Elinchrom Ringflash 3000 User manual

Elinchrom SA Ringash 07.10.2010 (73043) Printed in Switzerland
EN
DE
USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
Ringflash 3000 for Power Packs - 20494
Ringflash 1500 for Ranger RX - 20493
RQ Ringflash for Ranger Quadra - 20495

2
Table of contents
Introduction 3
General safety regulations 4
Camera Positioning 5
Technical data 6
Starting-up 8
Safety hints
Acclimatization
Maintenance 8
Regular check
Return to customer service
Operation 9
Connection to a power pack
Accessories 10
Disposal 10
Warranty

3
EN
Introduction
Please read carefully the notes about this manual…
This manual may show images of products with accessories, which are not part of Sets
or single units.
Elinchrom Set and single unit configurations may change without advise and they might
be different in other countries.
Actual configurations please find at www.elinchrom.com
For further details, upgrades, news, the latest information about the Elinchrom System,
please visit frequently the Elinchrom website. In the Support area, the latest user guides
and technical specifications can be downloaded. Technical data, features and functions
of Elinchrom flash units and the EL-Skyport system may change without advise.
The listed values can differ due to tolerances in components, or measuring instruments.
Technical data, subject to change. No guarantee for misprints.
Dear photographer,
in buying the Elinchrom flash system, you have purchased powerful equipment
of high quality.
So that you are able to successfully and productively work with this system for many
years, we are giving you some advice on the use of this high tech product. Only by
observance of the information given you secure your warranty, prevent damage and
prolong the life of the equipment.
Elinchrom has taken great care to manufacture a secure and high quality flash system
under inclusion and observance of all current regulations. Strict quality controls secure
our quality requirements even in mass production. Please take your part in this and treat
the equipment with due care - your reward will consist of excellent pictures.
Your Elinchrom-Team

4
General safety regulations
Generators store electrical energy in capacitors by applying high voltages. In case of
connecting the Ringflash to a recommended power pack, these high voltages will be
also applied to the flash tube. These form a source of danger, which must be carefully
excluded. Besides general rules on handling electrical appliances, the following safety
measures must be observed. Therefore read and comply with safety hints (also see
paragraph Starting up) within the user manual before turning the appliance on.
Proper use
The Ringflash is designed for studio use. Out of doors it must be protected from rain,
moisture and humidity.
It should only be connected to the appropriate Elinchrom power source.
Warning
Flashtubes generate high pressure during operation and can therefore
explode. For this reason the flashtube is covered with a security glass.
In case of a damaged flash-tube or a broken security glass the Ringflash
must be immediately unplugged from the generator and sent to an
authorized customer service.
• Opening the unit is dangerous and may expose high voltage cabling. All repairs
must be made only by qualified service departments. Any damage or corrosion to a
connector or socket requires the unit to be serviced. Continued use is dangerous.
• Avoid using in inflammable situations or with inflammable materials. Explosion / fire
hazard.
• Never flash into the eyes of a subject without warning. Close use may affect
eyesight.
• When using in dusty surroundings please be aware that these units are not sealed.
!

5
EN
Camera Positioning
1. Locking screw for vertical shift
2. Thread 1/4“ for mounting to a stand
3. Thread 3/8“ for mounting to a stand
4. Locking screw for horizontal shift
5. Handle
6. Screw 1/4“ 3/8“ for mounting the camera and left right shift of the camera
The Ringflash can be mounted to a stand by using one of the two threads [2] and [3],
(1/4“ and 3/8“, respectively).
The camera lens is to be led through the opening of the Ringflash and then correctly
positioned and carefully fixed by using screw [6].
If a 3/8“ screw is required, the screw can be exchanged. For doing this, unscrew and
reverse the screw [4] on both sides, remove the rail and insert the required screw.
Then re-mount the rail by screwing both screws [4].
The Ringflash unit can be vertically and horizontally shifted within the slots for precise
positioning of the camera by using screws [1] and [4], respectively.
The ring flash unit can also be operated without a stand by holding the handgrip [5].
1
4
6
23
5

6
Technical Data
Ringflash 3000 Ringflash 1500
Max. flash power 3000 Ws / all EL power packs 1500 Ws / only Ranger RX
Compatible power packs Digital RX 1200 / 2400, Digital
AS 1500 / 3000,Classic 1500 /
3000, Micro / Digital AS 1500 &
3000 and Ranger RX or Quadra
with Head Adapter
Ranger RX, Ranger RX Speed,
Ranger RX Speed AS and Ranger
Quadra with Head Adapter
Max. flash power per minute 10.000 J / min 15.000 J / min
Flash duration at full power
t 0.5 – t 0.1
1/2600 – 1/935
(Digital RX 1200)
1/2600 – 1/935
(Ranger RX)
Flash duration at min. power
t 0.5 – t 0.1
1/1920 – 1/760
(Digital RX 1200)
1/1920 – 1/760
(Ranger RX)
F-stop 2 m, ISO 100,
at full power, 1/500 s
22.5 (Digital RX 1200) 22.5 (Ranger RX)
Colour temperature
at full power
5500 °K 5500 °K
Inner / outer diameter 10 cm / 20 cm 10 cm / 20 cm
Cable length 5 m 2 m
Camera / Tripod adaption 1/4” and 3/8” 1/4” and 3/8”
Dimensions (L x W x H) 23 x 20 x 32 cm 23 x 20 x 32 cm
Weight Including cable 1.9 kg 1.8 kg
Matt glass diffuser Optional 402.013
UV coated protection
glass filter
Optional spare part, 402.012
Supplied with UV coated protection glass filter / flash cable /
4 pole “Action” flashtube
Ringflash 120 /230 V 20494 20493

7
EN
Technical Data
RQ Ringflash
Max. flash power 400 Ws / only Ranger Quadra
Compatible power packs Ranger Quadra AS
Ranger Quadra RX - AS
Flash duration at full power t 0.5 – t 0.1 Plug A: 1/1950 – 1/800
Plug B: 1/4500 – 1/1700
Flash duration at min. power t 0.5 – t 0.1 Plug A: 1/1400 – 1/550
Plug B: 1/2700 – 1/1200
F-stop 2 m, ISO 100, at full power 16.0
Colour temperature at full power 5500 °K
Inner / outer diameter 10 cm / 20 cm
Cable length 2 m
Camera / Tripod adaption 1/4” and 3/8”
Dimensions (L x W x H) 23 x 20 x 32 cm
Weight including cable 1.5 kg
Matt glass diffuser Optional, 402.013
UV coated protection glass filter Optional spare part, 402.012
Supplied with UV coated protection glass filter / 2 m flash cable /
4 pole “Action” flashtube
RQ Ringflash version Ranger Quadra 20495

8
Starting-up
Maintenance
Ringflashes do only need very few maintenance by the user. The unit should be dry
cleaned from dust from time to time. Before cleaning the Ringflash switch the power
pack off before disconnecting.
Caution
Under no circumstances is any part of the equipment to be opened. The equipment is
not user serviceable and there is dangerous high voltage. In the event of difficulty notify
your dealer.
Regular check
National safety regulations require frequent safety checks of the electrical equipment.
Ringflashes should be checked once a year. This check not only guarantees safety, it
also protects the value of the unit.
Return to customer service
To achieve a maximum protection of the unit sending it in for service, the original
packaging should be kept.
Safety hints for operation with Ringflashes
To avoid damage of the flash connectors please always switch off the power pack, before
connecting or disconnecting the Ringflash or other Flashheads.
Caution
Ringflashes heat up during longer operation. To avoid injuries, handle with isolating cloth
or wait till parts have cooled down.
Acclimatizing
When moving the Ringflash from one climatic zone to the next, the appliance should
stand in the room, in which it will be operated, for some time before starting it up. This
prevents internal shortcuts caused by eventually condensing water.

9
EN
Operation
Connection to a power pack
The flash head cable is plugged into the flash socket of the Elinchrom power pack. Then
the generator will be connected to the mains outlet using the power cable.
Elinchrom offers three versions of this Ringflash with different flash
connectors for the EL power pack range:
• Ringflash 3000, for Elinchrom power packs up to 3000 J
• Ringflash 1500, for Elinchrom battery power packs Ranger RX , Ranger RX Speed
and Ranger RX Speed AS
• RQ Ringflash, for Elinchrom battery power packs Ranger Quadra and Ranger
Quadra RX.
Third party manufacturers
Even similar flashhead sockets and plugs are used by other manufacturers, the Ringflash
cannot be connected to generators from these manufacturers. Ask your Elinchrom
service if suitable adapter cords for those brands exist.
Mechanical connection of the flash head cable
• Before connecting the flash head cable to the flash socket of a power pack, turn off
the lamp switches of the power pack and switch the power pack off.
• Make sure that cables, plugs and connectors are not damaged.
As a general rule plugs must only be changed while power packs are
turned off.
!

10
Accessories
Packaging of the Ringflash must be separately disposed of and recycled. Worn out and
broken appliances must be disposed of by electronics recycling.
For service and sales, please contact your local Elinchrom Distributor. For more
information, contacrt and support please visit www.elinchrom.com / Distributors
Disposal
Sales / Service
Ringflash 3000 - Accessories
• Ringflash Glass Diffuser // 402.013
• Flashhead Extension Cable 5 m // 21040
• Flashhead Extension Cable 10 m // 21041
• Ranger Adapter Cable // 11095, EL- Flashhead to Ranger RX plug.
• RQ Adapter Cable, EL-Flashheads to Ranger Quadra // 11097
Ringflash 1500 - Accessories
• Ringflash Glass Diffuser // 402.013
• Ranger Extension Cable 4 m // 11096
• Ranger Adapter Cable // 11095, EL- Flashhead to Ranger RX plug.
RQ Ringflash - Accessories
• Ringflash Glass Diffuser // 402.013
• RQ Extension Cable 1 m // 11005
• RQ Extension Cable 2 m // 11006
• RQ Extension Cable 5 m // 11003
• RQ Extension Cable 10 m // 11004
• RQ Adapter Cable for Ranger S/A Flashheads // 11036
• RQ Adapter Cable for EL-Flashheads // 11097

11
EN
warranty - en / de / fr / it / sp
This ELINCHROM product will be repaired free of charge by the vending agent if during a period of
24 months from date of purchase its working order is impaired through a manufacturing or material
defect. The faulty product should be immediately sent to the authorized dealer or ELINCHROM agent.
This guarantee is not valid for equipment which has been misused, dismantled, modified ,or repaired
by persons not belonging to the ELINCHROM distribution network. It does not cover flash tubes, lamps
and the normal ageing of capacitors. No responsibilities can be accepted for damage ,resulting from
unsatisfactory operation of the equipment, such as wasted film or other expenses.
Dieses ELINCHROM Produkt wird durch den Verkäufer des Gerätes kostenlos repariert, falls sich
innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsdatum durch Fabrikations oder Materialfehler verursachte
Mängel auftreten. Senden Sie das Gerät sofort an den zuständigen Händler oder ELINCHROM Vertreter.
,Der Garantieanspruch entfällt, wenn das Gerät unsachgemäss behandelt oder durch unberechtigte,
Personen demontiert, umgebaut oder repariert wurde. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind
,Blitzröhren, Lampen, das normale Altern von Kondensatoren sowie Schäden die durch ein defektes
,Gerät entstehen könnten, z.B. Filmverlust, Reise-und andere Kosten.
Cet appareil ELINCHROM sera gratuitement remis en état par son vendeur en cas de mauvais
,fonctionnement, imputable à un défaut de fabrication ou de composants, apparu dans un délai ,de 24
mois à partir de la date d’achat. L’appareil doit être envoyé dès que possible à l’adresse du ,vendeur
ou de l’agent ELINCHROM autorisé. Cette garantie n’est plus valable pour les appareils soumis ,à un
usage non approprié, démontés, modifiés ou réparés par des personnes n’appartenant pas au réseau
de distribution ELINCHROM. Sont exclus de cette garantie les tubes-éclairs, les lampes pilotes et le
vieillissement des condensateurs. ELINCHROM n’est pas responsable de dommages résultant d’un
fonctionemement défectueux de l’appareil (perte de film, manque à gagner ou autres frais).
Questo prodotto ELINCHROM sarà riparato gratuitamente da un agente della casa produttrice se
durante un periodo di 24 mesi dalla data dell’acquisto il suo funzionamento è danneggiato da un
difetto di fabbricazione o di materiale. Il prodotto difettoso dovrà essere inviato immediatamente
a un centro autorizzato o ad un rappresentante ELINCHROM. Questa garanzia non si applica ad
apparecchiature usate in modo non conforme, che sono state smontate, su cui hanno operato o che
sono state riparate da personale non appartenente alla rete di distribuzione ELINCHROM. Parimenti
essa non copre lampadine per flash, lampade e il normale ammortamento dei condensatori. Non ci
si assume la responsabilità di danni derivanti da un funzionamento insoddisfacente dell’apparecchio
come pellicole rovinate o spese similari.
Este aparato ELINCHROM será reparado gratuitamente por el vendedor en caso de mal
funcionamiento, imputable a un defecto de fabricación o de material, surgido durante los 24
meses siguientes a la fecha de compra. El aparato detectuoso deberá ser enviado rápidamente
al comerciante o al agente ELINCHROM. Esta garantía no es válida para los aparatos sometidos
a un uso anormal, desmontados, modificados a reparados por personas que no pertenecen a la
red de distribución ELINCHROM. Esta garantía no incluye los tubos de destello, los capacitores y el
envejecimiento normal de las bombillas de luz de modelado, así como también cualquier daño que
pueda resultar del funcionamiento defectuoso del aparato (pérdida de film, gastos de desplazamiento,
pérdida de ganancias, etc.).

12
Table of contents
Einleitung 13
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen 14
Kamerabefestigung und Positionierung 15
Technische Daten 16
Wartung 18
Inbetriebnahme 18
Zubehör 20
Entsorgung 20
Verkauf / Kundendienst 20

DE
13
Einleitung
Bitte sorgfältig lesen...
Diese Gebrauchsanleitung enthält möglicherweise Fotos von Produkten die ständig
weiterentwickelt werden. Von daher sind Änderungen in Ausstattung, Funktionen und
Design jederzeit möglich. Zudem werden Blitzgeräte mit Reflektoren oder Stativen
gezeigt, die nicht, oder nur in Einzelfällen zur Grundausstattung eines Blitzgerätes oder
eines Sets dazugehören. Aktualisierte Informationen über Blitzgeräte, Zubehör und EL-
Skyport sind von der Elinchrom Webseite zu entnehmen
Toleranzen der technischen Daten für Bauelemente und Messwerte entsprechen
den IEC - und EC Normen. Technische Änderungen vorbehalten. Die Werte können
durch Messgeräte und Bauelementetoleranzen schwanken und sind als Richtwerte zu
verstehen und nicht im rechtlichen Sinne als zugesicherte Eigenschaften. Keine Haftung
für Druckfehler.
Liebe Fotografin, lieber Fotograf,
mit dem Kauf einer Elinchrom Blitzleuchte haben Sie eine hochwertige und
leistungsfähige Ausstattung erworben.
Damit Sie viele Jahre erfolgreich und produktiv mit diesem Gerät arbeiten können,
möchten wir Ihnen nachfolgend einige Hinweise zum Gebrauch geben. Nur durch die
notwendige Beachtung unserer Informationen sichern Sie sich Garantieleistungen,
vermeiden Sie Schäden und verlängern die Nutzungsdauer des Gerätes.
Elinchrom hat sich alle Mühe gegeben, unter Einbeziehung und Beachtung aller
gültigen Vorschriften ein sicheres und qualitativ hochwertiges Gerät zu fertigen. Strenge
Qualitätskontrollen stellen auch bei Großserien unseren Qualitätsmaßstab sicher. Bitte
tun Sie das Ihre hinzu und behandeln Sie die Geräte mit der notwendigen Sorgfalt.
Ihr Elinchrom Team

14
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
Generatoren speichern Energie in Kondensatoren, die auf hohe Spannungen aufgeladen werden.
Beim Anschluss des Ringblitzes an den Generator werden diese Spannungen bis an die Blitzröhre
des Ringblitzes geführt. Dadurch sind Gefahrenquellen gegeben, die sorgfältig auszuschließen
sind. Neben den allgemeinen
Regeln im Umgang mit elektrischen Geräten sind deshalb Vorsichtsmaßnahmen zu treffen die
nachfolgend beschrieben werden.
Bestimmungsge-mäßer Gebrauch
Der vorliegende Ringblitz ist für den Studioeinsatz des bestimmt. Seine Aufgabe besteht in der
Abgabe der durch den Generator bereitgestellten Energie in Form von Blitzlicht.
Nicht bestimmungs-gemäßer Gebrauch
Das Gerät darf zu keinem anderen Zweck benutzt werden als oben beschrieben, insbesondere
nicht für andere elektrische Anwendungen.
Da beim Betrieb von Blitzröhren aufgrund eines sich entwickelnden Überdrucks
Explosionsgefahr besteht, ist die Blitzröhre aus Sicherheitsgründen durch
eine Glasscheibe abgedeckt. Eine beschädigte Blitzröhre oder Schäden an
der Glasabdeckung bedeuten Lebensgefahr, da die hochspannungsführenden
Elektroden berührt werden können. In diesem Fall ist der Ringblitz unverzüglich
vom Generator zu trennen und dem autorisierten Kundendienst zu übergeben.
• Der Kontakt mit der Kondensatorspannung ist lebensgefährlich; deshalb dürfen das Öffnen
des Gehäuses und Reparaturen am Ringblitz nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt
werden.
• Blitzröhren dürfen nur von autorisiertem, geschultem Personal gewechselt
werden. Das Wechseln der Blitzröhre darf nur bei vom Generator getrenntem
Ringblitz erfolgen.
• Nur Lampenstecker mit einwandfreien Kontakten verwenden, verbrannte und/oder korrodierte
Steckerkontakte können Ursache von Bränden sein. Defekte Stecker können zu Schäden an
den Steckerbuchsen führen.
• Kabel möglichst nicht am Studioboden verlegen um Beschädigungen auszuschließen. Ist
eine Bodenverlegung nicht zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass die Kabel nicht durch
Fahrzeuge, Leitern etc. beschädigt werden. Beschädigte Kabel und Gehäuse sofort vom
Kundendienst ersetzen lassen.
• Blitzanlagen nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen verwenden. Brennbare Materialien
wie Dekorationsstoffe, Papiere u.ä. nicht in unmittelbarer Umgebung der Blitzleuchte lagern,
um Brandgefahr zu vermeiden.
• Ringblitze sind vor Feuchtigkeit und Spritzwasser zu schützen.
• Keine Zubehörteile anderer Hersteller anschließen, auch wenn diese gleich oder ähnlich
aussehen.
• Nicht aus kurzer Distanz (unter 5 m) in die Augen blitzen, da dies zu Augenschäden führen
kann. Nicht direkt in den Blitzreflektor blicken; der Blitz könnte versehentlich ausgelöst
werden.
• Geschlossene Räume regelmäßig lüften, um unzulässige Ozonkonzentrationen, die durch die
Verwendung starker Blitzgeräte entstehen können, zu vermeiden.
• Bei Arbeiten im Studio, die eine hohe Staubentwicklung verursachen, sind nicht im Betrieb
befindliche Geräte durch einen geeigneten Staubschutz abzudecken.
!
!

DE
15
Kamerabefestigung und Positionierung
1. Feststellschraube Vertikalverschiebung
2. Gewinde 1/4“ für Stativbefestigung
3. Gewinde 3/8“ für Stativbefestigung
4. Feststellschraube Horizontalverschiebung
5. Haltegriff
6. Schraube 1/4“ für Montage der Kamera
Der Ringblitz kann auf einem Stativ befestigt werden. Zur Befestigung dienen die beiden
Gewinde [2] oder [3] mit einem 1/4“ bzw. 3/8“.
Das Kameraobjektiv wird nun durch die Öffnung des Ringblitzes geführt und die Kamera
mittels Schraube [6] justiert und sicher verschraubt.
Sollte zur Kamerabefestigung statt der üblichen 1/4“ Schraube eine 3/8“ Schraube
benötigt werden, können die Schrauben gegeneinander ausgetauscht werden.
Dazu Schraube [4] beidseitig lösen, die untere Schiene abheben und die Schraube
austauschen. Anschließend die Schiene wieder mittels beider Schrauben [4] befestigen.
Die Ringblitzeinheit kann sowohl vertikal als auch horizontal innerhalb der vorgegebenen
Schlitze justiert werden.
Dazu dienen die Schrauben [1] und [4]. Alternativ zur Stativbefestigung kann der
Ringblitz auch über den Haltegriff [5] aus der Hand betrieben werden.
1
4
6
23
5

16
Technische Daten
Ringflash 3000 Ringflash 1500
Max. Blitzbelastung 3000 J / alle EL-Generatoren 1500 Ws / only Ranger RX
Max. Blitzbelastung J / min. Digital RX 1200 / 2400, Digital
AS 1500 / 3000,Classic 1500 /
3000, Micro / Digital AS 1500 &
3000 and Ranger RX or Quadra
with Head Adapter
Ranger RX, Ranger RX Speed,
Ranger RX Speed AS and Ranger
Quadra with Head Adapter
Kompatible EL-Generatoren 10.000 J / min 15.000 J / min
Blitzdauer, max. Leistung
t 0.5 – t 0.1
1/2600 – 1/935
(Digital RX 1200)
1/2600 – 1/935
(Ranger RX)
Blitzdauer, min. Leistung
t 0.5 – t 0.1
1/1920 – 1/760
(Digital RX 1200)
1/1920 – 1/760
(Ranger RX)
Blende, 2 m, ISO 100, max.
Leistung, 1/500 s
22.5 (Digital RX 1200) 22.5 (Ranger RX)
Farbtemperatur max.
Leistung
5500 °K 5500 °K
Durchmesser innen / außen 10 cm / 20 cm 10 cm / 20 cm
Blitzkabellänge 5 m 2 m
Kamera / Stativadaptation 1/4” and 3/8” 1/4” // 1/4” and 3/8”
Dimensionen (L x B x H) 23 x 20 x 32 cm 23 x 20 x 32 cm
Gesamtgewicht inkl. Kabel 1.9 kg 1.8 kg
Mattglas Diffuser Optional 402.013
UV-Schutzglasfilter Optional Ersatz, 402.012
Im Lieferumfang enthalten UV / Schutzglasfilter / Blitzkabel / 4 Pol “Action” Blitzröhre
Ringflash 120 /230 V 20494 20493

DE
17
Technische Daten
RQ Ringflash
Max. Blitzbelastung 400 J / nur Ranger Quadra
Kompatible EL-Batterie Generatoren Ranger Quadra AS
Ranger Quadra RX - AS
Blitzdauer, max. Leistung t 0.5 – t 0.1 Anschluss A: 1/1950 – 1/800
Anschluss B: 1/4500 – 1/1700
Blitzdauer, min. Leistung t 0.5 – t 0.1 Anschluss A: 1/1400 – 1/550
Anschluss B: 1/2700 – 1/1200
Blende, 2 m, ISO 100, max. Leistung 16.0
Farbtemperatur max. Leistung 5500 °K
Durchmesser innen / außen 10 cm / 20 cm
Blitzkabellänge 2 m
Kamera / Stativadaptation 1/4” and 3/8”
Dimensionen (L x B x H) 23 x 20 x 32 cm
Gesamtgewicht inkl. Kabel 1.5 kg
Mattglas Diffuser Optional, 402.013
UV-Schutzglasfilter Optional Ersatz, 402.012
Im Lieferumfang enthalten UV-Schutzglasfilter / Blitzkabel /
4 Pol “Action” Blitzröhre
RQ Ringflash Version Ranger Quadra 20495

18
Wartung
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise beim Umgang mit Blitzleuchten
Wegen möglicher Beschädigung des Blitzgerätesteckers und des Generators, ist es
unbedingt erforderlich, den Blitzgenerator vor dem Steckerwechsel oder Inbetriebnahme
auszuschalten.
Achtung
Nach längerem Betrieb sind Ringblitze und Lichtformer sehr heiß. Um Verbrennungen zu
vermeiden, ist mit einem Wärmeschutz zu hantieren bzw. die Abkühlphase abzuwarten.
Akklimatisierung
Bei Standortwechsel des Ringblitzes mit Klimawechsel sollte das Gerät vor
Inbetriebnahme einige Zeit in dem Raum stehen, in dem es benutzt wird. Dadurch
werden event. Kriechströme durch Feuchtigkeitsniederschlag vermieden.
Elinchrom Blitzleuchten benötigen wenig Wartung durch den Benutzer. Um die
elektrische Sicherheit zu gewährleisten, muss das Gerät regelmäßig äußerlich von Staub
und Schmutz befreit werden.
Achtung
Vor der Reinigung ist der Generator auszuschalten und dann den Ringblitz vom
Generator trennen. Gerät nur trocken reinigen. Instandhaltung und Reparaturen dürfen
nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Turnusmäßige Überprüfung
Die nationalen Sicherheitsvorschriften verlangen eine intervallmäßige Überprüfung und
Wartung elektrischer Anlagen und Geräte. Blitzköpfe und Zubehör müssen regelmäßig
auf ihre Betriebssicherheit überprüft werden. Eine jährliche Durchsicht der Geräte dient
der Sicherheit der Benutzer und erhält den Wert der Anlage.
Rücksendung an Kundendienst
Um einen optimalen Schutz der Geräte beim Versand zu
gewährleisten, sollte je Gerätetyp eine Originalverpackung aufbewahrt werden.

DE
19
Inbetriebnahme
Es stehen 3 Versionen mit unterschiedlichen Blitzgerätesteckern dieses
Ringblitzes zur Verfügung:
• Ringflash 3000, für Elinchrom Generatoren bis 3000 J
• Ringflash 1500-Ranger RX, für Elinchrom Batterieblitzgeräte Ranger RX , Ranger
RX Speed unf Ranger RX Speed AS
• RQ Ringflash, für Elinchrom Batterieblitzgeräte der Ranger Quadra und Ranger
Quadra RX Serie.
Fremdhersteller
Obwohl ähnliche Lampenbuchsen auch von anderen Fabrikaten benutzt werden, darf die
vorliegende Blitzleuchte nicht an Generatoren dieser Hersteller angeschlossen werden.
Bitte kontaktieren Sie den Elinchrom Kundendienst bezüglich Adaptions-möglichkeiten.
Mechanischer Anschluss des Lampensteckers
• Vor Anschluss des Lampensteckers den Generator, über den Hauptschalter
ausschalten.
• Nur einwandfreie, unbeschädigte Stecker, Buchsen und Kabel verwenden.
Ein Umstecken des Blitzlampensteckers darf generell nur bei
ausgeschaltetem Generator erfolgen!
!

20
Zubehör
Das Verpackungsmaterial des Ringblitzes ist zu trennen und der Wiederverwertung
zuzuführen. Ausgediente und defekte Geräte müssen dem Elektronikrecycling zugeführt
werden.
Für Beratung, Verkauf und Service stehen unsere weltweiten Vertriebpartner zu Ihrer
Verfügung. Bitte besuchen Sie www.elinchrom.com / Distributors.
Entsorgung
Verkauf / Kundendienst
Ringflash 3000 - Zubehör
• Ringflash Mattglasdiffuser // 402.013
• Blitzverlängerungskabel 5 m // 21040
• Blitzverlängerungskabel 10 m // 21041
• Ranger Adapterkabel // 11095 EL- Blitzkopf zu Ranger RX Rundstecker.
• RQ Adapterkabel für EL-Blitzköpfe zu Ranger Quadra // 11097
Ringflash 1500 - Zubehör
• Ringflash Mattglasdiffuser // 402.013
• Ranger Blitzverlängerungskabel 4 m // 11096
• Ranger Adapterkabel // 11095 EL- Blitzkopf zu Ranger RX Rundstecker.
RQ Ringflash - Zubehör
• Ringflash Mattglasdiffuser // 402.013
• RQ Blitzverlängerungskabel 1 m // 11005
• RQ Blitzverlängerungskabel 2 m // 11006
• RQ Blitzverlängerungskabel 5 m // 11003
• RQ Blitzverlängerungskabel 10 m // 11004
• RQ Adapterkabel für Ranger S/A Blitzköpfe // 11036
• RQ Adapterkabel für EL-Blitzköpfe // 11097
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Elinchrom Camera Flash manuals