug im Dauerbetrieb mit maximaler Leistung
zu betreiben.
FWartung, Reinigung und Reparatur
Nur Wartungsarbeiten ausführen, die in der Betriebsanleitung beschrieben sind. Vor dem Reinigen und
Warten des Gerätes ist grundsätzlich der Netzstecker zu ziehen. Das Saugeroberteil niemals mit Wasser
abspritzen: Gefahr für Personen, Kurzschlussgefahr.
Die Verwendung von nicht originalen Ersatz- und Zubehörteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträch-
tigen. Nur Ersatz- und Zubehörteile von Eibenstock verwenden.
Zur Wartung und Reinigung muss das Gerät so behandelt werden, dass keine Gefahr für das Wartungsper-
sonal und andere Personen entsteht.
Im Wartungsbereich
–gelterte Zwangsentlüftung anwenden
–Schutzkleidung tragen
–den Wartungsbereich so reinigen, dass keine gefährlichen Stoffe in die Umgebung gelangen

D
GB
F
E
I
NL
DK
PL
RUS
GR
12
EIBENSTOCK SS 1400
Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Teile, die nicht zufriedenstellend gereinigt
werden konnten
–in undurchlässigen Beuteln verpackt
–in Übereinstimmung mit den für die Beseitigung gültigen Vorschriften entsorgt werden
Es ist mindestens jährlich vom Eibenstock-Service oder einer ausgebildeten Person eine staubtechnische
Überprüfung durchzuführen, z. B. auf Beschädigung des Filters, Luftdichtigkeit des Gerätes und Funktion
der Kontrolleinrichtungen.
Transport
Vor dem Transport alle Verriegelungen des Schmutzbehälters schließen. Das Gerät nicht kippen, wenn sich
Flüssigkeit im Schmutzbehälter bendet. Gerät nicht mit Kranhaken hochheben.
Lagerung
Das Gerät trocken und frostgeschützt lagern.
Gerät der Wiederverwertung zuführen
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen verbrauch-
te Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihren nächsten Händler.
Garantie
Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Änderungen im Zuge
technischer Neuerungen vorbehalten.
Ersatzteile und Zubehör
Beschreibung Best.-Nr.
Faltenlter SS 1400 35322
Vlieslterbeutel SS 1400 35323
Entsorgungssack SS 1400 35324
Technische Daten
SS 1400
EU
Netzspannung V230 ~
Netzfrequenz Hz 50
Absicherung A16
Leistungsaufnahme Pmax Watt 1400
Leistungsaufnahme PIEC Watt 1200
Anschlusswert für Gerätesteckdose Watt 100-2400
Gesamtanschlussleistung PSWatt 3600
Volumenstrom (Luft) m³/h (l/min) 216 (3600)
Unterdruck Pa (mbar) 19000 (190)
Meßächenschalldruckpegel in 1 m Abstand,
ISO 3744, EN 60704-2-1 dB(A) 70 ±3
Arbeitsgeräusch dB(A) 67 ±3
Netzanschlussleitung Länge m 5
Netzanschlussleitung Typ H05VV-F 3G-1,5
Schutzklasse I
Schutzart (spritzwassergeschützt) IPX4

D
GB
F
E
I
NL
DK
PL
RUS
GR
13
EIBENSTOCK SS 1400
SS 1400
EU
Funkentstörgrad EN 55014-1
Behältervolumen l25
Breite mm 375
Tiefe mm 380
Höhe mm 545
Gewicht incl. Zubehör (netto, in der gängigsten
Anwendung) kg 6,5
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart
sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und
Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung
der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit
Produkt Sauger für Nass- und Trockeneinsatz
Typ SS 1400
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997 + A1:2001
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Technische Unterlagen bei:
Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock
Auersbergstraße 10, D-08309 Eibenstock
Lothar Lässig
16.04.2012
Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock
Auersbergstraße 10, D-08309 Eibenstock

D
GB
F
E
I
NL
DK
PL
RUS
GR
14
EIBENSTOCK SS 1400
Important safety instructions
Before using the vacuum cleaner, always read the operating instructions and keep them readily available.
Purpose and intended use
Besides the operating instructions and the binding accident prevention regulations valid in the country of
use, observe recognised regulations for safety and proper use.
The appliance must
–only be used by persons, who have been instructed in its correct usage and explicitly commissioned
with the task of operating it
–only be operated under supervision
–not be used by children
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or men-
tal capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
The vacuum cleaner is equipped with a socket that can be used to connect electric tools. The vacuum
cleaner is switched on and off with the electric tools connected. Use the socket on the vacuum cleaner for
the purpose dened in the operating instructions only.
Maximum permitted power consumption of the electric tools to be connected: see section „Technical Data“.
The vacuum cleaner is suitable for
–extracting in conjunction with electric tools that generate dust
–sucking up solid materials and liquids
–for commercial use, e.g. on construction sites, in workshops, et cetera.
The following materials should not be picked up by the vacuum cleaner
–hot materials (burning cigarettes, hot ash, etc.)
–ammable, explosive, aggressive liquids (e.g. petrol, solvents, acids, alkalis, etc.)
–ammable, explosive dust (e.g. magnesium dust, etc.)
The appliance must
–be operated indoors, operated outdoors only for short periods
–be protected against UV radiation
Before start-up
Ensure that the voltage shown on the rating plate corresponds to the voltage of the local mains power sup-
ply. It is recommended that the vacuum cleaner should be connected via a residual current circuit breaker.
Inspect power cord regularly to detect signs of damage, e.g. cracks or ageing. If the power cord is dam-
aged, it must be replaced by Eibenstock-Service or an electrician to avoid danger before use of the vacuum
cleaner is continued. Use only the type of power cord specied in the operating manual. Never use the
vacuum cleaner if the lter is damaged.
When dust removers are used, the rate at which air is exchanged in the room must be adequate if the ex-
haust air from the vacuum cleaner is blown into the room (please observe regulations valid in your country).
Before starting work, the operating staff must be informed on
–use of the vacuum cleaner
–risks associated with the material to be picked up
–safe disposal of the picked up material
Picking up liquids
CAUTION! If foam develops or liquid emerges, stop work immediately and empty the dirt tank.

D
GB
F
E
I
NL
DK
PL
RUS
GR
15
EIBENSTOCK SS 1400
1. Before liquids are picked up, always remove the lter bag/disposal bag.
2. Check that the oat works properly. For this purpose, remove the pleated lter and check the oat
located in the lter holder for ease of movement by swinging / moving the upper section of the vacuum
cleaner.
Cleaning the lter element
If suction performance drops:
1. Switching on the vacuum cleaner.
2. Close the nozzles or suction hose opening with the palm of your hand.
3. Press the button to start lter cleaning three times. The resulting stream of air removes attached dust
from the slats of the lter elements.
Connecting electrical appliances
CAUTION! Follow the operating instructions and safety instructions for appliances connected to the power
tool socket.
Before plugging an appliance into the appliance socket:
1. Switch off the vacuum cleaner.
2. Switch off the appliance to be connected.
CAUTION! Before switching the vacuum cleaner on, make sure that the electric tools connected are
switched off.
1. Connect the electric tool and the vacuum cleaner with the vacuum hose.
2. Plug the electric tool into the vacuum cleaner socket of the vacuum cleaner.
3. Switch on the vacuum cleaner, switch position „II“. The vacuum cleaner is switched off in switch
position „I“.
4. Switch on the electric tool.
5. The vacuum system motor starts when switching on the electric tool connected.
When connecting an electric tool with electronic power control, the vacuum performance automatically
adapts to the output of the electric tool. When manually reducing / increasing the performance of the tool,
the power consumption of the vacuum cleaner reduces / increases automatically. In order to ensure for an
optimum extraction, we recommend that you operate the electric tool with maximum output in continuous
operation.
FMaintenance, cleaning and repair
Only carry out maintenance work described in the operating instructions. Always pull out the mains plug
before cleaning and maintenance of the vacuum cleaner. Never spray water on to the upper section of the
vacuum cleaner. Danger for persons, risk or short-circuiting.
The use of non-genuine spare parts and accessories can impair the safety of the appliance. Only use spare
parts and accessories from Eibenstock.
During maintenance and cleaning, handle the vacuum cleaner in such a manner that there is no danger for
maintenance staff or other persons.
In the maintenance area
–use ltered compulsory ventilation
–wear protective clothing
–clean the maintenance are so that no harmful substances get into the surroundings
During maintenance and repair work all contaminated parts that could not be cleaned satisfactorily must be:
–packed in well sealed bags
–disposed of in a manner that complies with valid regulations for such waste removal
A dust test must be performed at least once every year by Eibenstock service or a trained person. This test
includes, for example, whether there is damage to the lter, the vacuum cleaner is sealed to the air and the
control equipment works properly.

D
GB
F
E
I
NL
DK
PL
RUS
GR
16
EIBENSTOCK SS 1400
Transport
Before transporting the dirt tank, close all the locks. Do not tilt the cleaner if there is liquid in the dirt tank. Do
not use a crane hook to lift the cleaner.
Storage
The appliance must be stored in a dry place and protected from frost.
Recycling the vacuum cleaner
As specied in European Directive 2002/96/EC on old electrical and electronic appliances, used electri-
cal goods must be collected separately and recycled ecologically. Contact your local authorities or your
nearest dealer for further information.
Guarantee
Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee. Subject to change as a
result of technical alterations.
Spare parts and accessories
Description Order no.
Pleated lter SS 1400 35322
Fleece lter bag SS 1400 35323
Disposal bag SS 1400 35324
Technical data
SS 1400
EU
Mains Voltage V230 ~
Mains frequency Hz 50
Fuse A16
Power consumption Pmax Watt 1400
Power consumption PIEC Watt 1200
Connected load for appliance socket Watt 100-2400
Total connected load PSWatt 3600
Air ow rate m³/h (l/min) 216 (3600)
Vacuum Pa (mbar) 19000 (190)
Sound pressure level at a distance of 1 m, ISO 3744,
EN 60704-2-1 dB(A) 70 ±3
Sound level dB(A) 67 ±3
Power cord:Length m 5
Power cord:Type H05VV-F 3G-1,5
Protection class I
Type of protection (splash water protected) IPX4
Radio interference level EN 55014-1
Tank volume l25
Width mm 375
Depth mm 380
Height mm 545

D
GB
F
E
I
NL
DK
PL
RUS
GR
17
EIBENSTOCK SS 1400
SS 1400
EU
Weight incl. accessories (net, most common
application) kg 6,5
EC declaration of conformity
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health
requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modied without our prior
approval.
Product Wet and dry vacuum cleaner
Type SS 1400
Relevant EU Directives
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
Applied harmonized standards
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997 + A1:2001
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Authorised Documentation Representative:
Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock
Auersbergstraße 10, D-08309 Eibenstock
Lothar Lässig
16.04.2012
Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock
Auersbergstraße 10, D-08309 Eibenstock

D
GB
F
E
I
NL
DK
PL
RUS
GR
18
EIBENSTOCK SS 1400
Consignes de sécurité importantes
Avant de mettre l‘appareil en service, lisez absolument la notice d‘utilisation et conservez-la à portée
de la main.
Affectation et utilisation conforme à la destination
Le fonctionnement de l‘appareil est soumis aux dispositions nationales en vigueur. Outre la notice
d‘utilisation et les règlements obligatoires de prévention des accidents en vigueur dans le pays
d‘utiisation, il convient d‘observer les règles techniques reconnues pour des travaux effectués en toute
sécurité et selon les règles de l‘art.
L‘appareil ne doit
–être utilisé que par des personnes qui ont été initiées à son maniement et expressément chargées
de son utilisation
–être exploité que sous surveillance
–pas être utilisé par des enfants
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) handicapées phy-
siques, sensorielles ou mentales, ou qui ont un manque d’expérience ou de connaissance, à moins
d’être sous la surveillance ou de recevoir des conseils sur l’utilisation de l’appareil par des personnes
responsables de leur sécurité.
L‘appareil est équipé d‘une prise secteur sur laquelle des appareils électriques peuvent être branchés.
L‘appareil est mis en marche/arrêt avec les appareils électriques raccordés. N‘utilisez la prise intégrée
à l‘aspirateur qu‘aux ns spéciées dans la notice d‘utilisation.
Puissance absorbée maximale admissible des appareils électriques raccordés : voir la section „Carac-
téristiques techniques“.
L‘appareil est adapté
–pour l‘aspiration avec des appareils électriques générateurs de poussière
–l’aspiration de poussières solides et de liquides
–pour une utilisation industrielle, par exemple sur des chantiers, en atelier, etc.
Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes :
–matières brûlantes (cigarettes incandescentes, cendres chaudes etc.)
–liquides inammables, explosifs, agressifs (p. ex. essence, solvants, acides, bases etc.)
–poussières inammables, explosives (p. ex. poussière de magnésium etc.)
L‘appareil doit
–pour être exploité en intérieur et uniquement pour une courte période en extérieur
–être protégés contre le rayonnement UV
Avant la mise en service
Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique coïncide avec la tension secteur
locale. Il est recommandé de raccorder l‘appareil au moyen d‘un disjoncteur de protection contre le
courant de défaut.
Contrôlez régulièrement que le cordon de branchement au secteur ne présente pas de détériorations,
p. ex. des ssures ou des signes de vieillissement. Si le cordon est endommagé il faut, avant de
continuer de se servir de l‘appareil, le faire remplacer par le service Eibenstock ou un électricien an
d‘éviter des risques. Remplacez le cordon uniquement par un cordon du type indiqué dans la notice
d‘utilisation. N‘aspirez jamais avec un ltre endommagé.
Lors du dépoussiérage, le renouvellement de l‘air dans le local doit être sufsant si l‘air d‘échappe-
ment de l‘appareil revient dans le local (observez à ce sujet les dispositions nationales en vigueur).

D
GB
F
E
I
NL
DK
PL
RUS
GR
19
EIBENSTOCK SS 1400
Avant le travail, le personnel chargé de la commande de l‘appareil doit être informé sur
–le maniement de l‘appareil
–les dangers provenant de la matière à aspirer
–l‘élimination des matières aspirées
Aspiration de liquides
ATTENTION ! Si de la mousse se forme ou si du liquide s‘écoule, arrêtez immédiatement le travail et
videz la cuve à saletés.
1. Fondamentalement, avant d‘aspirer des liquides, retirez le sac ltre / sac d‘évacuation.
2. Vérier le fonctionnement du otteur. Pour cela, retirer le ltre plissé et vérier la souplesse du
otteur dans le panier support de ltre en faisant pivoter/en déplaçant la partie supérieure du
dispositif d‘aspiration
Dépoussiérage de l‘élément ltrant
Si la puissance d‘aspiration diminue :
1. Mise en marche de l‘aspirateur.
2. Fermez l‘orice de la buse ou du tuyau exible d‘aspiration avec la paume de la main.
3. Appuyez trois fois sur le bouton d‘actionnement du dépoussiérage du ltre. Le courant d‘air ainsi
engendré entraîne la poussière qui s‘est déposée sur les lamelles de l‘élément ltrant.
Raccordement d‘un appareil électrique
ATTENTION ! La notice d‘utilisation des appareils raccordés à la prise intégrée ainsi que les
consignes de sécurité qu‘elle contient sont à observer.
Avant de brancher un appareil dans la prise intégrée :
1. Arrêtez l‘aspirateur.
2. Arrêtez l‘appareil à raccorder.
ATTENTION ! Avant de mettre le dispositif d‘aspiration en marche, s‘assurer que l‘appareil électrique
raccordé est arrêté.
1. Relier l‘appareil électrique et le dispositif d‘aspiration avec un tuyau d‘aspiration.
2. Mettre la che de l‘appareil électrique dans la prise intégrée sur le dispositif d‘aspiration.
3. Mettre le dispositif d‘aspiration en marche, position de commutation „II“. En position de commuta-
tion „I“, la prise est éteinte.
4. Mettre l‘appareil électrique en marche.
5. Le moteur d‘aspiration démarre lorsque l‘appareil électrique raccordé est mis en marche.
Lorsqu‘un appareil électrique avec régulation de puissance électronique est raccordé, la puissance
d‘aspiration s‘adapte automatiquement à la puissance de l‘appareil électrique. En cas d‘augmentation/
réduction manuelle de la puissance de l‘appareil, la puissance absorbée du dispositif d‘aspiration est
automatiquement augmentée/réduite. An de garantir une aspiration optimale, nous vous conseillons
d‘utiliser l‘appareil électrique en régime permanent à puissance maximale.
FMaintenance, nettoyage et réparation
Exécutez seulement les travaux de maintenance qui sont décrits dans cette notice. Débranchez sys-
tématiquement la che secteur avant le nettoyage et la maintenance de l‘appareil. Ne projetez jamais
d‘eau sur la partie supérieure de l‘aspirateur : danger pour les personnes, risque de court-circuit.
L’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires qui ne sont pas d’origine peut compromettre la
sécurité de l’appareil. Employez uniquement des pièces de rechange et accessoires de Eibenstock.
Pour la maintenance et le nettoyage, l‘appareil doit être traité de telle manière qu‘il n‘y ait aucun dan-
ger pour le personnel de maintenance et d‘autres personnes.
Dans la zone de maintenance
–utilisez une ventilation forcée ltrée
–portez une tenue de protection

D
GB
F
E
I
NL
DK
PL
RUS
GR
20
EIBENSTOCK SS 1400
–nettoyez la zone de maintenance de manière à ce que des substances dangereuses ne polluent
pas les alentours
Lors de travaux de maintenance et de réparation, il faut
–emballer dans des sacs étanches
–éliminer en conformité avec les prescriptions afférentes en vigueur tous les éléments souillés qui
n’ont pas pu être nettoyés de manière satisfaisante
Une vérication en matière de technologie des poussières, p. ex. endommagement du ltre, étan-
chéité à l‘air de l‘appareil et fonctionnement des dispositifs de contrôle, doit être effectuée au moins
une fois par an par le service Eibenstock ou une personne qualiée.
Transport
Avant le transport, refermez tous les verrouillages de la cuve à saletés. Ne basculez pas l’appareil si
la cuve à saletés contient encore du liquide. Ne soulevez pas l’appareil avec des crochets de grue.
Entreposage
Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du gel.
Affectation de la machine au recyclage
D’après la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un
recyclage écologique. Pour toutes questions, veuillez vous adresser à l’administration de votre
commune ou au revendeur le plus proche.
Garantie
La garantie et la caution sont réglementées par nos Conditions commerciales générales. Des modi-
cations impliquées par des innovations techniques sont réservées.
Pièces de rechange et accessoires
Description N° de commande
Filtre plissé SS 1400 35322
Sacs ltres en nontissé SS 1400 35323
Sac d‘évacuation SS 1400 35324
Caractéristiques techniques
SS 1400
EU
Tension V 230 ~
Fréquence du secteur Hz 50
Protection par fusible A 16
Puissance absorbée Pmax Watt 1400
Puissance absorbée PIEC Watt 1200
Puissance connectée pour la prise intégrée Watt 100-2400
Puissance connectée totale PSWatt 3600
Débit volumétrique (Air) m³/h (l/min) 216 (3600)
Dépression (max.) Pa (mbar) 19000 (190)
Niveau sonore de la surface de référence mesuré
à une distance de 1 m, ISO 3744, EN 60704-2-1 dB(A) 70 ±3
Bruit de travail dB(A) 67 ±3
Cordon longueur m 5
Table of contents
Languages:
Other EIBENSTOCK Vacuum Cleaner manuals