Elara ERXS413 User manual

Assembling instrucon / Montageanleitung / Noce de montage /
Montaje de instrucción / Instrukcja montażu / Сборка инструкция /
Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Szerelési utasítás
Сглобяване инструкция / Kurulum Talimatları / Montagem de
instrução / Sestavljanje navodila / Montage instruce / Склапање
инструкцију / Asamblarea de instrucțiuni / Sastavljanje upute /
Montering instrukon / Istruzioni di montaggio / Збірка інструкція /
Montāžas instrukcija / Montavimo instrukcija / Paigaldusjuhend
EN- Before starting, refer to the assembling advice in annex / DE- Vor die montage, bitte beiliegende anweisungen folgen / FR- Avant de commencer, se
reporter aux conseils de montage en annexe / ES-Antes de comenzar referirse a las instrucciones de instalación / PL - Przed rozpoczęciem zapoznać się z
instrukcją montażu / RU- Перед началом обратитесь к инструкции по установке / CZ- Před zahájením naleznete v montážním návodu / SK- Pred začatím
nájdete v montážnom návode / HU- Megkezdése előtt olvassa el a telepítési utasításokat / BG-Преди да започнете се отнасят към инструкциите за
инсталиране / TR- Kuruluma baslamadan once, montaj talimatnamesini sirasiyla takip edin. / P- Antes de começar a consultar as instruções de instalação /
SLO- Pred začetkom glejte navodila za namestitev / NL- Voordat u begint Zie de installatie-instructies / SRB- Пре почетка погледајте упутства за
инсталацију / RO-Înainte de a începe să consultați instrucțiunile de instalare / HR- Prije početka pogledajte upute za instalaciju / S- Innan du börjar se Instal-
lationsanvisningen / I- Avanti di comminciare, riportate agli consigli di montaggio / UKR- Перед початком зверніться до інструкції з установки / LV- Pirms
sākt montāžu, iepazīties ar instrukciju / LT- Prieš pradedant kreiptis į montavimo instrukcija / EST- Enne käivitamist vaadake paigaldusjuhiseid
4
3
2
+
_
5
10
1474
867
422
max
5 kg
max
5 kg
max
5 kg
max
5 kg
max
20 kg
90 MIN
ERXS413
ELARA
2018-10-16
www.forte-service.eu/
135
82,57
1/24

328379
41949
41950
134397
021148
021149
021151
021150
134395
41950
328380
41949
134396
328378
534297
534294
632104
534294
534296
632104
534295
134394
CODE
DIMENSIONS
Colli
-0001
Colli
-0002
Colli
-0003
021148
683x526x2
1
021149
683x311x2
1
021150
710x311x2
1
021151
710x526x2
1
134394
1444x395x15
1
134395
1444x395x15
1
134396
689x376x15
1
134397
670x376x15
1
328378
827x376x15
1
328379
867x422x22
1
328380
827x376x15
1
41949
297x340x18
2
41950
512x340x18
2
534294
698x52x18
2
534295
698x52x18
1
534296
1444x81x22
1
534297
1444x81x22
1
632104
611x452x15
2
Name • Nom • Nome • Naam • Nazwa • Jméno
• Názov • Név • Denumire • İsim • Название
Service • Assistenza • Dienstverlening • Serwis Servis • Szerviz • Сервисная служба
Nr. • No. • N° • Номер • Č • Sz
Typ • Type • Tip • Típus • Tipo • Тип
ELARA
2/24

10x
S70969
Ø8x28
20x
S30211
20x
S30212
Ø15x12
8x
S34701
Ø4x14
2x
S31298
Ø4x15
20x
S31411
Ø2,5x22
4x
S30157
Ø4x30
14x
S32604
Ø4,5x16
8x
S30096
Ø3,5x15
16x
S30111
Ø6,3x13
14x
S30312
1x
S36177
10x
S30978
16x
S3xxxx
6x
S30558
16x
S30337
2x
S33519-N
6x
S35658
2x
S38595
14x
S37527
1x
S30231
1x
S37526
1x
S30577
4x
S38718
1x
S36628-80
Ø10x50,
Ø5x80
2x
S38451
4x
S38717
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
3/24

S70969
4x
S30212
4x
180
°
S30211
2x
1
328378
4/24

689
134396
S30212
4x
134396
328378
x2
3
2
5/24

328380
S30212
4x
S30211
2x
328380 134396
x2
4
5
6/24

844
534296
S70969
1x
S33519-N
1x
S30096
2x
S32604
4x
S37527
4x
134394
S70969
2x
S30212
2x
S30211
4x
S38718
2x
6
7
7/24

134394
534296
S30111
4x
134394
328380
328378
x4
8
9
8/24

175
534297
S33519-N
1x
S70969
1x
S30096
2x
S32604
4x
S37527
4x
134395
S30212
2x
S70969
2x
S30211
4x
S38718
2x
10
11
9/24

534297
134395
S30111
4x
134395
328378
328380
x4
12
13
10/24

328380
670
134397
S30211
2x
S30212
4x
14
15
11/24

134397
250
328379
S31298
2x
S30231
1x
S30211
6x
16
17
12/24

328379
134394
134395
x6
S30558
6x
S36177
1x
18
19
13/24

S35658
6x
S38595
2x
534294
x2
S32604
3x
S37527
3x
20
21
14/24

534294
S30111
6x
=
534295
S37526
1x
S30111
1x
22
23
15/24

534295
710
683
710
683
AB
AC
S30096
4x
S30111
1x
24
25
16/24

II.
I.
S30978
10x
S31411
6x
S31411
14x
S30312
14x
a
b
a=b
26
17/24

S30577
27
18/24

- EN –
Before suspending or fixing furniture to the wall (in order
to prevent falling over), check the type and strength of the
wall. Select wall plugs and screws appropriate for the
given type of the wall. In the case of doubts, contact a
specialist. The installation must be performed by a
competent person.
WARNING!!! If the rawlplugs with screws are
attached to the product, then they are intended only
for walls made of solid and homogeneous materials.
- DE –
Bevor Sie ein Möbelstück an einer Wand aufhängen oder
befestigen (um es gegen Umkippen zu sichern), prüfen
Sie Art und Tragfähigkeit der Wand. Wählen Sie die für
die Wand geeigneten Dübel und Schrauben. Im
Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte einen Fachmann. Die
Montage muss durch eine sachkundige Person
ausgeführt werden.
ACHTUNG!!! Wenn der Ware Dübel und Schrauben
beiliegen, sind sie ausschließlich zur Anwendung an
Wänden aus massiven und einheitlichen Materialien
bestimmt.
- FR –
Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au mur
(dans le but d’éviter un renversement), vérifiez au
préalable le type et la résistance du mur. Utilisez les
chevilles et les vis adaptées au type de mur. En cas de
doute, veuillez contacter un spécialiste. Le montage doit
être réalisé par une personne compétente.
ATTENTION !!! Si l’ensemble contient des chevilles
avec des vis, elles sont adaptées uniquement pour
les murs constitués de matériaux pleins et
homogènes.
- ES –
Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a fin de
proteger contra el vuelco del mueble), compruebe de
antemano la naturaleza y la resistencia de la pared.
Seleccione tacos y tornillos adecuados para el tipo de la
pared. En caso de duda, consulte a un especialista,
debiendo efectuar este montaje una persona competente.
¡¡¡ATENCIÓN!!! En caso el producto esté
acompañado de tacos y tornillos, éstos se destinan
solamente a los muros hechos con materiales sólidos
y homogéneos.
- PL -
Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go do
ściany (w celu zabezpieczenia przed przewróceniem),
sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość ściany. Dobierz
odpowiednie kołki i wkręty do rodzaju ściany. W
przypadku wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą.
Montaż musi zostać wykonany przez osobę kompetentną.
UWAGA!!! Jeżeli do wyrobu są dołączone kołki
rozporowe z wkrętami, to są one przeznaczone tylko i
wyłącznie do ścian wykonanych z litych i
jednorodnych materiałów.
- RU -
Перед подвешиванием мебели или ее креплением к
стене (для защиты от падений) проверьте
предварительно тип и прочность стены. Подберите
соответствующие типу стены дюбели и шурупы. При
возникновении сомнений свяжитесь со специалистом.
Монтаж должен проводиться компетентным лицом.
ВНИМАНИЕ!!! Если к изделию прилагаются
распорные дюбеля с шурупами, они
предназначены исключительно для стен из литых
и однородных материалов.
- CZ -
Před zavěšením nábytku nebo jeho připevněním ke zdi
(za účelem zajištění před převrácením) dříve zkontrolujte
druh a odolnost stěny. Vyberte k druhu stěny vhodné
hmoždinky a šrouby. V případě pochybností kontaktujte
specialistu. Montáž musí být provedena kompetentní
osobou.
POZOR!!! Pokud jsou k výrobku přiloženy hmoždinky
se šrouby, jsou určeny jen a výhradně do stěn
zhotovených z masivních a homogenních materiálů.
- SK –
Pred zavesením nábytku alebo jeho pripevnením na
stenu (za účelom zaistenia pred prevrátením) predtým
skontrolujte druh a odolnosť steny. Vyberte k druhu steny
vhodné hmoždinky a skrutky. V prípade pochybností
kontaktujte špecialistu. Montáž musí byť vykonaná
kompetentnou osobou.
POZOR!!! Pokiaľ súk výrobku priložené hmoždinky
so skrutkami, sú určené len a výhradne do stien
zhotovených z masívnych a homogénnych
materiálov.
- HU –
A bútor felfüggesztése illetve falhoz való rögzítése
(megakadályozván ezzel eldőlésének lehetőségét) előtt
ellenőrizze a fal fajtáját és szilárdságát. Megfelelő, a
falhoz illő tipliket és csavarokat használjon. Ha kétsége
támadna, konzultáljon szakemberrel. A felszerelést csakis
egy hozzáértő szakember végezheti el.
FIGYELEM!!! Ha a termékhez tipliket és csavarokat
mellékeltünk, akkor ezeket csakis tömör és homogén
anyagból készült falakhoz szabad használni.
- BG –
Преди да закачите мебела, или преди да го
прикрепите към стената (за да се предотврати
падането), проверете предварително вида исилата
на стената. Използвайте дюбели и винтове
подходящи за вида на стената. В случай на съмнение,
консултирайте се със специалист. Монтажът трябва
да бъде извършен от компетентно лице.
ВНИМАНИЕ!!! Ако с продукта са доставени
дюбели и винтове, те са предназначени
единствено за стени, изработени от твърди и
еднородни материали.
- TR –
Mobilyayı duvara asmadan veya montaj etmeden önce
(devrilmesini önlemek için) duvarın türünü ve
dayanaklığını kontrol edin. Duvara uygun dübelleri ve
vidaları seçin. Emin olamamanız durumunda bir uzman ile
irtibata geçin. Kurulum yetkili bir kişi tarafından
yapılmalıdır.
DİKKAT!!! Bir ürün ile birlikte vidalar ve dübeller
verilirse, bunlar sadece katı ve homojen
malzemelerden yapılmış duvarlara uygundur.
- P –
Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede (a fim de
proteger contra a sua queda), verifique com antecedência
a sua natureza e resistência. Selecione buchas e
parafusos adequados para o tipo da parede. Em caso de
dúvida, consulte um especialista. A montagem deve ser
efetuado por uma pessoa competente.
ATENÇÃO !!! Se o produto for acompanhado de
buchas e parafusos, estes destinam-se só às paredes
feitas com materiais sólidos e homogéneos.
- SLO –
Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le-tega k
steni (v cilju preprečitve, da se ne prevrne) prej preverite
vrsto in močnost stene. Izberite vložke in vijake, ki
odgovarjajo vrsti stene. V primeru dvomov se posvetujte s
specialistom. Montažo sme opraviti izključno ustrezno
kvalificirana oseba.
POZOR!!! Če so k izdelku priloženi razporni vložki z
vijaki, so le-ti namenjeni samo in izključno za
montažo na stene, izdelane iz masivnih in homogenih
materialov.
- NL –
Voordat u het meubel ophangt of bevestigt tegen de muur
(om het te beschermen tegen omvallen) dient u het type
en de duurzaamheid van deze muur na te kijken. Maak
gebruik van pluggen en schroeven die geschikt zijn voor
het type muur. Neem in geval van twijfels contact op met
een specialist. De assemblage dient te worden uitgevoerd
door iemand met kennis van zaken.
OPGELET!!! Indien u kunt kiezen uit bijgevoegde
pluggen met schroeven, dan zijn deze uitsluitend
bestemd voor muren van massieve, homogene
materialen.
- SRB –
Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga do zida (radi
osiguranja od prevrtanja), treba unapred proveriti vrstu i
izdržljivost zida. Treba birati odgovarajuće eksere i vijke
prema određenoj vrsti zida.
U slučaju sumnje kontaktirati se sa stručnjakom.
Montažu mora izvršiti kompetentno lico.
NAPOMENA!!! Ukoliko uz proizvod priloženi su
rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo i
isključivo za zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih
materijala.
- RO –
Înainte de suspendarea unei piese de mobilier sau
atașarea acestuia la perete (pentru a preveni
bascularea), verificați în prealabil tipul şi gradul de
rezistenţă a peretelui. Montați diblurile și șuruburile
adecvate pentru tipul de perete. În caz de îndoiali,
consultați un specialist. Instalarea trebuie să fie efectuată
de către o persoană competentă.
ATENŢIE!!! Dacă un produs este livrat împreună cu
dibluri cu șuruburi, înseamnă că este proiectat sunt
proiectate exclusiv pentru pereți realizați din
materiale solide și omogene.
- HR –
Prije kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u cilju zaštite
od prevtranja), provjerite vrstu zida i njegovu otpornost.
Izaberite odgovarajuće šarafove i uvijače za određenu
vrstu zida. U slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka.
Montažu treba vršiti stručno lice.
PAŽNJA !!! Ako uz proizvod su uključeni šarafovi,
znači to da su oni namjenjeni samo za zidove
napravljene od jedne vrste materijala.
- S –
Innan möbeln hängs upp eller förankras i väggen (så att
den inte välter), kontrollera först hur väggen är uppbyggd
och hur mycket den kan belastas. Välj sedan lämplig
väggplugg och skruv. Om du är osäker ta kontakt med en
specialist. Montage måste utföras av kompetent person.
OBS!!! Om produkten levereras med väggplugg och
skruv är de avsedda endast till väggar av kompakt
homogent material.
- I –
Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al muro (per
proteggerli da ribaltamenti), verifica prima la tipologia e
resistenza del muro. Scegli i tasselli e viti piu adatti per il
tipo di muro. In caso di dubbi contattare uno specialista. Il
montaggio deve essere fatto da una persona competente.
ATTENZIONE!!!Se viti e tasselli sono inclusi
nell`offerta, essi sono utilizzabili solamente per i muri
fatti di un certo tipo di materiale.
- UKR –
Перед підвішуванням меблів або їх кріпленням до
стіни (з метою захисту від падінь) перевірте
попередньо тип та міцність стіни. Підберіть відповідні
типу стіни дюбелі та шурупи. При наявності сумнівів
зв’яжіться зі спеціалістом. Монтаж повинен
проводитися компетентною особою.
УВАГА!!! Якщо до виробу додаються розпірні
дюбелі з шурупами, вони призначаються
виключно для стін з литих та однорідних
матеріалів.
- LT –
Norint pakabinti baldus (arba pritvirtinti prie sienos), reikia
patikrinti sienos kokybę ir stiprumą. Reikia pasirinkti
varžtus tinkamus sienos tipui. Kilus klausimams raginame
kreiptis į specialistus. Montavimą turi atlikti
kompetentingas asmuo.
DĖMESIO!!! Varžtai pateikti su baldais yra skirti tik
vientisų medžiagų pastatytams sienams.
- LV -
Pirms pakarat, piestiprināt mēbeli pie sienas (lai to
aizsargātu pret apgāšanos), pārbaudiet sienas veidu un
nestspēju. Izvēlieties sienas veidam atbilstošus dībeļus
un skrūves. Šaubu gadījumā sazinieties ar speciālistu.
Montāža jāveic kvalificētai personai.
UZMANĪBU!!! Ja izstrādājumam ir pievienoti dībeļi ar
skrūvēm, tie ir paredzēti tikai un vienīgi sienām, kas
izgatavotas no cietiem un viendabīgiem materiāliem.
- EST –
Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale
(ümbermineku tõkestamiseks), tuleks enne uurida seina
olemust ja tugevust. Paigaldada tüüblid ja kruvid vastavalt
seinale. Kahtluse korral konsulteeruda spetsialistiga.
Paigaldus tuleb teostada pädeva isiku poolt.
TÄHELEPANU!!! Kui toodega on kaasas tüüblid
kruvidega on need mõeldud ainult tahkete ja
homogeensest materjalidest valmistatud seintele.
19/24

EN -
To prevent the piece of furniture from falling over, please attach it permanently to the wall. /
DE -
Um ein Umkippen des Möbelstücks zu verhindern, muss es fix an der Wand
befestigt werden. /
FR -
Pour éviter le basculement des meubles, fixer au mur de façon permanente.
/ ES -
Para evitar que se vuelquen los muebles, fíjelos permanentemente a la
pared.
/ PL -
Aby zapobiec przewróceniu się mebla, należy na stałe przymocować go do ściany. /
RU -
Для предотвращения опрокидывания мебели ее надо прикрепить к
стене. /
CZ -
Chcete-li zabránit převrácení nábytku, je potřeba ho trvalo připevniť ke stěně. /
SK -
Ak chcete zabrániť prevráteniu nábytku, je potrebné ho trvalo pripevniť ku stene.
HU -
A bútorok felborulásának megelőzése érdekében tartósan rögzítse a falhoz. /
BG -
За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към
стената. /
TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. /
P -
Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a
parede. /
SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno pritrditev na steno. /
NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /
SRB -
Да
бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање на зид. /
RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.
HR -
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno ga pričvrstiti na zid. /
S -
För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. /
I -
Per evitare che si rovesci
sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. /
UKR -
Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. /
LT -
Kad baldas neapvirstu reikia
pritvirtinti jį prie sienos. /
LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. /
EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge.
S36628-80
5mm
10mm
S36628-80
I. II. III.
IV.
28
20/24
Other Elara Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Dimensions Furniture
Dimensions Furniture 130 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM2544 Assembly instructions

KI
KI Pirouette Tables Assembly instructions

New Classic Furniture
New Classic Furniture ORION U1769-13-BLK Assembly instructions

Jaxpety
Jaxpety HG61T1242 user manual

Songmics
Songmics VASAGLE LBC27 manual

Multistore
Multistore LSD 550 Assembly instructions

Forte
Forte TDHT011 Assembling Instruction

East West Furniture
East West Furniture HLUC153V Assembly instructions

New Classic Furniture
New Classic Furniture B1563-500 Assembly instructions

Coaster
Coaster Sadie 300639 Assembly instructions

BDI
BDI BOLO 3531 instruction manual