Elektrotechnik Schabus 300747 User manual

Elektrotechnik
Elektronik
www.elektrotechnik-schabus.de
Gebrauchsanleitung
Relais-Steckkarte - Art.-Nr.: 300747
DEUTSCH
Operating instructions
Relay plug-in card - Item no.: 300747
ENGLISH
Notice d‘utilisation
Carte relais - N° art. 300747
FRANÇAIS
Gebruiksaanwijzing
Relais-insteekkaart - Art.-nr. 300747
NEDERLANDS
Istruzioni per l’uso
Scheda relè - Cod. art. 300747
ITALIANO
Instrucciones de uso
Tarjeta relé - Nº de art. 300747
ESPAÑOL
DE
EN
FR
NL
IT
ES

2

3
DEUTSCH
HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN!
Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereitschaft für das Produkt zu garantieren
und um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten, haben wir eine Bitte an Sie: Lesen
Sie vor Montage und ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchsanleitung gründlich durch und
befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
Die Gebrauchsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Bewahren Sie diese zum
Nachlesen auf!
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemein
Bevor Sie das Gerät montieren bzw. in Betrieb nehmen, lesen Sie die Gebrauchsanleitung•
sorgfältig durch.
Die Montage muss durch eine qualizierte Fachkraft erfolgen.•
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Halten Sie dieses von Kindern fern.•
Umgebungsbedingungen
Die zur Beurteilung des Produktes herangezogenen Normen legen Grenzwerte für den
Einsatz im Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbebereich sowie in Kleinbetrieben fest,
wodurch der Einsatz des Erzeugnisses für diese Betriebsumgebung vorgesehen ist:
Wohngebäude/-ächen wie Häuser, Wohnungen, Zimmer usw. Verkaufsächen wie •
Läden, Großmärkte usw.
Räume von Kleinbetrieben wie Werkstätten, Dienstleistungszentren usw.•
Alle Einsatzorte sind dadurch gekennzeichnet, dass sie an das öffentliche •
Niederspannungsnetz angeschlossen sind.
LIEFERUMFANG
1 Relais-Steckkarte►
2 Abstandshalter►
1 Gebrauchsanleitung►
Gebrauchsanleitung
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Diese Relais-Steckkarte (Art.-Nr. 300747) ist ein Zubehör für den Wassermelder SHT 5000
und muss auf die Elektronik des SHT 5000 gesteckt werden.
Auf der Relais-Steckkarte benden sich vier potenzialfreie Relais (5 A / 230 V) und haben
dadurch vier unabhängige Steuerkreise zur Verfügung. Zu jedem Sensoreingang des Was-
sermelders ist ein Relais zugewiesen.
TECHNISCHE DATEN
Anzahl Relais: 4
Schaltleistung pro Relais: NO 5 A / NC 3 A / 230 VAC
Funktionsbereich: -15° C / +40° C
Abmessungen (HxBxT) : 60x29x16 mm

4
DEUTSCH
MONTAGEANLEITUNG
Die Relais-Steckkarte wird auf die Elektronik des Wassermelders SHT 5000 gesteckt. Dafür
muss das Gehäuse des Wassermelders SHT 5000 geöffnet werden.
Stecken Sie die Relaisteckkarte auf die vorgesehene 6-polige Buchse. Verwenden Sie zur
Befestigung der Platine die mitgelieferten Abstandshalter.
Achtung: Vor dem Öffnen des Gehäuses unbedingt die Netzspannung
trennen und gegen Wiedereinschalten sichern!
LLNNPE PE SGÖ
Betriebsspannung
210-250V
50-60 Hz
Sensor 1
Schwimm-
schalter
Sensor 2
Schwimm-
schalter
Sensor 3
Schwimm-
schalter
Sensor 4
Schwimm-
schalter
L N PE
Relais-Steckkarte
Anschluss
Relais
8A/230V
Option:
9V Block-
batterie
Anschlussbelegung Relais
Bei Anschluss von Zubehörgeräten an den potenzialfreien Relais ist dabei zu beachten, dass
die Schaltleistung nicht überschritten werden darf.
Relaisstatus im Überwachungmodus: ►
Das Relais „fällt ab“ (Schließerkontakt offen/Öffnerkontakt geschlossen)
Relaisstatus im Alarmmodus: ►
Das Relais ist „angezogen“ (Schließerkontakt geschlossen/Öffnerkontakt offen)
SGÖSGÖSGÖSGÖ
NO 5 A / NC 3 A
230 VAC
SGÖ
Relais

5
DEUTSCH
UMWELTINFORMATIONEN
Für die Herstellung des von Ihnen gekauften Produkts war die Gewinnung und Nutzung
natürlicher Rohstoffe erforderlich. Es kann ggf. gesundheits- und umweltgefährdende
Substanzen enthalten. Zur Vermeidung der Verbreitung dieser Substanzen in Ihrer
Umgebung und zur Einsparung natürlicher Ressourcen bitten wir Sie, die entsprechenden
Rücknahmesysteme zu nutzen. Dank dieser Systeme können die Materialien Ihres Produkts
nach Ablauf seiner Lebensdauer umweltfreundlich wieder verwendet werden.
(WEEE-NR.: 91394868)
Das durchgestrichene Papierkorbsymbol auf dem
Produkt erinnert Sie an die Nutzung dieser Systeme.
Wenn Sie weitere Informationen zu Sammlungs-, Wiederverwendungs- und
Recyclingsystemen benötigen, wenden Sie sich an die Abfallberatungsstelle Ihrer Stadt.
Sie können sich auch an uns wenden, um weitere Informationen zur Umweltverträglichkeit
unserer Produkte zu erhalten.
GEWÄHRLEISTUNG
Auf Ihr elektronisches Produkt von Elektrotechnik Schabus gewähren wir auf Materialfehler
und Qualitätsmängel eine gesetzliche Gewährleistung ab Kaufdatum. Elektrotechnik Schabus
repariert oder tauscht Ihr Gerät kostenlos aus, unter den folgenden Voraussetzungen:
Bei gesetzlicher Gewährleistung muss das Gerät mit folgenden Dokumenten eingeschickt •
werden: Fehlerbeschreibung, Kaufbeleg sowie Ihre Anschrift und Lieferadresse (Name,
Telefonnummer, Straße, Hausnummer, Postleitzahl, Stadt, Land).
Geräte, die an Elektrotechnik Schabus zurückgeschickt werden, müssen ausreichend •
verpackt sein. Für Schäden oder Verlust während des Versands übernimmt Elektrotechnik
Schabus keinerlei Haftung.
Das Gerät muss gemäß der Gebrauchsanleitung benutzt worden sein. Elektrotechnik •
Schabus übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, Abänderung
oder Nachlässigkeit verursacht wurden.
Elektrotechnik Schabus übernimmt keine Haftung für Verlust, Schäden oder Ausgaben •
jeglicher Art, die aus der Benutzung der Geräte oder des Zubehörs resultieren.
Die Gewährleistung beeinträchtigt nicht Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher.•
RÜCKSENDUNG
Sollte Ihr Gerät defekt sein, nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf:
Telefon +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 0
Fax +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 79
Bitte geben Sie Ihre komplette Anschrift bekannt sowie den Rückgabegrund. Wir werden für
Sie kostenfrei (nur innerhalb Deutschland) die Abholung des Pakets veranlassen. Schicken
Sie uns in keinem Fall ein unfreies Paket zu, dieses wird bei uns nicht angenommen!
Unberechtigte Retouren, die keinen Reklamationsfall darstellen, werden Ihnen nachträglich
belastet.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Konformitätserklärung nden Sie unter: www.elektrotechnik-schabus.de

6
THANK YOU FOR YOUR CONFIDENCE!
In order to be able to constantly guarantee the product’s optimum functionality and readiness
for operation as well as your safety, we have a request: Please thoroughly read this operating
instruction prior to the rst use and observe all safety instructions! The operating instruction
is a component of this product. Keep this, so you can always refer to it.
SAFETY INSTRUCTIONS
General
Before you start mounting the device please read the operating instructions carefully.•
The installation shall be performed by qualied personnel.•
Packaging material is not a children´s toy. Keep it away from children!•
Ambient conditions
The standards used to assess the product specify limit values for use in the living area,
business area and in small enterprises; the product has been intended for use in the following
operating environments:
Residential buildings/living areas such as houses, ats, rooms, etc. selling areas such as •
shops, wholesale markets, etc.
Premises of small enterprises such as workshops, service centers, etc.•
All areas of application characterize themselves by a connection to the public low voltage •
mains.
Operating instructions
DE
APPROPRIATE USE
The relay plug-in card (item no. 300747) is an accessory for the SHT 5000 water detector,
and must be plugged into the electronic circuits of the SHT 5000.There are four oating (5 A /
230 V) relays on the relay plug-in card, providing four independent control circuits. A relay is
allocated to each of the water detector’s sensor inputs.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Number of relays: 4
Switching capacity per relay: NO 5 A / NC 3 A / 230 VAC
Operating temperature: -15 °C / +40 °C
Dimensions (HxWxD): 60x29x16 mm
DELIVERY SCOPE
1 relay plug-in card►
2 spacers►
1 operating instructions►
ENGLISH

7
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTION
The relay plug-in card is plugged into the electronic circuits of the SHT 5000 water detector.
For this, the housing of the SHT 5000 water detector must be opened.
Place the relay plug-in board onto the 6-pin jack provided. Use the spacer sleeves supplied
to secure the board.
Warning: Before opening the device, rst disconnect it from any power
source (network power, etc.) and ensure that it cannot be restarted again!
LLNNPE PE SGÖ
Relay plug-in card
connection
Operating voltage
210-250 V
50-60 Hz
Sensor 1
Float switch
Sensor 2
Float switch
Sensor 3
Float switch
Sensor 4
Float switch
L N PE
Relay
8A/230V
Option:
9V battery
Relay connection conguration
When connecting additional devices to the potential-free relay, please note that the switching
capacity may not be exceeded.
Relay status in alarm mode: The relay „decreases“ (make contact open/ break ►
contact closed)
Relay status in monitoring mode: The relay is „energized“ (make contact closed/break ►
contact open)
SGÖSGÖSGÖSGÖ
NO 5 A / NC 3 A
230 VAC
SGÖ
Relay

8
ENGLISH
DECLARATION OF CONFORMITY
The declaration of conformity can be obtained from our website:
www.shop.elektrotechnik-schabus.de
ENVIRONMENTAL INFORMATION
For the production of the purchased product, natural raw materials had to be obtained and
used. It may contain substances hazardous to health and the environment.
In order to avoid the distribution of these substances in your environment and save natural
resources, we ask you to use the appropriate take-back systems. Thanks to these systems,
the materials of your product can be recycled in an environmentally friendly way, after its
service life has expired. (WEEE-NO: 91394868)
The strike-through wastepaper basket symbol
reminds you of the use of these systems.
Should you wish to obtain more information on collection, reuse and recycling systems,
please refer to the waste advisory service in your city. You may also refer to us to obtain more
information on the environmental compatibility of our products.
WARRANTY
We grant an implied warranty on material and quality defects of your electronic product by
Elektrotechnik Schabus from the date of purchase. Elektrotechnik Schabus will repair or
replace your device free of charge on the following conditions:
In case of implied warranty, the device has to be returned with the following documents: •
error description, proof of purchase as well as your address and delivery address (name,
phone number, street, house number, postcode, city, country).
Devices returned to Elektrotechnik Schabus shall be sufciently packaged. Elektrotechnik •
Schabus will not take liability for any damage or loss during shipment.
The device has to have been used in accordance with the operating instructions. •
Elektrotechnik Schabus will not take liability for any damage resulting from accident,
abuse, modications or carelessness.
Elektrotechnik Schabus will not take liability for any loss, damage or costs resulting from •
the use of the devices or the accessory equipment.
The warranty does not affect your statutory rights as consumer.•
RETURN SHIPMENT
Should your device be defective, we offer you the following option:
Contact Elektrotechnik Schabus by
Phone +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 0
Fax +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 79
Email [email protected]

9
MERCI DE VOTRE CONFIANCE!
An de garantir un fonctionnement et une performance toujours optimaux du produit ainsi
que votre sécurité personnelle, nous voulons vous demander une faveur: Lisez attentivement
la présente notice d’utilisation avant de procéder à l’installation et à la première mise en
service et respectez, avant tout, les consignes de sécurité! La notice d’utilisation fait partie
intégrante de ce produit. Veuillez la conserver an de pouvoir la consulter ultérieurement!
CONSIGNES DE SECURITE
Généralités
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer et de mettre l’appareil•
en marche.
L’installation doit être effectuée par un technicien qualié.•
L’emballage n’est pas un jouet. Ne le laissez pas à portée des enfants.•
Conditions environnementales
Les normes utilisées pour évaluer ce produit établissent des valeurs limites pour l’emploi dans
des zones d’habitation, commerciales et artisanales ainsi que dans les petites entreprises,
au titre desquelles l’utilisation du produit est prévue pour cet environnement d’exploitation:
Bâtiments/surfaces à usage d’habitation, tels que maisons, appartements, chambres, •
etc., surfaces de vente, telles que magasins, supermarchés, etc.
Locaux de petites entreprises, tels qu’ateliers, centres de prestations de service, etc.•
Tous lieux d’utilisation se caractérisent par le fait qu’ils sont raccordés au réseau basse •
tension public.
Notice d‘utilisation
DE
LIVRAISON
1 carte relaise►
2 entretoise►
1 notice d‘utilisation►
UTILISATION CONFORME À SA DESTINATION
La carte relais (N° art. 300747) est un accessoire destiné à l’indicateur de présence d’eau
SHT 5000, qui doit être insérée sur les composants électroniques du SHT 5000. Sur la carte
relais se trouvent 4 relais libres de potentiel (5 A / 230 V) équipés de 4 boucles de comman-
de indépendantes. Un relais est attribué à chaque entrée d’un capteur de l’indicateur de
présence d’eau.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Nombre de relais : 4
Pouvoir de coupure par relais: NO 5 A / NC 3 A / 230 VAC
Plage de fonctionnement: -15°C / +40°C
Dimension extérieure (hxlxp): 60x29x16 mm
FRANÇAIS

10
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
La carte relais doit être raccordée aux composants électroniques de l’indicateur de présence
d’eau SHT 5000. Pour ce faire, le boîtier de l’indicateur de présence d’eau SHT 5000 devra
être ouvert.
Branchez le relais sur la prise à 6 pôles prévue à cet effet. Merci d’utiliser, pour xer la platine,
les douilles d’écartement fournies.
Attention: Avant d’ouvrir le boîtier, veillez impérativement à débran-
cher l’appareil et à prendre les mesures nécessaires pour empêcher un
éventuel rebranchement!
LLNNPE PE SGÖ
Tension de service
210-250V
50-60 Hz
Capteur 1
Commutateur
flottant
Capteur2
Commutateur
flottant
Capteur 3
Commutateur
flottant
Capteur 4
Commutateur
flottant
L N PE
Carte enfichable
à relais
raccordement
Relais
8A/230V
Option:
9 V pile
monobloc
Affectation des raccordements: Relais
En cas de raccordements d’appareils accessoires sur le relais sans potentiel, il convient de
veiller à ce que la puissance de commutation ne soit pas dépassée.
Etat du relais en mode alarme: ►
Le Relais est «en position de repos» (contact de fermeture ouvert/contact d’ouverture
fermé)
Etat du relais en mode surveillance: ►
Le relais est «en position de travail» (contact de fermeture fermé/contact d’ouverture
ouvert)
SGÖSGÖSGÖSGÖ
NO 5 A / NC 3 A
230 VAC
SGÖ
Relais

11
FRANÇAIS
INFORMATIONS RELATIVES A L’ENVIRONNEMENT
L’extraction et l’utilisation de matières premières naturelles ont été nécessaires pour la
fabrication du produit que vous avez acheté. Il peut, éventuellement, contenir des substances
dangereuses susceptibles d’avoir un impact sur la santé et l’environnement. An d’empêcher
la propagation de ces substances dans notre environnement et d’économiser les ressources
naturelles, nous vous prions de bien vouloir utiliser les systèmes de récupération appropriés.
Grâce à ces systèmes, les matières contenues dans votre produit peuvent, à l’expiration de
sa durée de vie, être recyclées de manière écologique. (WEE no: 91394868)
Le symbole de corbeille à papier apposé sur
le produit vous invite à utiliser ces systèmes.
Si vous souhaitez obtenir de plus amples informations sur les systèmes de collecte,
réutilisation et recyclage, veuillez vous adresser à l’organisme de gestion des déchets de
votre ville. Vous pouvez également nous contacter an d’obtenir de plus amples informations
sur l’éco-compatibilité de nos produits.
GARANTIE
Nous accordons sur votre produit électronique de la société Elektrotechnik Schabus une
garantie légale contre les défauts de matériau et les vices de qualité à compter de la date
d’achat. La société Elektrotechnik Schabus s’engage à réparer ou à échanger votre appareil
gratuitement dans les conditions suivantes:
Dans le cadre de la garantie légale, l’appareil doit être expédié avec les documents •
suivants : la description du défaut, le justicatif d’achat ainsi votre adresse et l’adresse de
livraison (nom, numéro de téléphone, rue, numéro, code postal, ville, pays).
Les appareils renvoyés à la société Elektrotechnik Schabus doivent être correctement •
emballés. La société Elektrotechnik Schabus n’assume aucune responsabilité pour les
dommages ou pertes dus au transport.
L’appareil doit être utilisé conformément à la notice d’utilisation. La société Elektrotechnik •
Schabus n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés par un accident,
un emploi abusif, une modication ou une négligence.
La société Elektrotechnik Schabus n’assume aucune responsabilité pour les pertes, •
dommages ou dépenses de toute nature qui résultent de l’utilisation des appareils ou
des accessoires.
La garantie ne restreint pas vos droits légaux en qualité de consommateur.•
REEXPEDITION
En cas de défaillance de votre appareil, nous vous proposons les possibilités de prise de
contact suivantes avec la société Elektrotechnik Schabus:
Téléphone +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 0
Fax +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 79
E-mail [email protected]
DECLARATION DE CONFORMITE
La déclaration de conformité se trouve sur notre site Internet :
www.shop.elektrotechnik-schabus.de

12
HARTELIJK DANK VOOR UW VERTROUWEN!
Om altijd een optimale werking en optimale prestaties voor het product te garanderen en
om uw persoonlijke veiligheid te garanderen, hebben wij een verzoek aan u: Lees vóór
de montage en eerste inbedrijfstelling deze gebruiksaanwijzing grondig door en volg met
name de veiligheidsaanwijzingen op! De gebruiksaanwijzing is een vast bestanddeel van het
product. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig te kunnen raadplegen!
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Algemeen
Voordat u het apparaat monteert en in bedrijf stelt, dient u de gebruiksaanwijzing •
zorgvuldig door te lezen.
De montage dient door een gekwaliceerde, vakkundige persoon te gebeuren.•
Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Houd het bij kinderen vandaan.•
Omgevingsfactoren
De voor de beoordeling van het product gehanteerde normen omvatten limieten voor gebruik
in woonomgevingen, zakelijke en commerciële ruimtes en MKB-bedrijven. Het product is dus
ook voorzien voor dergelijke bedrijfsomgevingen.
Woonbebouwing zoals huizen, appartementen, kamers etc. Verkoopruimtes zoals •
winkels, overdekte markten etc.
Ruimtes van MKB-bedrijven zoals werkplaatsen, dienstencentra etc.•
Alle inzetlocaties dienen aan het publieke laagspanningsnet aangesloten te zijn.•
Gebruiksaanwijzing
DE
INHOUD VAN DE LEVERING
1 relais-insteekkaart►
2 afstandhouders►
1 gebruiksaanwijzing►
WERKINGSBESCHRIJVING
De relais-insteekkaart (art.-nr. 300747) is een toebehoor voor de watermelder SHT 5000 en
deze moet ingeplugd worden op de elektronica van de SHT 5000. Op de relais-insteekkaart
bevinden zich vier potentiaalvrije relais (5 A / 230 V), waardoor er vier onafhankelijke bestu-
ringscircuits ter beschikking staan. Aan elke sensoringang van de watermelder wordt een
relais toegewezen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Aantal relais: 4
Schakelvermogen per relais: NO 5 A / NC 3 A / 230 VAC
Temperatuurbereik: -15°C / +40°C
Buitenmaten (HxBxD): 60x29x16 mm
NEDERLANDS

13
NEDERLANDS
MONTAGE-INSTRUCTIES
De relais-insteekkaart wordt ingeplugd op de elektronica van de watermelder SHT 5000.
Daarvoor moet de behuizing van de watermelder SHT 5000 geopend worden.
Steek de relais-insteekkaart in de daarvoor bestemde 6-polige bus. Gebruik voor de bevesti-
ging van de printplaat de meegeleverde afstandhouders.
Opgelet: Vóór het openen van de behuizing absoluut de netvoeding
onderbreken en tegen herinschakeling beveiligen!
LLNNPE PE SGÖ
Bedrijfsspanning
210-250V
50-60 Hz
Sensor 1
Vlotter-
schakelaar
Sensor 2
Vlotter-
schakelaar
Sensor 3
Vlotter-
schakelaar
Sensor 4
Vlotter-
schakelaar
L N PE
Relais
8A/230V
Optie:
9 V Blok-
batterij
Relaisinsteekkaart
Aansluitings
Aansluitingsbezetting relais
Bij aansluiting van toebehoorapparaten op de potentiaalvrije relais dient men erop te letten
dat het schakelvermogen niet mag worden overschreden.
Relaisstatus in de alarmmodus: Het relais in “valt weg” (sluitercontact open/opener-►
contact gesloten)
Relaisstatus in de bewakingsmodus: Het relais in “aangetrokken” (sluitercontact ges-►
loten/openercontact open)
SGÖSGÖSGÖSGÖ
NO 5 A / NC 3 A
230 VAC
SGÖ
Relais

14
NEDERLANDS
CONFORMITEITSVERKLARING
De conformiteitsverklaring is te vinden op onze Internetshop:
www.shop.elektrotechnik-schabus.de
MILIEU-INFORMATIE
Voor de productie van het door u gekochte product was het noodzakelijk om natuurlijke
grondstoffen te winnen en te gebruiken. Het evt. ook stoffen bevatten die schadelijk kunnen
zijn voor mens en milieu. Om verspreiding van deze stoffen in uw omgeving te vermijden en
om natuurlijke hulpbronnen te ontzien, verzoeken wij u om gebruik te maken van de daarvoor
bedoelde inlever- en verwerkingssystemen. Dankzij deze systemen kunnen de materialen
van uw product na aoop van de levensduur ervan op milieuvriendelijke wijze gerecycled en
hergebruikt worden. (WEEE-NR.: 91394868)
Het doorgestreepte prullenbaksymbool op het product
herinnert u aan de benutting van deze systemen.
Wanneer u verdere informatie over de inzamelings-, hergebruiks- en recyclingsystemen
nodig heeft, kunt u contact opnemen met de milieuafdeling of milieustraat van uw gemeente.
U kunt ook contact met ons opnemen voor verdere informatie over de milieuaspecten van
onze producten.
RETOURZENDING
Mocht uw apparaat defect zijn, dan bieden wij u de volgende mogelijkheid:
Contact met Elektrotechnik Schabus via:
Telefoon +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 0
Fax +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 79
E-mail [email protected]
GARANTIE
Vanaf de datum van aankoop bieden wij op uw elektronisch product van Elektrotechnik
Schabus een wettelijke garantie op materiaal- en kwaliteitsgebreken. Elektrotechnik Schabus
repareert of vervangt uw apparaat kosteloos onder de volgende voorwaarden:
In geval van wettelijke garantie moet het apparaat met de volgende documenten •
ingezonden worden: Een beschrijving van het mankement, het aankoopbewijs en uw
adres en leveradres (naam, telefoonnummer, straatnaam, huisnummer, postcode,
plaatsnaam, land).
Apparaten die naar Elektrotechnik Schabus teruggestuurd worden, moeten adequaat •
verpakt zijn. Elektrotechnik Schabus stellt zich op geen enkele manier aansprakelijk voor
schades of verlies tijdens de verzending/het transport.
Het apparaat moet gebruikt zijn in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing. •
Elektrotechnik Schabus aanvaardt geen aansprakelijk voor schades die het gevolg zijn
van ongelukken, misbruik, modicaties of nalatigheid.
Elektrotechnik Schabus aanvaardt geen aansprakelijkheid voor verlies, schade of •
kosten van welke aard dan ook die het resultaat zijn van het gebruik van het apparaat
of toebehoor
De garantie laat uw wettelijke rechten als consument onverlet.•

15
GRAZIE PER LA FIDUCIA ACCORDATACI!
Per assicurare un funzionamento sempre ottimale e afdabile del prodotto e per garantire
la Sua sicurezza personale, La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per
l’uso prima del montaggio e della prima messa in esercizio e di attenersi soprattutto alle
avvertenze di sicurezza. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante del prodotto. Le
conservi per una successiva consultazione.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Informazioni generali
Prima di montare o mettere in esercizio l’apparecchio, si consiglia di leggere attentamente•
le istruzioni per l’uso.
Il montaggio deve essere eseguito da personale esperto e qualicato.•
Il materiale di imballo non va usato come gioco. Tenerlo lontano dalla portata dei •
bambini.
Condizioni ambientali di esercizio
Le norme pertinenti ai ni della valutazione del prodotto stabiliscono valori limite per l’uso
in ambiente domestico, commerciale e industriale nonché in piccole aziende, dalle quali è
previsto l’utilizzo del prodotto nei seguenti luoghi di installazione:
edici abitativi/unità abitative come case, appartamenti, camere, ecc. oppure superci •
commerciali come negozi, supermercati ecc.
locali in piccole aziende, come ofcine, centri di assistenza, ecc.•
tutti i luoghi di installazione sono caratterizzati dal fatto di essere allacciati alla rete•
pubblica di bassa tensione.
ITALIANO
Istruzioni per l’uso
DE
COMPOSIZIONE DELLA FORNITURA
1 scheda relè►
2 distanziatori►
1 manuale per l’uso►
USO CONFORME ALLO SCOPO
La scheda relè (cod. art. 300747) è un accessorio del rilevatore d’acqua SHT 5000 e va
inserito nell’elettronica del SHT 5000. Sulla scheda si trovano quattro relè a potenziale zero
(5 A / 230 V) e quindi quattro circuiti di comando indipendenti. A ogni ingresso del sensore del
rilevatore d’acqua è assegnato un relè.
DATI TECNICI
Numero relè: 4
Potenza di commutazione per relè: NO 5 A / NC 3 A / 230 VAC
Campo di utilizzo: -15°C / +40°C
Rilevatore d’acqua (HxLxP): 60x29x16 mm

16
ITALIANO
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
La scheda viene inserita nell’elettronica del rilevatore d’acqua SHT 5000. A tal ne occorre
aprire la custodia del rilevatore d’acqua SHT 5000.
Inserire la scheda relè nell’apposita presa a sei poli. Per il ssaggio della scheda, utilizzare
le bussole distanziatrici fornite in dotazione.
Attenzione: prima dell’apertura della custodia, interrompere assoluta-
mente la tensione di rete e impedire la riaccensione!
LLNNPE PE SGÖ
Tensione di esercizio
210-250V
50-60 Hz
Sensor 1
Interruttore a
galleggiante
Sensor 2
Interruttore a
galleggiante
Sensor 3
Interruttore a
galleggiante
Sensor 4
Interruttore a
galleggiante
L N PE
Scheda relè,
Collegamento
Relé
8A/230V
Opzione:
batteria
da 9 volt
Dotazione di collegamento - relè
Quando si collegano apparecchiature accessorie al relè a potenziale zero, occorre assicur-
arsi che non si superi la potenza di commutazione.
Stato del relè in modalità di allarme: il relè è diseccitato (contatto di chiusura aperto ►
e contatto di apertura chiuso)
Stato del relè in modalità di controllo: il relè è eccitato (contatto di chiusura chiuso e ►
contatto di apertura aperto)
SGÖSGÖSGÖSGÖ
NO 5 A / NC 3 A
230 VAC
SGÖ
Relè

17
ITALIANO
INFORMAZIONI AMBIENTALI
Il prodotto da Lei acquistato è stato realizzato con materie prime naturali. Esso può tuttavia
contenere sostanze pericolose per la salute e per l’ambiente. Per evitare di diffondere queste
sostanze nell’ambiente circostante e per non inquinare le risorse naturali, La preghiamo di
usare i sistemi di raccolta corrispondenti, grazie ai quali si possono recuperare in modo
ecologico i materiali del Suo prodotto al termine della vita utile. (WEEE: 91394868)
Il simbolo del contenitore di spazzatura barrato
sul prodotto Le ricorda l’utilizzo di questi sistemi.
Per maggiori informazioni sulla raccolta, il recupero e i sistemi di riciclo, La preghiamo di
rivolgersi al centro di consulenza sui riuti della Sua città. Può rivolgersi anche a noi per
ricevere ulteriori informazioni sulla compatibilità ambientale dei nostri prodotti.
GARANZIA
I prodotti elettronici di Elektrotechnik Schabus sono coperti da una garanzia di legge per
difetti di conformità e carenze di qualità operante dalla data dell’acquisto. Elektrotechnik
Schabus ripara o sostituisce gratuitamente l’apparecchio alle seguenti condizioni:
la garanzia di legge richiede che l’apparecchio venga spedito assieme ai documenti•
seguenti: descrizione del difetto, ricevuta d’acquisto nonché indirizzo di residenza e
di consegna del proprietario (nome, numero di telefono, via, numero civico, codice di
avviamento postale, città e Paese);
gli apparecchi che vengono restituiti a Elektrotechnik Schabus devono essere imballati in •
modo adeguato. Elektrotechnik Schabus non risponde di danni o perdite causate durante
il trasporto;
l’apparecchio deve essere stato utilizzato in conformità alle istruzioni per l‘uso. •
Elektrotechnik Schabus non risponde di danni causati da incidente, abuso, modiche non
consentite o trascuratezza;
Elektrotechnik Schabus non risponde per perdita, danni o costi di qualsiasi tipo derivanti •
dall’utilizzo delle apparecchiature o degli accessori;
la garanzia non incide sui diritti concessi al consumatore per legge.•
RESTITUZIONE
Qualora l’apparecchio dovesse essere difettoso, Le offriamo la possibilità di contattare
Elektrotechnik Schabus per:
Telefono +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 0
Fax +49 (0) 80 36 / 67 49 79- 79
E-mail [email protected]
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La dichiarazione di conformità è reperibile sul nostro shop online al sito:
www.shop.elektrotechnik-schabus.de

18
¡MUCHAS GRACIAS POR SU CONFIANZA!
Para garantizar siempre un funcionamiento y una disposición de servicio óptimos, así como
su seguridad personal, le solicitamos lo siguiente: Antes del montaje y de la primera puesta
en funcionamiento, lea completamente estas instrucciones de uso y cumpla principalmente
con las indicaciones de seguridad. Las instrucciones de uso son parte integrante del
producto. Consérvelas para leerlas luego.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Generalidades
Antes de montar el aparato o de ponerlo en funcionamiento, lea atentamente las•
instrucciones de uso.
El montaje deberá ser realizado por un especialista calicado.•
El material de embalaje no es un juguete. Manténgalo lejos de los niños.•
Condiciones ambientales
Las normas utilizadas para la evaluación del producto establecen valores límite para la
utilización en espacios habitables, áreas comerciales y habitables así como en empresas
pequeñas, por lo que la utilización del producto está prevista para este entorno de
funcionamiento:
Edicios de uso residencial/ supercies habitables como casas, pisos, habitaciones, etc., •
supercies comerciales como tiendas, grandes mercados, etc.
Espacios de empresas pequeñas como talleres, centros de servicios, etc.•
Todos los lugares de utilización están identicados por estar conectados a la red pública •
de baja tensión.
Instrucciones de uso
DE
CONTENIDO
1 tarjeta relé►
2 espaciadores►
1 instrucción de uso►
UTILIZACIÓN APROPIADA
La tarjeta relé (Nº de art. 300747) es un accesorio para el detector de agua SHT 5000 y debe
ser introducida en la electrónica del SHT 5000. En la tarjeta relé se encuentran cuatro relés
libres de potencial (5 A / 230 V) y tienen a disposición cuatro circuitos independientes de
mando. Para cada entrada de sensor del detector de agua hay un relé asignado.
DATOS TÉCNICOS
Número de relés: 4
Potencia de conexión por relé: NO 5 A / NC 3 A / 230 VAC
Régimen de funcionamiento: -15 °C / +40 °C
Dimensiones exteriores (HxBxP) : 60x29x16 mm
ESPAÑOL

19
ESPAÑOL
INSTRUCCIÓN DE MONTAJE
La tarjeta relé se introduce en la electrónica del detector de agua SHT 5000. Para ello debe
abrirse la carcasa del detector de agua SHT 5000.
Introduzca la tarjeta relé en el enchufe de 6 polos previsto para ello. Para jar la platina utilice
los casquillos espaciadores incluidos.
Cuidado: ¡Antes de abrir la carcasa es indispensable asegurar los
seccionadores de tensión de red y contra la reconexión!
LLNNPE PE SGÖ
Tensión de trabajo
210-250V
50-60 Hz
Sensor 1
Interruptor
flotante
Sensor 2
Interruptor
flotante
Sensor 3
Interruptor
flotante
Sensor 4
Interruptor
flotante
L N PE
Tarjeta relé,
Conexión
Relé
8A/230V
Opción:
batería de
bloque 9V
Ocupación de las conexiones relé
Al conectar aparatos accesorios en el relé libre de potencial deberá observarse que no debe
excederse la potencia de conexión.
Estado de relé en modo alarma: El relé “vuelve al reposo” (contacto de cierre abierto/►
contacto de apertura cerrado)
Estado del relé en el modo de control: El relé está “operado“ (contacto de cierre ►
cerrado/contacto de apertura abierto)
SGÖSGÖSGÖSGÖ
NO 5 A / NC 3 A
230 VAC
SGÖ
Relè

Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG
Baierbacher Str. 150
D-83071 Stephanskirchen
TEL +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 0
FAX +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 79
MAIL [email protected]
WEB www.elektrotechnik- schabus.de
300747_Anl_6SP_01
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para la fabricación del producto que usted ha adquirido ha sido necesario elaborar y
utilizar materias primas naturales. Puede contener sustancias peligrosas para la salud y el
medioambiente. Para evitar la propagación de estas sustancias en su entorno y para ahorrar
recursos naturales, le rogamos que utilice los sistemas correspondientes de recogida.
Gracias a estos sistemas, una vez concluida la vida útil de su producto, los materiales
podrán volver a utilizarse de forma respetuosa con el medioambiente.
(WEEE: 91394868)
El símbolo de papelera tachado en el producto
le recuerda la utilización de estos sistemas.
Si precisa información adicional sobre sistemas de recogida y reciclaje, diríjase a la ocina
de asesoramiento de residuos de su ciudad. También puede dirigirse a nosotros, que le
proporcionaremos información adicional sobre la compatibilidad medioambiental de nuestros
productos.
GARANTÍA
Su producto electrónico de Elektrotechnik Schabus tiene una garantía legal por defectos de
material y fallos de calidad a partir de la fecha de compra. Elektrotechnik Schabus reparará
o reemplazara su aparato gratuitamente bajo las siguientes condiciones:
En caso de garantía legal, el aparato deberá enviarse con los siguientes documentos: •
descripción del fallo, justicante de compra así como su dirección personal y su dirección
de envío (nombre, número de teléfono, calle, número, código postal, población y país).
Los aparatos que se remitan a Elektrotechnik Schabus deberán estar sucientemente •
embalados. Elektrotechnik Schabus no se hará responsable de pérdidas o daños
sucedidos durante el envío.
El aparato deberá utilizarse según las instrucciones de uso. Elektrotechnik Schabus •
no se hará responsable de daños provocados por accidente, mal uso, modicación o
negligencia.
Elektrotechnik Schabus no se hará responsable de pérdidas, daños o gastos de cualquier •
tipo resultantes de la utilización de los aparatos o los accesorios.
La garantía no menoscaba sus derechos legales como consumidor.•
DEVOLUCIÓN
En caso de defectos en el aparato, le ofrecemos la posibilidad de ponerse en contacto con
Elektrotechnik Schabus por:
Teléfono +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 0
Fax +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 79
Email [email protected]
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Puede ver la declaración de conformidad en nuestro internetshop:
www.shop.elektrotechnik-schabus.de
ESPAÑOL
Table of contents
Languages: