Elta EWK-2200.15 User manual

EWK-2200.15
Wasserkocher
Water kettle
Bouilloire
Waterketel
Czajnik na wodę
Tetera

Bedienungsanleitung
Wasserkocher
DE
Netzspannung: 220-240V~ 50-60Hz
Leistung: 1850-2200W

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Lesen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen.
2. Bevor Sie den Wasserkocher an die Stromversorgung anschließen, prüfen
Sie, ob die am Gerät (Unterseite des Wasserkochers und der Basis)
angegebene Spannung mit der Spannung in Ihrem Haus übereinstimmt. Ist dies
nicht der Fall, wenden Sie sich an Ihren Händler und stellen Sie die Verwendung
des Wasserkochers ein.
3. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Theke
hängen und berühren Sie keine heiße Oberfläche.
4. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gas- oder
Elektrobrenners oder in einen beheizten Ofen.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Gegenstände, um eine Beschädigung der
Heizelemente zu vermeiden.
6. Stellen Sie sicher, dass der Wasserkocher auf einer festen und ebenen
Fläche außerhalb der Reichweite von Kindern verwendet wird. Dadurch wird ein
Umkippen des Wasserkochers verhindert und Beschädigungen oder
Verletzungen vermieden.
7. Tauchen Sie zum Schutz vor Feuer, Stromschlag oder Körperverletzung
Kabel, elektrische Stecker oder Wasserkocher nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
8. Vermeiden Sie den Kontakt mit Dampf aus dem Auslauf, während das
Wasser kocht oder kurz nachdem das Wasser gekocht wurde.
9. Achten Sie immer darauf, langsam und vorsichtig kochendes Wasser zu
gießen, ohne den Wasserkocher zu schnell zu kippen.
10. Achten Sie darauf, dass Sie nicht nachfüllen, wenn der Wasserkocher heiß
ist.
11. Geräte können von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Wissen verwendet werden, wenn sie eine Aufsicht oder Anweisung zur sicheren
Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
12. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
13. Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. Verwenden Sie den Griff oder den
Knopf.
14. Die angebrachte Basis kann nur für den vorgesehenen Gebrauch verwendet
werden
15. Beim Bewegen eines Geräts mit heißem Wasser ist äußerste Vorsicht
geboten.
16. Das Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie die Kinder nicht spielen.
17. Der Wasserkocher ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht im Freien
verwenden.

18. Die Verwendung von Zubehör, das vom Gerätehersteller nicht empfohlen
wird, kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen.
19. Ziehen Sie den Wasserkocher aus der Steckdose, wenn Sie ihn nicht
benutzen und bevor Sie ihn reinigen. Lassen Sie den Wasserkocher abkühlen,
bevor Sie Teile an- oder abnehmen und das Gerät reinigen.
20. Zum Trennen schalten Sie die Steuerung auf „Aus“ und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
21. Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder
seinem Servicemitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
22. Verwenden Sie das Gerät nur zur bestimmungsgemäßen Verwendung.
23. Der Wasserkocher kann nur mit dem mitgelieferten Ständer verwendet
werden.
24. Wenn der Wasserkocher überfüllt ist, kann kochendes Wasser austreten.
25. Stellen Sie immer sicher, dass der Deckel geschlossen ist und heben Sie ihn
nicht an, während das Wasser kocht. Verbrühungen können auftreten, wenn
der Deckel während der Brühzyklen entfernt wird.
26. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, wenn sie
eine Aufsicht oder Anweisung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten
haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Reinigung und Wartung
durch den Benutzer dürfen nur von Kindern durchgeführt werden, die älter als
8 Jahre sind und beaufsichtigt werden. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
27. Dieses Gerät ist für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Anwendungen
vorgesehen, z.
- Personal Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- Bauernhäuser;
- Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
- Bed & Breakfast-Umgebungen.
28. Die Oberfläche des Heizelements ist nach Gebrauch Restwärme ausgesetzt.
29. Warnung, um ein Verschütten des Steckers zu vermeiden.
30. Warnung vor möglichen Verletzungen durch Missbrauch
31. Speichern Sie diese Anweisungen

1
2
3
4
5
6
9
8
7
KENNEN SIE IHREN ELEKTRISCHEN KESSEL
1. Wasserkocherdeckel
2. Auslauf
3. Kesselkörper
4. Wasserstandsanzeige
5. Körperdekoration
6. Power Base
7. Deckelentriegelungsknopf
8. Griff
9. Wechseln
VOR DER VERWENDUNG IHRES KESSELS
Wenn Sie den Wasserkocher zum ersten Mal verwenden, wird empfohlen, den
Wasserkocher vor dem Gebrauch zu reinigen, indem Sie die maximale
Wasserkapazität einmal kochen und das Wasser dann zweimal verwerfen.
Wischen Sie die Oberfläche mit einem feuchten Tuch ab.
HINWEIS: Die maximale Kapazität des Wasserkochers beträgt 1,7 l.
VERWENDUNG IHRES ELEKTRISCHEN KESSELS
1. Stellen Sie den Wasserkocher auf die ebene Fläche.
2. Um den Wasserkocher zu füllen, nehmen Sie ihn von der Strombasis und
öffnen Sie den Deckel, indem Sie den Entriegelungsknopf des Deckels drücken.
Füllen Sie dann den Wasserkocher mit der gewünschten Menge Wasser und
schließen Sie den Deckel. Der Wasserstand muss innerhalb des Min- und
Max-Niveaus liegen. Zu wenig Wasser führt dazu, dass sich der Wasserkocher
abschaltet, bevor das Wasser gekocht hat.
HINWEIS: Füllen Sie das Wasser nicht über den maximalen Füllstand, da beim
Kochen Wasser aus dem Auslauf austreten kann. Stellen Sie sicher, dass der
Deckel fest sitzt, bevor Sie die Steckdose anschließen.
3. Stellen Sie den Wasserkocher auf die Power Base.
4. Schließen Sie den Stecker an eine Steckdose an. Drücken Sie den Schalter
nach unten und die Anzeige leuchtet auf, und dann beginnt der Wasserkocher,
das Wasser zu kochen. Der Wasserkocher schaltet sich automatisch aus,
sobald das Wasser gekocht hat. Bei Bedarf dauert es 30 Sekunden, bis Sie den
Schalter erneut drücken, um das Wasser erneut zu kochen. Sie können den
Strom abschalten, indem Sie den Schalter anheben oder den Wasserkocher
jederzeit direkt von der Strombasis abheben, um den Kochvorgang zu stoppen.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Schalter frei von Hindernissen ist und
der Deckel fest geschlossen ist. Der Wasserkocher lässt sich nicht ausschalten,
wenn der Schalter gedrückt wird oder wenn sich der Deckel öffnet.

5. Heben Sie den Wasserkocher von der Strombasis ab und gießen Sie das
Wasser ein.
HINWEIS: Gehen Sie beim Eingießen des Wassers aus Ihrem Wasserkocher
vorsichtig vor, da kochendes Wasser zu Verbrühungen führen kann. Öffnen Sie
außerdem den Deckel nicht, solange das Wasser im Wasserkocher heiß ist.
6. Der Wasserkocher kocht erst wieder, wenn der Schalter erneut gedrückt wird.
Der Wasserkocher kann bei Nichtgebrauch auf der Strombasis aufbewahrt
werden.
HINWEIS: Trennen Sie die Stromversorgung immer, wenn Sie sie nicht
verwenden.
BOIL-DRY-SCHUTZ
Sollten Sie den Wasserkocher versehentlich ohne Wasser laufen lassen,
schaltet die Funktion des Trockenschutzes automatisch die Stromversorgung
aus. Lassen Sie in diesem Fall den Wasserkocher abkühlen, bevor Sie ihn mit
kaltem Wasser füllen, bevor Sie erneut kochen.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Trennen Sie das Gerät immer von der Steckdose und kühlen Sie es vor dem
Reinigen vollständig ab.
1. Tauchen Sie den Wasserkocher, das Netzkabel oder den Netzteil niemals in
Wasser und lassen Sie keine Feuchtigkeit mit diesen Teilen in Kontakt kommen.
2. Wischen Sie das Aussehen des Körpers mit einem feuchten Tuch oder
Reiniger ab. Verwenden Sie niemals einen giftigen Reiniger.
3. Denken Sie daran, den Filter in regelmäßigen Abständen zu reinigen.
Nehmen Sie den Filter zur leichteren Reinigung ab, indem Sie die Filterlasche
im Wasserkocher nach unten drücken und ihn nach der Reinigung wieder
einsetzen.
VORSICHT: Verwenden Sie keine chemischen, Stahl-, Holz- oder Scheuermittel,
um die Außenseite des Wasserkochers zu reinigen und den Glanzverlust zu
vermeiden.
4. Wenn das Netzkabel nicht verwendet oder aufbewahrt wird, kann es unter der
Unterseite des Wasserkochers aufgewickelt sein.
ENTFERNUNG VON MINERALABLAGERUNGEN
Ihr Wasserkocher sollte regelmäßig entkalkt werden, da die
Mineralablagerungen im Leitungswasser am Boden des Wasserkochers Kalk
bilden können, um den Betrieb weniger effizient zu gestalten. Sie können den im
Handel erhältlichen Entkalker verwenden und die Anweisungen auf der Packung
des Entkalkers befolgen. Alternativ können Sie die folgenden Anweisungen mit
dem weißen Essig befolgen.

Entsorgung
Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr Elektro- oder
Elektronik-Altgerät von Haushaltsabfällen getrennt entsorgt
werden muss.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste of Electrical and
Electronic Equipment; deutsch: Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall)
(2012/19/EU) wurde etabliert, um Produkte unter Verwendung der
bestmöglichen Recyclingtechniken wiederzuverwerten, um die
Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, gefährliche Substanzen zu
behandeln und weitere Deponien zu vermeiden. Wenden Sie sich für
weitere Informationen über die korrekte Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall bitte an Ihre örtlichen Behörden.
1. Füllen Sie den Wasserkocher mit 3 Tassen weißem Essig und geben Sie
dann Wasser hinzu, um den Boden des Wasserkochers vollständig zu
bedecken. Lassen Sie die Lösung über Nacht im Wasserkocher.
2. Verwerfen Sie dann die Mischung im Wasserkocher, füllen Sie den
Wasserkocher bis zur maximalen Position mit sauberem Wasser, kochen Sie
und verwerfen Sie das Wasser. Wiederholen Sie dies mehrmals, bis der
Essiggeruch weggespült ist. Im Auslauf verbleibende Flecken können durch
Reiben mit einem feuchten Tuch entfernt werden.

Instruction Manual
Water kettle
EN
Voltage: 220-240V~ 50-60Hz
Power: 1850-2200W

IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions before using.
2. Before connecting the kettle to the power supply, check that the voltage
indicated on the appliance (underside the kettle & base) corresponds with the
voltage in your home. If this is not the case, contact your dealer and stop using
the kettle.
3. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch a hot
surface.
4. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
5. Do not operate the appliance without anything in it to avoid damaging the heat
elements.
6. Ensure that the kettle is used on a firm and flat surface out of reach of children,
this will prevent the kettle from overturning and avoid damage or injury.
7. To protect against a fire, electric shock or personal injury, do not immerse cord,
electric plugs or kettle in water or other liquids.
8. While water is boiling, or just after the water has been boiled, avoid contacting
with steam from the spout.
9. Always take care to pour boiling water slowly and carefully without tipping the
kettle too fast.
10. Be careful of refilling when the kettle is hot.
11. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
12. Children shall not play with the appliance.
13. Do not touch the hot surface. Use the handle or the button.
14. The attached base can not be used for other than intended use
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot
water.
16. The appliance is not a toy. Do not let the children play it.
17. The kettle is for household use only. Do not use outdoors.
18. The use of accessories, which are not recommended by the appliance
manufacturer, may result in fire, electric shock or personal injury.
19. Unplug the kettle from the outlet when not in use and before cleaning. Allow
the kettle to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the
appliance.
20. To disconnect, turn any control to “off,” then remove plug from wall outlet.
21. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
22. Do not use the appliance for other than intended use.
23. The kettle can only use with the stand provided.

24. If the kettle is overfilled, boiling water may spill out.
25. Always ensure the lid is closed and do not lift it while the water is boiling.
Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
26. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and
supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less
than 8 years.
27. This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– Farm houses;
– By clients in hotels, motels and other residential type environments;
– Bed and breakfast type environments.
28. The heating element surface is subject to residual heat after use.
29. warning to avoid spillage on the connector.
30. warning of potential injury from misuse
31. Save these instructions
KNOW YOUR ELECTIRC KETTLE
1. Kettle lid
2. Spout
3. Kettle body
4. Water level gauge
5. Body decoration
6. Power base
7. Lid release button
8. Handle
9. Switch
BEFORE USING YOUR KETTLE
If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you should
clean your kettle before use by boiling the Max capacity of water once and then
discarding the water twice. Wipe the surface with a damp cloth.
NOTE: The max capacity of kettle is 1.7L.
USING YOUR ELECTRIC KETTLE
1. Place the kettle on the flat surface.
2. To fill the kettle, remove it from the power base and open the lid by pressing
down lid release button, then fill the kettle with the desired amount of water and
1
2
3
4
5
6
9
8
7

close the lid. The water level must be within the Min and the Max level. Too little
water will cause the kettle switching off before the water has boiled.
NOTE: Do not fill the water over the maximum level, as water may spill out of
the spout when boiling. Ensure that the lid is firmly in place before plugging the
power outlet.
3. Position the kettle on the power base.
4. Connect the plug into a power outlet. Press down the switch and the indicator
will light up, and then the kettle starts to boil the water. The kettle will switch off
automatically once the water has boiled. If necessary, it will take you 30 seconds
to wait before pressing the switch again to re-boil the water. You may shut off
the power by lifting switch up or directly lift the kettle from the power base at any
moment to stop boiling process.
NOTE: Ensure that switch is free of obstructions and the lid is firmly closed, the
kettle will not turn off if the switch if be constrained or if the lid is opening.
5. Lift the kettle from the power base and then pour the water.
NOTE: Operate carefully when pouring the water from your kettle as boiling
water may result in scald, besides, don’t open the lid while the water in the
kettle is hot.
6. The kettle will not re-boil until the switch is pressed again. The kettle may be
stored on the power base when not in use.
NOTE: Always disconnect the power supply when not use.
BOIL-DRY PROTECTION
Should you accidentally let the kettle operate without water, the function of
boil-dry protection will automatically switch off the power. If this occurs, allow the
kettle to cool prior to filling with cold water before re-boiling.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always disconnect the appliance from the power outlet and cool it down
completely before cleaning.
1. Never immerse the kettle, power cord or power base in water, or allow
moisture to contact with these parts.
2. Wipe the appearance of body with a damp cloth or cleaner, never use a
poisonous cleaner.
3. Remember to clean the filter at intervals. For easier cleaning, detach the filter
by pressing down the tab of filter inside the kettle and then replace it after
cleaning.
CAUTION: Do not use chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to clean the
outside of the kettle to prevent the gloss loss.
4. When not use or storage, the power cord may be wind under the bottom of
kettle.

Waste Management
The symbol above and on the product means that the product is
classed as Electrical or Electronic equipment and should not be
disposed with other household or commercial waste at the end
of its useful life.
The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive
(2012/19/EU) has been put in place to recycle products using best available
recovery and recycling techniques to minimise the impact on the
environment, treat any hazardous substances and avoid the increasing
landfill. Contact local authorities for information on the correct disposal of
Electrical or Electronic equipment.
REMOVAL OF MINERAL DEPOSITS
Your kettle should be periodically descaled as the mineral deposits in tap water
may form scale on the bottom of kettle so as to cause the operation less
efficiency. You can use the commercially available descaler and follow the
instructions on the package of descaler. Alternatively, you may follow below
instructions using the white vinegar.
1. Fill the kettle with 3 cups of white vinegar, then adding water to the amount
so as to cover the bottom of kettle completely. Leave the solution in the kettle
overnight.
2. Then discard the mixture in the kettle, then filling the kettle with clean water
to the maximum position, boiling and then discard the water. Repeat several
times until the odor of vinegar has been flushes away. Any stains remaining
inside the spout can be removed by rubbing with a damp cloth.

Bouilloire
Manuel d'instructions
FR
Voltage: 220-240V~ 50-60Hz
Puissance: 1850-2200W

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser.
2. Avant de brancher la bouilloire à l'alimentation électrique, vérifiez que la
tension indiquée sur l'appareil (sous la bouilloire et la base) correspond à la
tension de votre maison. Si ce n'est pas le cas, contactez votre revendeur et
arrêtez d'utiliser la bouilloire.
3. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir ni
toucher une surface chaude.
4. Ne pas placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique chaud ou dans un
four chauffé.
5. N'utilisez pas l'appareil sans rien pour éviter d'endommager les éléments
chauffants.
6. Assurez-vous que la bouilloire est utilisée sur une surface ferme et plane,
hors de portée des enfants, cela empêchera la bouilloire de se renverser et
évitera des dommages ou des blessures.
7. Pour vous protéger contre un incendie, un choc électrique ou des blessures,
n'immergez pas le cordon, les fiches électriques ou la bouilloire dans l'eau ou
d'autres liquides.
8. Pendant que l'eau bout, ou juste après que l'eau a été bouillie, évitez tout
contact avec la vapeur du bec verseur.
9. Veillez toujours à verser lentement et soigneusement de l'eau bouillante sans
faire basculer la bouilloire trop rapidement.
10. Faites attention à ne pas remplir lorsque la bouilloire est chaude.
11. Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de
connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers encourus.
12. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
13. Ne touchez pas la surface chaude. Utilisez la poignée ou le bouton.
14. La base attachée ne peut pas être utilisée à des fins autres que celles
prévues
15. Il faut être extrêmement prudent lors du déplacement d'un appareil
contenant de l'eau chaude.
16. L'appareil n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants y jouer.
17. La bouilloire est destinée à un usage domestique uniquement. Ne pas
utiliser à l'extérieur.
18. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil
peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures.
19. Débranchez la bouilloire de la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée et avant de
la nettoyer. Laissez la bouilloire refroidir avant de mettre ou d'enlever des
pièces et avant de nettoyer l'appareil.

1
2
3
4
5
6
9
8
7
20. Pour déconnecter, mettez n'importe quelle commande sur «off», puis retirez
la fiche de la prise murale.
21. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou son agent de service ou une personne de qualification similaire afin
d'éviter tout danger.
22. N'utilisez pas l'appareil pour une utilisation autre que celle pour laquelle il a
été conçu.
23. La bouilloire ne peut être utilisée qu'avec le support fourni.
24. Si la bouilloire est trop remplie, de l'eau bouillante peut déborder.
25. Assurez-vous toujours que le couvercle est fermé et ne le soulevez pas
pendant que l'eau bout. Des brûlures peuvent se produire si le couvercle est
retiré pendant les cycles de brassage.
26. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus s'ils ont
reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de
manière sûre et s'ils comprennent les dangers impliqués. Le nettoyage et
l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins
qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. Gardez l'appareil et son
cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
27. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et
similaires telles que:
- Zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail;
- Fermes;
- Par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel;
- Environnements de type chambres d'hôtes.
28. La surface de l'élément chauffant est soumise à la chaleur résiduelle après
utilisation.
29. avertissement pour éviter les déversements sur le connecteur.
30. avertissement de blessure potentielle due à une mauvaise utilisation
31. Conservez ces instructions
CONNAISSEZ VOTRE BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
1. Couvercle de bouilloire
2. Bec
3. Corps de bouilloire
4. Jauge de niveau d'eau
5. Décoration du corps
6. Base de puissance
7. Bouton de déverrouillage du couvercle
8. Poignée
9. Commutateur

AVANT D'UTILISER VOTRE BOUILLOIRE
Si vous utilisez la bouilloire pour la première fois, il est recommandé de nettoyer
votre bouilloire avant utilisation en faisant bouillir une fois la capacité maximale
de l'eau, puis en jetant l'eau deux fois. Essuyez la surface avec un chiffon
humide.
REMARQUE: La capacité maximale de la bouilloire est de 1,7 L.
UTILISATION DE VOTRE BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
1. Placez la bouilloire sur une surface plane.
2. Pour remplir la bouilloire, retirez-la de la base motorisée et ouvrez le
couvercle en appuyant sur le bouton de déverrouillage du couvercle, puis
remplissez la bouilloire avec la quantité d'eau souhaitée et fermez le couvercle.
Le niveau d'eau doit être compris entre les niveaux Min et Max. Trop peu d'eau
entraînera l'extinction de la bouilloire avant que l'eau n'ait bouilli.
REMARQUE: Ne remplissez pas l'eau au-dessus du niveau maximum, car de
l'eau peut s'écouler du bec lors de l'ébullition. Assurez-vous que le couvercle
est bien en place avant de brancher la prise de courant.
3. Positionnez la bouilloire sur la base motorisée.
4. Branchez la fiche dans une prise de courant. Appuyez sur l'interrupteur et
l'indicateur s'allumera, puis la bouilloire commencera à faire bouillir l'eau. La
bouilloire s'éteint automatiquement une fois l'eau bouillie. Si nécessaire, il vous
faudra 30 secondes pour attendre avant d'appuyer à nouveau sur l'interrupteur
pour faire bouillir l'eau à nouveau. Vous pouvez couper l'alimentation en
soulevant l'interrupteur ou en soulevant directement la bouilloire de la base
motorisée à tout moment pour arrêter le processus d'ébullition.
REMARQUE: Assurez-vous que l'interrupteur est libre de tout obstacle et que
le couvercle est bien fermé, la bouilloire ne s'éteindra pas si l'interrupteur est
contraint ou si le couvercle s'ouvre.
5. Soulevez la bouilloire de la base motorisée, puis versez l'eau.
REMARQUE: utilisez avec précaution lorsque vous versez l'eau de votre
bouilloire car l'eau bouillante peut entraîner des brûlures.En outre, n'ouvrez
pas le couvercle tant que l'eau de la bouilloire est chaude.
6. La bouilloire ne reprendra pas à ébullition tant que l'interrupteur n'est pas
enfoncé à nouveau. La bouilloire peut être rangée sur la base motorisée
lorsqu'elle n'est pas utilisée.
REMARQUE: débranchez toujours l'alimentation lorsque vous ne l'utilisez pas.
PROTECTION ANTI-BOUILLONS
Si vous laissez accidentellement la bouilloire fonctionner sans eau, la fonction
de protection contre l'ébullition coupera automatiquement l'alimentation. Si cela
se produit, laissez la bouilloire refroidir avant de la remplir d'eau froide avant de
la refaire bouillir.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez toujours l'appareil de la prise de courant et refroidissez-le
complètement avant de le nettoyer.
1. Ne plongez jamais la bouilloire, le cordon d'alimentation ou la base
d'alimentation dans l'eau et ne laissez pas l'humidité entrer en contact avec ces
pièces.
2. Essuyez l'apparence du corps avec un chiffon humide ou un nettoyant,
n'utilisez jamais de nettoyant toxique.
3. N'oubliez pas de nettoyer le filtre à intervalles. Pour un nettoyage plus facile,
détachez le filtre en appuyant sur la languette du filtre à l'intérieur de la bouilloire,
puis replacez-le après le nettoyage.
ATTENTION: N'utilisez pas de nettoyants chimiques, en acier, en bois ou
abrasifs pour nettoyer l'extérieur de la bouilloire afin d'éviter la perte de brillance.
4. Lorsqu'il n'est pas utilisé ou stocké, le cordon d'alimentation peut être enroulé
sous le fond de la bouilloire.
ENLÈVEMENT DES DÉPÔTS MINÉRAUX
Votre bouilloire doit être détartrée périodiquement car les dépôts minéraux dans
l'eau du robinet peuvent former du tartre au fond de la bouilloire afin de réduire
le rendement de l'opération. Vous pouvez utiliser le détartrant disponible dans le
commerce et suivre les instructions sur l'emballage du détartrant.
Alternativement, vous pouvez suivre les instructions ci-dessous en utilisant le
vinaigre blanc.
1. Remplissez la bouilloire avec 3 tasses de vinaigre blanc, puis ajoutez de l'eau
jusqu'à ce qu'elle recouvre complètement le fond de la bouilloire. Laissez la
solution dans la bouilloire pendant la nuit.
2. Jetez ensuite le mélange dans la bouilloire, puis remplissez la bouilloire avec
de l'eau propre au maximum, faites bouillir puis jetez l'eau. Répétez plusieurs
fois jusqu'à ce que l'odeur de vinaigre soit éliminée. Toutes les taches restantes
à l'intérieur du bec peuvent être éliminées en frottant avec un chiffon humide.

Gestion des déchets
Le symbole ci-dessus et apposé sur le produit indique que ce
dernier appartient à la catégorie des équipements électriques
et électroniques et ne doit donc pas être mis au rebut avec les
autres déchets domestiques ou commerciaux en fin de vie utile.
La directive Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive
(2012/19/EU) a été mise en place pour encourager la mise en place des
meilleures techniques disponibles pour la récupération et le recyclage,
minimisant ainsi l'impact négatif des substances nocives et dangereuses
sur l'environnement et éviter la prolifération des décharges. Prenez contact
avec les autorités locales compétentes pour en savoir plus sur la manière
correcte de disposer des équipements électriques et électroniques.

Gebruiksaanwijzing
Waterketel
NL
Spanning: 220-240V~ 50-60Hz
Macht: 1850-2200W

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees alle instructies voor gebruik.
2. Voordat u de waterkoker aansluit op de stroomvoorziening, moet u controleren
of het voltage aangegeven op het apparaat (onderzijde waterkoker & voet)
overeenkomt met de spanning in uw huis. Als dit niet het geval is, neem dan
contact op met uw dealer en gebruik de waterkoker niet meer.
3. Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen of een heet
oppervlak aanraken.
4. Plaats niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische brander of in
een verwarmde oven.
5. Gebruik het apparaat niet zonder dat er iets in zit om schade aan de
verwarmingselementen te voorkomen.
6. Zorg ervoor dat de waterkoker wordt gebruikt op een stevig en vlak oppervlak
buiten het bereik van kinderen, dit voorkomt dat de waterkoker kantelt en
voorkomt schade of letsel.
7. Dompel het snoer, de stekker of de waterkoker niet onder in water of andere
vloeistoffen ter bescherming tegen brand, elektrische schokken of persoonlijk
letsel.
8. Vermijd contact met stoom uit de tuit terwijl het water kookt of net nadat het
water gekookt is.
9. Zorg er altijd voor dat u langzaam en voorzichtig kokend water giet zonder
de waterkoker te snel te kantelen.
10. Wees voorzichtig met bijvullen wanneer de waterkoker heet is.
11. Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het
apparaat en de gevaren begrijpen.
12. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
13. Raak het hete oppervlak niet aan. Gebruik het handvat of de knop.
14. De bijgevoegde basis kan niet worden gebruikt voor ander dan bedoeld
gebruik
15. Wees uiterst voorzichtig bij het verplaatsen van een apparaat dat heet water
bevat.
16. Het apparaat is geen speelgoed. Laat de kinderen het niet spelen.
17. De waterkoker is alleen voor huishoudelijk gebruik. Niet buitenshuis
gebruiken.
18. Het gebruik van accessoires, die niet worden aanbevolen door de fabrikant
van het apparaat, kan leiden tot brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel.
19. Haal de stekker van de waterkoker uit het stopcontact wanneer deze niet in
gebruik is en voor het schoonmaken. Laat de waterkoker afkoelen voordat u
onderdelen aanbrengt of verwijdert en voordat u het apparaat schoonmaakt.
Table of contents
Languages:
Other Elta Kettle manuals