manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Electrolux
  6. •
  7. Vacuum Cleaner
  8. •
  9. Electrolux Oxygen+ User manual

Electrolux Oxygen+ User manual

NEW
1
2192727-07.indd 1 9/10/07 5:26:12 PM
2192727-07
2192727-07.indd 36 9/10/07 5:26:16 PM
3
感謝您選擇使用 Electrolux Oxygen+ 吸塵器。這些「
操作說明」涵蓋所有的 Oxygen+ 型號。這表示,您如
果使用特別的型號,則某些配件可能不包含在內。
配件與安全措施 4-5
開始使用前 6-7
獲得最佳的使用效果 8-9
伸縮管 10-11
更換集塵袋 s-bag® 12-13
更換馬達保護過濾網 12-13
清潔軟管與吸頭 14-15
疑難排解與消費者資訊 16-17
繁體中文
English
Thank you for choosing an Electrolux Oxygen+
vacuum cleaner. These Operating Instructions
cover all Oxygen+ models. This means that with

included.
Accessories and safety precautions 18-19
Before starting 20-21
 
 
 
 
Cleaning the hose and nozzle 28-29
 
Français
Merci d’avoir choisi l’aspirateur Oxygen+ d’Electrolux.




Accessoires et précautions de sécurité 18-19
Avant de commencer 20-21
 
 
 
 
 
Gestion des pannes et informations consommateur 30-31
Deutsch





 
 
 
 
 
 
 
 
한국
일렉트로룩스 옥시즌 진공청소기를 구입해 주셔서
대단히 감사합니다. 본 사용설명서는 모든 옥시즌
시리즈 모델들에 적용됩니다. 따라서, 특정 모델 중의
일부 부속품에 대해서는 적용되지 않을 수 있으니,
자세한 문의사항은 당사 서비스센터로 문의하시기
바랍니다.
부속품 및 주의사항 4-5
사용하기 전에 6-7
효율적인 사용을 위하여 8-9
길이조절튜브 10-11
먼지봉투, s-bag™ 교체 12-13
모터 필터의 교체 12-13
호스와 노즐 청소 14-15
문제 해결 및 에프터 서비스 16-17

Electrolux Oxygen+. Arahan-arahan pengendalian
ini merangkumi kesemua model Oxygen+ . Ini

aksesori tertentu tidak disediakan.
 
 
 
 
 
Penggantian penuras motor 12-13
 
 
Bahasa melayu
ไทย
ขอขอบคุณที่เลือกใช้เครื่องดูดฝุ่น Oxygen+ ของ
อิเล็คโทรลักซ์ คู่มือการใช้งานเล่มนี้มีเนื้อหาครอบคลุม
ถึงเครื่องดูดฝุ่น Oxygen+ ทุกรุ่น ซึ่งหมายความว่า
เครื่องดูดฝุ่นในรุ่นของท่านอาจไม่มีอุปกรณ์ประกอบบาง
อย่างรวมอยู่ด้วย
อุปกรณ์ประกอบและข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย 4-5
ก่อนเริ่มใช้งาน 6-7
คำแนะนำเพื่อประสิทธิภาพการใช้งานสูงสุด 8-9
ท่อดูดปรับความยาวได้ 10-11
การเปลี่ยนถุงเก็บฝุ่น s-bag 12-13
การเปลี่ยนแผ่นกรองมอเตอร์ 12-13
การทำความสะอาดท่อโค้งกับหัวดูด 14-15
การแก้ปัญหาและข้อคิดเห็นจากผู้บริโภค 16-17






 
 
 
 
 
 
 

 
2192727-07OK.indd 3 9/14/07 4:27:17 PM

1
2

 

8

3
한국
* 일부 모델에만 해당
부속품 및 안전에 대한 주의사항
부속품 (악세사리)
1 S-bag Anti-odour (냄새방지용) 과 Long
Performance(고급형) s-bag
2 길이조절 튜브 또는 전선을 포함한 길이조절 튜
브*
3* 호스 손잡이
4* 리모콘을 포함한 호스 손잡이
5* 카펫/일반 바닥용 노즐
6* 전동식 바닥 노즐
7 먼지떨이용 브러시(7a) 과 틈새 노즐(7b)이 포함
된 악세사리 홀더.
8 소파용 노즐
안전에 대한 주의사항
본 Oxygen+은 성인에 의한 일반적인 가정의 실내
청소용 제품입니다. 본 진공 청소기는 이중 절연되어
있으므로 별도의 접지가 필요치 않습니다.
다음과 같은 곳을 청소할 때에는 절대로 진공
청소기를 사용하지 마십시오.
 물기가 있는 곳
 인화성 기체가 차있는 곳이나 그 부근
 S-bag™ 먼지봉투 없이(청소기의 손상을 방지를 위
해) 사용하는 것을 방지하기 위하여, s-bag™ 없이
는 덮개가 닫히지 않도록 설계되었습니다. 덮개를 강
제로 닫지 마십시오.
다음과 같은 물질은 절대로 진공 청소기로 청소
하지 마십시오.
 날카로운 물체
 액체(청소기가 심각하게 손상될 수 있습니다.)
 타다 남은 불똥 또는 꺼지지 않은 담배꽁초 등
 미세한 먼지, 예: 고운 석고 가루, 콘크리트, 밀가루
또는 잿가루
이와 같은 것들은 모터에 심각한 손상을 줄 수 있으
며, 이로 인한 손상은 품질/제품보증에 해당되지 않
습니다.
전원전선에 대한 주의사항
 손상된 전선은 일렉트로룩스 지정 서비스 센터에서
교환해야만 합니다. 청소기 전선이 손상되었을 경우
에는 보증수리가 되지 않습니다.
 절대로 전선을 잡고 청소기를 끌거나 들어 올리지 마
십시오.
 진공청소기를 청소하거나 수리할 때는 먼저 플러그
를 콘센트에서 뽑아 전원으로부터 분리하십시오.
 정기적으로 전원전선이 손상되었는지 점검하십시오.
전원전선이 손상된 상태에서는 절대로 진공청소기를
사용하지 마십시오.
모든 서비스는 일렉트로룩스 지정 서비스 센터로 문
의하십시오.
진공청소기는 반드시 건조한 곳에 보관하십시오.
配件與安全措施
配件
1 S-bag® 除臭型 與 長效型 s-bag®
2 伸縮管或有電源線的伸縮管*
3* 軟管把手
4* 具遙控功能的軟管把手
5* 地毯/硬質地板吸頭
6* 電動地板吸頭
7 工具盒。包含除塵刷 (7a) 與尖嘴吸頭 (7b)。
8 襯墊吸頭
安全措施
Oxygen+ 僅能由成人操作使用,而且僅適用於一般居家
室內清潔。本吸塵器具有雙重絕緣的特性,所以不需要
接地處理。
切勿在以下狀況進行吸塵打掃:
•在潮濕的環境。
•靠近可燃氣體等
• 未使用集塵袋 s-bag® 來防止吸塵器損壞。安全裝置
已裝妥,以防未使用 s-bag® 即蓋上蓋子。請勿試圖
強行蓋上蓋子。
切勿在以下狀況進行吸塵打掃:
•尖銳的物品。
•液體 (這會對機器造成嚴重的損壞)。
•高溫或低溫的灰燼、點燃的煙蒂等。
•細塵,例如:來自石膏、混凝土、粉末、高溫或低溫
的灰燼。
上述各項可能會對馬達造成嚴重的損壞 – 這類損壞不
在保固範圍內。
電源線預防措施:
•受損的電源線僅能由 Electrolux 授權的服務中心進
行更換。吸塵器電源線的損壞不在保固範圍內。
•切勿用電源線拉扯或抬高吸塵器。
•清潔或維護吸塵器之前,請先拔掉電源插頭。
•定期檢查電源線是否受損。如果電源線受損,切勿使
用吸塵器。
所有的服務與維修必須由 Electrolux 授權的服務中
心執行。
務必將吸塵器放置在乾燥的地方。
* 僅限特定型號
繁體中文
2192727-07OK.indd 4 9/14/07 4:27:18 PM

Aksesori dan langkah-langkah keselamatan
Aksesori
1 

2 
elektrik*
3* Pemegang hos
 Pemegang hos dengan kawalan jauh
 Muncung permaidani/lantai keras
 
 

8 Muncung upholstri
Langkah-Langkah Keselamatan
Oxygen+ hendaklah digunakan oleh orang dewasa



Jangan sekali-kali menggunakan vakum:




keselamatan dipasang untuk mengelakkan

penutup vakum secara paksa.
Jangan sekali-kali memvakum:
Barangan tajam.







Langkah-langkah berjaga untuk kabel
elektrik:







vakum itu.



Semua servis dan pembaikan mesti dijalankan oleh
pusat servis Electrolux yang bertauliah.
Pastikan pembersih vakum sentiasa disimpan di
kawasan yang kering.
* Model tertentu sahaja
Bahasa melayu
* เฉพาะในบางรุ่นเท่านั้น
อุปกรณ์ประกอบและข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย
อุปกรณ์ประกอบ
1 S-bagAnti-odour หรือ ถุงเก็บฝุ่นกำจัดกลิ่น และ
S-bag ที่มีอายุการใช้งานยาวนาน
2 ท่อชนิดปรับระดับความยาวได้ หรือ ท่อชนิดปรับระดับ
ความยาวได้พร้อมสายไฟ *
3* ที่จับสายดูด
4* ที่จับสายดูดพร้อมรีโมท คอนโทรล
5* หัวดูดสำหรับพรม/พื้นแข็ง
6* หัวดูดสำหรับพื้นแบบใช้มอเตอร์
7 อุปกรณ์ช่วยทำความสะอาด ประกอบด้วยแปรงปัดฝุ่น
(7ก) และหัวดูดสำหรับซอกมุม (7ข)
8 หัวดูดสำหรับเบาะ เฟอร์นิเจอร์ผ้า
ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย
ควรให้ผู้ใหญ้ใช้เครื่องดูดฝุ่นรุ่น Oxygen+ เพื่อการทำ
ความสะอาดภายในบ้านตามปกติเท่านั้น เครื่องดูดฝุ่นมีฉนวน
ป้องกันถึงสองชั้น จึงไม่จำเป็นต้องต่อสายดิน
ห้ามใช้เครื่องดูดฝุ่น:
 ในบริเวณที่เปียกชื้น
 ในบริเวณที่ใกล้กับก๊าซติดไฟ, หรือสารไวไฟอื่น ๆ
 ในกรณีที่ไม่ได้ใช้ถุงเก็บฝุ่น s-bag เพื่อหลีกเลี่ยงเครื่องดูด
ฝุ่นชำรุดเสียหาย มีการติดตั้งอุปกรณ์นิรภัยไว้ในเครื่อง เพื่อป้
องกันการปิดฝาครอบโดยที่ไม่มีถุงเก็บฝุ่น s-bag อยู่ภายใน
ดังนั้นอย่าพยายามฝืนปิดฝาครอบ
ห้ามใช้เครื่องดูดฝุ่น:
 ดูดวัตถุมีคม
 ดูดของเหลว (อาจทำให้เครื่องได้รับความเสียหายร้ายแรง
ได้)
 ดูดขี้เถ้าร้อนหรือเย็น ก้นบุหรี่ติดไฟ และอื่น ๆ
 ดูดฝุ่นเนื้อละเอียดจากปูนพลาสเตอร์ คอนกรีต แป้งหรือ
ขี้เถ้า
ที่กล่าวมาข้างต้นทำให้มอเตอร์เสียหายรุนแรง – ความเสีย
หายนี้ไม่ครอบคลุมในใบรับประกัน
ข้อควรระวังในการใช้สายไฟ:
• ศูนย์บริการที่ได้รับการแต่งตั้งของอิเล็คโทรลักซ์ต้องเป็นผู้
เปลี่ยนสายไฟที่ชำรุดเสียหาย ความเสียหายนี้ไม่ครอบคลุม
ในใบรับประกัน
• ไม่ควรดึงหรือยกเครื่องดูดฝุ่นโดยดึงที่สายไฟ
• ถอดปลั๊กออกก่อนเสมอ ก่อนที่จะทำความสะอาดหรือบำรุง
รักษาเครื่องดูดฝุ่น
• หมั่นตรวจสอบสภาพของสายไฟ ห้ามใช้เครื่องดูดฝุ่นหาก
สายไฟชำรุดเสียหาย
ศูนย์บริการที่ได้รับการแต่งตั้งของอิเล็คโทรลักซ์จะเป็นผู้ให้
บริการทั้งหมดและดำเนินการซ่อม ควรเก็บเครื่องดูดฝุ่นไว้ในพื้
นที่แห้งเสมอ
ไทย
*


 

 
*
 
 
 
 
 

 


































2192727-07OK.indd 5 9/14/07 4:27:18 PM

12
3


 

開始使用前
1 檢查 s-bag® 是否在正確的位置。
2 插入軟管直到壓扣正好嚙合 (按住壓扣可鬆開軟
管)。
3 將伸縮管接到軟管把手與地板吸頭 (您想要再取出
時,請按住鎖扣即可將伸縮管取出)。如果您的吸
塵器具備遙控功能*,先確定開關已經按進去。
4a 拉出電源線並插進電源。
4b 按下壓扣來捲回電線 (請拿住插頭以免遭受打擊)
。
5 根據不同的型號,有些吸塵器備有電線自動捲線器
(自動迴轉)。拉出電線並插進吸塵器。視需要向後
移動控制鈕來捲入或拉出電線。到達需要的長度
後,請向前移動控制鈕鎖定電線。
6 使用滾動控制鈕啟動吸塵器。請調整滾動控制鈕以
增加/減少吸力大小。在自動位置*時,吸塵器會根
據地面材質自動調整吸力大小。
7 如果您的吸塵器具備遙控功能*,只要輕輕按下自
動或最小鈕就能啟動機器。在自動位置時,吸塵器
會根據地面材質自動調整吸力大小。按下自動鈕三
秒以上就可以把吸力大小增加到最大。按下最小鈕
可以減少吸力。按下關閉鈕就可以關掉吸塵器。
啟動時檢查燈號
機器啟動時,所有的檢查燈號一開始都會亮起。然後
除了「最佳效果」以外的燈號都會熄掉。如果您的
Oxygen+ 具備遙控功能*,插電時就會閃最小 – 自
動 – 最大的燈號。然後您按下軟管把手上的其中一個
鈕選擇吸力大小。
* 僅限特定型號。
繁體中文
* 특정 모델에만 해당됨.
사용하기 전에
1 S-bag이 제자리에 끼워져 있는지 확인하십시
오.
2 걸쇠에서 딸칵하고 소리가 날 때까지 호스를 끼우
십시오(호스를 분리할 때는 걸쇠를 누르십시오.).
3 길이조절 튜브를 호스 손잡이와 바닥용 노즐에 연
결하십시오. 분리하려면 잠금 버튼을 누르고 각
부품을 잡아 당깁니다. 사용하는 진공청소기에 리
모콘*이 포함된 경우에는 스위치를 올바르게 눌렀
는지 확인하십시오.
4a 전선을 잡아당겨 플러그를 전원콘센트에 꽂으십
시오.
4b 전선을 되감으려면 운반 손잡이를 누르십시오.(이
때 다치지 않도록 플러그를 잡으십시오).
5 모델에 따라 자동 전선감개(오토리버스)가 장착된
진공 청소기도 있습니다. 전선을 잡아당겨 진공
청소기의 플러그를 전원에 연결합니다. 스위치를
뒤쪽으로 밀어 필요에 따라 전선을 감거나 빼냅니
다. 적당한 길이가 되었을 때 스위치를 앞으로 밀
어 전선을 잠급니다.
6 롤링 스위치를 사용하여 진공 청소기를 시작합니
다. 롤링 스위치를 조절하여 흡입력을 키우거나
또는 감소시킵니다. Auto(자동) 위치*에 두면 청
소하는 표면에 따라 흡입력이 자동으로 조절됩니
다.
7 리모콘이 포함된 진공 청소기*를 사용할 경우에는
Auto(자동) 또는 Min(최소) 버튼을 살짝 눌러 청소
기를 켭니다. 자동 위치에 두면 청소하는 표면에
따라 흡입력이 자동으로 조절됩니다. 흡입력을 최
대한 높이려면 자동(Auto) 버튼을 3초 이상 누릅
니다. 줄이려면 최소(min) 버튼을 누릅니다. 진공
청소기를 끄려면 OFF 버튼을 누릅니다.
시작전 점검 표시등
청소기가 작동되면 처음에 모든 점검 표시등에 불이
들어옵니다. Optimum을 제외하고 모든 표시등이 곧
꺼집니다. Oxygen+에 리모콘*이 장착되어 있을 경우
전원을 연결하면 Min(최소) - Auto(자동) - Max(최대)
표시등이 깜박입니다. 호스 손잡이에 있는 리모콘
버튼을 눌러 흡입력을 선택할 수 있습니다.
한국
2192727-07OK.indd 6 9/14/07 4:27:19 PM

Sebelum bermula
1 
2 

3 





 
utama.
 
plagnya untuk mengelakkan anda daripada

 






mengikut kepanjangan yang dikehendaki.
 




pada jenis permukaan.
 


perlahan. Dalam kedudukan auto* kuasa sedutan

permukaan. Kuatkan kuasa sedutan ke kuasa




Periksa lampu bila mula








* Model tertentu sahaja.
Bahasa melayu
* เฉพาะในบางรุ่นเท่านั้น
ก่อนเริ่มใช้งาน
1 ตรวจสอบว่าได้ใส่ถุงเก็บฝุ่น s-bag ไว้ในเครื่องแล้ว
2 ต่อสายดูดเข้ากับที่ล๊อคจนกระทั่งได้ยินเสียงคลิก
(กดที่ล๊อคเพื่อปลดสายดูดออก)
3 ต่อท่อชนิดปรับระดับความยาวได้เข้ากับที่จับสายดู
ด และหัวดูดสำหรับพื้น (เมื่อท่านต้องการดึงท่อนี้ออก
ให้ กดปุ่มล็อคและดึงออกจากกัน)
หากเครื่องดูดฝุ่นของท่าน เป็นแบบใช้รีโมทคอนโทรล*
ต้องกดสวิทช์ให้ถูกต้อง
4a ดึงสายไฟออกมาจากเครื่องและเสียบปลั๊ก
4b กดตรงมือจับเพื่อม้วนสายไฟกลับที่เดิม (ถือปลั๊กไฟเพื่อ
ไม่ให้ปลั๊กเหวี่ยงมาโดนตัวท่านจนได้รับบาดเจ็บ)
5 เครื่องดูดฝุ่นบางรุ่นจะมีอุปกรณม้วนสายไฟอัตโนมัติ
(ม้วนกลับอัตโนมัติ) ดึงสายไฟออกมาและเสียบปลั๊ก
เครื่องดูดฝุ่น เลื่อนปุ่มควบคุมไปด้านหลังเพื่อม้วนสายไ
ฟ เข้าและออกตามที่ต้องการ เลื่อนปุ่มนี้มาด้านหน้าเพื่อ
ล็อคสายไฟเมื่อได้ความยาวที่ต้องการแล้ว
6 หมุนปุ่มควบคุมเพื่อเริ่มต้นใช้เครื่องดูดฝุ่น เพิ่ม/ลดแรง
ดูดได้ด้วยการหมุนปรับที่ปุ่มควบคุมนี้ ในตำแหน่ง
อัตโนมัติ* เครื่องจะปรับแรงดูดเองโดยอัตโนมัติซึ่งขึ้นอ
ยู่ กับพื้นผิวที่จะดูดฝุ่น
7 หากท่านใช้เครื่องดูดฝุ่นรุ่นที่มีรีโมทคอนโทรล *
เครื่อง ดูดฝุ่นจะทำงานได้ด้วยการกดปุ่ม auto หรือ
min เบา ๆ ในตำแหน่งอัตโนมัติเครื่องจะปรับแรง
ดูดเองโดยอัตโนมัติ ซึ่งขึ้นอยู่กับพื้นผิวที่จะดูดฝุ่น
เพิ่มแรงดูดให้แรงที่สุดได้ ด้วยการกดปุ่ม auto นาน 3
วินาทีหรือมากกว่านั้น ลดแรง ดูดลงได้ด้วยการกดปุ่ม
min ปิดเครื่องดูดฝุ่นได้ด้วยการ กดปุ่ม off
เมื่อเปิดเครื่อง ไฟตรวจสอบจะสว่างขึ้น
เมื่อเปิดใช้เครื่องดูดฝุ่น ไฟตรวจสอบทุกจุดต้องสว่างขึ้น
ก่อนจะดับลง ยกเว้นไฟ Optimum หากเครื่องดูดฝุ่นรุ่น
Oxygen+ ของท่านมีรีโมทคอนโทรล* ไฟ min - auto
- max จะกระพริบทันทีที่ท่านเสียบปลั๊กเครื่องดูดฝุ่น ซึ่ง
ท่านสามารถเลือกแรงดูดได้ด้วยการกดปุ่มใดปุ่มหนึ่งเหล่านี้
ที่อยู่บริเวณที่จับสายดูด
ไทย


 
 

 




 
 

 





 



 














2192727-07OK.indd 7 9/14/07 4:27:20 PM
8
1
3

2
獲得最佳的使用效果
硬質地板和地毯: 地板吸頭 (1) 和電動吸頭 (2) 會
辨識正在清潔的地面材質。您也可以吸地毯時減少吸
力大小。
縫隙、角落等: 使用尖嘴吸頭 (3)。
軟墊傢俱: 使用傢俱吸頭 (4)。
窗簾、輕質織布等: 使用家具吸頭 (4)。必要時請減
少吸力大小。
框架、書櫃等: 使用除塵刷 (5)。
使用電動吸頭*
電動地板吸頭最適合硬質地板和地毯。電動地板吸頭會
經由伸縮管和軟管接收低伏特的電量,不需要特別接
線。吸頭上的藍燈表示刷輪正在轉動。您一拿起電動地
板吸頭,刷輪就會自動停止,燈號也會熄滅。
請注意:請勿在有長鬚邊或軟毛深度超過 15 公釐的地
毯上使用馬達驅動吸頭。為了避免地毯損壞,請勿在滾
刷轉動時將吸頭保持固定不動。請勿輾過電源線,並在
使用後立刻關閉吸塵器。
* 僅限特定型號。
繁體中文
* 특정 모델만 해당됨.
효율적인 사용을 위하여
일반 바닥 및 카펫: 마루용 노즐(1)과 전동식 노즐(2)은
청소하는 표면을 인식합니다. 물론 모가 긴 카펫에 맞
게 직접 흡입력을 줄일 수도 있습니다.
틈새, 구석진 곳 등: 틈새 노즐(3)을 사용하십시오.
소파 등의 푹신한 가구: 가구용 노즐(4)을 사용하십
시오.
커튼, 가벼운 천 등: 가구용 노즐(4)을 사용하십시오.
필요시 흡입력을 줄이십시오.
액자, 책장 등: 먼지떨이 브러시(5)를 사용하십시오.
전동식 노즐 사용*
전동식 바닥 노즐은 일반 바닥과 카펫 청소에 이상적
입니다. 전동식 바닥 노즐은 길이조절 튜브와 호스를
통해 낮은 전압의 전기를 공급받으므로 별도의 연결
장치가 필요하지 않습니다. 노즐의 파란색 표시등은
브러시 롤러가 회전하고 있음을 나타냅니다. 전동식
바닥 노즐은 들어 올리는 순간 브러시 롤러가 자동으
로 정지하며 표시등이 꺼집니다.
주: 융단의 털이나 술 장식의 길이가 15㎜ 이상 되는
경우에는 전동식 노즐을 사용하지 마십시오. 브러시
가 회전하는 동안 카펫이 손상되지 않도록 노즐을 한
곳에 계속 대놓지 마십시오. 청소기가 전선을 타고 넘
어가지 않도록 주의하고 사용 후 즉시 스위치를 끄십
시오.
한국
2192727-07OK.indd 8 9/14/07 4:27:20 PM
9
Mendapatkan hasil terbaik
Lantai keras dan permaidani: Muncung lantai


mengurangkan kuasa sedutan untuk permaidani.
Celah-celah, sudut-sudut, dll: Gunakan muncung

Perabot berupholstri:
Langsir, fabrik ringan, dll: Gunakan muncung

Bingkai, rak buku, dll.:
Penggunaan muncung kuasa *

dua jenis lantai keras dan permaidani. Muncung lantai







itu akan padam.








dengan segera selepas menggunakannya.
* Model tertentu sahaja.
Bahasa melayu
* *เฉพาะในบางรุ่นเท่านั้น
คำแนะนำเพื่อประสิทธิภาพการใช้งานสูงสุด
การดูดฝุ่นบนพื้นและพรม: หัวดูดสำหรับพื้น (1) หัวดูด
สำหรับพื้นแบบใช้มอเตอร์ (2) จะสามารถรับรู้ถึงพื้นผิวที่กำลัง
ดูดฝุ่น ท่านยังสามารถลดแรงดูดเมื่อดูดพรมผืนเล็ก
ซอกมุม มุมห้อง และอื่น ๆ: ใช้หัวดูดสำหรับซอกมุม (3)
เฟอร์นิเจอร์สำหรับเบาะ เฟอร์นิเจอร์:
ใช้หัวดูดสำหรับเฟอร์นิเจอร์ (4)
ผ้าม่าน ผ้าที่มีน้ำหนักเบา และอื่น ๆ: ใช้หัวดูดสำหรับเฟอร์นิ
เจอร์ (4)ปรับลดแรงดูดหากจำเป็น
ขอบหน้าต่าง หิ้งหนังสือ และอื่น ๆ: ใช้แปรงปัดฝุ่น (5)
การใช้หัวดูดที่ใช้กำลังมอเตอร์*
หัวดูดสำหรับพื้นแบบใช้มอเตอร์เหมาะสำหรับการดูดบนพื้น
แข็งและพรม หัวดูดพื้นแบบใช้มอเตอร์รับแรงดันไฟฟ้าต่ำ ส
ำหรับดูดฝุ่นผ่านท่อชนิดปรับความยาว และผ่านสายดูด แล
ไม่จำเป็นต้องต่อสายไฟเพิ่มเติม ไฟสีฟ้าบนหัวดูดแสดงให้
ทราบว่าแปรงกำลังหมุน เมื่อท่านยกหัวดูดพื้นแบบใช้มอเตอร์
ขึ้น แปรงจะหยุดหมุนโดยอัตโนมัติ และไฟจะดับลง
หมายเหตุ: ห้ามใช้หัวดูดพื้นแบบใช้มอเตอร์บนพรมที่มีพู่
ยาวประดับ หรือท่อที่ลึกเกิน 15 มม. หลีกเลี่ยงการชำรุด เ
สียหายของพรมได้ด้วยการไม่ถือหัวดูดนิ่ง ๆ ขณะที่แปรง
กำลังหมุน ห้ามเหยียบสายไฟ และปิดเครื่องดูดฝุ่นทันที
หลังจากใช้งาน
ไทย














*















2192727-07OK.indd 9 9/14/07 4:27:21 PM
10


2a 
1
3
在您打掃住家時,Oxygen+ 能減少您背部的壓力
1 為了保護您的背部,Oxygen+ 備有彈性把手,讓您
更容易抬高或拿取機器。
2a 此外,在您進行吸塵打掃想要休息時,便利的停放
位置也能有效保護您的背部。
2b 存放時的停放位置。
如何使用伸縮管
3 將伸縮管接到軟管把手,直到壓扣正好「喀噠」一
聲嚙合。按住壓扣即可將伸縮管取出。
4 將硬質地板吸頭組合到伸縮管,直到壓扣正好「喀
噠」一聲嚙合。按住壓扣即可將伸縮管取出。
5 按下壓扣,朝吸頭方向延長或縮短伸縮管,同時調
整伸縮管的長度。伸縮管的兩端都有壓扣。
繁體中文 한국
Oxygen+은 집안 청소 시 허리의 부담을
감소시키는 데 도움을 줍니다.
1 Oxygen+은 허리 부담을 줄이기 위하여, 청소기를
쉽게 들고 운반하기 편하게 하는 플렉서블 핸들을
장착하였습니다.
2a 또한 본체 뒷면에 있는 노즐 꽂이는 청소시 잠깐
청소를 중단할 때 노즐을 쉽게 걸어 놓을 수 있어
더욱 편리합니다.
2b 보관을 위한 노즐 꽂이
길이 조절 튜브 사용법
3 길이 조절 튜브를 호스 손잡이에 연결하고 걸쇠가
완벽하게 걸리도록 합니다. 분리할 때는 버튼을
누르고 각 부품을 반대 방향으로 잡아 당깁니다.
4 길이 조절 튜브에 바닥용 노즐을 끼우고 걸쇠가
완벽하게 걸리도록 합니다. 분리할 때는 버튼을
누르고 각 부품을 반대 방향으로 잡아 당깁니다.
5 노즐쪽에 있는 잠금 버튼을 누르고 길이 조절 튜
브를 늘이거나 줄여 길이를 조정합니다. 길이 조
절 튜브의 양 끝에 걸쇠가 있습니다.
2192727-07OK.indd 10 9/14/07 4:27:21 PM
1111
Oxygen+ boleh membantu mengurangkan
sakit belakang ketika membersihkan rumah
anda
1 


2a 


 Kedudukan meletak untuk penyimpanan.
Cara menggunakan tiub teleskopik
3 


dan tarik untuk menanggalkannya.
 


mengunci dan tarik untuk menanggalkannya.
 

pada masa yang sama melaraskan kepanjangan


Bahasa melayu
Oxygen+ ช่วยลดอาการตึงของแผ่นหลังขณะทำคว
ามสะอาด
1 เครื่องดูดฝุ่นรุ่น Oxygen+ ใส่ใจแผ่นหลังของท่าน จึ
งมาพร้อมกับมือจับที่ช่วยให้ท่านยกและเคลื่อนย้าย
เครื่องดูดฝุ่นได้ง่ายขึ้น
2a นอกจากนั้น ด้วยจุดตั้งเครื่องที่แสนสะดวก
สบายวางพัก เครื่องได้ทั้งแนวตั้งและนอน
จึงช่วยให้ท่านหยุดพักได้ใน ระหว่างดูดฝุ่น
2b ตำแหน่งการจัดวางเครื่องและท่อดูดช่วยในการจัดเก็บ
เครื่องดูดฝุ่น
วิธีใช้ท่อชนิดปรับระดับความยาวได้
3 ต่อท่อชนิดปรับระดับความยาวได้เข้ากับที่จับสายดูด
เพื่อให้ตัวล็อคปิด ถอดท่อนี้ออกได้ด้วยการกดที่ปุ่มล็อค
และดึงออกจากกัน
4 ประกอบหัวดูดสำหรับพื้นแข็งเข้ากับท่อชนิดปรับระดับ
ความยาวได้ เพื่อให้ตัวล็อคปิด ถอดท่อนี้ออกได้ด้วยการ
กดที่ตัวเกี่ยว และดึงท่อออกจากกัน
5 ทำให้ท่อชนิดปรับระดับความยาวได้ยาวหรือสั้นลงได้
ด้วยการดันปุ่มล็อคไปทางหัวดูด และปรับความยาวของ
ท่อชนิดปรับระดับความยาวได้ไปพร้อม ๆ กัน มีที่ล็อคอยู่
ที่ปลายทั้งสองด้านของท่อชนิดปรับระดับความยาวได้
ไทย


 


 

 

 


 


 




2192727-07OK.indd 11 9/14/07 4:27:22 PM
12
1a
2 3


9


8
 繁體中文
更換集塵袋 s-bag®
1a 指示燈亮起時,就必須清理 s-bag® 集塵袋。
2 取下軟管並打開蓋子。
3 取出舊的集塵袋架
4 拉出紙板可取出凹槽中的 s-bag®。這樣做會自動
密封集塵袋並避免灰塵外漏。
5 將紙板推入容器中凹槽的底部即可插入新的
s-bag®,您會感覺到「喀噠」一聲。更換容器並蓋
上蓋子。
請注意:即使 s-bag® 未裝滿 (可能被堵塞),仍請更
換 s-bag。在使用吸塵器清潔地毯清潔劑之後也請更
換集塵袋。僅能使用 Electrolux 原廠袋、s–bag® 除
臭型 或 長效型 s–bag® 集塵袋。
更換馬達保護過濾網 (過濾網參考 0000)
1b 每當第 5 次更換 s-bag® 時需更換過濾網,或當
指示燈亮起時,
2 取下軟管並打開蓋子。
3 取出舊的集塵袋架
6 打開馬達保護過濾網的過濾網架,然後往前折。
7 請小心拉出髒的過濾網,然後更換一個新的。
8 裝回過濾網架,直到聽到「喀噠」一聲定位。
9 放回集塵袋架 (包括 s-bag®),再蓋上蓋子。安全
固定扣可預防過濾網架在馬達保護過濾網還沒裝妥
時就關上。所以,請勿試圖強行蓋上容器。
먼지봉투, s-bag™ 교체
1a 먼지봉투 표시등이 켜지면 s-bag 먼지봉투를
교환해 주십시오.
2 호스를 분리하고 청소기의 뚜껑을 여십시오.
3 먼지봉투 홀더를 꺼내십시오.
4 먼지봉투의 두꺼운 종이부분을 잡아당겨 s-
bag을 먼지봉투 홀러에서 꺼내십시오. 이 때 자
동으로 먼지봉투의 덮개가 닫히게 되어 먼지가 새
어 나오지 않습니다.
5 새 먼지봉투의 카드보드(두꺼운 종이)를 홈의 끝
에 밀어넣어 새 s-bag을 홀더에 “딸깍”하고 걸
리도록 끼우십시오. 홀더를 다시 제자리에 넣고
청소기 덮개를 닫습니다.
주: 간혹 먼지봉투 s–bag이 가득 차지 않았더라도 내
용물에 따라서 공기의 흐름이 저하될 수 있습니다. 특
히 카펫 청소용 분말을 흡입한 다음에는 꼭 먼지봉투
를 교체하십시오. 일렉트로룩스 정품 s–bag 먼지봉
투만을 사용하십시오.
모터 필터의 교체(필터 Ref 0000)
1b S-bag을 5회 교체할 때마다 한번씩 또는 표시
등이 켜질 때 필터를 교체하십시오.
2 호스를 분리하고 청소기 뚜껑을 여십시오.
3 먼지봉투 홀더를 꺼내십시오.
6 모터 필터용 필터 홀더를 열고 앞으로 접습니다.
7 더러워진 필터를 조심스럽게 제거하고 새 것으로
교환합니다.
8 필터 홀더를 제자리에 눌러 끼웁니다.
9 S-bag™이 장착된 먼지봉투 홀더를 제자리에 넣
고 덮개를 닫습니다. 안전 걸쇠는 모터 필터가 맞
지 않을 경우 필터 홀더가 닫히는 것을 방지합니
다. 홀더를 강제로 닫지 마십시오.
한국
2192727-07OK.indd 12 9/14/07 4:27:22 PM
13
Bahasa melayu
Penggantian beg habuk, s-bag™
1a 
lampu penunjuk menyala.
2 

3 
 


terkeluar.
 









Penggantian penuras motor
(Ruj. Penurus 0000)
 Penggantian penuras hendaklah dilakukan


2 

3 
Tanggalkan pemegang penuras untuk penuras

 

8 

9 

penutupnya. Kunci keselamatan akan
menghalang pemegang penuras daripada ditutup


การเปลี่ยนถุงเก็บฝุ่น s-bag
1a ต้องทำความสะอาดถุงเก็บฝุ่น s-bagÒ เมื่อไฟแจ้ง
สว่างขึ้น
2 ถอดสายดูดออกและเปิดฝา
3 นำที่ยึดถุงเก็บฝุ่นออกมา
4 ดึงแผ่นกระดาษแข็งออกมา ก่อนดึงถุงเก็บฝุ่น s-bag
ออกจากช่อง วิธีนี้จะเป็นการปิดผนึกปากถุงเก็บฝุ่นโดย
อัตโนมัติ ทำให้ฝุ่นไม่ฟุ้งออกมาจากถุง
5 ใส่ถุงเก็บฝุ่น s-bag ใบใหม่ได้ด้วยการดันกระดาษแข็ง
เข้าไปจนสุดภายในช่องที่อยู่ในที่ยึด ท่านจะรู้สึกได้เมื่อ
“คลิก” ลงตำแหน่ง ใส่ที่ยึดกลับเข้าไปตามเดิมและปิด
ฝา
หมายเหตุ: เปลี่ยน s-bag แม้ฝุ่นยังไม่เต็ม
(อาจทำให้แรงดูดลดลง) และหลังจากใช้แรงดูดเพื่อทำ
ความสะอาดพรม ใช้เฉพาะถุงเก็บฝุ่นของแท้ของอิเลค
โทรลักซ์ เช่น ถุงเก็บฝุ่น s-bag Anti-odour หรือ Long
Performance s-bag
การเปลี่ยนแผ่นกรองมอเตอร์ (เลขที่อ้างอิง 0000)
1b เปลี่ยนแผ่นกรองทุกครั้งเมื่อเปลี่ยนถุงเก็บฝุ่น s-bag
ครบ 5 ถุง หรือเมื่อไฟเตือนกระพริบ
2 ถอดสายดูดออกและเปิดฝา
3 การเปลี่ยนที่ยึดถุงเก็บฝุ่น
6 เปิดที่ยึดแผ่นกรองของแผ่นกรองมอเตอร์ และพับขึ้น
7 ค่อย ๆ แกะแผ่นกรองที่สกปรกออกและเปลี่ยนเป็น
แผ่นใหม่
8 กดที่ยึดแผ่นกรองกลับเข้าที่ จนกระทั่งล็อคเข้าที่
9 เปลี่ยนที่ยึดถุงเก็บฝุ่น (รวมถึง s-bag) และปิดฝา ที่เ
กี่ยวนิรภัยจะช่วยป้องกันไม่ให้ที่ยึดแผ่นกรองปิดล็อค ทั้ง
ๆ ที่ยังไม่ได้ใส่แผ่นกรองมอเตอร์ ห้ามฝืนปิดที่จับ
ไทย

 

 
 
 


 









 

 
 
 

 

 

 




2192727-07OK.indd 13 9/14/07 4:27:23 PM

1 2
3




* 僅限特定型號。
繁體中文
清潔軟管與吸頭
如果吸頭、管子或軟管被堵塞,或者過濾網或吸塵袋被
堵塞,吸塵器將自動停止運轉。請切斷電源,並讓吸塵
器冷卻 20-30 分鐘。清除導致停止運轉的堵塞物,和/
或更換骯髒的過濾網或已滿的 s-bag® 吸塵袋。接著,
重新啟動吸塵器。
管子與軟管
1 使用適當工具來清潔管子與軟管的堵塞物。
2 您有時也可以用「按壓」的方式來清潔軟管。但是
您應該小心危險,例如軟管中可能嵌有玻璃或釘
子。
請注意:注意:保固範圍不包含因為清潔軟管而造
成的任何損壞。
清潔地板吸頭
3 為避免吸力強度變弱,請時常清潔地毯/硬質地板
吸嘴。清潔吸嘴最簡單的方法就是使用軟管把手。
4a 要取出轉輪和輪軸時請直接拔出來。去除塵埃球、
毛髮或其他可能造成堵塞的物品。使用尖嘴吸頭可
清潔輪軸。再把轉輪按壓組合回去。
4b 輔助輪應小心直接拔出。按要求進行清潔,再依相
反順序重新組合。
清潔電動吸頭*
一定要先拔掉吸塵器的電源插頭。
5 為了取出滾刷蓋,請先把外蓋推出來,然後把中蓋
推到右邊,這樣就可以把轉輪拿出來清潔。
6 把滾刷取出清理。用剪刀把任何堵塞的毛髮剪掉。
依相反順序重新組合。
4b 輔助輪應小心直接拔出。按要求進行清潔,再依相
反順序重新組合。
* 특정 모델만 해당됨.
호스와 노즐 청소
본 진공 청소기는 노즐, 튜브 또는 호스에 장애물이 있
거나 필터 또는 먼지봉투가 막힐 경우 자동으로 작동
을 멈춥니다. 이 같은 경우 플러그를 뽑아 전원을 분리
한 다음 20-30분 정도 열을 식히십시오. 장애물을 제
거하고 더러워진 필터 또는 가득찬 s-bag 먼지봉투
를 교환해 주십시오. 그 다음 진공 청소기를 다시 작
동하십시오.
튜브와 호스
1 적당한 도구를 이용하여 튜브 및 호스에 걸린 장
애물을 제거하십시오.
2 때로는 호스를 손으로 눌러서 장애물을 제거할 수
도 있습니다. 하지만 유리조각이나 못 등이 호스
에 박혀있을 수 있으니, 각별히 주의하십시오.
주: 주의: 호스 청소 과정에서 발생된 손상에 대
해서는 보증이 적용되지 않습니다.
바닥용 노즐 청소
3 흡입 성능이 저하되는 것을 막기 위해서, 카펫 /바
닥용 노즐을 가능한 자주 청소하는 것이 좋습니
다. 가장 쉬운 방법은 호스 손잡이를 이용하여 청
소하는 것입니다.
4a 바퀴와 축을 똑바로 뽑아 빼내십시오. 뭉친 먼지
나 머리카락 또는 기타 이물질들을 제거하십시오.
바퀴 축을 청소할 때는 틈새 노즐을 사용하십시
오. 바퀴를 세게 눌러 다시 조립하십시오.
4b 보조 바퀴는 조심스럽게 똑바로 뽑아야 합니다.
필요에 따라 청소한 후에는 역순으로 조립하십시
오.
전동 노즐 청소*
항상 진공 청소기의 전원을 먼저 분리하십시오.
5 브러시 롤러 덮개를 제거하려면, 바깥 덮개를 바
깥으로 밀고 중간 덮개는 오른쪽으로 밉니다. 이
렇게 하면 바퀴가 떨어져 바퀴 청소도 쉬워집니
다.
6 브러시 롤러를 들어내 청소하십시오. 가위로 들러
붙은 머리카락 등을 잘라 제거하십시오. 분리할
때의 역순으로 다시 조립하십시오.
4b 보조 바퀴는 조심스럽게 똑바로 뽑아야 합니다.
필요에 따라 청소한 후에는 역순으로 조립하십시
오.
한국
2192727-07OK.indd 14 9/14/07 4:27:24 PM

* Model tertentu sahaja.
Bahasa melayu
Pembersihan hos dan muncung







semula.
Tiub dan hos
1 

2 



jarum atau paku yang terperangkap di dalam hos
itu.



Pembersihan muncung lantai
3 

dan lantai keras. Cara termudah untuk

pemegang hos.
 Keluarkan roda dan gandar dengan menariknya





 Roda sokongan hendaklah dikeluarkan dengan


Pembersihan muncung kuasa*

dahulu.
 



 

tersimpul dengan mengguntingkannya.

 Roda sokongan hendaklah dikeluarkan dengan


* เฉพาะในบางรุ่นเท่านั้น
การทำความสะอาดสายดูดกับหัวดูด
เครื่องดูดฝุ่นจะปิดการทำงานเองโดยอัตโนมัติหากมีสิ่งอุ
ด ตันภายในหัวดูด ท่อ หรือสายดูด หรือหากแผ่นกรองหรือ
ถุงเก็บฝุ่นอุดตัน ถอดปลั๊กเครื่องดูดฝุ่นออกก่อน และปล่อย
ให้เครื่องดูดฝุ่นเย็นลงประมาณ 20-30 นาที ขจัดสิ่งที่อุดตัน
และ/หรือเปลี่ยนแผ่นกรอง หรือถุงเก็บฝุ่น s-bag ที่มีฝุ่น
จนเต็มออก แล้วจึงเปิดเครื่องดูดฝุ่นอีกครั้ง
ท่อดูดและสายดูดฝุ่น
1 ใช้วิธีการที่เหมาะสมเพื่อทำความสะอาดท่อ
หรือสายดูดที่มีสิ่งอุดตัน
2 ท่านยังสามารถทำความสะอาดสายดูดได้ด้วยการ “นวด”
แต่ท่านควรใช้ความระมัดระวัง เพราะอาจมีเศษแก้วหรือ
ตะปูอยู่ภายในสายดูด
หมายเหตุ:การรับประกันไม่ได้ครอบคลุมถึงความเสีย หา
ยของสายดูดที่เกิดจากการทำความสะอาด
การทำความสะอาดหัวดูดสำหรับพื้น
3 หลีกเลี่ยงการเสื่อมสภาพของแรงดูด หรือแรงดูดที่ลด
ลงได้ด้วยการหมั่นทำความสะอาดหัวดูดพรม/พื้นแข็ง
อย่างสม่ำเสมอ วิธีทำความสะอาดที่ง่ายที่สุด คือ ด้วย
การใช้มือจับสายดูด
4a การถอดล้อและแกนล้อด้วยการดึงออกตรง ๆ แกะสิ่ง
สกปรก สางเส้นผม หรือวัตถุอื่น ๆ ที่อาจพันกันออก ใช้
หัวดูดสำหรับซอกมุมทำความสะอาดแกนล้อ ประกอบ
ล้อเครื่องกลับเข้าที่เดิม
4b ควรใช้ความระมัดระวังเมื่อดึงล้อพ่วงออก ทำความ
สะอาดตามที่เห็นควร ก่อนประกอบล้อกลับเข้าที่เดิมตาม
ลำดับย้อนหลัง คือเอาชิ้นส่วนด้านในประกอบกลับเข้าไ
ป ก่อน
การทำความสะอาดหัวดูดที่ใช้ไฟฟ้า*
ต้องถอดปลั๊กเครื่องดูดฝุ่นออกก่อนทุกครั้ง
5 หากต้องการถอดฝาครอบแปรงหมุนที่หัวดูด ให้ดึงฝา
ครอบด้านนอกออก ก่อนปรับฝาครอบตรงกลางไปทาง
ขวา เพื่อเปิดช่องให้ทำความสะอาด
6 ยกแปรงหมุนขึ้นและทำความสะอาด สางผมที่อาจพัน บ
ริเวณแปรงหมุนออกได้ด้วยการใช้กรรไกรตัด ประกอบ
เข้าไปใหม่ในลำดับย้อนหลัง
4b ใช้ความระมัดระวังเมื่อถอดล้อพ่วงออก ทำความสะอาด
ตามที่เห็นสมควร และประกอบเข้าไปใหม่ในลำดับย้อน
หลัง
ไทย 








 

 





 


 




 


*

 


 


 


2192727-07OK.indd 15 9/14/07 4:27:24 PM

疑難排解
吸塵器無法啟動
1 請檢查纜線是否連接到電源。
2 請檢查插頭與纜線是否受損。
3 請檢查保險絲是否燒掉。
吸塵器停止運轉
1 請檢查吸塵袋 s-bag® 是否已滿。如果是的話,請
更換一個新的吸塵袋。
2 吸嘴、管子或軟管是否堵塞?
3 過濾網是否堵塞?
水已滲入吸塵器
您必須到 Electrolux 的授權服務中心更換馬達。因滲
水而造成馬達的損壞不在保固範圍內。
用戶信息
我們在設計本產品時把環境納入考慮之中。盡可能地使
用被回收的材料。
有關詳情請您訪問我們的網站:www.electrolux.com
如果您對本吸塵器或使用手冊上的說明有任何建議,請
給我們發電子郵件:[email protected]
訪問我們的網站 www.electrolux.com, 您就可以很輕
鬆獲得吸塵器 s-bag®集塵袋及其他附件。
繁體中文
疑難排解與消費者資訊
문제 해결
진공청소기가 작동되지 않을 때
1 플러그가 전원 콘센트에 제대로 꽂혀 있는지 확
인하십시오.
2 플러그나 전선이 손상되었는지 확인하십시오.
3 퓨즈가 끊어졌는지 확인하십시오.
청소기가 작동 중 멈추었을 때
1 먼지봉투, s-bag™이 가득 찼는지 확인하십시오.
가득 찬 경우, 새 먼지봉투로 교환하십시오.
2 노즐, 튜브 또는 호스가 막혔는지 확인하십시오.
3 필터가 막혔는지 확인하십시오.
진공청소기 내부로 물이 들어갔을 때
일렉트로룩스 지정 서비스 센터에서 모터를 교환해
야 합니다. 물이 들어가 발생한 모터의 손상은 보
증수리가 되지 않습니다.
애프터 서비스
애프터 서비스나 제품 문의사항이 있을 때에는 저희
일렉트로룩스로 연락해 주시기 바랍니다.
일렉트로룩스 코리아㈜ : (02) 567-1282
한국
문제 해결 및 에프터 서비스
2192727-07OK.indd 16 9/14/07 4:27:27 PM

Penyelesaian masalah
Pembersih vakum tidak boleh dihidupkan
1 
utama.
2 
3 
Pembersih vakum terhenti
1 

2 
3 
Air telah masuk ke dalam pembersih vakum
Adalah perlu untuk menggantikan motor di pusat


waranti.
Maklumat pengguna






kami : www.electrolux.com


kepada kami di alamat: floorcar[email protected]
Cara paling mudah untuk mendapatkan kantung
habuk s-bag™ dan aksesori lain untuk vakum anda
ialah dengan mengunjungi laman web kami di www.
electrolux.com.
Bahasa melayu

การแก้ปัญหา
เครื่องดูดฝุ่นไม่ทำงาน
1 ตรวจสายไฟว่าเสียบเข้ากับปลั๊กแล้วหรือไม่
2 ตรวจปลั๊กและสายไฟว่าชำรุดหรือไม่
3 ตรวจฟิวส์ว่าขาดหรือไม่
เครื่องดูดฝุ่นหยุดทำงาน
1 ตรวจดูว่า ถุงเก็บฝุ่น s-bag™ เต็มหรือไม่
หากถุงเก็บฝุ่นเต็ม ให้เปลี่ยนใช้ถุงใบใหม่
2 ตรวจดูว่า หัวดูด ท่อดูดหรือสายดูดอุดตันหรือไม่
3 ตรวจดูว่า แผ่นกรองอุดตันหรือไม่
น้ำเข้าไปในเครื่องดูดฝุ่น
จำเป็นต้องให้ศูนย์บริการที่ได้รับการแต่งตั้งของอิเล็คโทรลัก
ซ์ทำหน้าที่เปลี่ยนมอเตอร์
ความเสียหายของมอเตอร์อันเนื่องมาจากโดนน้ำไม่ครอบคลุ
มอยู่ในใบรับประกัน
ข้อคิดเห็นจากผู้บริโภค
หากท่านต้องการถุงเก็บฝุ่น s-bag™
และอุปกรณ์ประกอบอื่นๆ เพื่อใช้กับเครื่องดูดฝุ่นขอ
งท่าน ท่านสามารถติดต่อผ่านทางเว็บไซต์ของเราไ
ด้ที่: www.electrolux.co.th หรือ www.electrolux.
com
ไทย
การแก้ปัญหาและข้อคิดเห็นจากผู้บริโภค


 
 

 

 

 

 


















Phưưng php dêư dng nhâưt ưêư mua cc ti buưi
s-bag™ v cc phuư tng khc cuưa my ht buưi l truy
câưp vo trang web cuưa chng tôi taưi www.electrolux.
com



2192727-07OK.indd 17 9/14/07 4:27:28 PM
18
1
2

 

8

3
* Certain models only
Accessories and safety precautions
Accessories
1 

2 
*
3* Hose handle
 Hose handle with remote control
 
 
 

8 
Safety precautions

normal domestic cleaning indoors. The vacuum

earthed.
Never vacuum:
In wet areas.




force the cover shut.
Never vacuum:





hot or cold ashes.


Electrical cable precautions:

authorised Electrolux service centre. Damage to the



or maintenance of the vacuum cleaner.


damaged.
All service and repairs must be carried out by an
authorised Electrolux service centre.
Always keep the vacuum cleaner in a dry place.
English
*
Accessoires et précautions de sécurité
Accessoires
1 

2 
*
3* 
 
 
 
 

8 
Précautions de sécurité

réservée à des personnes adultes pour le nettoyage


la terre.
Ne jamais aspirer :
Dans les endroits humides.






Ne jamais aspirer :







cendres.


pas en charge ce type de dommages.
Précautions liées au câble électrique :


garantie ne prendra pas en charge les dommages



d’entretenir votre aspirateur.

endommagé. Ne jamais utiliser l’aspirateur si le

Toutes les révisions et réparations doivent être
effectuées par un Centre Service Agréé Electrolux.
Toujours entreposer l’aspirateur dans un endroit sec.
Français
2192727-07OK.indd 18 9/14/07 4:27:28 PM
19
*
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen
Zubehör
1 

2 *
3* 
 
 
 
 

8 
Sicherheitsvorkehrungen




geerdet werden.
Niemals staubsaugen:
In nassen Bereichen.






den Deckel mit Gewalt zu schließen
Niemals staubsaugen:




etc.




Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln:












Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten sind von
autorisierten Electrolux-Servicecentren durchzuführen.
Bewahren Sie den Staubsauger immer an einem
trockenen Ort auf.
Deutsch
2192727-07OK.indd 19 9/14/07 4:27:29 PM
20
12
3


 

* Certain models only.
Before starting
1 
2 Insert the hose until the catches click to engage

3 




properly.
 
 

 






 

adjusting the rolling control. In the auto-position*
the suction power is automatically adjusted
depending on the surface.
If you have a vacuum cleaner with remote control*


power is automatically adjusted depending on the
surface. Increase the suction power to maximum




Check lights at start

initially light up. They will then all go out with the


as soon as you plug it in. You then select the suction

handle.
English
* 
Avant de commencer
1 

2 


3 




est correctement enfoncé.
 
sur le secteur.
 Appuyer sur la poignée de transport pour


 







commande vers l’avant.
 Mettre l’aspirateur en marche à l’aide de la
molette. Augmenter/réduire la puissance
d’aspiration en réglant la molette. En position


aspirer.
 
la mise en marche de l’appareil s’effectue en



en fonction de la surface à aspirer. Augmenter


moins trois secondes. Réduire en appuyant sur


Vérier les voyants à la mise en marche

de contrôle s’allument immédiatement. Ils s’éteignent




ensuite la puissance d’aspiration en appuyant sur l’un

Français
2192727-07OK.indd 20 9/14/07 4:27:30 PM

Other manuals for Oxygen+

1

Other Electrolux Vacuum Cleaner manuals

Electrolux EL4300 User manual

Electrolux

Electrolux EL4300 User manual

Electrolux PrecisionPro EL8850 Series User manual

Electrolux

Electrolux PrecisionPro EL8850 Series User manual

Electrolux ultrasilencer User manual

Electrolux

Electrolux ultrasilencer User manual

Electrolux Oxygen3 EL7020 series User manual

Electrolux

Electrolux Oxygen3 EL7020 series User manual

Electrolux ERGORAPIDO User manual

Electrolux

Electrolux ERGORAPIDO User manual

Electrolux The Boss B3300 Series User manual

Electrolux

Electrolux The Boss B3300 Series User manual

Electrolux ZB5012 ULTRAPOWER Series User manual

Electrolux

Electrolux ZB5012 ULTRAPOWER Series User manual

Electrolux ergospace User manual

Electrolux

Electrolux ergospace User manual

Electrolux Duralite Professional User manual

Electrolux

Electrolux Duralite Professional User manual

Electrolux Mondo 1131 User manual

Electrolux

Electrolux Mondo 1131 User manual

Electrolux Powerplus Z4471 User manual

Electrolux

Electrolux Powerplus Z4471 User manual

Electrolux ZS320 User manual

Electrolux

Electrolux ZS320 User manual

Electrolux Ultraactive User manual

Electrolux

Electrolux Ultraactive User manual

Electrolux Pro Z910 User manual

Electrolux

Electrolux Pro Z910 User manual

Electrolux ERGORAPIDO User manual

Electrolux

Electrolux ERGORAPIDO User manual

Electrolux ZB 260 User manual

Electrolux

Electrolux ZB 260 User manual

Electrolux Z4680 SERIES User manual

Electrolux

Electrolux Z4680 SERIES User manual

Electrolux rapido ZB5203SW User manual

Electrolux

Electrolux rapido ZB5203SW User manual

Electrolux Z3270 series User manual

Electrolux

Electrolux Z3270 series User manual

Electrolux ultrasilencer ZUSALLFL58 User manual

Electrolux

Electrolux ultrasilencer ZUSALLFL58 User manual

Electrolux PUREi9 Instruction Manual

Electrolux

Electrolux PUREi9 Instruction Manual

Electrolux Rapido ZB4103 User manual

Electrolux

Electrolux Rapido ZB4103 User manual

Electrolux Twin Tech ZT7740 User manual

Electrolux

Electrolux Twin Tech ZT7740 User manual

Electrolux D 720 User manual

Electrolux

Electrolux D 720 User manual

Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Shark Navigator NV581 user manual

Shark

Shark Navigator NV581 user manual

Vax C91-MZ SERIES user guide

Vax

Vax C91-MZ SERIES user guide

Fakir prestige AS 1072 LNT operating instructions

Fakir

Fakir prestige AS 1072 LNT operating instructions

Felder RL 250 user manual

Felder

Felder RL 250 user manual

Dyson DC34 ANIMAL operating manual

Dyson

Dyson DC34 ANIMAL operating manual

Arnica jumbo instruction manual

Arnica

Arnica jumbo instruction manual

LG VC83203 owner's manual

LG

LG VC83203 owner's manual

Nobles Concord HP Plus Specifications

Nobles

Nobles Concord HP Plus Specifications

Minuteman Asbestos 839 Series manual

Minuteman

Minuteman Asbestos 839 Series manual

Hoover U5753900 manual

Hoover

Hoover U5753900 manual

Premier AS-4480 instruction manual

Premier

Premier AS-4480 instruction manual

Sharp EC-C1219-S Operation manual

Sharp

Sharp EC-C1219-S Operation manual

Fagor VCE-150 Instructions for use

Fagor

Fagor VCE-150 Instructions for use

Bissell SPOTCLEAN PROHEAT 36988 user guide

Bissell

Bissell SPOTCLEAN PROHEAT 36988 user guide

BLACK DECKER VPX2102 manual

BLACK DECKER

BLACK DECKER VPX2102 manual

Dirt Devil M2012-2 operating manual

Dirt Devil

Dirt Devil M2012-2 operating manual

Concept2 VP 4330 manual

Concept2

Concept2 VP 4330 manual

Dirt Devil CENTEC M2828-0 operating manual

Dirt Devil

Dirt Devil CENTEC M2828-0 operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.