ELEGANCE E-SU30DBM User manual

ELEGANCECANADA.CA
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
HOTTE SOUS ARMOIRE
E-SU30DBM
E-SU30SBM
La garantie sera nulle si le produit est installé avec un défaut évident.
Cette hotte a été conçue pour un usage résidentiel SEULEMENT.
Laissez ce manuel au propriétaire.
Lire et conserver ce manuel pour consultation ultérieure.

ELEGANCECANADA.CA
2
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
Veuillez lire ce document au complet avant d’installer et d’utiliser cette hotte
Les instructions d’installation énoncées dans ce manuel visent les installateurs professionnels, les techniciens
en entretien et réparation ainsi que les personnes possédant des qualications similaires.
L’installation et le branchement des câblages électriques doivent être effectués par des professionnels
qualiés conformément aux codes et normes applicables, y compris ceux visant les constructions à indice
de résistance au feu. La hotte peut comporter des rebords tranchants; veuillez porter des gants pour
vous protéger si vous devez désassembler des pièces dans le cadre de l’installation, du nettoyage ou de
l’entretien de l’appareil. Actionner l’interrupteur de l’appareil avant que l’installation ne soit terminée
peut causer un feu ou une explosion. Dû au poids et à la taille de cette hotte, il est recommandé que
deux personnes participent à l’installation.
• Cet appareil est destiné à une ventilsation
générale seulement. NE PAS l’utiliser pour
évacuer des substances ou vapeur dangereuses
ou explosives.
• Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil,
fermer l’interrupteur approprié dans le
panneau électrique et verrouillez le panneau
an d’éviter une mise en marche accidentelle.
• Nettoyer souvent les surfaces où s’accumule la
graisse. An de réduire les risques d’incendies
et de disperser l’air adéquatement, assurez-
vous d’évacuer l’air à l’extérieur de la maison.
N’ÉVACUEZ PAS l’air souillé dans les murs, les
vides sanitaires, les plafonds, les greniers ni les
garages.
• Évacuez TOUJOURS l’air aspiré par les
ventilateurs à l’extérieur
• Utilisez seulement des conduits en métals.
Assurez-vous TOUJOURS que l’appareil soit
mis à la terre.
• An d’éviter tout refoulement d’air, veillez à ce
qu’il y ait un apport sufsant en air pour assurer
la combustion et l’évacuation adéquate des
gazs par les conduits.
• Lorsque vous découpez ou percez un mur ou le
plafond, prenez garde à ne pas endommager
des ls électriques ou des tuyaux cachés.
• Assurez-vous que tous les ls électriques soient
adéquatement installés, isolés et mis à la terre.
• Nettoyez les anciens conduits déjà en place ou
remplacez-les pour éviter tout risque d’incendie
causé par des accumulations de graisse.
• Vériez l’étanchéité de tous les joints et
assemblages des conduits et posez du ruban
en aluminium pour conduit aux endroits requis.
• Utilisez cet appareil seulement de la manière
recommandée par le fabricant. Pour toute
question, communiquez avec ELEGANCE.
• Assurez-vous de maintenir propres le
ventilateur, les ltres, les conduits d’évacuation,
le récipient de graisse et toute paroi où peut
s’accumuler la graisse. Il est impératif d’éviter
toute accumulation de graisse dans la hotte.
• Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez,
particulièrement si vous cuisinez à température
élevée ou si vous faites amber des aliments.
• N’utilisez votre cuisinière à des températures
élevées que lorsque c’est nécéssaire.
• Nettoyez le ventilateur fréquemment.
• Ne laissez jamais sans surveillance votre
cuisinière réglée à des température élevées.
Les débordement de liquides causent de la
fumée et, s’il s’agit de matières graisseuses,
celles-ci peuvent prendre feu, Lorsque vous
cuisiniez avec de l’huile, faites la chauffer à
feu bas ou moyen.
• Utilisez toujours des casseroles et des ustensiles
de cuisson de taille adaptée.
• Utilisez des casseroles adaptées à la taille de
la surface de cuisson.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE:
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :

ELEGANCECANADA.CA
3
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
• ÉTOUFFER LES FLAMES à l’aide d’un couvercle
hermétique, d’une tôle à biscuits ou d’une
plaque en métal, puis éteignez le brûleur.
SOYEZ PRUDENT, ÉVITEZ DE VOUS BRÛLER EN
NE PRENANT JAMAIS EN MAIN LA CASSEROLE
EN FEU. CONSERVER LES MATIÈRES
INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES À L’ABRI
DES FLAMMES. Si les ammes NE S’ÉTEIGNENT
PAS immédiatement, ÉVACUEZ les lieux et
APPELEZ LE SERVICE D’INCENDIE, ou composez
le numéro local du service d’urgence.
• N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de linge à vaisselle
ou de serviette mouillés, car cela peut
causer une violente explosion de vapeur.
Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
• Vous avez un extincteur de classe A, B ou C
et que vous savez déjà comment l’utiliser ;
• Le feu est petit et circonscrit dans la zone
où il s’est déclaré ;
• Le service d’incendie a été appelé;
• Vous pouvez combattre le feu en ayant
une sortie derrière vous.
• Éteignez toute amme nue;
• N’ALLUMEZ PAS la hotte ni aucun autre appareil de ventilation;
• N’ALLUMEZ AUCUNE lumière ni aucun autre type d’appareil;
• Ouvrez toutes les portes et fenêtres an de disperser le gaz. Si vous sentez toujours une odeur
de gaz, appelez immédiatement votre fournisseur de gaz et le service d’incendie ou composez
le numéro local du service d’urgence sans tarder.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE EN CAS DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE
DE CUISSON
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE EN CAS DE FUITE DE GAZ
Votre sécurité et la sécurité des autres sont primordiales. Veuillez lire et suivre toutes les instructions
importantes relativement à la sécurité que nous vous avons fournies dans ce manuel. Les instructions de
sécurité vous permettront de déceler les dangers, de réduire les risques de blessure et de vous avertir
de ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions. Le symbole ci-dessous est le symbole
d’avertissement que nous utilisons pour attirer votre attention sur des dangers potentiels. Tous les mes-
sages de sécurité sont précédés de ce symbole et du mot « AVERTISSEMENT ».
ELEGANCE et ses distributeurs agréés déclinent toute responsabilité si les instructions énoncées dans ce
manuel ne sont pas respectées en ce qui concerne l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate de
l’appareil.
ELEGANCE et ses distributeurs agréés déclinent également toute responsabilité pour des blessures
causées par de la négligence. Un entretien inadéquat rend nulle et sans effet la garantie. ELEGANCE
et ses distributeurs agréés ne seront tenus responsables d’aucun dommage à des biens personnels ou
immobiliers, ni de blessures à la personne, que ceux-ci soient liés directement ou indirectement à la
hotte.

ELEGANCECANADA.CA
4
OUTILS REQUIS & PIÈCES FOURNIES
Crayon Couteau Ruban à
mesurer
Niveau Perçeuse Tournevis tête
plate et étoile
* D’autres outils peuvent être nécéssaire, selon le type d’installation existante.
OUTILS NÉCESSAIRES
PIÈCES FOURNIES
• Clapet anti-retour
• Filtres à chicane en acier inoxydable ou en
aluminium
• Hotte sous armoire
• Vis de xation

ELEGANCECANADA.CA
5
EXIGENCES EN MATIÈRE D’ÉVACUATION
EXIGENCES EN MATIÈRE D’ÉVACUATION
• Le système de ventilation doit évacuer l’air à l’extérieur (toit ou mur extérieur)
• Le système de ventilation NE DOIT PAS déboucher dans le grenier ou un endroit fermé
• N’UTILISEZ PAS d’évent de 4” (10,2 cm) pour sécheuse en plastique
• Utilisez seulement des conduits en métal ou en aluminium. Des conduits rigides sont recommandés
• N’UTILISEZ PAS de conduits en plastique
• Maintenez l’intérieur des conduits propre an d’assurer une bonne circulation de l’air
• Calculez les mesures suivantes avant d’entreprendre l’installation :
1) Distance du plancher jusqu’au plafond
2) Distance du plancher jusqu’au comptoir ou à la surface de cuisson de la cuisinière
(standard 36”)
3) Distance du comptoir ou de la surface de cuisson de la cuisinière jusqu’au bas
de la hotte (mesure recommandée entre 24” et 33”)
4) Hauteur de la hotte et de la cheminée décorative
POUR UNE UTILISATION OPTIMALE ET SILENCIEUSE
• Nous recommandons une distance de 30” à 33” entre la surface de cuisson et le bas de la
hotte*
• Nous recommandons que le conduit d’évacuation de la hotte soit intallé à la verticale, avec
sortie sur le toit, et que le conduit soit en métal ou en aluminium, rond de 6” (15,2 cm)
• La taille des conduits doit être uniforme
• Utilisez AU PLUS trois coudes de 90°
• Si vous utilisez plus d’un coude, assurez-vous qu’il y ait un conduit droit d’au moins 24” (61 cm)
entre deux coudes.
• N’INSTALLEZ PAS deux coudes, un à la suite de l’autre.
• La longueur totale des conduits de ventilation doit être la plus courte possible et le nombre de
coudes doit être tenu au minimum.
• Le système de conduits doit être muni d’un clapet anti-retour. Si l’évent sur le toit ou le mur
extérieur est muni d’un clapet anti-retour, N’INSTALLEZ PAS le clapet (en papillon) fourni avec la
hotte.
• Utilisez du ruban en aluminium pour conduit ou du ruban adhésif avec armature (bre de verre)
pour sceller tous les joints des conduits.
• Calfeutrez le contour de l’évent sur le toit ou le mur extérieur.
* En raison des différentes hauteurs de plafond, la hauteur recommandée peut nécéssiter une
adaptation.

ELEGANCECANADA.CA
6
HAUTEUR & DÉGAGEMENT

ELEGANCECANADA.CA
7
HAUTEUR & DÉGAGEMENT
IMPORTANT
IMPORTANT
TAILLE MINIMALE DES CONDUITS
MÉTHODES DE VENTILATION
• Un conduit rond de 6” (grandeur standard pour cette hotte) ou rectangulaire de 3-1/4” x 10”
(acheté séparément) doit être utilisé pour maintenir la circulation optimale de l’air.
• Un tuyau exible rond de 6” est fourni pour installation dans l’armoire de cuisine. Utilisez toujours
des conduits rigides en métal ou aluminium, dans la mesure du possible, an d’assurer une circulation
optimale de l’air une fois que ceux-ci sont branchés sur le tuyau fourni.
• Si des coudes ou des raccordements sont nécessaires, installez-les le plus loin possible des
deux extrémités du système de conduits. Si plusieurs coudes ou raccordements sont nécessaires,
assurez-vous de les espacer sufsamment pour ne pas nuire à la circulation de l’air.
• La distance de dégagement entre la surface de cuisson et le bas de la hotte doit être d’au moins
30” et d’au plus 33”.*
• Il est important d’installer la hotte à une hauteur convenable. Les hottes installées trop basses peuvent
subir des dommages causés par la chaleur et représenter un risque d’incendie, tandis que celles
installées trop hautes seront difciles d’accès et n’offriront pas un rendement optimal.
• Dans la mesure du possible, veuillez consulter les exigences en matière de dégagement de la hotte
du fabriquant de la cuisinière.
• Veuillez-vous conformer aux normes du code du bâtiment et du gaz applicable dans votre région,
ainsi qu’au règlement municipal en vigueur.
* En raison des différentes hauteurs de plafond, la hauteur recommandée peut nécessiter une adaptation.
Conduit rond : 6” minimum
Conduit rectangulaire : 3 1/4” x 10” (8,25 cm x 25,4 cm)
L’utilisation de conduit rond nécéssite un adaptateur qui n’est pas fourni, an de passer du tuyau rond de
6” au conduit rectangulaire.
Cette hotte a été conçue en usine pour une évacuation à l’extérieur par le toit ou un mur. Le système
de conduits peut évacuer par le toit ou au travers d’un mur; dans ce dernier cas, un coude de 90° est
nécessaire.
• NE JAMAIS évacuer l’air ou terminer le système de conduits dans les murs, les vides sanitaires, les
plafonds, les greniers ni les garages.
Tout système de conduits doit évacuer l’air à l’extérieur.
• Utilisez des conduits en métal ou aluminium seulement.
• Fixez tous les raccordements avec des vis à métal auto-perforantes et scellez tous les joints avec du
ruban en aluminium pour conduit ou du ruban adhésif avec armature (bre de verre).
• Calfeutrez le contour de l’évent sur le toit ou sur le mur extérieur.

ELEGANCECANADA.CA
8
MÉTHODES DE VENTILATION
OPTION 1 : ÉVACUATION HORIZONTALE PAR UN MUR
OPTION 2: ÉVACUATION VERTICALE PAR LE TOIT

ELEGANCECANADA.CA
9
ALIMENTATION
1. Lisez attentivement le manuel d’installation et de l’utilisateur an de bien comprendre les
instructions et avertissements avant d’entreprendre l’installation.
2. Familiarisez-vous avec les boutons de contrôle de la hotte en lisant la section Fonctionnement de
la hotte.
3. Placez la hotte sur une surface plate et stable. Branchez-la dans une prise électrique standard
(vériez l’étiquette du produit pour connaître la tension requise pour cet appareil). Assurez-vous
qu’aucun débris n’est présent dans l’ouverture de ventilation et allumez la hotte. Examinez toutes
les commandes en consultant la section Fonctionnement de la hotte.
4. Placez toutes les pièces fournies et le matériel requis sur une surface plate et stable, et vériez
que tous les éléments de la liste des pièces y gurent.
5. Retirez délicatement la pellicule protectrice blanche de la hotte.
PRÉPARATION
POIDS EXCESSIF
Au moins deux personnes devraient participer au déplace-
ment et à l’installation de cette hotte. Autrement, vous risquez
des blessures au dos, entre autres.

ELEGANCECANADA.CA
10
PRÉPARATIFS
1. Déterminez la ligne centrale de l’endroit où la hotte sera installée sur le mur, puis marquez-la au
crayon. Assurez-vous qu’il y ait sufsamment de dégagement dans le plafond ou le mur pour le
conduit d’évacuation.
2. Tenant compte du poids et de la taille de l’appareil, assurez-vous que le système ou la structure de
soutien utilisé est stable et bien ancrée au mur.
3. Place une couverture protectrice épaisse sur le comptoir, la cuisinière ou la hotte an de les
protéger. Enlevez de votre aire de travail tout objet présentant un danger.
4. Mettez de côté les ltres jusqu’a è ce que la hotte soit installée.
POUR NE PAS ENDOMMAGER LA HOTTE, NE LAISSEZ AUCUN DÉBRIS OBSTRUER L’OUVERTURE DE VENTILATION
5. Marquez l’emplacement des trous de xation de la hotte en-dessous de l’armoire. Utilisez une
perçeuse et une scie-sauteuse (ou à guichet), pour découper le trou du conduit. (Voir la section
Méthodes de ventilation et Alimentation) et percez les trous de xation avec une mèche à bois
de diamètre 1/8.
6. Si votre système de conduits évacue l’air à l’extérieur, installez les conduits d’évacuation (voir la
section Méthodes de ventilation). Utilisez du calfeutrage pour sceller l’ouverture sur le toit ou le
mur extérieur.
7. Dépendamment du type de sortie choisie (en arrière ou sur le dessus), retirez la plaque métallique
d’obstruction.
8. En utilisant les vis de construction fournies, xez le clapet anti-retour soit en position arrière, soit sur
le dessus.
9. Testez la hotte sur une surface plane avant de l’installer pour vérier le bon fonctionnement des
vitesses, des lumières et de l’ouverture des clapets anti-retour à la plus basse vitesse.

ELEGANCECANADA.CA
11
INSTALLATION DE LA HOTTE
1. Placez la hotte sous l’armoire de cuisinie en faisant attention à ne pas endommager le
clapet anti-retour.
2. Alignez la hotte aux trous de xation préalablement percés.
3. Utilisez les vis fournies pour xer la hotte sous l’armoire de cuisine. NE PAS serrer les vis à fond.
Accrochez la hotte sur les vis et serrez-les à la main.
4. En cas de sortie par le dessus, connectez le conduit de ventilation (non fourni) à la hotte.
5. Assurez-vous que l’alimentation électrique principale est déconnectée, puis branchez les ls
d’alimentation dans la boîte de dérivation.
6. Installez les ltres, puis vérier le bon fonctionnement de la hotte, ainsi que la bonne ouverture du
clapet anti-retour lorsque la hotte fonctionne.
RISQUE DE BLESSURE GRAVE
La hotte peut comporter des rebords tranchants. Veuillez
porter des gants pour vous protéger si vous devez
désassembler des pièces dans le cadre de l’installation,
du nettoyage ou de l’entretien de l’appreil. Le ventilateur
en marche peut causer des blessures graves. Tenez-vous à
l’écart du moteur lorsqu’il est en marche.

ELEGANCECANADA.CA
12
FONCTIONNEMENT & SCHÉMA DE CABLÂGE
Cette hotte a été conçue pour évacuer la fumée, ainsi que les vapeurs et odeurs issues de la cuisson, de
la surface de cuisson. Pour des résultats optimaux, allumez la hotte avant de commencer à cuisiner et
laissez-la fonctionner pendant quelques minutes après avoir terminé.
COMMANDES MÉCANIQUE À TROIS VITESSES
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
POUR ALLUMER LA HOTTE:
Appuyez sur le bouton de la vitesse désirée (basse,moyenne ou élevée). Une fois le bouton pesé, l’anci-
enne vitesse sélectionnée sera remplacée.
Appuyez sur le bouton Éclairage pour allumer les lumières.
POUR ÉTEINDRE LA HOTTE:
Appuyez sur le bouton Alimentation pour éteindre la hotte.
Appuyez sur le bouton Éclairage pour éteindre les lumières.
Le schéma de câblage illustré ci-dessus comporte des lumières halogènes. Pour les lumières LED, un transformateur est nécessaire.
SCHÉMA DE CÂBLAGE (3 VITESSES)

ELEGANCECANADA.CA
13
FONCTIONNEMENT & SCHÉMA DE CABLÂGE
COMMANDES ÉLECTRONIQUES À QUATRE VITESSES
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
• ALIMENTATION : Allume et éteint la hotte. Active la minuterie d’arrêt de l’appareil.
• BOUTON DE DIMINUTION: Diminue la vitesse du ventilateur, active le minuteur et diminue sa valeur.
• BOUTON D’AUGMENTATION : Augmente la vitesse du ventilateur et la valeur du minuteur. Réinitialise
le minuteur du rappel d’entretien.
• INDICATEUR DE VITESSE : Afche la vitesse actuelle du ventilateur (de 1 à 6).
• ÉCLAIRAGE: Allume et éteint les lumières halogènes ou LED.
• MINUTEUR D’ARRÊT: Indique le temps restant au minuteur d’arrêt
COMMANDES
RAPPEL D’ENTRETIEN AUTOMATIQUE
Cette hotte est munie d’un rappel d’entretien qui s’afche après 30 heures d’utilisation. Lorsque le
temps cummulatif d’utilisation atteint 30 heures, un signal sonore se fait entendre à la mise en marche
du moteur (ventilateur) pour vous rappeler qu’il est temps de nettoyer le ltre en aluminium. Une fois
le ltre nettoyé et lorsque le moteur est éteint, appuyer sur le bouton AUGMENTATION pendant 3
secondes pour réinitialiser le minuteur. Veuillez noter qu’éteindre la hotte ne réinitialise pas le minuteur
de temps de marche.
RÉGLAGE DE LA DURÉE DU MINUTEUR D’ARRÊT
Pendant que le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton DIMINUTION pendant 3 secondes
pour activer le mode minuterie. Ajustez le minuteur à la durée désirée (1 à 15 minutes) en utilisant les
boutons AUGMENTATION et DIMINUTION. La durée est sauvegardée immédiatement.
AJUSTEMENT DE LA VITESSE DU VENTILATEUR (MOTEUR)
Appuyez sur le bouton ALIMENTATION une fois pour allumer la hotte. L’Indicateur de vitesse afche la
vitesse du ventilateur. Appuyez sur le bouton DIMINUTION pour réduire la vitesse de 6 (la plus intense
et bruyante) à 1 (la plus faible et silencieuse), puis appuyez sur le bouton AUGMENTATION pour
augmenter la vitesse autant que vous le désirez. Appuyez sur le bouton ALIMENTATION une fois pour
éteindre la hotte.
ACTIVATION DU MINUTEUR D’ARRÊT
Pendant que le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton ALIMENTATION pendant 3 secondes
pour activer le Minuteur d’arrêt. Le compte à rebours commence. Lorsqu’il atteint zéro, le ventilateur
(moteur) s’éteint.
La commande de l’éclairage est indépendante des autres commandes (y compris le minuteur d’arrêt) et les lumières doivent
être allumées et éteintes manuellement. Le système garde en mémoire les congurations et réglages, le minuteur et la vitesse du
ventilateur de la dernière utilisation. Ceux-ci resteront les mêmes lorsque la hotte est rallumée.

ELEGANCECANADA.CA
14
DÉPANNAGE
LA HOTTE OU LES LUMIÈRES HALOGÈNES NE FONCTIONNENT PAS APRÈS L’INSTALLATION
Vériez si la hotte est branchée et que le courant du circuit est allumé. Assurez-vous aussi qu’aucun
fusible n’est sauté et que le câblage électrique est adéquatement installé et raccordé.
Vériez aussi si une ampoule ne serait pas brûlée en la remplaçant par une ampoule que vous
savez est en bon état de marche.
LE POUVOIR DE SUCCION DU VENTILATEUR SEMBLE FAIBLE
Assurez-vous que les conduits d’évacuation ont une taille d’au moins 6” de diamètre ou de
3-1/4” x 10”. La hotte NE FONCTIONNERA PAS efcacement si les conduits d’évacuation sont
trop petits ou s’ils sont mal xés.
Vériez que les conduits ne sont pas obstrués et que le clapet anti-retour (ouverture en papillon)
est bien installé et fonctionne adéquatement. Si la maille de l’évent dans le mur extérieur est trop
serrée, cela peut nuire à la circulation de l’air.
TOUTES LES LUMIÈRES FONCTIONNENT, MAIS LE VENTILATEUR NE TOURNE PAS, EST COINCÉ OU FAIT DU
BRUIT
Le ventilateur peut être bloqué ou les palmes peuvent frotter sur les parois en raison de dommag-
es causés pendant le transport. Veuillez communiquer avec ELEGANCE immédiatement.
Les fentes, trous et ouvertures à l’extrémité supérieure de la cheminée décorative servent à évacuer l’air ltré
dans les cas où la hotte est convertie en hotte à recirculation. Si vous n’installez pas la trousse de conversion
à la recirculation, vous n’avez pas besoin de ces fentes, trous et ouvertures.
LA HOTTE VIBRE LORSQUE LE VENTILATEUR EST ALLUMÉ
Il se peut que la hotte n’ait pas été adéquatement xée au mur. Vériez auprès de votre
installateur.
LA HOTTE N’ÉVACUE PAS L’AIR EFFICACEMENT
Assurez-vous que la distance entre la surface de cuisson et le bas de la hotte est de 30” à 33”
(Veuillez noter qu’en raison des différentes hauteurs de plafond il est possible que ces mesures ne
s’appliquent pas).
Réduisez le nombre de coudes et la longueur des conduits d’évacuation. Vériez que tous les joints
sont adéquatement raccordés, scellés et couverts de ruban.
Utilisez la hotte à puissance maximale lorsque vous cuisinez beaucoup.

ELEGANCECANADA.CA
15
UTILISATION & ENTRETIEN DE LA HOTTE
FONCTIONNEMENT
NETTOYAGE
MAINTENANCE
• Lisez attentivement les instructions et avertissements contenus dans ce manuel avant d’utiliser la hotte.
Conserver ces renseignements pour consultation ultérieure.
• Laissez toujours les grilles de sécurité du ventilateur et les ltres en place. Sans ces éléments, le
ventilateur peut aspirer les cheveux et les vêtements amples ou couper les doigts.
• N’EXPOSEZ JAMAIS le ventilateur à de la cendre de cigarette, à des substances inammables ou à
d’autres objets.
• NE LAISSEZ JAMAIS des aliments sur le feu sans surveillance. L’huile très chaude utilisée pour cuire
des aliments peut surchauffer et s’enammer. Le risque est plus élevé si l’huile a déjà servi.
• NE CUISINEZ JAMAIS à amme «
nue
»sous la hotte. Gardez un œil sur votre friteuse en cours
d’utilisation, car l’huile très chaude peut s’enammer.
• L’accumulation de résidus graisseux dans le ventilateur ou les ltres augmente les risques d’incendie.
Maintenez les surfaces de la hotte exemptes d’accumulations de graisse et de résidus en tout temps.
• Les ltres doivent être nettoyés périodiquement et exempts d’accumulations de résidus de cuisson
(voir les instructions de nettoyage à la page 18). Des ltres usés et vieux doivent être remplacés
immédiatement.
• N’allumez pas le ventilateur lorsque les ltres sont retirés de la hotte. Ne démontez jamais les pièces
pour les nettoyer sans avoir en main les instructions adéquates. La hotte devrait être démontée
uniquement par une personne qualiée. Lisez attentivement les instructions et avertissements contenus
dans ce manuel avant de procéder.
• Retirez les ltres à deux mains.
Le nettoyage régulier des ltres et du récipient de graisse optimisera le rendement de la hotte,
prolongera sa durée de vie et maintiendra sa belle apparence.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES
• Nettoyez les surfaces périodiquement avec de l’eau savonneuse et un chiffon en coton. N’utilisez pas
de produits corrosifs ou abrasifs (p. ex. Comet Power Scrub® ou le nettoyant pour le four EZ-Off®) ou
de laine d’acier/tampon récurant qui égratignerait la surface en acier inoxydable. Pour un nettoyage
en profondeur, utilisez un détergent liquide dégraissant comme Formula 409® ou Fantastic®.
• Si la hotte (acier inoxydable) est recouverte de taches, utilisez un nettoyant à acier inoxydable sur sa
surface extérieure. Éviter de laisser couler la solution sur ou dans le panneau de commandes. Suivez
les directives du produit nettoyant. Ne laissez pas le produit nettoyant trop longtemps sur la surface,
car il pourrait endommager le ni de la hotte.
• Utilisez un chiffon doux pour essuyer le produit nettoyant, en frottant légèrement pour enlever les
taches tenaces. Utilisez un chiffon sec et propre pour essuyer la hotte jusqu’à ce qu’elle soit sèche.
• Après le nettoyage, vous pouvez utiliser un produit de polissage pour acier inoxydable non abrasif,
comme ceux des marques 3M® et ZEP®, pour polir la hotte et faire ressortir le lustre et le grain du
matériau. Frotter toujours légèrement, dans le sens du grain, avec un chiffon de coton propre.
• N’UTILISEZ PAS de laine d’acier ou de brosses en acier ordinaires pour frotter la hotte, car des brins
d’acier pourraient adhérer à la surface de la hotte et causer l’apparition de rouille.
• ÉVITEZ l’accumulation de résidus sur la hotte.
• NE METTEZ JAMAIS de solutions salées, de désinfectants, d’eau de javel ou de compositions à nettoyer
en contact prolongé avec l’acier inoxydable. De nombreuses compositions de ce genre peuvent
contenir des produits chimiques qui endommagent l’acier inoxydable. Rincez avec de l’eau après toute
exposition à de tels produits et essuyez avec un chiffon propre.

ELEGANCECANADA.CA
16
MAINTENANCE ET REMPLACEMENT DE PIÈCE
NETTOYAGE DES FILTRES EN ALUMINIUM ET DES GRILLES DE SÉCURITÉ DU VENTILATEUR
REMPLACEMENT DES FILTRES
REMPLACEMENT DES DOUILLES HALOGÈNES DE TYPE GU10
• Les ltres installés dans l’usine de fabrication ont été conçues pour ltrer l’air et en retirer les résidus et
la graisse. Vous n’avez pas à les remplacer régulièrement, mais vous devez les maintenir propres. Les
ltres devraient être nettoyés après chaque période de 30 heures d’utilisation de la hotte.
• Retirez les ltres et lavez-les à la main ou au lave-vaisselle. Si le ltre est très sale, vaporisez du
produit Formula 409® ou équivalent et laissez tremper. Séchez les ltres et réinstallez-les avant
d’utiliser la hotte
Videz le récipient de graisse avant que la graisse et les résidus qu’il capture ne déborde.
• Assurez-vous que la hotte est débranchée ou que le disjoncteur est fermé.
• Assurez-vous que les lumières ont refroidi. Appuyez sur l’ampoule et tournez-la dans le sens des
aiguilles d’une montre en maintenant la pression. Installez une nouvelle ampoule en l’insérant, en
appuyant dessus et en la tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
• Allumez le disjoncteur et la hotte an de vérier que la lumière fonctionne bien.
Les ltres usés peuvent être remplacés en contactant ELEGANCE ou un distributeur agréé.
Un ltre dont la maille est percée/brisée, ou dont le cadre est plié/brisé, devrait être remplacé.
Si vous avez besoin de pièces de remplacement, nous vous recommandons fortement d’utiliser seulement
des pièces d’origine. Nos accessoires et pièces ont été conçus spéciquement pour cette gamme de
hottes et ont été individuellement testés rigoureusement an d’assurer une durabilité et une abilité
optimales.
REMPLACEMENT DES DOUILLES HALOGÈNES DE TYPE G4
• Cette hotte utilise des douilles halogènes de 20W/12V (G4).
• Avant de remplacer les douilles, assurez-vous que la hotte est débranchée ou que le disjoncteur est
fermé. Ne touchez pas aux douilles jusqu’à ce qu’elles aient refroidi.
• Insérez un petit tournevis à tête plate entre la douille et la surface de la hotte. Soulever doucement la
lampe et repérez l’attache en métal. Appuyez sur l’attache en métal et retirez la douille. Déconnectez
le cordon d’alimentation.
• Répétez ces étapes dans l’ordre inverse pour installer la nouvelle douille halogène. Une fois la
nouvelle douille installée, allumez le disjoncteur et la hotte an de vérier que la lumière fonctionne
bien.
RISQUE DE BRÛLURE!
Les ampoules deviennent très chaudes et peuvent causer des
graves brûlures. NE TOUCHEZ PAS aux ampoules jusqu’à ce
qu’elles aient été fermées et qu’elles aient refroidi.

ELEGANCECANADA.CA
17
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
POUR OBTENIR DU SERVICE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE VOUS DEVEZ FOURNIR UNE
PREUVE D’ACHAT ORIGINALE DATÉE À VOTRE NOM (REÇU D’ACHAT/FACTURE).
GARANTIE D’UN AN SUR LES PIÈCES
Pendant toute l’année suivant la date d’achat initiale, ELEGANCE vous fournira gratuitement des pièces de
remplacement ou composantes non consommables pour remplacer une pièce endommagée en raison d’un défaut
de fabrication. Sous réserve des conditions et limites énoncées ci-dessous, ELEGANCE réparera ou remplacera à sa
discrétion toute pièce de son produit qui s’avérerait défectueuse pour des raisons matérielles ou de fabrication.
Les pièces réparées ou de remplacement seront fournies par ELEGANCE en échange des pièces défectueuses, et
seront soit neuves ou remises en état de façon à être fonctionnellement équivalentes à une pièce neuve. Le client
doit prendre à sa charge tous les coûts d’expédition. Les pièces consommables qui ne sont pas couvertes par cette
garantie comprennent les ampoules et les ltres, mais ne s’y limitent pas.
Cette garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et les produits achetés pour un usage résidentiel
normal.
LIMITES
Cette garantie sera rendue nulle et sans effet si le produit est endommagé par suite de négligence, d’une mauvaise
installation, d’un accident, d’un abus, d’un mauvais usage, d’une catastrophe naturelle, d’une alimentation électrique
insufsante ou excessive, de conditions mécaniques ou environnementales anormales, ou d’un démontage, d’une
réparation ou d’une modication non autorisés, ou si les instructions d’installation n’ont pas été suivies correctement.
Elle sera également rendue nulle et sans effet si :
• Le produit sert à un usage commercial ou pour un usage autre que celui prévu;
• Le produit est endommagé par suite d’un raccordement inapproprié avec un appareil d’un autre manufacturier,
ou s’il est réparé ou modié par une personne qui n’a pas été mandatée à cette n ou autorisée par
ELEGANCE.
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux produits dont l’étiquette d’identication originale a été modiée,
effacée ou enlevée, ni aux produits qui n’ont pas été manipulés ou emballés correctement ou qui ont été revendus
en tant que produit usagés ou de seconde main.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas :
1. Les pièces consommables comme les ampoules et les ltres;
2. L’usure normale du ni ou l’usure causée par un mauvais entretien, l’utilisation de produits nettoyants corrosifs/
abrasifs ou de la laine d’acier;
3. Les écailles, les bosses et les ssures causées par des abus, un mauvais usage, le transport ou une mauvaise
installation;
4. Les dommages causés par un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
ELEGANCE et ses distributeurs agréés ne sont pas responsables de pertes de biens ni de coûts associés à la
désinstallation, à l’entretien, à l’installation ni au diagnostic des problèmes de ce produit. Ces éléments ne sont pas
couverts par cette garantie.
Cette garantie est valide dans le pays où l’achat initial au détail est effectué. Elle n’est pas transférable,
s’applique uniquement à l’acheteur initial et ne peut être transmise aux propriétaires éventuels du produit.
Pour obtenir du service dans le cadre de cette garantie, communiquez avec ELEGANCE. Ayez à la main, la facture
originale, le nom du produit et numéro de modèle tels qu’ils sont indiqués sur la facture, ainsi qu’une description
détaillée du problème.
Vous devez fournir une preuve de la date d’achat (facture originale) de façon à nous permettre de déterminer que
la période de garantie applicable est toujours valide.

ELEGANCECANADA.CA
18
NON-RESPONSABILITÉ ET DROIT D’AUTEUR
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Inspectez attentivement tous les morceaux de la hotte avant d’accepter la livraison ou, si vous avez ramassé vous-
même la hotte chez un distributeur agréé, dès votre arrivée à la maison. Une fois que vous avez accepté l’appareil,
vous assumez l’entière responsabilité quant à l’état de la hotte. Les dommages causés pendant le transport ne
sont pas couverts par cette garantie. Si le transport a été assuré par un distributeur agréé, veuillez communiquer
avec celui-ci en cas de dommages. ELEGANCE doit être avisé de tout dommage ou pièce manquante dans les cinq
(5) jours suivant la réception de la marchandise. Les demandes présentées après le délai de cinq (5) jours seront
refusées. Chaque article est testé et soigneusement emballé à l’usine avant l’expédition.
RETOURS/ÉCHANGES
Toutes les ventes sont nales. Toute demande de retour ou d’échange sera accordée ou refusée à la seule discrétion
de ELEGANCE. Si un retour/échange est accordé, le produit doit être en bon état de marche et toutes les pièces
originales et la documentation, ainsi que l’emballage complet d’origine (cartons et matériaux de bourrage), doivent
être retournés en parfait état. Des frais de réapprovisionnement de 25 % s’appliquent à tous les retours/échanges
de produits accordés. Tout échange ou retour peut être refusé si l’emballage est endommagé ou manquant. Assurez-
vous d’inspecter la hotte pour tout défaut ou dommage avant de l’installer. Toute imperfection esthétique découverte
après l’installation qui ne nuit pas à la performance de la hotte ne sera pas couverte par cette garantie. Toute visite
d’un technicien pour un problème qui n’est pas couvert par cette garantie engendrera des frais de service.
AVANT L’INSTALLATION
Les demandes de retour ou d’échange peuvent être accordées à la seule discrétion de ELEGANCE (voir le
paragraphe ci-dessus sur les RETOURS/ÉCHANGES).
APRÈS L’INSTALLATION
AUCUN échange ou retour ne sera accordé.
COORDONNÉES DE ELEGANCE
Pour toute question, communiquez avec ELEGANCE ou un distributeur agréé. Veuillez avoir en main le numéro de
votre facture et le numéro du modèle de hotte. Ces renseignements faciliteront le traitement de votre demande
d’information.
Service à la clientèle de ELEGANCE
1100, Boulevard Marie-Victorin, Longueuil, Québec, J4G 2H9
514-754-0560 Courriel : info@rlqc.ca
DROIT D’AUTEUR / COPYRIGHT
ELEGANCE
Manuel d’installation et d’utilisation – Hotte sous-armoire
© 2016
Auto-édition
450-674-8181 – info@rlqc.ca
TOUS DROITS RÉSERVÉS
Ce manuel contient du matériel protégé par les lois et traités internationaux sur les droits d’auteurs. Toute
reproduction ou utilisation non autorisée de ce document est interdite. Aucune partie de cette publication ne peut
être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelconque moyen, électronique ou mécanique, y compris
la photocopie, l’enregistrement ou tout système de stockage de l’information et système de récupération sans la
permission écrite expresse de ELEGANCE.

ELEGANCECANADA.CA
INSTALLATION AND USER’S GUIDE
UNDER CABINET RANGE HOOD
E-SU30DBM
E-SU30SBM
The warranty will be void if this item is installed with obvious visual defect.
This range hood is designed for residential use ONLY.
Leave this guide with the homeowner.
Read and keep this guide for future reference.

ELEGANCECANADA.CA
2
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
Read all Instructions before Installing and operating this range hood
The installation instructions in this guide are intended for qualied installers, service technicians or persons
with similar qualied background. Installation and electrical wiring must be done by qualied professional
and in accordance with all applicable codes and standards, including re-rated construction. The range
hood may have very sharp edges, please wear protective gloves if it is necessary to remove any parts
for installing, cleaning or servicing. Activating any switch ON before completing the installation may
cause ignition or an explosion. Due to the size and weight of this range hood, it is recommended that two
people handle the installation.
• This range hood is for general ventilating use
only. DO NOT use the exhaust hazardous or
explosive materials or vapors.
• Before servicing or cleaning the unit, switch
power to OFF at the electric panel and lock
it to prevent power from being switched on
accidentally.
• Clean grease-laden surface frequently; to
reduce the risk of re and to disperse air
properly, make sure to vent air to the outside.
DO NOT vent exhaust into spaces between
walls, crawl spaces or into ceiling, attic or
garage.
• ALWAYS vent ducted fans to the outside.
• Use only metal ductwork.
• Always ground the unit.
• To prevent back drafting, ensure there is
sufcient air for proper combustion and
exhausting of gases through the duct.
• When cutting or drilling into a wall or ceiling,
take care not to damage electrical wiring or
other hidden utilities.
• Ensure that all electrical wiring is properly
installed, insulated and grounded.
• Clean old duct work or replace it if necessary
to avoid the possibility of a re due to old
accumulation of grease.
• Check all joints on duct work to ensure proper
connections. Tape all joints properly.
• Use this unit only in the manner intended by
the manufacturer. If you have question, contact
ELEGANCE.
• Keep fan, lters, exhaust and grease-laden
surfaces clean; grease should not be allowed
to accumulate anywhere in the range hood.
• Always turn range hood ON when cooking,
espacially when cooking at high heat or with
an open ame.
• Use the highest heat setting only when
necessary.
• Never leave the cooking curface unattended
at a high setting; boiling liquids cause smoke
and grease may ignite. Heat cooking oils
slowly on low or medium settings.
• Clean the ventilating fan frequently.
• Always use appropriate cookware and
properly sized ustensil.
• Always use cookware appropriate for the size
of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY
TO REDUCE THE RISK OF A STOVE-TOP GREASE FIRE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Bosch
Bosch DHU635PEU instruction manual

Faber
Faber 630006498 Specifications

Cata
Cata GT-Plus Manual for the installation, use and maintenance

GE
GE JV694 Use and care & installation guide

KOBE
KOBE CH8036SQ Installation instructions and operation manual

Greenheck
Greenheck XG-TH Installation, operation and maintenance manual

ELICA
ELICA CIAK 2.0 S GR/A/90 Instruction on mounting and use

Fagor
Fagor 3CFT-DEEP90V Instruction on mounting and use

ROBLIN
ROBLIN atrium 3 centrale Instructions for use and installation

Bosch
Bosch DWW09W450B installation instructions

Rubine
Rubine RCH-19WM-RS90 instruction manual

Eurolinx
Eurolinx X370 manual