Elos Torque Wrench User manual

Disclaimer of liability: Elos Medtech Pinol products may only be used according to the instructions and recommendations. The user of Elos Medtech Pinols products should determine their
suitability for particular patients and indications. Elos Medtech Pinol disclaims any liability, expressed or implied, and shall have no responsibility for any direct, indirect, punitive or damages
arising out of or in connection with any errors in professional judgement or practice in the use or placement of the Elos Medtech Pinol products. Please note that not all Product Numbers (REF-
number on the product label) might not be regulatory cleared/released for sale in all markets eventhough the language is present in these intructions.
Elos Torque Wrench & Driver
Instruction for use 使用说明 Gebruiksaanwijzing
取扱説明書 사용법 Uputstva za upotrebu
Instrucciones de uso Bruksanvisning

Elos Medtech Pinol A/S
Engvej 33
DK - 3330 Gørløse
www.elosmedtech.com 2 / 19
Electronic IFU can be accessed at http://elosmedtech.com/IFU/
Document ID: DEV-00275 version 3.0
Batch code 批次代码Batchcode バッチコード 배치 코드
Código de lote Batchkod Parti kodu
Catalogue number 目录编号 Catalogusnummer カタログ番号 카탈로그 번호 —
Broj u katalogu Número de catálogo Katalognummer
Manufacturer 制造商 Fabrikant 製造業者제조사 Fabricante
Tillverkare Üretici
Date of manufacture 制造日期 Productiedatum 製造年月日제조사
Datum proizvodnje Fecha de fabricación Tillverkningsdatum Üretim tarihi
Only
By prescription only 仅凭处方购买 Alleen op recept verkrijgbaar 処方専
用처방으로만 사용 Samo na recept Solo con receta Endast genom recept
Consult instructions for use 参阅使用说明Raadpleeg gebruiksaanwijzing
取扱説明書を参照 사용 지침 참조 . Pogledajte uputstva za upotrebu Consulte las
instrucciones de uso Läs bruksanvisningen

Elos Medtech Pinol A/S
Engvej 33
DK - 3330 Gørløse
www.elosmedtech.com 3 / 19
Electronic IFU can be accessed at http://elosmedtech.com/IFU/
Document ID: DEV-00275 version 3.0
List of contents
Instruction for use - English .................................................................................................................................................................................5
- (Arabic) ...........................................................................................................................................................................6
使用说明- 简体中文 (Simplified Chinese).......................................................................................................................................................7
Gebruiksaanwijzing - Nederlands (Dutch) ...........................................................................................................................................................8
Οδηγίες χρήσης - Ελληνικά (Greek).....................................................................................................................................................................9
תוארוה שומיש - תירבע(Hebrew)............................................................................................................................................................................10
取扱説明書 - 日本語 (Japanese) ......................................................................................................................................................................11
사용법 - 한국어 (Korean)...............................................................................................................................................................................12
Инструкция по применению - Русский (Russian) ...........................................................................................................................................13
Uputstva za upotrebu - Srpski (Serbian) ............................................................................................................................................................15
Instrucciones de uso - Español (Spanish) ...........................................................................................................................................................16
Bruksanvisning - Svenska (Swedish) ..................................................................................................................................................................17
Kullanma Talimatı - Türkçe (Turkish) .................................................................................................................................................................18

Elos Medtech Pinol A/S
Engvej 33
DK - 3330 Gørløse
www.elosmedtech.com 5 / 19
Electronic IFU can be accessed at http://elosmedtech.com/IFU/
Document ID: DEV-00275 version 3.0
Instruction for use - English
Elos Torque Wrench & Driver
1 Intended use
The Elos Torque Wrench & Driver is adaptable to a variety of tools in order
to apply torque for either tightening/loosening/removing a screw and or
implant during a surgical procedure.
2 Product Description
The Elos Torque Wrench (main body, head and Elos Driver) is made of
lightweight titanium and stainless steel. The Elos Torque Wrench & Driver
product design, finish and quality make the tool well suited for placement
and adjustment of implants, abutments and screws during surgery and other
clinical procedures. The Elos Torque Wrench & Driver is easy to prepare for
cleaning, disinfection and sterilization.
Exchangeable screwdrivers and the Elos Driver make the tool compatible to
various implant systems.
3 Use
The Elos Torque Wrench & Driver is delivered non-sterile. Prior to use it
must be cleaned with water and brush followed by sterilization according to
section 5 and 6. The use of the Elos Torque Wrench & Driver is described
below:
1. After cleaning make sure the first line on the scale of the Elos Torque
Wrench arm aligns with the arrow (see figure 1.A).
2. Attach the head to the body of the Elos Torque Wrench by pushing
the components together and turning them in opposite direction until
an audible click is achieved (see figure 2).
3. The arrow on the head of the Elos Torque Wrench shows the
direction in which the Elos Torque Wrench & Driver is functioning,
see figure 3.Asee figure
3.B).
ise
rotation.
In order to change direction flip the Elos Torque Wrench to the
opposite side (see figure 3) and push the Elos Driver into the head of
the Elos Torque Wrench until an audible click is achieved (see figure
4).
4. Insert the tool into the Elos Driver.
5. Place the tool in the implant/screw and turn the Elos Torque Wrench
arm in the direction of the arrow until the desired torque is archived
(see figure 6). The applied torque must be in accordance with the
6. After each use clean and sterilize the Elos Torque Wrench & Driver
according to section 5 and 6.
4 Warnings and precautions
Potential adverse occurrences may include but are not limited to the
following list. Proper placement and use of this instrument may help to
mitigate these risks.
If overloaded or dropped
If overloaded, dropped or in other way mishandled, the product must no
longer be used since correct functionality can no longer be guaranteed.
Do not use hydrogen peroxide
This product must be sterilized prior to use and it must not be cleaned by
using hydrogen peroxide.
Scale alignment
The Elos Torque Wrench & Driver does not require recalibration but before
each use, make sure that the Elos Torque Wrench & Driver is fully functional
and that the first line on the scale aligns with the arrow (see figure 1.A).
Ensure correct assembly
Before each use, make sure that all parts are correct assembled (no loose
parts are allowed).
Do not exceed max scale
The arm of the Elos Torque Wrench must not go beyond the end of the
scale (see figure 6.B), as this could result in permanent deformation of the
Elos Torque Wrench arm i.e. future inaccurate torque readings (see figure
1.B).
No scale indication when used as ratchet wrench
If the Elos Torque Wrench & Driver is used as a ratchet wrench it does NOT
provide the user any indication of what torque that is used.
Notice: the torque applied must not exceed 150Ncm when the Elos Torque
Wrench & Driver is used as a ratchet wrench.
Use screw/screwdriver/Driver/implant manufacturer torque
recommendations
Please check the individual screw/screwdriver/Elos Driver/implant
torque. Do not under any circumstances apply higher torque than stated
even if the Elos Torque Wrench & Driver is used as a ratchet wrench
(without using the Elos Torque Wrench arm).
Cleaning –do not use metal brush or steel wool
Do not use a metal brush or steel wool to clean the Elos Torque Wrench or
Driver as this will damage the instrument.
Only for use by professionals
The Elos Torque Wrench & Driver must only be used by professionals.
5 Cleaning and disinfection
The following cleaning and disinfection method is recommended:
1. The body and head of the Elos Torque Wrench are assembled by
delivery. To remove the head from the body of the Elos Torque
Wrench press into the recess area of the head/main body and gently
pull the two parts from each other.
If the Elos Driver is attached to the head of the Elos Torque Wrench
the Elos Driver must be removed before the head and body of the
Elos Torque Wrench are disassembled.
Press the Elos Driver to remove it from the head of the Elos Torque
Wrench (see figure 5).
2. The three separated parts are now ready to be cleaned with water
and brush and sterilized according to section 6.
6 Sterilization
The Elos Torque Wrench & Driver is delivered non-sterile. Steam sterilize
with a pressure of 2 atm. for 15 min. at 121°C or with a pressure of 3 atm.
for 3 min. at 134°C, according to EN ISO 17665-1:2006 is recommended.
Caution: Accompanying packaging material CANNOT be autoclaved unless
it is explicitly stated that the material is suitable for sterilization.
7 Further information
For additional information about the use of the Elos Torque Wrench &
Driver, please contact your local sales representative.
8 Validity
Upon publication of this instruction for use, all previous versions are
superseded.
9 Storage and Handling
The Elos Torque Wrench & Driver should be stored at room temperature.
Store at 10°- 40°C (50°-104°F).
10 Disposal
The Elos Torque Wrench & Driver must be disposed as biological waste.
Caution: U.S. Federal Law restricts this device to sale by or on the order of
a licensed dentist or physician.

Elos Medtech Pinol A/S
Engvej 33
DK - 3330 Gørløse
www.elosmedtech.com 6 / 19
Electronic IFU can be accessed at http://elosmedtech.com/IFU/
Document ID: DEV-00275 version 3.0
-(Arabic)Elos Torque Wrench & Driver
Torque WrenchDriver
Torque WrenchDriver
Torque Wrench
Torque Wrench
Driver
Torque Wrench
Torque WrenchDriver
Torque Wrench
A).
Torque Wrench
Torque Wrench
INA) "OUT" (B).
INOUT
Torque Wrench DriverTorque Wrench
Driver
Torque Wrench
Torque WrenchDriver
Torque WrenchTorque Wrench
A).
Torque WrenchB
Torque WrenchB).
Torque Wrench
Torque Wrench
Torque Wrench
Torque Wrench
Torque WrenchDriver
Torque Wrench
Torque Wrench Torque Wrench
DriverTorque WrenchDriver
Torque Wrench
DriverTorque Wrench
Torque WrenchDriver
Torque WrenchDriver
Torque WrenchDriver
Torque WrenchDriver

Elos Medtech Pinol A/S
Engvej 33
DK - 3330 Gørløse
www.elosmedtech.com 7 / 19
Electronic IFU can be accessed at http://elosmedtech.com/IFU/
Document ID: DEV-00275 version 3.0
使用说明- 简体中文 (Simplified Chinese)
Elos Torque Wrench & Driver
1预期用途
Torque Wrench 和Driver 可与多种工具配合使用,在外科手术中帮助扭转转矩
,以紧固、松动或取下螺丝和/或植入体。
2产品描述
Torque Wrench(主体、头部和 Driver)材质为轻量钛合金和不锈钢。Torque
Wrench 优质的产品设计、制造和品质,使其完美适用于外科手术及其他临床
操作中的植入体、基台和螺丝的放置及更换。Torque Wrench清洁、消毒和灭
菌简便。
螺丝刀和起子可更换,因此适用于多种种植系统。
3使用方法
Torque Wrench 出厂时未经灭菌,使用前必须使用清水清洁并刷洗,然后根据
第5 部分和第 6 部分消毒灭菌。Torque Wrench和Driver 的使用方法如下:
1. 清洁后,确保 Torque Wrench 臂上刻度的第一条线与箭头对齐(参见图
1.A)。
2. 推动组件连接 Torque Wrench的头部和主体,然后反方向扭转,直到听
到咔哒声
(参见图
2)。
3. Torque Wrench 头部的箭头表示其转动方向,分别指示两种头部状态:
“IN”
(参见图
3.A
)
,
(参见
3.B
)
。
其中,“IN”指示顺时针旋转;指示逆时针旋转。
如果需要改变旋转方向,可反方向转动 Torque Wrench(
参见图
3),
向Torque Wrench头部推动 Driver,直到听到咔哒声(
参见图
4)。
4. 将工具插入 Driver。
5. 用工具套住植入体/螺丝,向箭头所指方向扭转 Torque Wrench 臂至所
需转矩(
参见图
6)。所用转矩必须符合螺丝/植入体制造商的使用说
明。
6. 每次使用后,都需根据第 5 部分和第 6 部分对 Torque Wrench 和Driver
进行清洁和灭菌。
4警告和注意事项
可能出现潜在的不利情形,其中包括但不限于以下各项。正确放置和使用本仪
器有助于减少此类风险。
过载或摔落
本产品过载、摔落或遭受其他不当处理后,将无法保证其功能正常,因此禁止
再次使用。
禁止使用过氧化氢
本产品使用前必须消毒灭菌,禁止使用过氧化氢清洁。
刻度校准
Torque Wrench 无需重新校准,但使用前请确保 Torque Wrench功能完善且刻
度的第一条线与箭头对齐
(参见图
1.A)。
保证正确组装
每次使用前应确保所有部件组装正确(不允许出现任何部件松动)。
不得超出最大标度
Torque Wrench 臂不得超出标尺末端(
参见图
6.B),否则将导致 Torque
Wrench 臂永久变形,例如之后的转矩读数不准确(
参见图
1.B)。
作为棘轮扳手使用时无刻度显示
作为棘轮扳手使用时,Torque Wrench 将无法为使用者显示正在使用的转矩。
注意:
Torque Wrench作为棘轮扳手使用时,所用转矩不得超过 150 Ncm。
使用螺丝
/
螺丝刀
/
起子
/
植入体制造商推荐转矩
请查看各螺丝/螺丝刀/起子/植入体制造商的使用说明或标签,查询产品允许的
最大转矩。任何情况下所使用的转矩均不得高于制造商声明的数值,包括将
Torque Wrench 作为棘轮扳手使用的情形(不使用 Torque Wrench 扳手臂)。
清洁
-
禁止使用钢丝刷或钢丝绒
请勿使用钢丝刷或钢丝绒清洁 Torque Wrench或Driver,否则将导致仪器损伤
。
仅供专业人员使用
Torque Wrench 仅可供专业人员使用。
5清洁和灭菌
推荐使用以下方式清洁及灭菌:
1. Torque Wrench 出厂时主体和头部已装配。从 Torque Wrench主体拆卸
头部时,可按压头部/主体的凹槽部位,轻轻拉开两个部件即可。
如果已将 Driver 连接至 Torque Wrench头部,则必须先取下 Driver,然
后再拆卸 Torque Wrench头部和主体。
按压 Driver 即可将其从 Torque Wrench 头部取下(参见图 5)。
2. 三个部件拆卸完毕,即可根据第 6 部分准备清水清洁和刷洗以及灭菌。
6灭菌
Torque Wrench 和Driver 出厂前未经灭菌。推荐采用蒸汽重力灭菌,参考 EN
ISO 17665-1:2006,灭菌标准为压力 2 atm、时间 15 min、温度 121°C 或压力
3 atm、时间 3 min、温度 134°C。
注意:除非明确说明可灭菌,否则请勿对随附包装材料高压灭菌。
7其他信息
如需获取 Torque Wrench 和Driver 其他使用信息,请联系您当地的销售代表。
8有效性
本使用说明发布后,所有之前的版本都将作废。
9储存和处理
应在室温下储存 Torque Wrench和Driver。储存温度:10°C~40°C (50°F~
104°F)。
10 弃置
Torque Wrench 和Driver 必须按生物废品进行弃置。
注意:美国联邦法律规定,本设备仅限获得执照的牙医或医生销售或订购。

Elos Medtech Pinol A/S
Engvej 33
DK - 3330 Gørløse
www.elosmedtech.com 8 / 19
Electronic IFU can be accessed at http://elosmedtech.com/IFU/
Document ID: DEV-00275 version 3.0
Gebruiksaanwijzing - Nederlands (Dutch)
Elos Torque Wrench & Driver
1. Beoogd gebruik
De Elos Torque Wrench & Driver kunnen worden aangepast aan
verschillende instrumenten om torque kunnen toepassen bÿ het
vastdraaien/losdraaien/verwijderen van een schroef of implantaat tijdens
een chirurgische procedure.
2. Productbeschrijving
De Elos Torque Wrench (middelste deel, kop en Elos Driver) is gemaakt van
lichtgewicht titanium en roestvrij staal. Door het ontwerp, de afwerking en de
kwaliteit van de Elos Torque Wrench & Driver is het instrument geschikt voor
de plaatsing en afstelling van implantaten, abutments en schroeven tijdens
een operatie en andere klinische procedures. De Elos Torque Wrench &
Driver kan eenvoudig worden voorbereid voor reiniging, desinfectie en
sterilisatie.
Uitwisselbare schroevendraaiers en de Elos Driver kan het instrument
worden gebruikt in combinatie met verschillende implantaatsystemen.
3. Gebruik
De Elos Torque Wrench & Driver wordt niet-steriel geleverd. Vóór gebruik
moet deze worden gereinigd met water en een borstel en daarna worden
gesteriliseerd zoals beschreven in sectie 5 en 6. Hieronder wordt het gebruik
van de Elos Torque Wrench & Elos Driver beschreven:
1. Zorg ervoor dat na het reinigen de eerste lijn op de schaalverdeling
van de Elos Torque Wrench in lijn is met het pijltje (zie afbeelding
1.A).
2. Bevestig de kop aan de body van de Elos Torque Wrench door de
onderdelen samen te drukken en ze in tegenovergestelde richting te
draaien totdat u een klik hoort (zie afbeelding 2).
3. De pijl op de kop van de Elos Torque Wrench geeft aan in welke
richting
(zie afbeelding 3.Azie afbeelding 3.B).
tegen de klok in.
Om de richting te veranderen draait u de Elos Torque Wrench om
(zie afbeelding 3) en duwt u de Elos Driver in de kop van de Elos
Torque Wrench totdat u een klik hoort (zie afbeelding 4).
4. Steek het instrument in de Elos Driver.
5. Plaats het instrument in het implantaat op/de schroef en draai de arm
van de Elos Torque Wrench in de richting die de pijl aangeeft totdat
de gewenste torque is bereikt (zie afbeelding 6). De toegepaste
torque moet overeenkomen met de instructies van de fabrikant van
de schroef/het implantaat.
6. Na ieder gebruik moeten de Elos Torque Wrench & Driver worden
gereinigd en gesteriliseerd, zoals wordt beschreven in sectie 5 en 6.
4. Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen
Hier volgt een lijst van een aantal, maar niet alle, mogelijke nadelige
gevolgen. Door dit instrument op de juiste manier te plaatsen en te
Bij overbelasting of laten vallen
Als het instrument overbelast is, valt of op een andere manier verkeerd
wordt gebruikt, mag het niet meer worden gebruikt, omdat een goede
werking niet meer kan worden gegarandeerd.
Gebruik geen waterstofperoxide
Dit product moet vóór gebruik worden gesteriliseerd en mag niet worden
gereinigd met waterstofperoxide.
Uitlijning met de schaalverdeling
De Elos Torque Wrench & Driver hoeft niet te worden gekalibreerd, maar
controleer voor ieder gebruik of de Elos Torque Wrench & Driver goed werkt
en of de eerste lijn op de schaalverdeling in lijn is met het pijltje (zie
afbeelding 1.A).
Zorg dat het instrument juist in elkaar is gezet
Controleer voor ieder gebruik of alle onderdelen op de juiste manier in
elkaar zijn gezet (er mogen geen onderdelen loszitten).
Overschrijd het maximum van de schaalverdeling niet
De arm van de Elos Torque Wrench mag niet voorbij het einde van de
schaalverdeling komen (zie afbeelding 6.B), omdat dit kan leiden tot
permanente vervorming van de arm van de Elos Torque Wrench, waardoor
de juiste torque niet meer kan worden afgelezen (zie afbeelding 1.B).
Geen schaalverdeling bij gebruik als ratel
Als de Elos Torque Wrench & Driver als ratel wordt gebruikt, geeft het
torque de gebruiker GEEN indicatie van de toegepaste torque.
Opmerking: de toegepaste torque mag de 150 Ncm niet overschrijden
wanneer de Elos Torque Wrench & Driver als ratel wordt gebruikt.
Houd u aan de aanbevelingen van de fabrikant van
schroef/schroevendraaier/aandraaier/implantaat
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing of het label van de fabrikant van de
schroef/de schroevendraaier/de Elos Driver/het implantaat met betrekking
tot de maximaal toegestane torque. Pas in geen geval een hogere torque
toe dan wordt aangegeven, zelfs niet als de Elos Torque Wrench & Driver
als ratel wordt gebruikt (zonder de arm van de Elos Torque Wrench te
gebruiken).
Reiniging: gebruik geen metaalborstel of staalwol
Gebruik geen metaalborstel of staalwol om de Elos Torque Wrench & Driver
te reinigen; dit beschadigt het instrument.
Alleen voor gebruik door professionals
De Elos Torque Wrench & Driver mag alleen door professionals worden
gebruikt.
5. Reinigen en desinfecteren
De volgende reinigings- en desinfectiemethode wordt aanbevolen:
1. De body en kop van de Elos Torque Wrench zijn bij levering in elkaar
gezet. Om de kop van de Elos Torque Wrench af te halen drukt u in
de uitsparing van de kop/het middelste deel en trekt u de twee
onderdelen voorzichtig uit elkaar.
Als de Elos Driver aan de kop van de Elos Torque Wrench is
bevestigd, moet de Elos Driver worden verwijderd voordat de kop en
het middelste deel van de Elos Torque Wrench uit elkaar worden
gehaald.
Druk op Elos Driver in om deze van de kop van de Elos Torque
Wrench te verwijderen (zie afbeelding 5).
2. De drie losse onderdelen kunnen nu met water en een borstel
worden gereinigd en gesteriliseerd zoals wordt beschreven in sectie
6.
6. Sterilisatie
De Elos Torque Wrench & Driver worden niet-steriel geleverd. Het wordt
aanbevolen stoomsterilisatie toe te passen met een druk van 2 atm
gedurende 15 min bij 121 °C of met een druk van 3 atm gedurende 3 min bij
134 °C, conform EN ISO 17665-1:2006.
Let op: meegeleverd verpakkingsmateriaal kan NIET worden
geautoclaveerd, tenzij uitdrukkelijk wordt vermeld dat het materiaal geschikt
is voor sterilisatie.
7. Aanvullende informatie
Voor aanvullende informatie over het gebruik van de Elos Torque Wrench &
Driver kunt u contact opnemen met uw lokale vertegenwoordiger.
8. Geldigheid
Op het moment dat deze gebruiksaanwijzing wordt gepubliceerd, komen alle
eerdere versies te vervallen.
9. Opslag en behandeling
De Elos Torque Wrench & Driver moetens worden opgeslagen op
kamertemperatuur. Opslaan bij 10-40 °C (50-104 °F).
10. Afvoer
De Elos Torque Wrench & Driver moeten worden afgevoerd als biologisch
afval.
Let op: de Amerikaanse federale wetgeving bepaalt dat dit product slechts
door of namens een tandarts of arts kan worden verkocht.

Elos Medtech Pinol A/S
Engvej 33
DK - 3330 Gørløse
www.elosmedtech.com 9 / 19
Electronic IFU can be accessed at http://elosmedtech.com/IFU/
Document ID: DEV-00275 version 3.0
Οδηγίες χρήσης - Ελληνικά (Greek)
Elos Torque Wrench & Driver
1. Προβλεπόμενη χρήση
Elos Elos
2. Περιγραφή προϊόντος
Elos Elos
Elos Torque Wrench & Driver
Elos Torque Wrench & Driver
Elos
3. Χρήση
Elos Torque Wrench & Driver
Elos
Elos
1.
Elos βλ. εικόνα
1.A).
2. Elos Torque Wrench
βλ. εικόνα 2).
3. Elos
Elos Torque Wrench & Driver
βλ. εικόνα 3.Aβλ. εικόνα 3.B).
Elos
βλ. εικόνα 3Elos
Elos
(βλ. εικόνα 4).
4. Elos Driver.
5.
Elos
βλ. εικόνα 6
6. Elos Torque
Elos
4. Προειδοποιήσεις και προφυλάξεις
Σε περίπτωση υπερφόρτωσης ή πτώσης
Μην χρησιμοποιείτε υπεροξείδιο του υδρογόνου
Ευθυγράμμιση διαβάθμισης
Elos Torque Wrench & Driver
βλ. εικόνα 1.A).
Διασφαλίζετε τη σωστή συναρμολόγηση
Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη διαβάθμιση
Elos
βλ. εικόνα 6.B
Elos
βλ. εικόνα 1.B).
Απουσία ένδειξης διαβάθμισης όταν χρησιμοποιείται ως κλειδί
σύσφιξης με καστάνια
Elos Torque Wrench & Driver
Σημείωση:
Elos Torque Wrench & Driver
Ακολουθείτε τις συστάσεις ροπής του κατασκευαστή της βίδας, του
κατσαβιδιού, του οδηγού ή του εμφυτεύματος
Elos Torque Wrench & Driver
Elos Torque Wrench).
Καθαρισμός — Μην χρησιμοποιείτε μεταλλική βούρτσα ή
ατσαλόμαλλο
Elos
Elos
Για χρήση μόνο από επαγγελματίες
Elos Torque Wrench & Driver
5. Καθαρισμός και απολύμανση
1. Elos
Elos
Elos Elos Torque
Elos
Elos Torque
Wrench.
Elos Elos Torque
Wrench (βλ. εικόνα 5).
2.
6.
6. Αποστείρωση
Elos Elos
15 3
-1:2006.
Προσοχή:
7. Περαιτέρω πληροφορίες
Elos
Elos
8. Εγκυρότητα
9. Φύλαξη και χειρισμός
Elos Elos
40 °C (50104 °F).
10. Απόρριψη
Elos Elos
Προσοχή:

Elos Medtech Pinol A/S
Engvej 33
DK - 3330 Gørløse
www.elosmedtech.com 10 / 19
Electronic IFU can be accessed at http://elosmedtech.com/IFU/
Document ID: DEV-00275 version 3.0
-(Hebrew)Elos Torque Wrench & Driver
Torque WrenchDriver
Torque WrenchDriver
Torque Wrench
Torque Wrench
Torque Wrench
Torque WrenchDriver
Torque Wrench 1.A
Torque Wrench
2
Torque Wrench Torque WrenchIN 3.A) -"OUT" ( 3.B
IN" ; "OUT" .
Torque Wrench
DriverTorque Wrench
Driver
Torque Wrench
Torque WrenchDriver
Torque Wrench
1.A
Torque Wrench 6.B
Torque Wrench
1.B
Torque Wrench
Torque Wrench
x
Torque WrenchTorque Wrench
Torque Wrench Driver
Torque Wrench
Torque Wrench
Torque Wrench
DriverTorque WrenchDriver
Torque Wrench
DriverTorque Wrench
Torque WrenchDriver
EN ISO 17665-1:2006
Torque WrenchDriver
Torque WrenchDriver
40°C104°F
Torque WrenchDriver

Elos Medtech Pinol A/S
Engvej 33
DK - 3330 Gørløse
www.elosmedtech.com 11 / 19
Electronic IFU can be accessed at http://elosmedtech.com/IFU/
Document ID: DEV-00275 version 3.0
取扱説明書 - 日本語 (Japanese)
Elos Torque Wrench & Driver
1 使用目的
Torque WrenchおよびDriverは、外科手技中にネジやインプラントを締める
、緩める、取り外すといったいずれかの目的でトルクを適用するために、
様々なツールに適応可能です。
2 製品説明
Torque Wrench(本体、ヘッドおよびDriver)は軽量チタンおよびステンレ
ス鋼で製造されています。Torque Wrenchの製品デザイン、仕上げおよび品
質によって、手術やその他の臨床的処置中のインプラント、アバットメン
トおよびネジの留置および調整のためのツールの適合性が高められていま
す。Torque Wrenchはクリーニング、消毒および滅菌の準備を簡単に行うこ
とができます。
ネジ回しやドライバーを交換できるため、種々なインプラントシステムに
対応することができます。
3 使用について
Torque Wrenchは非滅菌で提供されます。使用に先立って、水とブラシでク
リーニングした後、セクション5および6に従って滅菌する必要があります
。Torque WrenchとDriverの使用法は以下のとおりです。
1. クリーニング後、Torque Wrenchアームのスケールの1番目のラ
インが矢印の位置に合っていることを確認します(
図
1.A
参照
)
。
2. Torque Wrenchの本体にヘッドを接続するには、両コンポーネ
ントを押し付けて、カチッと音がするまで互いに反対方向に回
転させます(図2を参照)。
3. Torque Wrenchのヘッドの矢印はTorque Wrenchが作用する方
向を示し、ヘッドには「IN」(図3.Aを参照)および「OUT」(
図3.Bを参照)がラベル表示されています。
「IN」は時計回りを示し、「OUT」は反時計回りを表示します
。
方向を変更するには、Torque Wrenchをひっくり返し(図3を参
照)、DriverをTorque Wrenchのヘッドにカチッと音がするまで
押し込みます(図4を参照)。
4. ツールをDriverに挿入します。
5. インプラントやネジにツールを入れ、所定のトルクができるま
で、矢印の方向にTorque Wrenchアームを回します(図6を参照
)。トルクの適用については、ネジおよびインプラント製造業
者からの注意事項に従う必要があります。
6. それぞれの使用後は、セクション5および6に従ってTorque
WrenchおよびDriverをクリーニングし滅菌します。
4 警告および使用上の注意
発生しうる有害な事柄を以下に列挙しますが、これらに限られるわけでは
ありません。本品を適切に配置および使用することで、こうしたリスクを
軽減できる場合があります。
過負荷または落下の場合
過負荷をかけられたり、落下したり、またその他の方法で誤使用された場
合、正常な機能が保証できないため、製品は使用不可となります。
過酸化水素の使用禁止
本品は使用前に滅菌する必要がありますが、クリーニングに過酸化水素を
用いることはできません。
スケールのアライメント
Torque Wrenchは再校正の必要はありませんが、使用前には必ず、Torque
Wrenchが機能的に問題なく、スケールの1番目のラインと矢印の位置が合
っていることを確認してください(
図
1.A
を参照
)。
正しいアセンブリの保証
使用に際しては常に、部品すべてが正しくアセンブリされていることを確
認してください(部品の緩みも不可)。
最大スケールの超過禁止
Torque Wrenchアームがスケールの終端から逸脱しないようにしてください
(
図
6.B
を参照
)。Torque Wrenchアームが恒久的に変形する恐れがあり、
ひいてはトルク測定値が将来、不精確になる可能性があります(
図
1.B
を参
照
)。
ラチェットレンチとして用いられた場合のスケール非表示
Torque Wrenchがラチェットレンチとして用いられる場合、適用されている
トルクを表示することができません。
注記:
Torque Wrenchがラチェットレンチとして用いられる場合、150
N·cmを超えるトルクを適用してはなりません。
ネジ、ネジ回し、ドライバー、インプラントの製造業者からのトル
ク推奨値を使用
適用可能な最大トルクについては、ネジ、ネジ回し、ドライバー、インプ
ラントそれぞれの製造業者の取扱説明書またはラベルで確認してください
。Torque Wrenchがラチェットレンチ(Torque Wrenchアームを使用しない
)として用いられる場合でも、いかなる状況下においても、前述のトルク
値を超えるトルクを適用しないでください。
クリーニング:
金属ブラシやスチールウールの使用不可
金属ブラシやスチールウールは、Torque WrenchやDriverのクリーニングに
は使用しないでください。本製品の破損につながります。
医療専門家のみによる使用
Torque Wrenchの使用は医療専門家に限定されます。
5 クリーニングおよび消毒
推奨するクリーニングおよび消毒方法は以下のとおりです。
1. Torque Wrenchの本体およびヘッドはアセンブリされて配送さ
れます。Torque Wrench本体からヘッドを取り外すには、ヘッ
ドおよび本体のくぼみ部分を押して、互いを引き離します。
DriverがTorque Wrenchのヘッドに接続されている場合、Torque
Wrenchのヘッドおよび本体を分解する前に、Driverを取り外す
必要があります。
DriverはTorque Wrenchのヘッドから押し出すことで取り外せま
す(図5を参照)。
2. これで、3つの部品が分解されるため、水とブラシでクリーニン
グし、セクション6に従って滅菌することができます。
6 滅菌
Torque WrenchおよびDriverは非滅菌で提供されます。EN ISO 17665-
1:2006に従って、121 °C、2気圧で15分間、または134 °C、3気圧で3分間
、高圧蒸気滅菌することが推奨されます。
注意事項:パッキング用資材は、滅菌への適合性が明示的に記載されてい
ない限り、高圧蒸気滅菌することはできません。
7 その他の情報
Torque WrenchおよびDriverの使用について詳しくは、最寄りの販売代理店
にご連絡ください。
8 有効性
本取扱説明書の発行により、旧版はすべて置き換えられます。
9 保管・取扱方法
Torque WrenchおよびDriverは室温で保管してください。10~40 °C(50~
104 °F)で保管してください。
10 廃棄処分
Torque WrenchおよびDriverは生物系廃棄物として廃棄される必要がありま
す。
注意事項:米国連邦法では、本製品の販売および注文は歯科医または医師
に制限されています。

Elos Medtech Pinol A/S
Engvej 33
DK - 3330 Gørløse
www.elosmedtech.com 12 / 19
Electronic IFU can be accessed at http://elosmedtech.com/IFU/
Document ID: DEV-00275 version 3.0
사용법 - 한국어 (Korean)
Elos Torque Wrench & Driver
1 사용 목적
Torque Wrench와Driver는다양한 도구에 적용하여 수술 과정 중스크루 및
임플란트 조이기/풀기/제거에 필요한 토크를 가할 수있습니다.
2 제품 설명
Torque Wrench(본체, 헤드 및Driver)는경량 티타늄 및스테인레스강으로
제작됩니다. Torque Wrench 제품 설계, 마감 및높은 품질을 바탕으로
제작된 본도구는 수술 및기타 임상 절차 중임플란트, 교각치 및스크루의
배치와 조정에 매우 적합합니다. Torque Wrench는쉽게 세척, 소독 및
살균할 수있습니다.
교환형 스크루 드라이버 및드라이버를 사용해 도구를 다양한 임플란트
시스템과 호환할 수있습니다.
3 사용
Torque Wrench는비살균 상태로 공급됩니다. Torque Wrench를사용하기 전
5절과 6절에 따라 물과 브러시로 세척한 후살균해야 합니다. Torque
Wrench와Driver의사용 방법은 아래와 같습니다.
1. 세척 후Torque Wrench 암눈금의 첫번째 줄이 화살표와
일치하는지 확인합니다(
그림
1.A
참조
).
2. 구성부품을 같이 밀며 찰칵 소리가 들릴 때까지 반대방향으로
돌려서 Torque Wrench 본체에 헤드를 연결합니다(그림 2
참조).
3. Torque Wrench 헤드의 화살표는 Torque Wrench가기능하는
방향을 나타내며 헤드에는 “IN”(그림 3.A 참조) 및“OUT”(그림
3.B 참조)가표시되어 있습니다.
“IN”은 시계방향 회전을, “OUT”은 시계반대방향 회전을
의미합니다.
방향을 변경하려면 Torque Wrench를반대쪽으로 젖히고(그림 3
참조) 찰칵 소리가 들릴 때까지 Torque Wrench 헤드로 Driver를
밀어 넣습니다(그림 4 참조).
4. 도구를 Driver 안에 삽입합니다.
5. 도구를 임플란트/스크루에 넣고, 필요한 토크가 지정될 때까지
Torque Wrench 암을 화살표 방향으로 돌립니다(그림 6 참조).
적용 토크는 스크루/임플란트 제조사의 지침에 따라야 합니다.
6. Torque Wrench와Driver는사용 후에 5절과 6절에 따라
세척하고 살균해야 합니다.
4 경고 및예방조치
다음 목록에 포함된 잠재적 부작용이 있을 수있지만 이에 국한되지
않습니다. 이기기를 적합하게 배치하고 사용하면 그러한 위험을 경감할 수
있습니다.
과부하가
적용되거나
떨어뜨릴
경우
과부하가 적용되거나 떨어뜨리거나 제대로 취급하지 않을 경우 제품의
정확한 기능이 보장되지 않기 때문에 더이상 사용해서는 안됩니다.
과산화수소
사용
금지
이제품은 사용 전에 반드시 살균해야 하며, 과산화수소로 세척하면 안
됩니다.
눈금
정렬
Torque Wrench에는 재교정이 필요하지 않지만 사용하기 전에는 항상
Torque Wrench가제대로 기능을 발휘하는지, 눈금의 첫번째 줄이 화살표에
정렬됐는지 확인해야 합니다(
그림
1.A
참조
).
정확한
조립
확인
사용하기 전각부품이 정확히 조립됐는지 확인합니다(느슨한 부품이 없는지
확인).
최대
눈금을
초과해서는
안
됨
Torque Wrench의암이 눈금 끝을 벗어나면 안됩니다(
그림
6.B
참조
).
Torque Wrench 암이 영구적으로 변형되어 향후의 토크 판독값이
부정확해지는 등의 문제(
그림
1.B
참조
)가생길 수있습니다.
래칫
렌치로
사용할
경우
눈금이
표시되지
않음
Torque Wrench를래칫 렌치로 사용할 경우 사용되는 토크가 사용자에게
표시되지 않습니다.
참고
:Torque Wrench를래칫 렌치로 사용할 경우 적용 토크가 150N·cm을
초과해선 안됩니다.
스크루
/
스크루
드라이버
/
드라이버
/
임플란트
제조사의
권장
토크
사용
각스크루/스크루 드라이버/드라이버/임플란트 제조사의 사용 지침 또는 최대
허용 토크가 표시된 레이블을 확인하십시오. 어떤 상황에서도 명시된 토크를
초과 적용하면 안됩니다. (Torque Wrench 암을 사용하지 않고) Torque
Wrench를래칫 렌치로 사용하는 경우도 마찬가지입니다.
세척
—
철제
브러시
또는
철수세미
사용
금지
Torque Wrench나Driver 세척에 철제 브러시 또는 철수세미를 사용하지
마십시오. 기기가 손상될 수있습니다.
전문가만
사용
가능
Torque Wrench는전문가만 사용해야 합니다.
5 세척 및소독
아래의 세척 및소독 방법을 따르는 것이 좋습니다.
1. Torque Wrench의본체와 헤드는 조립된 상태로 공급됩니다.
Torque Wrench 본체에서 헤드를 분리하려면 헤드/본체의 오목한
부분을 누르고 두부품을 조심스럽게 당겨서 서로 분리합니다.
Driver가Torque Wrench 헤드에 연결된 경우 Torque Wrench의
헤드와 본체를 분해하기 전에 Driver를분리해야 합니다.
Driver를눌러 Torque Wrench 헤드에서 분리합니다(그림 5 참조).
2. 이제 분리한 세개부품을 6절에 따라 물과 브러시로 세척한 후
살균할 수있습니다.
6 살균
Torque Wrench와Driver는비살균 상태로 공급됩니다. EN ISO 17665-
1:2006에따라 121°C에서 15분동안 2atm의압력 또는 134°C에서 3분
동안 3atm의압력으로 증기 중력 살균을 합니다.
주의: 살균에 적합한 재질이라고 명시적으로 언급되지 않는 한포장재는 가압
살균해서는 안됩니다.
7 상세 정보
Torque Wrench와Driver 사용에 관한 추가 정보는 현지의 판매 대리점에
문의하십시오.
8 유효성
이지침이 발간됨에 따라 이전의 버전은 모두 대체됩니다.
9 보관 및취급
Torque Wrench와Driver는실온에서 보관해야 합니다. 10~40°C(50~104°
F)에서 보관하십시오.
10 폐기
Torque Wrench와Driver는생물학적 폐기물로 간주해 폐기해야 합니다.
주의: 미연방법에 따라 이장치는 면허를 소지한 치과의사 또는 의사에 의해
또는 그의 지시에 따라서만 판매하도록 제한됩니다.

Elos Medtech Pinol A/S
Engvej 33
DK - 3330 Gørløse
www.elosmedtech.com 13 / 19
Electronic IFU can be accessed at http://elosmedtech.com/IFU/
Document ID: DEV-00275 version 3.0
Инструкция по применению - Русский (Russian)
Elos Torque Wrench & Driver
1 Предусмотренное использование
Torque Wrench Driver
2 Описание изделия
-
3 Порядок использования
1.
1.A).
2.
2).
3.
3.B).
4).
4.
5.
6.
4 Предупреждения и меры предосторожности
Чрезмерная нагрузка или падение
Не использовать перекись водорода
Выравнивание шкалы
см. рисунок 1.A).
Убедиться в правильности сборки
Не выходить за границы шкалы
Torque Wrench
см. рисунок 6.B
Torque Wrench
см. рисунок 1.B).
Не использовать шкалу при применении изделия в качестве
трещоточного ключа
Torque Wrench
Примечание. Torque Wrench
Соблюдать рекомендации производителя
винта/отвертки/насадки-отвертки/имплантата
-
Torque Wrench).
При очистке не использовать металлическую щетку или
проволочную мочалку
Torque Wrench Driver
Может использоваться только профессионалами
5 Очистка и дезинфекция
1.
5).
2.
6.
6 Стерилизация
°
34° ISO 17665-1:2006.
Предупреждение.
7 Дополнительная информация
8 Применимость

Elos Medtech Pinol A/S
Engvej 33
DK - 3330 Gørløse
www.elosmedtech.com 14 / 19
Electronic IFU can be accessed at http://elosmedtech.com/IFU/
Document ID: DEV-00275 version 3.0
9 Хранение и обработка
°
104°F).
10 Утилизация
Предупреждение.

Elos Medtech Pinol A/S
Engvej 33
DK - 3330 Gørløse
www.elosmedtech.com 15 / 19
Electronic IFU can be accessed at http://elosmedtech.com/IFU/
Document ID: DEV-00275 version 3.0
Uputstva za upotrebu - Srpski (Serbian)
Elos Torque Wrench & Driver
1 Predviđena upotreba
2 Opis proizvoda
Torque wrench (osnovno tel
sterilizaciju.
3 Upotreba
Torque wrench nije sterilan pri isporuci.
1.
poravnava sa strelicom (pogledajte sliku
1.A).
2.
spojiti ove komponente i okrenuti ih u suprotnim smerovima dok
3. h pokazuje smer u kojem
sliku 3.B).
od kretanja kazaljke na satu.
Da biste promenili smer, obrnite Torque wrench na suprotnu
Torque wrench dok ne klikne (pogledajte sliku 4).
4. Postavite alatku u Driver.
5.
moment pritezanja (pogledajte sliku 6). Primenjeni moment
datog zavrtnja/implantata.
6.
u skladu sa odeljcima 5 i 6.
4 Upozorenja i mere predostrožnosti
avno postavljanje i upotreba ovog instrumenta
mogu da doprinesu izbegavanju ovih rizika.
U slučaju preopterećenja ili ispuštanja
Nemojte da koristite vodonik-peroksid
vodonik-peroksida.
Poravnavanje skale
Torque wrench nije potrebno ponovo kalibrisati, ali pre svake upotrebe se
uverite da je Torque wrench potpuno funkcionalan i da se prva linija na skali
poravnava sa strelicom (pogledajte sliku 1.A).
Obezbedite ispravno sklapanje
Pre svake upotrebe se uverite da su svi delovi ispravno sastavljeni (nije
Ne premašujte maksimum skale
(pogledajte sliku 6.B
pritezanja (pogledajte sliku 1.B).
Kada se koristi kao nazubljeni ključ, ne prikazuje se vrednost na
skali
koliki moment pritezanja se koristi.
Napomena:
Koristite preporuke za moment pritezanja proizvođača
zavrtnja/šrafcigera/odvijača/implantata
Maksimalni dozvoljeni moment priteza
Čišćenje – nemojte da koristite metalne četke ili čeličnu vunu
Samo za profesionalnu upotrebu
5 Čišćenje i dezinfekcija
P
1.
ue wrench, pritisnite
wrench rasklope.
Pritisnite Driver da biste g
wrench (pogledajte sliku 5).
2.
6 Sterilizacija
terilizacija
121°C ili pritisak od 3 atmosfere tokom 3 min pri 134°C, u skladu sa
standardom EN ISO 17665-1:2006.
Oprez:
7 Dodatne informacije
lokalnog prodavca.
8 Važenje
Nakon objavljivanja ovih uputstava za upotrebu, sve prethodne verzije
9 Skladištenje i rukovanje
40°C (50104°F).
10 Odlaganje
Torque wrench i
Oprez:
licenciranog stomatologa ili lekara, odnosno po njihovom nalogu.

Elos Medtech Pinol A/S
Engvej 33
DK - 3330 Gørløse
www.elosmedtech.com 16 / 19
Electronic IFU can be accessed at http://elosmedtech.com/IFU/
Document ID: DEV-00275 version 3.0
Instrucciones de uso - Español (Spanish)
Elos Torque Wrench & Driver
1. Uso previsto
La llave dinamométrica y destornillador de Elos se engloban dentro del
grupo de herramientas cuyo objetivo es apretar, aflojar o retirar un tornillo o
un implante durante un procedimiento quirúrgico con un par de apriete
determinado.
2. Descripción del producto
La llave dinamométrica Elos está compuesta por: (el cuerpo principal, la
cabeza y el destornillador) es ligera y fabricada en titanio y acero inoxidable.
El diseño, el acabado y la calidad hacen de esta una herramienta apta para
colocar y ajustar implantes, pilares y tornillos durante intervenciones
quirúrgicas y otros procedimientos clínicos. Es sencillo preparar la llave
dinamométrica y destornillador de Elos para su limpieza, desinfección y
esterilización.
El destornillador posee puntas intercambiables que hacen que la
herramienta sea compatible con distintos sistemas de implantes.
3. Uso
La llave dinamométrica y el destornillador de Elos se entregan sin
esterilizar. Antes de su uso, debe lavarse con agua y un cepillo, y luego
esterilizarse según las secciones 5 y 6. A continuación, se describe el uso
de la llave dinamométrica y el destornillador de Elos:
1. Tras la limpieza, asegúrese de que la primera línea de la escala en el
brazo de la llave dinamométrica se alinee con la flecha (consulte la
figura 1.A).
2. Coloque la cabeza en el cuerpo de la llave dinamométrica; para ello,
presione juntos los componentes y gírelos en sentido opuesto hasta
oír un chasquido (consulte la figura 2).
3. La flecha en la cabeza de la llave dinamométrica muestra la dirección
(consulte la figura 3.Aconsulte la figura 3.B).
la rotación antihoraria.
Para cambiar la dirección, gire la llave dinamométrica hacia el lado
opuesto (consulte la figura 3) e inserte el destornillador en la cabeza
de la llave hasta oír un chasquido (consulte la figura 4).
4. Coloque la herramienta en el implante o el tornillo y gire el brazo de
la Elos Torque Wrench en la dirección de la flecha hasta alcanzar el
par de apriete deseado (consulte la figura 6). El par de apriete
aplicado debe estar de acuerdo con las instrucciones del fabricante
del tornillo o del implante.
5. Después de cada uso, limpie y esterilice la Elos Torque Wrench y el
Elos Driver según las secciones 5 y 6.
4. Advertencias y precauciones
En la lista siguiente encontrará algunoas posibles advertencias y
precauciones que pueden provocar un mal funcionamiento de la
herramienta. La colocación y el uso correctos de este instrumento pueden
ayudar a mitigar estos riesgos.
Sobrecarga o caídas
Si el producto se sobrecarga, se cae o, en alguna medida, se manipula de
manera incorrecta, deberá dejar de usarlo, ya que no se podrá garantizar su
correcto funcionamiento.
No utilice peróxido de hidrógeno
Este producto debe esterilizarse antes de su uso y no debe limpiarse con
peróxido de hidrógeno.
Alineación de la escala
No es necesario volver a calibrar la llave dinamométrica; no obstante, antes
de cada uso, asegúrese de que funcione por completo y de que la primera
línea de la escala se alinee con la flecha (consulte la figura 1.A).
Asegúrese de un montaje correcto
Antes de cada uso, asegúrese de que todas las piezas estén montadas
correctamente (no puede haber piezas sueltas).
No supere la escala máxima
El brazo de la llave dinamométrica de Elos no debe superar el final de la
escala (consulte la figura 6.B), ya que esto podría provocar una deformación
permanente en el brazo de la herramienta, es decir, las lecturas del par de
apriete serán incorrectas en el futuro (consulte la figura 1.B).
Como llave de trinquete, no indica el par de apriete
Si la herramienta es usada como llave de trinquete, NO indica al usuario
cuál es el par de apriete.
Aviso: el par de apriete no debe superar los 150 Ncm cuando la
herramienta se usa como llave de trinquete.
Utilice siempre los pares de apriete recomendados por el
fabricante para el tornillo, el destornillador o el implante.
Consulte las instrucciones de uso o la etiqueta en concreto del fabricante
del tornillo, el destornillador, o el implante en relación con el par de apriete
máximo permitido. En ningún caso aplique un par de apriete mayor que el
indicado, incluso si utiliza la herramienta como llave de trinquete (sin usar el
brazo de la llave dinamométrica).
Limpieza (no use cepillo de metal ni lana de acero)
No utilice un cepillo de metal ni lana de acero para limpiar la llave
dinamométrica ni el destornillador, ya que esto dañará el instrumento.
Para uso exclusivo por parte de profesionales
Únicamente los profesionales deben usar la llave dinamométrica y el
destornillador de Elos.
5. Limpieza y desinfección
Se recomienda el siguiente método de limpieza y desinfección:
1. El cuerpo y la cabeza vienen ensamblados de fábrica. Para retirar la
cabeza del cuerpo, ejerza presión en la parte cóncava de la cabeza y
el cuerpo principal y separe las dos piezas con suavidad.
Si el destornillador está unido a la cabeza de la llave dinamométrica,
el destornillador debe retirarse antes de desmontar la cabeza y el
cuerpo.
Presione el destornillador de Elos para retirarlo de la cabeza de la
llave dinamométrica de Elos (consulte la figura 5).
2. Ahora las tres piezas separadas ya pueden limpiarse con agua y un
cepillo y esterilizarse según la sección 6.
6. Esterilización
La llave dinamométrica Elos y el destornillador se entregan sin esterilizar.
Esterilice con vapor con una presión de 2 atm durante 15 min a 121 °C o
con una presión de 3 atm durante 3 min a 134 °C, según se recomienda en
la norma EN ISO 17665-1:2006.
Precaución: El material de embalaje NO PUEDE esterilizarse en autoclave,
a menos que se indique expresamente que dicho material es apto para
esterilización.
7. Información adicional
Para obtener información adicional acerca del uso de la llave dinamométrica
Elos y del destornillador de Elos, póngase en contacto con su representante
de ventas local.
8. Validez
Tras la publicación de estas instrucciones de uso, se reemplazarán todas
las versiones anteriores.
9. Conservación y manipulación
La llave dinamométrica Elos y el destornillador de Elos deben almacenarse
a temperatura ambiente. Temperatura de almacenamiento: de 10 °C a
40 °C (50 °F a 104 °F).
10. Eliminación
La llave dinamométrica Elos y el destornillador de Elos deben desecharse
como residuo biológico.
Precaución: Las leyes federales de Estados Unidos limitan la venta de este
dispositivo a los dentistas o médicos, o bajo prescripción facultativa.

Elos Medtech Pinol A/S
Engvej 33
DK - 3330 Gørløse
www.elosmedtech.com 17 / 19
Electronic IFU can be accessed at http://elosmedtech.com/IFU/
Document ID: DEV-00275 version 3.0
Bruksanvisning - Svenska (Swedish)
Elos Torque Wrench & Driver
1. Avsedd användning
Elos Torque Wrench & Driver kan användas tillsammans med flera olika
instrumentv för att dra åt/lossa/avlägsna en skruv och/eller ett implantat
under en kirurgisk procedur.
2. Produktbeskrivning
Elos Torque Wrench (skaftet, huvudet och Elos Driver) är tillverkad av titan
och rostfritt stål. Produktdesignen, ytbeläggningen och kvaliteten av Elos
Torque Wrench & Driver gör verktyget lämpligt för placering och justering av
implantat, distans och skruvar under kirurgi och andra kliniska procedurer.
Elos Torque Wrench & Driver är lätt att rengöra desinfisera och sterilisera
Utbytbara skruvmejslar kan användas med skruvdragaren, vilket gör
verktyget kompatibelt med olika implantatsystem.
3. Användning
Elos Torque Wrench & Driver levereras icke-steril. Före användning måste
den rengöras med vatten och borste följt av sterilisering enligt avsnitt 5 och
6. Användning av Elos Torque Wrench & Driver beskrivs nedan:
1. Efter rengöring, kontrollera att den första linjen på skalan på Elos
Torque Wrench är inriktad mot pilen (se figur 1.A).
2. Montera huvudet på Elos Torque Wrenchs skaft genom att trycka
ihop komponenterna och vrida dem åt olika håll tills du hör ett tydligt
klick (se figur 2).
3. Pilen på huvudet på Elos Torque Wrench visar riktningen som Elos
se figur
3.Ase figur 3.B).
Ändra riktningen genom att vända Elos Torque Wrench till andra
sidan (se figur 3) och tryck fast Elos Driver på huvudet på Elos
Torque Wrench tills ett tydligt klick hörs (se figur 4).
4. För in verktyget i Elos Driver.
5. Placera verktyget i implantatet/skruven och vrid armen på Elos
Torque Wrench i riktningen som pilen visar tills önskat vridmoment
har nåtts (se figur 6). Vridmomentet måste följa anvisningarna från
tillverkaren av skruven/implantatet.
6. Rengör och sterilisera Elos Torque Wrench & Driver efter varje
användning enligt avsnitt 5 och 6.
4. Varningar och försiktighetsåtgärder
Potentiellt skadliga händelser kan innefatta, men är inte begränsade till
nedanstående lista. Korrekt placering och användning av detta instrument
kan bidra till att minska dessa risker.
Om verktyget spänns för hårt eller tappas
Om verktyget spänns för hårt, tappas, eller missbrukas på annat sätt, får
produkten inte längre användas eftersom funktionen inte längre kan
garanteras.
Använd inte väteperoxid
Denna produkt måste steriliseras före användning, och den får inte rengöras
med väteperoxid.
Justering av skalan
Elos Torque Wrench & Driver behöver inte kalibreras om före varje
användning, men se till att Elos Torque Wrench & Driver fungerar ordentligt
och att den första linjen på skalan är inriktad mot pilen (se figur 1.A).
Säkerställ korrekt montering
Före varje användning, kontrollera att alla delar har monterats korrekt (inga
lösa delar tillåts).
Överskrid inte skalans maxvärde
Armen på Elos Torque Wrench får inte passera slutet på skalan (se figur
6.B), eftersom detta kan leda till permanent deformation av armenpå Elos
Torque Wrench vilket leder till felaktiga momentnyckelvärden i framtiden (se
figur 1.B).
Ingen indikering på skalan vid användning som spärrnyckel
Om Elos Torque Wrench & Driver används som spärrnyckel får användaren
INTE någon indikering av vilket vrid moment som används.
Observera: applicerat vridmoment får inte överskrida 150 Ncm när Elos
Torque Wrench & Driver används som spärrnyckel.
Använd rekommendationer för vridmoment från
skruven/skruvmejselns/ implantatets tillverkare
Följ bruksanvisningar från tillverkaren av skruven/skruvmejseln/ /implantatet
eller etiketter som avser max. tillåtet vridmoment. Applicera under inga
omständigheter högre vridmoment än angivet, även om instrumentet
används som spärrnyckel (utan att använda armen på Elos Torque Wrench).
Rengöring –använd inte metallborste eller stålull
Använd inte en metallborste eller stålull för att rengöra Elos Torque Wrench
eller Elos Driver eftersom detta skadar instrumentet.
Endast för yrkesmässig användning
Elos Torque Wrench & Driver får endast användas av professionella
yrkesmän.
5. Rengöring och desinficering
Följande metod för rengöring och desinficering rekommenderas:
1. Skaftet och huvudet på Elos Torque Wrench är ihopmonterade när de
levereras. Avlägsna huvudet från skaftet på Elos Torque Wrench
genom att trycka in fördjupningen på huvudet/skaftet och försiktigt dra
isär de två delarna.
Om Elos Driver är monterad på huvudet på Elos Torque Wrench
måste Elos Driver avlägsnas innan huvudet och skaftet på Elos
Torque Wrench kan demonteras.
Tryck på Elos Driver för att avlägsna den från huvudet på Elos
Torque Wrench (se figur 5).
2. De tre separata delarna kan nu rengöras med vatten och en borste
och steriliseras enligt avsnitt 6.
6. Sterilisering
Elos Torque Wrench & Driver levereras icke-sterila. Ångsterilisera med ett
tryck på 2 atm. i 15 min. vid 121 °C eller med ett tryck på 3 atm. i 3 min. vid
134 °C, enligt EN ISO 17665-1:2006 rekommenderas.
Försiktighet: Medföljande förpackningsmaterial KAN INTE autoklaveras om
det inte anges specifikt att materialet är lämpligt för sterilisering.
7. Mer information
För mer information om hur man använder Elos Torque Wrench & Driver,
kontakta din lokala försäljningsrepresentant.
8. Giltighet
Vid publiceringen av denna bruksanvisning ersätts alla tidigare versioner.
9. Förvaring och hantering
Elos Torque Wrench & Driver bör förvaras vid rumstemperatur. Förvara vid
1040 °C (50104 °F).
10. Avyttring
Elos Torque Wrench & Driver ska kasseras som biologiskt avfall.
Försiktighet: Enligt federal lag i USA får produkten endast säljas av eller på
order av tandläkare eller läkare.

Elos Medtech Pinol A/S
Engvej 33
DK - 3330 Gørløse
www.elosmedtech.com 18 / 19
Electronic IFU can be accessed at http://elosmedtech.com/IFU/
Document ID: DEV-00275 version 3.0
Kullanma Talimatı - Türkçe (Turkish)
Elos Torque Wrench & Driver
1 Kullanım amacı
Torque Wrench ve Driver,
aletlere uyarlanabilir.
2 Ürün açıklaması
yon için
3 Kullanım
edilmelidir.
1.
il 1.A).
2.
3.
4.
5.
icilerinin
6.
4 Uyarılar ve önlemler
erir
Aşırı yüklenmesi veya düşürülmesi durumunda
Hidrojen peroksit kullanmayın
temizlenmemelidir.
Ölçek hizası
bkz. şekil 1.A) emin olun.
Aletin doğru şekilde monte edildiğinden emin olun
Maksimum ölçüyü aşmayın
bkz. şekil 1.B) için, Torque
bkz. şekil 6.B).
Cırcır anahtar olarak kullanıldığında ölçek göstergesi yoktur
Not:
Vida/tornavida/uç/implant üreticisinin tork önerilerine uyun
Vida/tornavida/uç/implant üreticilerinin izin verilen en yüksek tork düzeyiyle
Temizleme için metal fırça veya çelik yünü kullanmayın
Yalnızca profesyonel kişiler tarafından kullanım için üretilmiştir
5 Temizlik ve dezenfeksiyon
1.
birbirinden çekin.
5).
2.
6 Sterilizasyon
Torque Wrench ve Driver, steril olmayan bir halde teslim edilir. EN ISO
17665-°
veya 134°
dakika boyunca buhar ile sterilizasyon önerilir.
Dikkat:
7 Ek bilgiler
8 Geçerlilik
9 Saklama ve taşıma
-40°C (50-
104°
10 İmha
Dikkat:
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Elos Dental Equipment manuals
Popular Dental Equipment manuals by other brands

NSK
NSK AS2000 M4 Operation manual

KaVo
KaVo ERGOcom Customer's operating and assembly instructions

Durr Dental
Durr Dental VistaScan Perio Plus Installation and operating instructions

Dentsply Sirona
Dentsply Sirona Midwest E mini operating instructions

Progeny
Progeny Preva Dental X-Ray System user manual

Anthos
Anthos A6 PLUS Series Operator's manual