Elived EV005 User manual

Dual Monitor Counterbalance Desk Mount
Instruction Manual
75x75
100x100 32"
V1.0
Für die Installationsanweisungen auf Deutsch, siehe Seite 10~11.
Pour l'instruction en Français, veuillez vous reporter à la page 12~13.
Para las instrucciones de la instalación en Español, favor vea la página 16~17.
Per le Istruzioni in Italiano,vedi pagina 14~15.
(2~8kg)x2
(4.4~17.6lbs)x2
EV005

If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of
Beforestarting assembly, verify all parts are included and undamaged. Improperinstallation may cause damage or
weight capacity. We cannot be liable for damage or injury caused by improper mounting, incorrect assembly or
inappropriate use.
This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. NOT FOR CHILDREN UNDER 3 YEARS.
ADULT SUPERVISION IS REQUIRED.
NOTE: Not all hardware included will be used.
DO NOT EXCEED WEIGHT CAPACITY.
WARNING!
01
PACKAGE CONTENTS
A (x1)
Arm
C (x1)
Bracket
D (x1)
Clamp
F (x1)
Grommet Base
G (x1)
Wingnut
I (x2)
Bolt
H (x1)
Carriage Bolt
J (x1)
Support Plate
K(x1)
4mm Allen Key
L(x1)
5mm Allen Key
M(x1)
6mm Allen Key
E(x5)
M6x10
B (x2)
VESA Plate
M-C (x8)
D6 Washer
M-A (x8)
M4x12
M-B (x8)
M6x12 M-D (x8)
spacer
(17.6lbs)x2
(8kg)x2
serious injury. Do not use this product for any purpose that is not explicitly specied in this manual. Do not exceed

OPTION A: Clamp Installation
1A-1 Mount bracket(C)tobottom of gas spring arm (A) using bolts (E). Tighten them by using 4mm
allen key (K).
1A-2 Attach clamp (D) to bracket (C) using bolts (E) and 4mm allen key (K).
Mount according to thickness of desktop.
1A-3 Secure stand to desktop by tightening clamp (D) or by using 6mm allen key (M).
ASSEMBLY STEPS
STEP 1: Clamp Installation OR Grommet Base Installation
02
D
K
10-90mm
E
D
10-60mm
K
E
-2a
M
OR
C
D
C
A
K
E
C

OPTION B: Grommet Base Installation
1B-1 For grommet hole mounting, place carriage bolt (H) through the center of grommet base (F).
Mount grommet base to bottom of gas spring arm (A) using bolts (E). Tighten using 4mm allen key (K).
1B-2 Run carriage bolt (H) through grommet hole in desktop. Attach metal plate (J) and wingnut (G).
Tighten wingnut.
STEP 1: (Continued)
03
G
J
H
F
A
E
K

STEP 2: Attach Monitor
B
B
M-A
M-B
M-C
M
04
M-A
M-B
M-C
M-D
M
OPTION A: Flat Back Monitor
Attach the VESA plate (B) to back of monitor and
secure with screws(M-A)or(M-B) with washers(M-C)
using 6 mm Allen Key (M). Avoid excessive
tightening screws damage the monitor.
CAUTION:To select the correct screws(M-A or M-B)
for your monitor, you can try to screw it on your
monitor by hand. The one can screw inside is the
correct screw for your monitor.
OPTION B: Curved Back Monitor
Attach the VESA plate (B) to back of monitor and secure
with screws (M-A) or (M-B) with washers (M-C)and
spacers(M-D)using 6 mm Allen Key (M). Avoid excessive
tightening screws damage the monitor.

Slide the monitor onto the head of swivel arm, install the security bolt (I). Make sure the security
bolt is installed before you rotate the monitor.
STEP 3: Hang Monitor
Refer to below illustrations to
adjust tilting angle of your monitor.
05
I
Note: Fasten/loosen the tilting bolt
as needed per arrow direction(+/-)
shown in above diagram.
L
L

STEP 4: Adjust Tension
06
L
A
If necessary, refer to above illustrations
to adjust the level of tightness of the
arms.
CAUTION
After being attached to the arm, the monitor falls down
and can not stay at the desired height by itself.
Turn counter-clockwise(“+”direction) to increase gas
springtension until the monitor can stay at the desired
height by itself.
After being attached to the arm, the monitor rises up and
can not stay at the desired height by itself.
Turn clockwise(“-”direction) to reduce gas spring tension
untilthe monitor can stay at the desired height by itself.
Note:
Be sure to keep the arm in horizontal
position during adjustment. Or else it
would be dicult to adjust the mount.
or damage the mount.
+
-
L
For proper functioning of this mount, depending on dierent weight of monitor you might need to sdjust
tension in gas spring arm (A) using 5mm allen key(L).

STEP 5: Cable Management
07
Remove bottom plastic covers from gas spring arm(A) as shown in diagram.
Run cables from monitor through bottom of gas spring arm (A).
Reattach plastic covers as shown in diagram.
A
A

Adjust as Desired
08
DESK DESK
Pay attention while clamp install !
Note: When tilted, if the monitor sags or does not stay,
please fasten the tilting bolt on the mount until the
monitor canbe held at any angle as needed.
360°
360°
180°
360°
+90°
-45°

Product Dimensions
Unit:mm
09
10-80
100
160
55
-45°
+90°
360°
180°
360°
360°
170-410
184-260 50
75
100
115
75
100
115
250

10
Wenn Sie diese Anweisungen nicht verstehen oder Zweifel an der Sicherheit der Installation, Montage oder
Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind.
Eine unsachgemäße Installation kann zu Schäden oder schweren Verletzungen führen. Verwenden Sie dieses
Produkt nicht für Zwecke, die nicht ausdrücklich in dieser Anleitung aufgeführt sind. Das Gewicht des
Bildschirms sollte die maximale Gewichtskapazität nicht überschreiten. Wir übernehmen keine Haftung für
Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage, unsachgemäßen Zusammenbau oder
unsachgemäßen Gebrauch entstehen.
Dieses Produkt enthält kleine Gegenstände, die eine Erstickungsgefahr darstellen könnten, wenn sie
verschluckt werden.
NICHT FÜR KINDER UNTER 3 JAHREN.
DIE AUFSICHT VON ERWACHSENEN IST ERFORDERLICH.
HINWEIS:
NICHT alles mitgelieferte Zubehör muss verwendet werden.
OPTION A: Montage der Klemme
1A-1 Montieren Sie die Halterung (C) mit Schrauben (E) an der Unterseite des Gasfederarms (A). Mit 4mm
Inbusschlüssel (K) festziehen.
1A-2 Befestigen Sie die Klemme (D) mit Schrauben (E) und einem 4 mm Inbusschlüssel (K) an der Halterung (C).
Entsprechend der Dicke der Tischplatte montieren.
1A-3 Den Ständer durch Festziehen der Klemme (D) oder mit einem 6mm Inbusschlüssel (M) an der Tischplatte
befestigen.
OPTION A: Monitor mit flacher Rückseite
OPTION B: Monitor mit gebogener Rückseite
Befestigen Sie die VESA-Platte (B) an der Rückseite des Monitors und befestigen Sie sie mit den Schrauben (M-A)
oder (M-B) mit Unterlegscheiben (M-C) und Distanzstücken (M-D) mit einem 6-mm-Inbusschlüssel (M).
Vermeiden Sie übermäßiges Anziehen der Schrauben, um den Monitor zu beschädigen.
Befestigen Sie die VESA-Platte (B) an der Rückseite des Monitors und befestigen Sie sie mit den Schrauben (M-A)
oder (M-B) mit Unterlegscheiben (M-C) unter Verwendung eines 6-mm-Inbusschlüssels (M). Vermeiden Sie
übermäßiges Anziehen der Schrauben, um den Monitor zu beschädigen.
ACHTUNG: Um die richtigen Schrauben (M-A oder M-B) für Ihren Monitor auszuwählen, dürften Sie versuchen,
ihn von Hand auf Ihren Monitor zu schrauben. Derjenige, den hineingeschraubt werden kann, ist der richtige
Schraube für Ihren Monitor.
DAS GEWICHT DES BILDSCHIRMS SOLLTE DIE MAXIMALE GEWICHTSKAPAZITÄT NICHT ÜBERSCHREITEN.
ACHTUNG!
PACKUNGSINHALT Siehe Seite 01
MONTAGESCHRITTE
SCHRITT 1: Montage der Klemme ODER der Tüllenbasis Siehe Seite 02
SCHRITT 2: Anbringen des Monitors Siehe Seite 04
OPTION B: Montage der Tüllenbasis
1B-1 Für die Montage der Tüllenbohrung setzen Sie den Schloßschrauben (H) durch die Mitte der Tüllenbasis (F).
Montieren Sie die Tüllenbasis mit Schrauben (E) an der Unterseite des Gasfederarms (A). Mit 4mm
Inbusschlüssel (K) festziehen.
1B-2 Schloßschraube (H) durch das Tüllenloch in der Tischplatte führen. Stützplatte (J) und Flügelmutter (G)
anbringen. Flügelmutter anziehen.
SCHRITT 1: (Fortsetzung) Siehe Seite 03
DE

11
Falls erforderlich, beziehen Sie sich auf die obigen Abbildungen, um die Dichtheit der Arme einzustellen.
Entfernen Sie die unteren Kunststoffabdeckungen vom Gasfederarm (A) wie in der Abbildung gezeigt.
Führen Sie die Kabel vom Monitor durch die Unterseite des Gasfederarms (A). Bringen Sie die
Kunststoffabdeckungen wie in der Abbildung gezeigt wieder an.
Achten Sie beim Einbau der Klemme auf die Richtung!
Hinweis: Wenn der Monitor beim Kippen durchhängt oder instabil ist, ziehen Sie bitte die Kippschraube an
der Halterung an, bis der Monitor nach Bedarf in einem beliebigen Winkel gehalten werden kann.
Für ein einwandfreies Funktionieren dieser Halterung müssen Sie je nach Gewicht des Monitors eventuell die
Spannung im Gasfederarm (A) mit einem 5mm Inbusschlüssel (L) einstellen.
Nach dem Anbringen am Arm fällt der Monitor herunter und kann nicht alleine auf der gewünschten
Höhe bleiben. Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn („+“), um die Spannung der Gasfeder zu erhöhen,
bis der Monitor selbst auf der gewünschten Höhe bleiben kann.
Nach dem Anbringen am Arm hebt sich der Monitor und kann nicht von selbst auf der gewünschten
Höhe bleiben. Drehen Sie im Uhrzeigersinn („-“), um die Spannung der Gasfeder zu verringern, bis der
Monitor selbst auf der gewünschten Höhe bleiben kann.
Hinweis:
Achten Sie darauf, den Arm während der Einstellung in horizontaler Position zu halten. Andernfalls ist es
schwierig, die Halterung einzustellen oder gibt es Möglichkeit, die Halterung zu beschädigen.
SCHRITT 4: Einstellung der Spannung Siehe Seite 06
SCHRITT 5: Kabelmanagement Siehe Seite 07
Nach Wunsch einstellen Siehe Seite 08
Produktabmessungen Siehe Seite 09
DE
Schieben Sie den Monitor auf den Kopf des Schwenkarms, installieren Sie den Sicherheitsbolzen (I). Stellen
Sie sicher, dass der Sicherheitsbolzen installiert ist, bevor Sie den Monitor drehen.
Beziehen Sie sich auf die folgenden Abbildungen, um den Neigungswinkel Ihres Monitors anzupassen.
Hinweis:
Befestigen / lösen Sie die Kippschraube nach Bedarf gemäß Pfeilrichtung (+/-) (siehe Abbildung oben).
SCHRITT 3: Aufhängung des Monitors Siehe Seite 05
WARNUNG! Halten Sie den vorderen Arm auf dem höchsten Stand, bevor Sie den Monitor abnehmen.
Andernfalls könnte er aufspringen und Ihren Kiefer verletzen.

12
Si vous ne comprenez pas ces instructions ou avez des doutes sur la sécurité de l'installation,du montage ou
Avant de commencer l'assemblage, vérifiez que toutes les pièces sont inclus et en bon état. Une installation
impropre peut causer un dommage ou blessure grave. N'utilisez pas ce produit à des fins qui ne sont pas
explicitement spécifiées dans ce manuel. Ne dépassez pas la capacité de poids. Nous ne pouvons pas tenir
responsables des dommages ou blessures causés par un montage incorrect, un assemblage incorrect ou
utilisation inappropriée.
Ce produit contient de petits articles qui pourraient causer un risque d'étouffement en cas d'ingestion.
PAS POUR LES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS.
UNE SURVEILLANCE ADULTE EST REQUISE.
REMARQUE:
Ne sera pas tout le matériel inclus utilisé.
OPTION A: Installation de la pince
1 A-1 Attachez le support (C) au bas du bras du ressort à gaz (A) avec des boulons (E). Serrez avec une clé
Allen de 4 mm (K).
1 A-2 Selon l'épaisseur du bureau, fixez la pince (D) au support (C) avec boulons (E) et d'une clé Allen
de 4 mm (K).
1 A-3 Serrez le support au bureau en serrant la pince (D) ou en utilisant une clé Allen de 6 mm (M).
N'EXCÉDEZ PAS LA CAPACITÉ DE POIDS.
Avertissement!
CONTENU D'EMBALLAGE Voir à la page 01
ÉTAPES D'ASSEMBLAGE
ÉTAPE 1: Installation de la pince OU Installation de la base de passe-ls Voir à la page 02
OPTION B: Installation de la base de passe-fils
1B-1 Pour le montage de grommet hole, placez le boulon de carrosserie (H) au centre de la base de passe-fils (F).
Montez la base de passe-fils au bas du bras du ressort à gaz (A) avec des boulons (E). Serrez avec une clé
Allen de 4 mm (K).
1B-2 Tournez le boulon de carrosserie (H) à travers le trou passe-fils à la surface de la table. Attachez la plaque
métallique (J) et l'écrou papillon(G). Serrez l'écrou à oreilles.
OPTION A: Moniteur à dos plat
OPTION B: Moniteur arrière incurvé
Fixez la plaque VESA (B) à l'arrière du moniteur et fixez-la avec des vis (M-A) ou (M-B) avec des rondelles (M-C)
et des entretoises (M-D) à l'aide d'une clé Allen de 6 mm (M). Évitez de trop serrer les vis pour endommager le
moniteur.
Fixez la plaque VESA (B) à l'arrière du moniteur et fixez-la avec des vis (M-A) ou (M-B) avec des rondelles (M-C)
à l'aide d'une clé Allen de 6 mm (M). Évitez de trop serrer les vis pour endommager le moniteur.
ATTENTION: pour sélectionner les boulons appropriés (M-A ou M-B) pour votre moniteur, vous pouvez essayer
de le visser sur votre surveiller à la main. Celui que l'on peut visser à l'intérieur est le boulon correct pour votre
moniteur.
ÉTAPE 1: (à suivre) Voir à la page 03
ÉTAPE 2: Attachez le Moniteur Voir à la page 04
FR

13
FR
Si nécessaire, reportez-vous aux illustrations ci-dessus pour régler le niveau de serrage des bras.
Retirez les couvercles en plastique du bras du ressort à gaz (A) comme indiqué sur le schéma.
Faites passer les câbles du moniteur par le bas du bras du ressort à gaz (A). Remettez les couvercles en
plastique comme indiqué sur le schéma.
Faites attention lors de l'installation de la pince!
Remarque: Lorsqu'il est incliné, si le moniteur s'affaisse ou ne reste pas, veuillez serrer le boulon d'inclinaison
sur le support jusqu'à ce que le moniteur puisse être maintenu à n'importe quel angle selon les besoins.
Pour le bon fonctionnement de ce support, en fonction du poids différent du moniteur, vous devrez peut-être
régler la tension dans le bras du ressort à gaz (A) avec une clé Allen de 5 mm (L).
Après avoir été attaché au bras, le moniteur tombe et ne peut pas rester seul à la hauteur souhaitée.
Tournez dans le sens antihoraire (direction «+») pour augmenter la tension du ressort à gaz jusqu'à ce
que le moniteur puisse rester à la hauteur souhaitée par lui-même.
Après avoir été attaché au bras, le moniteur se lève et ne peut pas rester seul à la hauteur souhaitée.
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre (direction «-») pour réduire la tension du ressort à gaz
jusqu'à ce que le moniteur puisse rester à la hauteur souhaitée par lui-même.
Remarque:
Assurez-vous de garder le bras en position horizontale pendant le réglage. Sinon, il serait difficile à ajuster le
support ou à l'endommager.
ÉTAPE 4: Ajustez la tension Voir à la page 06
ÉTAPE 5: Management des câbles Voir à la page 07
Ajustez comme vous le souhaitez Voir à la page 08
Dimensions du produit Voir à la page 09
Faites glisser le moniteur à la tête du bras pivotant, installez le boulon de sécurité (I). Assurez-vous que le
boulon de sécurité est installé avant de faire pivoter le moniteur.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous pour régler l'angle d'inclinaison de votre moniteur.
Remarque:
Serrez / desserrez le boulon d'inclinaison au besoin selon la direction de la flèche (+/-) indiquée dans le
diagramme ci-dessus.
ÉTAPE 3: Accrochez le Monitor Voir à la page 05
Avertissement! Gardez le bras avant au plus haut avant de retirer le moniteur, sinon il pourrait vous
blesser la mâchoire.

14
Leggi attentamente le istruzioni prima di installazione.Se non puoi comprendere queste istruzioni o se vi sono
dubbi sull'installazione sicura,sull'assemblaggio e sull'utilizzo di questo prodotto, contatta il Servizio Clienti
Prima di iniziare l'installazione, controlla se tutti gli accessori e parti siano inclusi e non danneggiati.
L'installazione errata potrebbe causare danni al prodotto o lesioni personali. Non utilizzare questo prodotto
per scopi diversi da quelli espressamente indicati nel presente manuale d'istruzioni. Il carico sul supporto non
deve superare la massima capacità. Noi non si assume alcuna responsabilità per danni o lesioni causate da
installazione impropria o uso improprio.
Questo prodotto contiene piccoli articoli che potrebbe causare il pericolo di soffocamento se ingoiati.
NON ADATTO AI BAMBINI SOTTO I 3 ANNI.
È RICHIESTA LA SUPERVISIONE DI UN ADULTO.
Nota:
Non verranno utilizzati tutte le parti incluse.
OPZIONE A: Installazione della morsetto
1A-1 Montare la staffa (C) sul fondo del braccio della molla a gas (A) usando le viti (E). Stringere usando una
chiave a brugola da 4 mm (K).
1A-2 Installare il morsetto (D) alla staffa (C) usando le viti (E) e la chiave a brugola da 4 mm (K). Montare in base
allo spessore del desktop.
1A-3 Fissare il supporto al desktop serrando il morsetto (D) o usando una chiave a brugola da 6 mm (M).
NON SUPERARE LA CAPACITÀ DI PESO.
AVVERTIMENTO!
Accessori e Parti Vedi pagina 01
FASI DI INSTALLAZIONE
PASSO 1: Installazione del morsetto O Installazione Base nel Foro nella Scrivania Vedi pagina 02
OPZIONE B:Installazione Base nel Foro nella Scrivania
1B-1 Per installare la base di fissaggio, passare il bullone a testa tonda (H) attraverso il centro della base (F).
Montare la base sul fondo del braccio della molla a gas (A) usando le viti (E). Stringere con una chiave a
brugola da 4 mm (K).
1B-2 Far passare il bullone a testa tonda (H) attraverso il foro nella scrivania. Attaccare la piastrina di metallo (J)
e il dado a farfalla (G). Stringere il dado a farfalla.
OPZIONE A: Monitor a Retro Piatto
OPZIONE B: Monitor posteriore curvo
Collegare la piastra VESA (B) al retro del monitor e fissarla con le viti (M-A) o (M-B) con le rondelle (M-C) e i
distanziali (M-D) usando una chiave a brugola da 6 mm (M). Evitare che viti di serraggio eccessive danneggino
il monitor.
Collegare la piastra VESA (B) al retro del monitor e fissarla con le viti (M-A) o (M-B) con le rondelle (M-C) usando
una chiave a brugola da 6 mm (M). Evitare che viti di serraggio eccessive danneggino il monitor.
CAUTELA: Per selezionare le viti corrette (M-A o M-B) per il monitor, è possibile provare a avvitarlo
manualmente sul monitor. Quello che può avvitare all'interno è la vite corretta per il tuo monitor.
PASSO 1: (Continua) Vedi pagina 03
PASSO 2: Installare il Monitor Vedi pagina 04
IT

15
IT
Se necessario, fare riferimento alle illustrazioni sopra per regolare il livello di tenuta delle braccia.
Rimuovere i coperchi di plastica inferiori dal braccio a molla a gas (A) come mostrato nello schema.
Stabilire il percorso del cavo lunga il braccio (A). Rimontare i coperchi di plastica come mostrato nello schema.
Prestare attenzione alla direzione durante l'Installazione del morsetto!
Nota: Quando inclinato, se il monitor cade o non rimane, serrare il bullone di inclinazione sul supporto fino
a quando il monitor può essere tenuto in qualsiasi angolo secondo necessità.
Per il corretto funzionamento di questo supporto, potrebbe essere necessario regolare la tensione del braccio
a molla a gas (A) utilizzando la chiave a brugola da 5 mm (L) in base al peso del monitor.
Dopo essere stato attaccato al braccio, il monitor cade e non può rimanere da solo all'altezza desiderata.
Ruotare in senso antiorario (direzione “+”) per aumentare la tensione della molla a gas fino a quando il
monitor non può rimanere all'altezza desiderata da solo.
Dopo essere stato attaccato al braccio, il monitor si alza e non può rimanere all'altezza desiderata da solo.
Ruotare in senso orario (direzione “-”) per ridurre la tensione della molla a gas fino a quando il monitor
non può rimanere all'altezza desiderata da solo.
Nota:
Assicurarsi di mantenere il braccio in posizione orizzontale durante la regolazione. Altrimenti sarebbe difficile
regolare il supporto o danneggiarlo.
PASSO 4: Regolazione della Tensione della Molla a Gas Vedi pagina 06
PASSO 5: Gestione dei Cavi Vedi pagina 07
Regola come Desiderato Vedi pagina 08
Dimensioni del Prodotto Vedi pagina 09
Far scorrere il monitor sulla testa del braccio girevole, installare il bullone di sicurezza (I).Assicurarsi che la vite
di sicurezza sia installata correttamente prima di ruotare il monitor.
Fare riferimento alle illustrazioni seguenti per regolare l'angolo di inclinazione del monitor.
Nota:
fissare / allentare il bullone di inclinazione secondo necessità in base alla direzione della freccia (+/-) mostrata
nel diagramma sopra.
PASSO 3: Appendere il Monitor Vedi pagina 05
AVVERTIMENTO! Mantenere il braccio anteriore il più in alto possibile prima di rimuovere il monitor,
altrimenti saltar fuori e ferirti la tua mascella.

16
Antes de la instalación favor de leer en detalle el manual de instrucciones.Si no comprende el manual de
instrucciones, la instalación segura del producto, o si en el montaje y/o la utilización tiene alguna duda,
Antes de comenzar la instalación, favor compruebe que todos los accesorios y piezas de repuesto estén
completas y sin daño alguno. La instalación incorrecta puede producir daños al producto o lesiones al usuario.
No use este producto para cualquier propósito que no está específico en este manual. No exceda la capacidad
de peso. Cualquier pérdida o daño debido por la mala instalación o uso indebido, nosotros no asume ninguna
responsabilidad.
Este producto contiene piezas pequeñas, si por error se ingiere, puede provocar peligro de asfixia.
NO APLICABLE PARA NIÑOS INFERIORES A 3 AÑOS.
SE REQUIERE LA SUPERVISIÓN DE ADULTOS.
Atención:
No todas las piezas se utilizarán.
OPCIÓN A: Instalación de Abrazadera
1A-1 Monte el soporte (C) en la parte inferior del brazo del resorte de gas (A) con los tornillos (E). Apriete con
una llave Allen de 4 mm (K).
1A-2 Instale la abrazadera (D) al soporte (C) con los tornillos (E) y la llave Allen de 4 mm (K). Montar según el
grosor del escritorio.
1A-3 Asegure el soporte al escritorio apretando la abrazadera (D) o usando una llave Allen de 6 mm (M).
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO.
¡ADVERTENCIA!
Accesorios y Piezas Ver página 01
PASOS DE INSTALACIÓN
PASO 1: Instalación de Abrazadera o Instalación de Base de Ojal Ver página 02
OPCIÓN B:Instalación de Base de Ojal
1B-1 Para la instalación del agujero de ojal, pase el perno de carruaje (H) por el centro de la base de ojal (F).
Monte la base en la parte inferior del brazo del resorte de gas (A) con los tornillos (E). Apriete con una
llave Allen de 4 mm (K).
1B-2 Pasa el perno de carruaje (H) por el agujero del escritorio. Sujete la pequeña chapa metálica (J) y la tuerca
de palomilla (G). Apriete la tuerca de palomilla.
OPCIÓN A: Monitor de Espalda Plana
OPCIÓN B: Monitor con Plano Posterior Curvo
Fije la placa VESA (B) a la parte posterior del monitor y fíjela con tornillos (M-A) o (M-B) con arandelas (M-C) y
espaciadores (M-D) con una llave Allen de 6 mm (M). Evite los tornillos de apriete excesivos que dañan el
monitor.
Coloque la placa VESA (B) en la parte posterior del monitor y fíjela con tornillos (M-A) o (M-B) con
arandelas (M-C) con una llave Allen de 6 mm (M). Evite los tornillos de apriete excesivos que dañan el monitor.
ATENCIÓN: Para seleccionar los tornillos correctos (M-A o M-B) para su monitor, puede intentar atornillarlo
manualmente. El que se puede atornillar adentro es el tornillo correcto para su monitor.
PASO 1: (Continuación) Ver página 03
PASO 2: Instalar el Monitor Ver página 04
ES

17
ES
Si es necesario, consulte las ilustraciones anteriores para ajustar el nivel de tensión de los brazos.
Retire las cubiertas de plástico en el fondo desde el brazo de resorte a gas (A) como se muestra en el diagrama.
Encaminar el cable a lo largo del brazo (A). Vuelva a colocar las cubiertas de plástico como se muestra en el
diagrama.
¡Preste atención a la dirección mientras instala la abrazadera!
Nota: Cuando está inclinado, si el monitor se hunde o no se queda, apriete el perno de inclinación del soporte
hasta que el monitor pueda sostenerse en cualquier ángulo según sea necesario.
Para dejar que este soporte funcione normalmente, necesitaría ajustar la tensión en el brazo de resorte a
gas (A) de acuerdo con diferentes pesos del monitor usando una llave Allen de 5 mm (L).
Después de estar conectado al brazo, el monitor se cae y no puede mantenerse solo a la altura deseada.
Gire en sentido antihorario (dirección "+") para aumentar la tensión del resorte de gas hasta que el
monitor pueda mantenerse a la altura deseada por sí mismo.
Después de estar conectado al brazo, el monitor se levanta y no puede mantenerse a la altura deseada
por sí mismo.
Gire en el sentido de las agujas del reloj (dirección "-") para reducir la tensión del resorte de gas hasta
que el monitor pueda mantenerse a la altura deseada por sí mismo.
Nota:
Asegúrese de mantener el brazo en posición horizontal durante el ajuste. O de lo contrario sería difícil
ajustar la montura o dañarla.
PASO 4: Ajuste de Tensión de Resorte de Gas Ver página 06
PASO 5: Gestión de Cables Ver página 07
Ajustar como Desee Ver página 08
Dimensiones del Producto Ver página 09
Deslice el monitor hacia el cabezal del brazo basculante, instale el perno de seguridad (I). Asegúrese de que
el tornillo de seguridad esté instalado apretado antes de girar el monitor.
Consulte las siguientes ilustraciones para ajustar el ángulo de inclinación de su monitor.
Nota:
Fije / afloje el perno de inclinación según sea necesario según la dirección de la flecha (+/-) que se muestra en
el diagrama anterior.
PASO 3: Colgar el Monitor al Soportes Ver página 05
¡ADVERTENCIA! Mantenga el brazo delantero lo más alto posible antes de quitar el monitor,
de lo contrario podría aparecer para lastimar su mandíbula.

CAUTION AND MAINTENANCE:
• Never allow children to climb, stand, hang, or play on any part ofmonitoror stand.
• This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could lead to
product failure and personal injury.
• Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months).
If you have any questions, please contact us.
VORSICHT UND WARTUNG
• Erlauben Sie Kindern NICHT, auf irgendeinem Teil des Monitors oder des Ständers zu klettern,
zu stehen, zu hängen oder zu spielen.
• Dieses Produkt ist NUR für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Die Verwendung dieses
Produkts im Freien kann zu Produktversagen und Verletzungen führen.
• Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen (mindestens alle drei Monate), ob die Halterung
sicher und sicher zu benutzen ist.
ATTENTION ET ENTRETIEN:
• Ne laissez jamais les enfants grimper, se tenir debout, pendre ou jouer sur aucune partie
du moniteur ou du support.
• Ce produit est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. L'utilisation de ce
produit à l'extérieur peut entraîner une défaillance du produit et des blessures corporelles.
• Vérifiez que le support est sûr et est sécurité à utiliser à intervalles
réguliers (au moins tous les trois mois).
PRECAUZIONI E MANUTENZIONE:
• Non permettere mai ai bambini di arrampicarsi, stare in piedi, appendere o giocare su
qualsiasi parte del monitor o del supporto.
• Questo prodotto è destinato unicamente ad uso interno. L'utilizzo di questo prodotto
all'aperto potrebbe causare guasti al prodotto e danni a persone.
• Controllare che il supporto sia solido e sicuro da utilizzare a intervalli regolari
(almeno ogni tre mesi).
PRECAUCIÓN Y MANTENIMIENTO:
• Nunca permita a los niños a escalar, pararse, colgar, o jugar en ninguna parte del monitor
o el soporte.
• Este producto esztá diseñado solamente para el uso en interiores. Usando este producto
al aire libre podría provocar fallas del producto o lesiones personales.
• Compruebe que el soporte está rme y seguro para usar a intervalos regulares
(al menos cada tres meses).
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an uns.
Si vous avez aucune question, veuillez n'hésiter pas à nous contacter.
Per qualsiasi problema riscontrato, ti preghiamo di contattarci.
Si tienes alguna duda, favor de contáctenos.
Table of contents
Other Elived Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Konig & Meyer
Konig & Meyer 16075 quick start guide

Colebrook Bosson Saunders
Colebrook Bosson Saunders AV/VC One installation instructions

HAGOR
HAGOR PLD Large Single installation manual

compulocks
compulocks TCDP1AO/W Assembly instructions

Middle Atlantic Products
Middle Atlantic Products FlexView FVS IFP Series installation instructions

Ewent
Ewent EW1515 Quick install