eks FIMP XL Hybrid User manual

Bedienungsanleitung
Manual
MAN_FIMP_XL Hybrid
Version:
1.0.5
/ 21.03.2019
Freigabe:
U.A.
Seite 1 von 9
FIMP XL Hybrid
Art.-Nr.: 0 6200 W XX Y Z-00
eks Engel FOS GmbH & Co. KG
Schützenstraße 2-4
57482 Wenden-Hillmicke
Germany
Tel: +49 (0) 2762 9313-600
Fax: +49 (0) 2762 9313-7906
Internet: www.eks-engel.de
Rechtliche Hinweise
Legal Notice
Diese Anleitung enthält wichtige Anmerkungen und Warnungen, deren Nichtbe-
achtung zu ernsthaften Personen- oder Anlageschäden führen kann. Bitte lesen
Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des FIMP Gerätes aufmerksam durch. Ord-
nungsgemäßer Transport, korrekte Lagerung und Installation sowie sorgfältige
Bedienung und Instandhaltung des FIMP sind entscheidend für den sicheren
Betrieb.
This manual contains important notes and warnings. Their ignoration can cause
serious injuries or damages to the system. Please read the manual carefully
before using the equipment FIMP. Correct transport, proper storage and
installation as well as careful operation and maintenance of FIMP are critical for
safe operation.

Bedienungsanleitung
Manual
MAN_FIMP_XL Hybrid
Version:
1.0.5
/ 21.03.2019
Freigabe:
U.A.
Seite 2 von 9
Systembeschreibung
System description
Die Spleißboxen bzw. Patchfelder des Typs FIMP XL Hybrid sind ideal für das
industrielle Umfeld aufgrund ihrer kompakten und robusten Bauform geeignet.
FIMP XL Hybrid ist komplett spleißfertig bestückt mit Spleißkamm, Spleißablage,
Kupplungen, Pigtails, Kabelverschraubung und RJ45 Modul Cat 6a. Als
Kupplungsvarianten stehen SMA, ST, SC und LC zur Verfügung. Zudem kann
FIMP XL Hybrid variabel bestückt werden, und lässt sich mit einem zweiten
Spleißkamm bestücken. Dadurch können jetzt bei Verwendung von LC Quattro-
Kupplungen 24 anstatt wie bisher 12 LWL-Fasern angeschlossen werden.
Wird nur ein Spleißkamm eingesetzt, kann dieser um 360ogedreht und so
variabel positioniert werden. Ebenfalls neu sind ein Verdrehschutz, mit dem sich
die Spleißkämme in der pulverbeschichteten Spleißkassette problemlos arretieren
lassen, sowie kürzere Niederhalter, die das Einlegen der Pigtails erleichtern. Um
diese zu fixieren und die entsprechenden Biegeradien einzuhalten, sind zusätzlich
Bohrungen für Kabelführungen vorhanden.
Das stabile Metallgehäuse ist aus Edelstahl (pulverbeschichtet), verfügt über
einen Clip für 35 mm DIN Schienenmontage und misst nur lediglich 137 x 71 x
132 mm (Höhe x Breite x Tiefe). Alternativ ist ein Wandmontagekit erhältlich oder
eine Aufnahme für 19“-Racks. FIMP XL Hybrid ist für alle Fasertypen wie
Kunststofffaser-, HCS, Multimode- oder Singlemode geeignet.
System FIMP XL Hybrid is an industrial splice box or patch field. Because of its
compact and rugged design it is suitable for industrial applications. Up to 12 fibers
can be connected by splicing or patching. As delivered, FIMP XL Hybrid is fully
fitted with the components needed: splice holder, splice tray, couplings, pigtails,
cable gland and RJ45 modul Cat 6a. It is available with the following couplings:
SMA, ST, SC and LC. Please ask for other types of coupling. Additionally, FIMP
XL Hybrid can be mounted with different kind of couplings.
If only one splice holder is used it is possible to turn it 360°. Thus different
positions are possible. There is also a fixture that keeps the splice holder in its
position. Apart from that there are shorter blank holders that allow an easier
application of the pigtails. To fix the pigtails and to stick to the corresponding
bending radius there are boreholes for cable conduits.
The case is made of stainless steel (powder coated), and contains a clip for 35mm
DIN RAIL mounting and measures 137 x 71 x 120 mm (Hight x Width x Depth).
Optionally, a wall mount kit or a 19” rack mount kit is available.
FIMP XL Hybrid can be used with all kind of fibers such as POF, HCS, multimode
or singlemode fiber optics.
Montagehinweise
Mounting
Schritt 1
Öffnen Sie die Verpackung und kontrollieren
Sie die Einzelteile: Gehäuse, drei
Kabelverschraubungen (2 x M25 und 1 x
M20), Gegenmuttern 2 x M25, 1 x M20,
zwei Mehrfachdichteinsätze, Spleißkamm,
Kabelführung, Beschriftungsstreifen,
Kabelbinder, Schutzstopfen, Pigtailsatz und
RJ45 Modul Cat 6a.
Step 1
Please open the packaging and check the
following parts: housing, cable gland 2 x
M25, 1 x M20, locknut 2 x M25, 1x M20, 2
x multiple sealing inserts, splice holder,
cable conduit labelling strip, cable tie,
protective plug, pigtails and RJ45 Modul
Cat 6a.
Schritt 2
Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die
beiden Inbusschrauben an der
Gehäuserückwand lösen. Um das RJ45
Modul zu lösen, entfernen Sie die beiden
Schrauben. Zum lösen der LWL Frontplatte
sind ebenfalls zwei Schrauben zu
entfernen.
Step 2
Open the case by removing the two screws
on the bottom of the case. To remove the
rj45 modul loosen the other two screws.
The LWL front panel can be removed by
loosen two screws.
Sicherheit von Lasereinrichtungen
► Die Geräte enthalten LED- oder
LASER-Komponenten der Klasse 2M
nach DIN EN 60825-1:2008-05.
► Warnung!
►Nicht mit optischen Instrumenten (z.B.
Linsen, Mikroskop) in den Strahl der
optischen Transceiver sehen!
Missachtung dieser Warnung kann zu
Augenschäden führen.
► Sehen Sie nicht in den optischen
Sender!
► Das gebündelte und abhängig von der
Wellenlänge sichtbare oder unsichtbare
Licht kann zu Augenschäden führen!
Safety at laser equipments
► Class 2M laser product according to
DIN EN 60825-1:2008-05
►Warning!
► Do not stare into the beam or view
directly with optical instruments
(microscope, lens…). Otherwise eye
damage can be caused.

Bedienungsanleitung
Manual
MAN_FIMP_XL Hybrid
Version:
1.0.5
/ 21.03.2019
Freigabe:
U.A.
Seite 3 von 9
Schritt 3
Entnehmen Sie den Spleiß- oder
Patcheinsatz. Achten Sie darauf, die Faser-
Pigtails nicht zu beschädigen.
Wenn notwendig, entfernen Sie die
Spleißablage durch Lösen der beiden
Kreuzschrauben.
Step 3
Remove the splice cassette. Make sure that
you do not damage the fiber pigtails.
If you need to remove the splice tray, please
loose the screw.
Schritt 4
Für den Einbau der Kabelverschraubung
müssen Sie die Lasche wie rechts im Bild
dargestellt herausbrechen.
Benötigen Sie zwei Kabeleinführungen, so
drücken Sie auch die andere vorgestanzte
Öffnung im Gehäuse aus. Befestigen Sie
die Kabelverschraubung M20, die optional
erhältlich ist.
Step 4
To fit in the cable gland, please remove the
perforated metal ear as shown in the
picture on the left.
Should you need two cable entries, please
remove the other perforated hole opposite
the normal cable entry. Fasten the M20
cable gland, which you can buy
seperately.
Schritt 5
Befestigen Sie anschließend die
Kabelverschraubung im Gehäuse.
Führen Sie das Kabel durch die
Kabelverschraubung und manteln Sie es in
der gewohnten Weise ab. Die abisolierte
Länge sollte ca. 1,5 m sein.
Möchten Sie zusätzlich die Zugenlastung wie
rechts im Bild dargestellt einbringen, so
können Sie diese optional mit der
Artikelnummer 0 220 790 bestellen.
Gilt nicht für den FIMP XL Hybrid!!
Step 5
Fasten the cable gland inside the case.
Please insert the cable into the cable gland
and dismantle it in the usual manner.
The dismantled length should be 1.5 m
approximately.
If you like to use an extra strain relief as
shown in the picture on the left, you can
order it separetly. Please use art.no. 0
220 790.
This is not possible for the FIMP XL
Hybrid!!

Bedienungsanleitung
Manual
MAN_FIMP_XL Hybrid
Version:
1.0.5
/ 21.03.2019
Freigabe:
U.A.
Seite 4 von 9
Schritt 6
Spleißen Sie nun die Faserenden und legen
Sie die überschüssigen Längen in der
Spleißablage (Gehäuse-Innenraum) ab.
Bitte führen Sie die Fasern so, dass der
Biegeradius von 30 mm eingehalten wird.
Schrauben Sie die Spleißablage mit der
Imbus-Schraube wieder fest.
Sorgen Sie mittels der beigefügten
Kabelbinder für eine ausreichende
Zugentlastung bzw. Kabelführung.
Step 6
Splice the fiber optics and put them into the
splice holder. Please conduct the cables
according to the bending radius of 30
mm. Fix the holder again with the
philipps screw.
To ensure a sufficient strain relief, fasten the
fiber optics with the cable ties included
in the packaging.
Der Spleißhalter kann insgesamt in sechs
verschiedenen Positionen eingebaut
werden (siehe Bild rechts).
Zudem ist es möglich, auch zwei Spleißhalter
einzubauen um somit bis zu 24 Pigtails
anzuschließen, z.B. bei Verwendung von
LC-Quattro Kupplungen.
Hinweis: Standardlieferumfang mit Spleiß-
kamm für Crimpspleißschutz. Schrumpf-
spleißschutz mit 1,3 mm Durchmesser und
25-35 mm Länge kann verwendet werden.
Spleißkamm für Schrumpfspleißschutz
kann optional mit der Artikelnummer
1060000019 bestellt werden. Dieser ist
geeignet für 6 Schrumpfspleißschutze mit
3 mm Durchmesser. Die Länge von 45 mm
sollte nicht überschritten werden.
The splice holder can be mounted in 6
different positions (see left picture).
Furthermore, it is possible to have two splice
holders in order to connect 24 pigtails, e.g.
in case of LC quattro couplings.
Note: Standard scope of delivery splice
holder for crimp splice protectors. Shrink
sleeves can be used with diameter of
1.3 mm and 25-35 mm length. Splice holder
for shrink sleeves could be ordered
separately with article number
1060000019. These are compatible for 6
shrink sleeves with 3 mm diameter.
Faserführung und Biegeradius.
Cable conduit and bending radius

Bedienungsanleitung
Manual
MAN_FIMP_XL Hybrid
Version:
1.0.5
/ 21.03.2019
Freigabe:
U.A.
Seite 5 von 9
Schritt 7
Führen Sie die Fasern auf der Kupplungsseite
so, dass auch hier der Biegeradius von 30
mm eingehalten wird. Nutzen Sie dazu die
FIMP-XL Hybrid Kabelführungen.
Step 7
Conduct the fiber at the coupling side
according to the bending radius of
30 mm. Please use the corresponding
cable conduits of the FIMP XL Hybrid
for that.
Faserführung und Biegeradius.
Cable conduit and bending radius

Bedienungsanleitung
Manual
MAN_FIMP_XL Hybrid
Version:
1.0.5
/ 21.03.2019
Freigabe:
U.A.
Seite 6 von 9
Schritt 8
Montieren Sie die Spleißkassette mit zwei
Inbusschrauben.
Bringen Sie den Beschriftungsstreifen neben
den Kupplungen an.
Step 8
Assemble the splice cassette into the half
shell of the housing by using two
screws.
Attach the labelling strip next to the
couplings.
Nehmen Sie jetzt die beigelegten RJ45 Cat
6a Anschlussmodule aus der Packung.
Wichtiger Hinweis:
Gehen Sie genau nach dieser
Installationsanleitung vor.
Now take the RJ45 Cat 6a connection modul
from the package.
Important note:
Follow exactly the installation instructions.

Bedienungsanleitung
Manual
MAN_FIMP_XL Hybrid
Version:
1.0.5
/ 21.03.2019
Freigabe:
U.A.
Seite 7 von 9
Schritt 9
Verschrauben Sie das Gehäuse. Zur
Montage (siehe Bild rechts) rasten Sie bitte
den FIMP XL Hybrid an der Oberseite in die
Tragschiene DIN ein und drücken es dann
gegen die Federkraft nach unten (1) und
anschließend zur Montageplatte hin (2).
Das System FIMP XL Hybrid verriegelt wie
im Bild rechts dargestellt. Zur Demontage
befolgen Sie die oben genannten Schritte in
umgekehrter Reihenfolge. Überprüfen Sie
den festen Halt des FIMP XL Hybrid.
Achtung: Benutzen Sie nur die zugehörigen
LWL-Anschlussstecker. Wir weisen
ausdrücklich daraufhin, dass der Anschluss
mit falschen Steckverbindern Schäden an
den optischen Anschlüssen hervorrufen
kann!
Achtung: Sehen Sie nicht in das
Faserende oder die Kupplung! Das ge-
bündelte und abhängig von der
Wellenlänge sichtbare oder unsichtbare
Licht kann zu Augenschäden führen!
Benutzen Sie die beigefügten Stopfen, um
Sender und Empfänger des LWL-Systems
im nicht eingebauten oder nicht benutzten
Zustand vor Verunreinigungen oder Staub
zu schützen.
Achtung: Knicken Sie das LWL-Kabel nicht
zu stark und beachten Sie den Biege-radius
des Kabelherstellers. Andernfalls kann das
Kabel beschädigt werden und /oder die
Kommunikation zwischen den LWL-
Wandlern nicht mehr gewährleistet werden.
Hinweis:Wenn Sie FIMP XL Hybrid als
Patchfeld benutzen wollen, z.B. bei bereits
fertig konfektionierten LWL-Kabeln, dann
stecken sie den Stecker in der von Ihnen
gewünschten Reihenfolge in die Kupplung.
Achten Sie darauf, die Fasern ohne zu
knicken in das Gehäuse zu legen, wie in
Schritt 5 beschrieben. Weiter mit Schritt 7.
Step 9
Screw the two parts of the case together
and tighten the screws carefully. For
mounting the FIMP XL Hybrid please
engage it onto the DIN rail at the bottom
side (see left picture), press it against
the spring force to the top (1) and then
towards the mounting plate (2). The
system latches as shown in the picture
at the right. Check the correct holding.
Please refer to the above mentioned
steps in reverse order to demount the
FIMP XL Hybrid.
Attention: Please only use the correct
optical connectors for the fiber optic
system. Using incorrect connectors can
cause damage to the fiber optic system.
Note that connectors with a latch can only
be mounted in a defined position.
Attention: Do not stare into the optical
fiber or the coupling. Visible and non-
visible light (depending on its wave-length)
of the optical transmitter can cause
damage to the eyes!
Use the plug to protect the unused optical
receiver and transmitter against dirt and
dust.
Attention: Don't bend the fiber optic cable!
Please to the manufacturer’s cable
specifications. Otherwise the fiber optic
cable might be damaged and the
converters’ communication can no longer
be warranted.
NOTE: When you want to use FIMP XL
Hybrid as a patch field, e.g. with pre-
assembled fiber optic cables, please
connect the fiber to the coupling after
having chosen your specific order. Be
careful not to bend the fiber when putting
it into the case as described in Step 5.
Then proceed with Step 7.
Entsorgungshinweis
Disposal notes
Die Geräte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern können bei eks Engel FOS GmbH & Co. KG entsorgt werden.
The units must not be disposed with normal household waste but can
be returned to eks Engel FOS GmbH & Co. KG for disposal.

Bedienungsanleitung
Manual
MAN_FIMP_XL Hybrid
Version:
1.0.5
/ 21.03.2019
Freigabe:
U.A.
Seite 8 von 9
Technische Daten / Technical Data
Ausführung
Type MM 62,5/125µm
mit 6 x RJ45 CAT6
6xST
Duplex
62MM
6xSC
Duplex
62MM
3xLC
Quattro
62MM
6xST
Duplex
50MM
6xSC
Duplex
50MM
6xSC
Quattro
50MM
Bestell-Nr. FIMP XL
Hybrid
Order No.
06200
0016
22169-00
06200
0016
22369-00
06200
0016
22439-00
06200
62169-00
06200
62369-00
06200
62469-00
Faser
Fiber
Multi-Mode
62,5/125µm - 50/125µm (OM3)
LWL-Anschluss
Fiber-connector
ST
SC
LC
ST
SC
LC
Ausführung 50/125µm
Type SM 50/125µm
mit 6 x RJ45 CAT6
6xST
Duplex
SM
6xSC
Duplex
SM
6xSC-D
8° APC
SM
3xLC
Quattro
SM
Bestell-Nr. FIMP XL
Hybrid
Order No.
06200
0016
36169-00
06200
0016
37069-00
06200
00163
38369-00
06200
0016
36439-00
Faser
Fiber
Single-Mode
9/125µm
LWL-Anschluss
Fiber-connector
ST
SC
SC
LC
Kupplungen RJ 45
Modul RJ 45
6 xRJ 45 CAT 6a
Einfügedämpfung
Insertion Loss
Multimode: <= 0,3 dB
Singlemode: <= 0,2 dB
Kabelzuführung
Cable Entry
1 x Verschraubung M20 (max. Kabeldurchmesser 13,8 mm) 2 x Verschraubung M25
1 x Cable Gland M20 (for cable with max 13,8 mm outer diameter) 2 x Cable Gland M25
Gewicht Weight
860 g
Betriebstemperatur
Operating Temperature
-40 °C / +75 °C
Luftfeuchtigkeit
Relative Humidity
10% bis 95%, nicht kondensierend
10% to 95%, not condensing
Schutzklasse
Protection Class
IP 20
Maße B x H x T
Dimensions W x H x D
B: 71 mm, H: 137 mm, T: 132 mm
W: 71 mm, H: 137 mm, D: 132 mm
Gehäuse / Case
Edelstahl, pulverbeschichtet / Stainless steel, powder-coated

Bedienungsanleitung
Manual
MAN_FIMP_XL Hybrid
Version:
1.0.5
/ 21.03.2019
Freigabe:
U.A.
Seite 9 von 9
Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung. © eks Engel FOS GmbH & Co. KG
Reserve technical changes. No liability is accepted for errors and printing errors. © eks Engel FOS GmbH & Co. KG
Zubehör / Accessories
Kupplungen
Couplings
SC/SC metal
0600 E 11234
SC/SC plastic
0600 E 11134
SC/ST metal
0600 E 12235
SC/ST plastic
0600 E 11135
LC quattro metal
0600 E 12237
E-2000 APC
0600 E 15205
E-2000 PC
0600E 12132
Kabelverschraubung
Cable gland
M20
1060000001
Gegenmutter
Lock nut
M20
1060000002
Kabelverschraubung
Cable gland
M25
1060000004
Gegenmutter
Lock nut
M25
1060000005
Blindplatte
Blind plug
Smarthole1
0600 E 90005
Blindplatte
Blind plug
SC-RJ
1060000021
Spleißkamm
Splice holder
1060000022
Spleißschutz
Splice protection
1060000023
Kabelbinder
Cable tie
1060000008
Schraube
Screw
zur Montage der Frontplatte
for mounting the frontpanel
1060000009
Klemmplatte Hutschiene DIN
Clamping plate DIN rail
0600 E 90012
Dual Mount Kit
Dual Mount Kit
1000000200-22
Linsen Blechschraube
Tapping screw
zur Kupplungsmontage in der Frontplatte
for mounting a coupling into the frontpanel
1060000010
Schutzhaube
Protection unit
1060000011
Montagewinkel für Schutzhaube
Mounting Kit for Protection Unit
1060000012
Wandhalterung
Wall mount unit
1000000003
Kabelführung
Wire saddle
1060000014
Table of contents
Other eks Network Hardware manuals
Popular Network Hardware manuals by other brands

Patton electronics
Patton electronics 3196RC user manual

D-Link
D-Link DMC-1002 user manual

evertz
evertz EQX unpacking instructions

Emerson
Emerson SITETPI-E V3 Product specification/installation sheet

Oracle
Oracle Database Appliance X6-2-HA owner's guide

NETGEAR
NETGEAR RNDP600E - ReadyNAS Pro Pioneer Edition NAS... Letter of volatility

HMS
HMS Anybus Wireless Bolt Serial installation guide

Cisco MERAKI
Cisco MERAKI Catalyst 9300 M Series installation guide

Sierra Wireless
Sierra Wireless IPSec user guide

Extreme Networks
Extreme Networks 9920 installation guide

LaCie
LaCie Internet Space 2 Quick install guide

Paradyne
Paradyne SLV installation instructions