ELEKTRO HELIOS SF6131X User manual

SF6131X Cooker Hood
Spisäkt
Kjøkkenvifte
Liesituuletin
Emhætte
En
Sv
no
Fi
Da

En USER MANUAL .....................................................................................................................3
Sv ANVÄNDNINGSHANDBOK
.......................................................................................
24
no BRUKSVEILEDNING
................................................................................................
27
Fi KÄYTTÖOHJEET
.....................................................................................................
30
Da BRUGSVEJLEDNING
...............................................................................................
33

3
english
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can
be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux
ACCESSORIES AND CONSUMABLES
In the Electrolux webshop, you’ll nd everything you need to keep all your
Electrolux appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide
range of accessories designed and built to the high quality standards you would
expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate
laundry bags…
Visit the webshop at:
www.electrolux.com/shop
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human health and to recycle waste of
electricaland electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the
symbol with the household waste. Return the product to your local recycling
facility orcontact your municipal ofce.
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available
The information can be found on the rating plate.
Model ___________________________
PNC ____________________________
Serial Number ____________________

4
RECOMMENDATIONS AND
SUGGESTIONS
• The Instructions for Use apply to several ver-
sions of this appliance. Accordingly, you may
nd descriptions of individual features that do
not apply to your specic appliance.
• The manufacturer will not be held liable for any
damages resulting from incorrect or improper
installation.
• The minimum safety distance between the
cooker top and the extractor hood is 650 mm
(some models can be installed at a lower
height, please refer to the paragraphs on
working dimensions and installation).
• Check that the mains voltage corresponds to
that indicated on the rating plate xed to the
inside of the hood.
• For Class I appliances, check that the
domestic power supply guarantees adequate
earthing.
• Connect the extractor to the exhaust ue
through a pipe of minimum diameter 120
mm. The route of the ue must be as short as
possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust
ducts carrying combustion fumes (boilers,
replaces, etc.).
• If the extractor is used in conjunction with
non-electrical appliances (e.g. gas burning
appliances), a sufcient degree of aeration
must be guaranteed in the room in order to
prevent the backow of exhaust gas. The
kitchen must have an opening communicating
directly with the open air in order to guarantee
the entry of clean air. When the cooker hood is
used in conjunction with appliances supplied
with energy other than electric, the negative
pressure in the room must not exceed 0,04
mbar to prevent fumes being drawn back into
the room by the cooker hood.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced from the manufacturer or its service
agent.
USE
• The extractor hood has been designed ex-
clusively for domestic use to eliminate kitchen
smells.
• Never use the hood for purposes other than
for which it has been designed.
• Never leave high naked ames under the
hood when it is in operation.
• Adjust the ame intensity to direct it onto the
bottom of the pan only, making sure that it
does not engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously moni-
tored during use: overheated oil can burst into
ames.
• Do not ambè under the range hood; risk of
re.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• “ CAUTION: Accessible parts may become
hot when used with cooking ap-pliances”.
MAINTENANCE
• 1. Switch off or unplug the appliance from the
mains supply before carrying out any mainte-
nance work.
• Clean and/or replace the Filters after the speci-
ed time period (Fire hazard).
- Activated charcoal lter W These lters are
not washable and cannot be regenerated,
and must be replaced approximately every
4 months of operation, or more frequently
with heavy usage.
- Grease lters Z The lters must be cleaned
every 2 months of operation, or more
frequently for particularly heavy usage, and
can be washed in a dishwasher.
- Control lights, if present.
• Clean the hood using a damp cloth and a
neutral liquid detergent.
W
Z

5
english
CONTROLS
LIGHTING
LLight Switches the lighting system on and off
vSpeed Sets the operating speed of the extractor:
0. Motor Off.
1. Low speed, used for a continuous and
silent air change in the presence of
light cooking vapour.
2. Medium speed, suitable for most
operating conditions given the optimum
treated air ow/noise level ratio.
3. Maximum speed, used for eliminating
the highest cooking vapour emission,
including long periods.

6
WE’RE THINKING OF YOU
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig
årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats
med dig i åtanke.
Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får
fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR
I Electrolux webbutik nner du allting som du behöver för att hålla dina Electrolux-
produkter snygga och i perfekt skick. Du hittar ett brett sortiment av tillbehör
som utformats och tillverkats med de högsta kvalitetskrav man kan förvänta sig:
från köksredskap för specialister till bestickkorgar, från askställ till tvättpåsar för
ömtåliga plagg...
Besök webbshopen på:
www.electrolux.com/shop
MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från
elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen
med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller
kontakta kommunkontoret.
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.
Informationen nns på typskylten.
Modell ___________________________
PNC (produktnr) ___________________
Serienummer _____________________

7
swedish
REKOMMENDATIONER OCH
TIPS
• Denna bruksanvisning är förutsedd för
era versioner av apparaten Det är möjligt
att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte
berör din apparat.
• Tillverkaren åtar sig inget ansvar för fel
som beror på felaktig eller olämplig instal-
lation.
• Minsta tillåtna avstånd mellan spishäll och
köksäkt är 650 mm (vissa modeller kan
installeras på en lägre höjd, se avsnitten
mått och installation).
• Kontrollera att matningsnätets spänning
motsvarar den som anges på märkskylten
inuti köksäkten.
• För Klass I-apparater, kontrollera att mat-
ningsnätet ger effektiv jordning.
• Anslut äkten till frånluftkanalen via ett
rör med en diameter på minst 120 mm.
Anslutningsröret skall hållas så kort som
möjligt.
• Anslut inte köksäkten till frånluftkanaler
som leder förbränningsgaser (från pannor,
eldstäder etc.).
• Om äkten används tillsammans med
icke-elektriska spisar (t.ex. gasspisar)
måste tillräcklig ventilation garanteras
i lokalen för att förhindra backöde av
förbränningsgaser. Köket måste ha ett
tilluftdon med direkt anslutning mot yt-
terluft för att garantera inöde av friskluft.
Korrekt är riskfri användning säkerställas
när det maximala undertryck i lokalen inte
överstiger 0,04 mbar
• I händelse av skada på kabeln, måste den
bytas av tillverkaren eller av den tekniska
serviceavdelning, för att undvika risker.
ANVÄNDNING
• Köksäkten är uteslutande avsedd för
hemanvändning, för att eliminera köksos.
• Använd aldrig köksäkten för andra ända-
mål än det avsedda.
• Undvik höga ammor under köksäkten
medan äkten är i drift.
• Justera gaslågan så att ammorna endast
berör kokkärlets undersida och inte
tränger upp längs dess sidor.
• Fritöser måste övervakas kontinuerligt
under användning: Överhettad olja kan
fatta eld.
• Köksäkten skall inte användas av barn
eller personer som inte är insatta i korrekt
användning.
• Apparaten är inte avsedd att användas av
barn eller handikappade personer utan
övervakning.
• Tillaga inga amberade maträtter under
köksäkten, då det nns risk för eldsvåda
• Denna apparat får inte användas av
personer (inklusive barn) med nedsatta
fysiska, sensoriska eller mentala förmå-
gor, eller av personer utan erfarenhet
och kunskap, om inte de är kontrollerade
eller instruerade om användningen av ap-
paraten av personer ansvariga för deras
säkerhet.
• Barn ska övervakas för att säkerställa att
de inte leker med apparaten.
• “VARNING: De åtkomliga delarna kan
bli mycket varma om de används med
matlagningsapparater.”.
UNDERHÅLL
• Stäng av apparaten eller skilj den från
matningsnätet innan något underhållsar-
bete utförs.
• Rengör och/eller byt ltren med angivet
intervall (Risk för eldsvåda).
-W Luktltret med aktivt kol kan inte
diskas eller regenereras, det ska bytas
efter 4 månaders användning cirka eller
oftare vid speciellt intensiv användning.
- Fettltren Z kan även diskas i diskma-
skin, de ska diskas varannan månad
eller oftare vid speciellt intensiv använd-
ning.
- Kontrollampor där sådan nns
• Rengör köksäkten med en fuktig trasa
och neutralt ytande diskmedel.
W
Z

8
KOMMANDON
BELYSNING
LBelysning Tänder och släcker belysningen.
vHastighet Bestämmer driftshastigheten:
0. Motor Off.
1. Minimum hastighet, speciellt tystgående,
lämplig för ett kontinuerligt luftbyte, vid
mindre mängder matos.
2. Medelhastighet, lämplig för de esta
användningsvillkoren, beroende på
det utmärkta förhållandet emellan den
behandlade luftkapaciteten och ljudnivån.
3. Maximal hastighet, lämplig för stora
mängder matos, även för längre
tidsperioder.

9
norwegian
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget
på erfaring gjennom ere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på
deg.
Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
TILBEHØR OG FORBRUKSARTIKLER
I nettbutikken til Electrolux nner du alt du trenger for at Electrolux-produktene
skal vare lenge og fungere perfekt. I tillegg til et vidt spekter av tilbehør designet
og utviklet etter høye kvalitetsstandarder, fra spesialkasseroller til bestikk-kurver,
fra askeholdere til poser til ømntlige tekstiler…
Besøk nettbutikken på:
www.electrolux.com/shop
MILJØVERN
Resirkuler materialer som er merket med symbolet Legg emballasjen i riktige
beholdere for å resirkulere det.
Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av
elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med
symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der
hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt
kommunen for nærmere opplysninger.
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
Når du kontakter kundeservice, sørge for at du har følgende informasjon
tilgjengelige.
Informasjonen nner du på typeskiltet.
Modell ___________________________
PNC (produktnummer) ______________
Serienummer _____________________

10
ANBEFALINGER OG FOR-
SLAG
• Denne bruksanvisningen gjelder for ere
maskinutgaver. Det kan nnes beskrivel-
ser av enkelte deler som ikke gjelder din
maskin.
• Produsenten skal ikke kunne holdes
ansvarlig for eventuelle skader som
oppstår som følge av feil eller ufullstendig
montering.
• Minimum sikkerhetsavstand mellom kom-
fyrtoppen og viftehetten er 650 med mer
(noen modeller kan installeres lavere, se
avsnittene Mål og Installasjon).
• Kontroller at nettspenningen er i overens-
stemmelse med spenningen som er
angitt på merkeplaten på innsiden av
hetten.
• For utstyr i klasse I må det kontrolleres at
strømforsyningen garanterer tilstrekkelig
jording.
• Koble sugeviften til avtrekkskanalen gjen-
nom et rør med en minimumsdiameter på
120 mm. Trekkanalens rute må være så
kort som mulig.
• Ikke koble viftehetten til avtrekkskanaler
med forbrenningsgasser (kjeler, ildsteder
osv.).
• Hvis sugeviften brukes sammen med
ikke-elektriske apparater (f.eks. gassap-
parater), må det sørges for tilstrekkelig
lufting i rommet for å hindre tilbakestrøm-
ning av avgass. Kjøkkenet må ha en
direkte åpning til fri luft for å garantere
tilførsel av ren luft. Apparatet er sikkert
i bruk når undertrykket i rommet er på
maks 0,04 mBar.
• Hvis nettkabelen ødelegges, må den byt-
tes ut av produsenten eller kundeservice
for å unngå enhver fare.
BRUK
• Viftehetten er utviklet utelukkende for
hjemmebruk for å motvirke lukter på
kjøkkenet.
• Bruk aldri hetten til andre formål enn den
er beregnet for.
• Tillat aldri høye, åpne ammer under het-
ten når den er i bruk.
• Juster ammestyrken slik at bare bunnen
av gryten omsluttes, og ikke sidene.
• Frityrkokere må overvåkes kontinuerlig
under bruk: overopphetet olje kan ta fyr.
• Hetten må ikke brukes av barn eller
personer som ikke har fått opplæring i
korrekt bruk.
• Utstyret er ikke beregnet for bruk av unge
barn eller sykelige personer uten tilsyn.
• Ikke ambér under kjøkkenviften pga.
brannfaren.
• Dette apparatet må ikke brukes av per-
soner (inkl. barn) med reduserte psykiske
evner og ferdigheter, eller av uerfarne
personer uten kjennskap til apparatet,
hvis de ikke er under oppsyn eller opp-
læring av personer ansvarlige for deres
sikkerhet.
• Barn må holdes under oppsyn for å ga-
rantere at de ikke leker med apparatet.
• “ADVARSEL: De tilgjengelige delene kan
bli veldige varme når platetopper/komfy-
rer er i bruk.”
VEDLIKEHOLD
• Slå av eller koble apparatet fra strømnet-
tet før det utføres vedlikeholdsarbeid.
• Rengjør og/eller skrift ut ltrene etter angitt
tid (Brannrisiko).
- Det aktive kullltre Wkan verken
vaskes eller gjenbrukes, og må derfor
skiftes ut ca. hver 4. måned eller oftere
hvis apparatet brukes svært mye.
- Fettltre Z kan også vaskes i oppvaskmas-
kin, og må rengjøres ca. hver 2. måned
eller oftere hvis apparatet brukes svært
mye.
- Kontrollamper hvis installert
• Rengjør hetten med en fuktig klut og et
nøytralt, ytende rensemiddel.
W
Z

11
norwegian
KONTROLLER
BELYSNING
LLys Tenner og slukker belysningen.
vHastighet Bestemmer driftshastigheten:
0. Motor Off.
1 Min. hastighet, egnet til en spesiell lydløs
kontinuerlig luftutskifting når det nnes lite os.
2 Middels hastighet, egnet til de este
bruksforhold, fordi forholdet mellom
gjennomstrømning av behandlet luft og
lydnivå er bra.
3 Maks. hastighet, egnet til å fjerne mye os,
også over lengre tid.

12
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka
perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon.
Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen.
Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
LISÄVARUSTEET JA KULUTUSHYÖDYKKEET
Electrolux-verkkomyymälästä löydätte kaiken tarvitsemanne kaikkien Electrolux-
laitteidenne ulkonäön ja toiminnan säilyttämiseksi huippukunnossa. Korkeiden
laatustandardien mukaan suunniteltujen ja valmistettujen lisävarusteiden lisäksi
löydätte myymälästämme erityisiä keittoastioita, ruokailuvälinekoreja, pullon
pidikkeitä, erityisiä pyykinpesupusseja, jne.
Vieraile verkkomyymälässämme sivulla:
www.electrolux.com/shop
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Kierrätä pakkaus laittamalla se
asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta
tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Malli ____________________________
Tuotenumero _____________________
Sarjanumero ______________________

13
finnish
OHJEET JA SUOSITUKSET
• Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu-
letintyyppejä. On mahdollista, että teksti
käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu
valitsemaanne tuulettimeen.
• Valmistaja ei vastaa virheellisestä tai
huolimattomasta asennuksesta aiheutu-
vista vahingoista
• Pienin sallittu turvaetäisyys liesitason ja
liesikuvun välillä on 650 mm (jotkut mallit
voidaan asentaa alemmas, katso mittoja
ja asennusta koskevia kappaleita).
• Tarkista, että käytettävän sähköverkon
jännite vastaa liesikuvun sisäpuolella
olevaan arvokilpeen merkittyä jännitettä.
• Kytke laite vain maadoitettuun pistora-
siaan.
• Yhdistä liesituuletin hormiin putkella,
jonka halkaisija on vähintään 120 mm.
Hormiin menevän putken on oltava mah-
dollisimman lyhyt.
• Älä yhdistä liesituuletinta savuhormiin
(lämmityskattilat, tulisijat, jne.).
• Mikäli liesituuletinta käytetään muiden
kuin sähkölaitteiden (esim. kaasuhella)
yhteydessä, on huolehdittava työskente-
lytilan riittävästä tuuletuksesta, etteivät
poistettavat kaasut pääse virtaamaan
takaisin työskentelytilaan. Keittiössä on
oltava ilmanvaihtoaukko puhdasta tu-
loilmaa varten. Käyttö tapahtuu oikein ja
vaaratta kun tilan enimmäispaine ei ylitä
arvoa 0,04 mBar.
• Jos virtajohto vahingoittuu, sen saa vaih-
taa vain valmistaja tai tekninen huoltopal-
velu, näin vältetään kaikki riskit.
KÄYTTÖ
• Liesituuletin on tarkoitettu vain kotitalous-
käyttöön.
• Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun
tarkoitukseen kuin, mihin se on suunni-
teltu.
• Älä koskaan jätä avotulta liesituulettimen
alle liesituulettimen ollessa käynnissä.
• Säädä liekin teho siten, että liekki
kohdistuu vain astian pohjaan eikä sen
reunoille.
• Syviä paistinpannuja on paiston aikana
koko ajan pidettävä silmällä, sillä ylikuu-
mentunut öljy voi leimahtaa tuleen.
• Lapset tai henkilöt, joita ei ole opastettu
laitteen oikeaan käyttöön, eivät saa käyt-
tää liesituuletinta.
• Liesikuvun alla ei saa valmistaa liekitettä-
viä ruokia: tulipalon vaara
• Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset
mukaan lukien), joiden psyykkinen, ais-
tien tai mielen terveys on heikentynyt, tai
henkilöt, joilla ei ole tarpeellista kokemus-
ta tai taitoa, ellei heidän turvallisuudes-
taan vastaava henkilö ole valmentanut
heitä laitteen käyttöön tai valvo sitä.
• Valvo, etteivät lapset pääse leikkimään
laitteella.
• “HUOMIO: Kosketettavissa olevat osat
voivat tulla hyvin kuumiksi jos niitä käyte-
tään keittolaitteiden kanssa.”
HUOLTO
• Sulje laite tai irrota sen pistoke pistorasi-
asta ennen hoitoa.
• Puhdista ja/tai vaihda suodattimet anne-
tun ajan kuluttua (Tulipalovaara).
- Aktiivihiilisuodattimet W Aktiivihiilihaju-
suodattimia ei voi pestä eikä uudistaa,
ne täytyy vaihtaa noin 4 käyttökuukau-
den välein tai useammin, jos liesituule-
tinta käytetään hyvin paljon.
- Rasvasuodattimet Z Voidaan pestä myös
astianpesukoneessa ja ne on pestävä noin
2 käyttökuukauden välein tai useammin,
jos liesituuletinta käytetään hyvin paljon.
- Kytkimien merkkivalot, mallikohtaiset.
• Puhdista liesituuletin kostealla kankaalla
ja miedolla, nestemäisellä pesuaineella.
W
Z

14
OHJAIMET
VALAISTUS
LValot Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen.
vNopeus Määrää käyttönopeuden:
0. Moottori Off.
1 Alin nopeus, soveltuu hiljaisesti toimivaan
jatkuvaan ilmanvaihtoon silloin kun käryä on
vähän.
2 Keskitason nopeus, soveltuu käsitellyn ilman
määrän ja melutason erinomaisen suhteen
ansiosta useimpiin käyttöolosuhteisiin.
3 Korkein nopeus, sopii suuren ruoanlaitosta
syntyvän käryn määrän poistamiseen, myös
pitempiaikaiseen käyttöön.

15
danish
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig
årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er
designet med dig i tankerne.
Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske
resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
TILBEHØR OG FORBRUGSVARER
I Electrolux’ webbutik kan du nde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine
Electrolux-apparater otte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg
af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville
forvente – fra specialkogegrej og bestikkurve til askeholdere og ne vaskeposer
...
Besøg webbutikken på:
www.electrolux.com/shop
MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald
af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med
symbolet sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din
lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du nder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Model ___________________________
PRODUKTNR. (PNC) _______________
Serienummer _____________________

16
RÅD OG ANVISNINGER
• Denne brugervejledning gælder for ere
versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis
enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører
jeres apparat.
• Producenten kan ikke holdes ansvarlig for
eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller
forkert installation.
• Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand mel-
lem komfurets top og emhættens underside
er 650 mm (nogle modeller kan installeres
lavere, jævnfør afsnittene vedrørende ydre
mål og installation).
• Kontrollér, at lysnetspændingen er den
samme som den spænding, der er angivet
mærkepladen, der sidder på inde i emhætten.
• For Klasse I apparater skal det også kontrol-
leres, at elforsyningen er forsynet med jord.
• Emhætten kobles til aftrækskanalen ved hjælp
af et rør med en min.-diameter på 120 mm.
Afstanden fra emhætten til kanalen skal være
så kort som mulig.
• Emhætten må ikke tilsluttes en kanal, der
fører forbrændingsgasser ud i det fri (oliefyr,
brændeovne etc.).
• Hvis emhætten skal anvendes i forbindelse
med ikke-elektriske apparater (f.eks. gaskom-
fur, gaskogeblus), skal det sikres, at lufttilgan-
gen til rummet er tilstrækkelig, så aftræksgas-
serne ikke slår tilbage. Køkkenet skal have en
åbning, der har direkte forbindelse til det fri,
så der er sikret en tilstrækkelig mængde ren
luft. Der opnås en korrekt, risikofri anvendelse,
når det maksimale undertryk i rummet ikke
overstiger 0,04 mBar.
• Hvis forsyningskablet er defekt, skal det
erstattes af fabrikanten eller af det tekniske
servicecenter for at forebygge enhver risiko.
ANVENDELSE
• Emhætten er udelukkende beregnet til at
fjerne em og lugte i køkkener i private hushold-
ninger.
• Emhætten må kun anvendes til det formål,
hvortil den er konstrueret.
• Der må ikke forekomme høj åben ild under
emhætten, mens den anvendes.
• Justér brænderen, så ammerne er rettet
direkte mod bunden af panden/gryden – de
må ikke nå ud over kanten af bunden.
• Frituregryder skal under brug holdes under
konstant opsyn: kogende varm olie kan
sprøjte ind i ammerne.
• Emhætten må ikke anvendes af børn og per-
soner, som ikke ved, hvordan den betjenes.
• Apparatet er ikke beregnet til at skulle anven-
des af mindre børn eller svækkede personer
uden opsyn.
• Undlad at ambere retter under emhætten;
der opstår ellers brandfare.
• Dette apparat må ikke anvendes af personer
(derunder børn) med nedsatte psykiske,
sensoriske eller sindsmæssige evner, eller
personer uden erfaring eller tilstrækkeligt
kendskab, med mindre de overvåges eller
oplæres i brug af apparatet af personer, der er
ansvarlige for deres sikkerhed.
• Børn skal overvåges for at undgå, at de leger
med apparatet.
• ”GIV AGT: De tilgængelige dele kan blive
meget varme, hvis de anvendes med kogeap-
parater.”
VEDLIGEHOLDELSE
• Inden apparatet skal vedligeholdes eller
rengøres, skal der slukkes for det eller stikket
skal tages ud af stikkontakten.
• Rengør og/eller udskift ltrene iht. det angivne
tidinterval (Brandbare).
- Lugtltret med aktivt kul Wkan ikke vaskes
eller gendannes, det skal udskiftes ca. hver
4. måned, dog oftere ved særlig intensiv
anvendelse.
- Fedtltrene Z kan også vaskes i opvaske-
maskine, de skal renses ca. hver anden
måned, dog oftere ved særlig intensiv
anvendelse
- Eventuelle kontrollamper.
• Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud
og et neutralt ydende rengøringsmiddel.
W
Z

17
danish
BETJENING
BELYSNING
LLys Tænder og slukker for belysningen.
vHastighed Bestemmer driftshastigheden
0. Motor Off.
1 Laveste hastighed, velegnet for en
kontinuerlig og særlig lydløs udskiftning af
luften, når der kun forendes lidt stegeos.
2 Mellemste hastighed, som er velegnet
under de este arbejdsforhold, da forholdet
mellem luftudskiftning og støjniveau er
optimalt.
3 Højeste hastighed, som kan klare meget
kraftig os og damp, også over længere tid.



436005768_01 - 120124
www.electrolux.com/shop
Table of contents
Languages:
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Jenn-Air
Jenn-Air JXU9130WP Installation Instructions and Use & Care Guide

Ariston
Ariston ARH9SIX user manual

Bosch
Bosch DWB98JR50A User manual and installation instructions

Teka
Teka DG 80 Series user manual

Broan
Broan E54000 Series Specification sheet

NEFF
NEFF D 71T7 Series Operating and installation instructions

Ariston
Ariston HLB 9.8 LTI X operating instructions

Thermador
Thermador VCIN60RP installation instructions

ROBLIN
ROBLIN VISIERE 655 Dimensions

Convotherm
Convotherm ConvoVent 4+ Operating and installtion instructions

Amana
Amana UXT3030AY Product dimensions

Teka
Teka GF-T Mounting instructions and maintenance recommendations