Eltac RG 9 User manual

Bedienungsanleitung
Instruction manual
D
GB
RG 9
Kleinbackofen
Mini Oven

Produktbeschreibung - Product description
2
D GB
1 Backraum Oven chamber
2 Bedienblende Control panel
3 Backofentür mit Griff Oven door with handle
4 2 Schubebenen 2 insertion levels
5 2 Quarz-Heizkörper mit Schutzabdeckung 2 quartz heating elements with protector
6 Klappbares Krümelblech Hinged crumb tray
7 Brat-/Backblech Roasting/baking tray
8 Grillrost Grill grid

Bedienblende - Control panel
3
D GB
1 Drehschalter für Temperatur Rotary knob for temperature setting
2 Drehschalter für Zeiteinstellung Rotary knob for time setting
3 Position für Dauerstellung Position of continuous operation
4 Temperatur-Kontrolllampe Temperature pilot lamp

D - Inhaltsverzeichnis GB - Contents
4
Product description ..........................................
Control panel ...................................................
Introduction
Intended use ......................................................
Technical data ....................................................
Scope of supply ..................................................
Packing material ................................................
Disposal/recycling ..............................................
For your safety
General safety advices .......................................
Safety advices for using the appliance ................
Prior to initial use ............................................
Operating the appliance ..................................
1.Preparing the appliance for use ..........................
2.Setting the temperature .....................................
3.Switching the appliance ON ...............................
4.Switching the appliance OFF ..............................
5.Taking ready foot out ..........................................
Cleaning and maintenance ..............................
Tips und notes ..................................................
Produktbeschreibung ....................................
Bedienblende .................................................
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .....................
Technische Daten ............................................
Lieferumfang ...................................................
Verpackungsmaterial ......................................
Entsorgungshinweis ........................................
Für Ihre Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise ......................
Sicherheitshinweise zu Gebrauch des Gerätes ..
Vor dem ersten Gebrauch .............................
Inbetriebnahme des Gerätes
1.Gerät zur Benutzung vorbereiten .....................
2.Temperatur wählen ..........................................
3.Gerät einschalten (mit / ohne Zeitschaltuhr) ....
4.Gerät ausschalten ............................................
5.Fertiges Gargut entnehmen .............................
Reinigung und Pflege ....................................
Tipps und Hinweise .......................................
Service und Garantie .....................................
GB instruction manual
2
3
5
5
5
5
5
5
7
8
8
8
8
9
9
9
10
10
16
11
2
2
11
11
11
11
11
11
12
12
13
13
14
14
14
14
14
15
15

Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen vielseitigen Kleinbackofen entschieden haben und bedan-
ken uns für Ihr Vertrauen. Die einfache Bedienung und die vielfältigen Einsatzmöglichkeiten werden
auch Sie ganz sicher begeistern. Damit Sie lange Freude an diesem Gerät haben, bitten wir Sie,
die nachfolgenden Informationen sorgfältig zu lesen und zu beachten. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Vielen Dank.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Zubereiten von Speisen bestimmt. Es eignet sich zum Aufbacken, Auftauen, Aufwärmen,
Schmelzen und Überbacken von Lebensmitteln im haushaltsüblichen Rahmen (in der Küche, im Büro etc.).
Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und bergen erheb-
liche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung
muss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen. Nur an Wechselstrom anschließen!
Nennspannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Nennaufnahme, ca.: 800 Watt
Schutzklasse: I
Volumen Backraum, ca: 9 Liter
Lieferumfang
Kontrollieren Sie den Lieferumfang unmittelbar nach dem Auspacken auf Vollständigkeit sowie den einwandfrei-
en Zustand des Produktes und aller Zubehörteile (siehe Produktbeschreibung Seite 2).
Verpackungsmaterial
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen.
Papier-, Pappe- und Wellpappe-Verpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben.
Kunststoffverpackungsteile und Folien ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter geben
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht:
PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD,
PP für Polypropylen, PS für Polystyrol.
Entsorgungshinweis
Dieses Produkt darf laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz am Ende seiner Lebensdauer nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es daher kostenfrei an einer
kommunalen Sammelstelle (z. B. Wertstoffhof) für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab. Über die Entsorgungsmöglichkeiten informiert Sie Ihre
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
5
Für Ihre Sicherheit
ACHTUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen! Versäum-
nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen!
Einleitung
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht:
PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD,
PP für Polypropylen, PS für Polystyrol.
D

6
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Halten Sie Kinder unter 8 Jahren stets von Gerät und Netzkabel fern
• Kinder ab 8 Jahren dürfen Reinigungs- und Pflegearbeiten am Gerät nur unter
Aufsicht durchführen.
•
Kinder ab 8 Jahren und Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit
dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen
• Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
• Dieses Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem betreiben.
• Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät und die Zubehörteile auf einwandfreien
Zustand kontrollieren. Es darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es
einmal heruntergefallen sein sollte oder sichtbare Schäden aufweist.
In diesen Fällen das Gerät vom Netz trennen und von einer Elektro-Fachkraft
überprüfen lassen.
• Beachten Sie bei der Verlegung des Netzkabels, dass niemand sich darin
verheddern oder darüber stolpern kann, um ein versehentliches Herunterziehen
des Gerätes zu vermeiden
• Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Oberflächen, scharfen Kanten und
mechanischen Belastungen. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen und Verschleiß. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages
• Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie nur am Stecker, niemals an
der Leitung!
• Tauchen Sie Gerät, Netzkabel und Netzstecker zum Reinigen nie in Wasser.
• Lagern Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten Räumen.
• Dieses Elektrogerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Ist das Gerät oder das Netzkabel beschädigt, sofort den Netzstecker ziehen.
• Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachbetrieben oder durch unseren
Werkskundendienst durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
• Unsachgemäßer Gebrauch und Missachtung der Bedienungsanleitung führen
zum Verlust des Garantieanspruchs.

Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Gerätes
ACHTUNG: Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr!
• Gehäuseoberflächen, Gehäuserückwand, Backofentür,
Bratblech, Grillrost, klappbares Krümelblech und Zubehörteile
werden während des Betriebs heiß!
• Heiße Oberflächen sind auch nach dem Ausschalten zunächst
noch heiß!
Arbeiten Sie daher mit Vorsicht:
• Zum Schutz empfehlen wir die Benutzung des mitgelieferten Handgriffs sowie
den Einsatz von Topflappen und entsprechendem Grillbesteck!
• Benutzen Sie die Oberseite des Gerätes nicht als Ablage- oder Arbeitsfläche,
da diese bei Gebrauch des Gerätes heiß wird! Zum Schutz vor Brandgefahr
generell keine Gegenstände aus Papier, Plastik, Stoff oder anderen brennbaren
Materialien auf heiße Flächen legen!
• Backraumboden und Heizelemente nie mit Alufolie abdecken!
• Überhitzte Fette und Öle können sich entzünden. Speisen mit Fetten und Ölen
dürfen daher nur unter Aufsicht zubereitet werden!
• Vorsicht! Brandgefahr! Legen Sie Lebensmittel, bei deren Zubereitung Fett
heruntertropfen kann, immer auf das Bratblech, um ein Entzünden des Fetts am
Heizelement zu vermeiden. Auch zu lange getoastetes Brot kann sich entzünden!
• Verwenden Sie nur hitzebeständige Behälter aus Metall, feuerfestem Glas,
Keramik oder Silikonmaterial zum Braten und Backen!
• Niemals kaltes Wasser auf die heiße Backofentür spritzen!
• Beim Öffnen der Backofentür kann heißer Dampf entweichen!
• Gerät sowie Zubehörteile müssen erst vollständig abgekühlt sein, um diese zu
reinigen bzw. zu transportieren!
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Raumheizkörper
• Für die Aufstellung des Geräte ist Folgendes zu beachten:
o Gerät mit der Rückseite in Richtung Wand stellen.
Dabei einen Belüftungsabstand von 4 cm einhalten.
o Gerät auf eine wärmebeständige, stabile und ebene Arbeitsfläche stellen
(keine lackierten Oberflächen, keine Tischdecken usw.).
o Außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen.
o Lassen Sie auf allen Seiten des Gerätes einen Belüftungsabstand von
mindestens 4 cm und nach oben 1 m, um Schäden durch Hitze oder
Fettspritzer zu vermeiden und um ungehindert arbeiten zu können.
Für ungehinderte Luftzirkulation ist zu sorgen.
o Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
(Herd, Gasflamme etc.) sowie in explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten oder Gase befinden.
o Vorsicht Brandgefahr! Dieses Gerät ist nicht für den Einbau geeignet.
• Für eine sichere Ausschaltung ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker.
7

8
• Reinigen Sie bitte alle herausnehmbaren Zubehörteile in heißem Wasser mit etwas Spülmittel.
• Vor der ersten Benutzung heizen Sie das Gerät bitte 15 Minuten auf maximaler Temperatur (230 °C) auf.
Hinweis: Bitte stören Sie sich nicht an der kurzzeitig auftretenden, leichten und unschädlichen
Rauch- und Geruchsentwicklung. Sorgen Sie während dieser Zeit für gute Durchlüftung im Raum.
• Nach Abkühlung des Gerätes reinigen Sie den Innenraum mit einem feuchten Tuch.
• Achten Sie darauf, dass Backofen und Zubehör vor jeder Inbetriebnahme trocken sind
Vor dem ersten Gebrauch
ACHTUNG: Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr!
• Gehäuse-Oberfl ächen, Gehäuse-Rückwand, Backofentür,
Bratblech, Grillrost, klappbares Krümelblech und Zubehörteile
werden während des Betriebs heiß!
• Heiße Oberfl ächen sind auch nach dem Ausschalten zunächst
noch heiß!
• Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass das klappbare
Krümelblech korrekt verschlossen ist!
• Achten Sie beim Einschieben des Gargutes darauf, dass das
Gargut weder den oberen noch den unteren Heizstab berührt!
Inbetriebnahme des Gerätes
1. Gerät zur Benutzung vorbereiten
Backofentür öffnen (geöffnete Tür nicht als Ablage verwenden!).
Das vorbereitete Gut auf Grillrost oder Brat-/Backblech legen und in die dafür vorgesehenen Einschubebenen
des Backraumes einschieben. Backofentür schließen.
Hinweis: Wir empfehlen, stets die zu verarbeitenden Lebensmittel auf das Brat-/Backblech zu legen und das
Brat-/Backblech auf den eingeschobenen Grillrost zu platzieren.
2. Temperatur wählen
HINWEIS: Das Gerät ist mit einer permanenten Ober-/Unterhitze ausgestattet. Diese Einstellung kann nicht
verändert werden.
Mit dem oberen Drehschalter stellen Sie die gewünschte Temperatur
ein.
Temperatur-Kontrolllampe
Das Gerät ist mit einer Temperatur-Kontrolllampe ausgestattet.
Wenn die Kontrolllampe erlischt, ist die eingestellte Temperatur erreicht.
Das wechselweise Aufl euchten und Erlöschen der Kontrolllampe während
des Betriebs zeigt die thermostatische Regelung der Temperatur an.
ACHTUNG: Dies bedeutet, dass die Kontrolllampe vorübergehend
nicht leuchtet, obwohl der Backofen eingeschaltet ist. Achten Sie deshalb
darauf, dass nach Beendigung des Backvorgangs der Drehschalter für die
Zeiteinstellung auf der Position „0“ steht.
ACHTUNG: Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr!
• Gehäuse-Oberfl ächen, Gehäuse-Rückwand, Backofentür,
ACHTUNG: Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr!
• Gehäuse-Oberfl ächen, Gehäuse-Rückwand, Backofentür,
ACHTUNG: Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr!
Bratblech, Grillrost, klappbares Krümelblech und Zubehörteile
• Gehäuse-Oberfl ächen, Gehäuse-Rückwand, Backofentür,
Bratblech, Grillrost, klappbares Krümelblech und Zubehörteile
• Gehäuse-Oberfl ächen, Gehäuse-Rückwand, Backofentür,
Bratblech, Grillrost, klappbares Krümelblech und Zubehörteile
werden während des Betriebs heiß!
Bratblech, Grillrost, klappbares Krümelblech und Zubehörteile
ACHTUNG: Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr!
• Gehäuse-Oberfl ächen, Gehäuse-Rückwand, Backofentür,
ACHTUNG: Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr!
• Gehäuse-Oberfl ächen, Gehäuse-Rückwand, Backofentür,
ACHTUNG: Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr!
Bratblech, Grillrost, klappbares Krümelblech und Zubehörteile
• Gehäuse-Oberfl ächen, Gehäuse-Rückwand, Backofentür,
Bratblech, Grillrost, klappbares Krümelblech und Zubehörteile
• Gehäuse-Oberfl ächen, Gehäuse-Rückwand, Backofentür,

9
3. Gerät einschalten (mit oder ohne Zeitschaltuhr)
Sie haben zwei Möglichkeiten den Backofen in Betrieb zu nehmen:
1. Manueller Betrieb
Zur Inbetriebnahme drehen Sie den unteren Drehschalter nach links bis
auf die Dauerstellung „M“. In diesem Fall schaltet das Gerät nicht
automatisch ab, der Drehschalter muss zum Ausschalten auf „0“
zurückgestellt werden.
2. Zeitgesteuerter Betrieb:
Zur Inbetriebnahme drehen Sie den unteren Drehschalter nach rechts bis
zum Anschlag und dann zurück auf die gewünschte Betriebszeit.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet die Uhr das Gerät automatisch
aus und ein kurzes Klingelzeichen ertönt.
Die eingestellte Zeit kann durch Rechts- und Linksdrehen auch während
des Betriebs jederzeit verändert werden
4. Gerät ausschalten
Das Gerät schaltet automatisch ab, wenn es über die Zeitschaltuhr betrieben wird. Bei manuellem Betrieb muss
der untere Drehschalter auf „0“ zurückgestellt werden.
Für eine sichere Ausschaltung ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker.
5. Fertiges Gargut entnehmen
Backofentür öffnen (geöffnete Tür nicht als Ablage verwenden!). Das fertige Gut aus dem Backraum nehmen.
HINWEIS: Wenn Sie das Brat-/Backblech oder den Grillrost im heißen Zustand aus dem Backraum nehmen
wollen, schützen Sie Ihre Hände mit einem Topflappen oder Grillhandschuh. Backofentür schließen.

• Vor der Reinigung immer den Netzstecker ziehen und
das Gerät abkühlen lassen!
• Das Basisgerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser
tauchen oder unter fließendem Wasser reinigen!
•
Wischen Sie das Gehäuse, den Backraum und die Backofentür mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie nach.
• Das Krümelblech kann zur Reinigung nach unten abgeklappt werden. Reinigen Sie das Krümelblech mit
einem feuchten Tuch und trocknen es nach. Nach der Reinigung das Krümelblech wieder ordnungsgemäß
verschließen.
• Die Zubehörteile können Sie in heißem Wasser mit etwas Spülmittel säubern.
Hinweis: Das Brat-/Backblech nicht im Geschirrspüler reinigen.
• Achten Sie auch darauf, dass von unten kein Dampf oder Wasser eindringen kann!
• Keine Scheuer- und Lösungsmittel oder scharfen Gegenstände verwenden!
• Keine Stahlwolle oder Scheuer-Pads verwenden!
• Keinesfalls Backofen-Sprays verwenden!
• Gerät und Zubehörteile keinesfalls mit einem Dampfreiniger behandeln!
• Heizen Sie den Backofen immer auf die gewünschte Temperatur vor, bevor Sie das Backgut hinein geben und
legen Sie das Backgut in die Mitte des Brat-/Backblechs.
• Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie das Brat-/Backblech nach etwa der halben Zeit drehen,
damit das Backgut aus dem hinteren Bereich nun vorne platziert ist.
• Bitte beachten: Dieser Backofen ist mit 2 effizienten Quarz-Heizkörpern ausgestattet. Bedingt durch die
angewandte Technik kann es beim Einschalten oder während des Betriebes zu einer Geräuschentwicklung
(leichtes Rauschen) kommen. Dies ist völlig normal. Es liegt kein technischer Defekt vor – Sie können den
Backofen ohne Bedenken nutzen.
Reinigung und Pflege
10
Tipps und Hinweise

11
We are pleased you decided in favour of this versatile mini oven, and would like to thank you for
your confi dence. Its easy operation and wide range of applications will certainly fi ll you with enthu-
siasm as well. To make sure you can enjoy this appliance for a long time, please read the following
notes carefully and observe them. Keep this instruction manual safely. Hand out all documents to third persons
when passing on the appliance. Thank you very much.
Intended use
The appliance is designed for preparing dishes for domestic use (in kitchens, offi ce rooms etc.). It is quali-
fi ed for crisping up, defrosting, rewarming, melting and gratinating food. Other uses or modifi cations of the
appliance are not intended and harbour considerable risks. For damage arising from not intended use, the
manufacturer does not assume liability. The appliance is not designed for commercial use.
Technical data
Only connect the appliance to an isolated ground receptacle installed according to regulations. The rated
voltage must comply with the details on the rating label. Only connect to alternating current.
Nominal voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Nominal power, ca.: 800 W
Protection class: I
Volume baking chamber: 9 litres
Scope of supply
Check the scope of supply for completeness as well as the soundness of the product immediately after
unpacking. Refer to the product description on page 2.
Packing material
Do not simply throw the packing material away but recycle it.
Deliver paper, cardboard and corrugated cardboard packing to collecting facilities.
Also put plastic packing material and foils into the intended collecting basins.
In the examples for the plastic marking PE stands for
polyethylene, the code fi gure 02 for PE-HD, 04 for PE-LD,
PP for polypropylene, PS for polystyrene
Disposal/recycling
According to the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive, this product must
not be disposed of with your normal domestic waste at the end of its lifespan. Therefore,
please deliver it at no charge to your appropriately licensed local collecting facilities (e.g.
recycling yard) concerned with the recycling of electrical and electronic equipment.
^ Please approach your local authorities for how to dispose of the product.
For your safety
WARNING: Read all safety advices and instructions.
Non-observance of the safety advices and instructions may cause
electric shock, fi re and/or bad injuries!
Introduction
In the examples for the plastic marking PE stands for
polyethylene, the code fi gure 02 for PE-HD, 04 for PE-LD,
PP for polypropylene, PS for polystyrene
GB

12
General safety advices
• Always keep children under 8 away from the product and the power cord.
•
Children from the age of 8 must be supervised when cleaning or maintaining the
appliance.
• Children from the age of 8 and persons not having the knowledge or experience
in operating the appliance or having handicaps of physical, sensorial or
mental nature must not operate the appliance without supervision or instruction
by a person, responsible for their safety. Never leave the appliance unattended
during operation.
• Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the
appliance.
• Packing material like e.g. foil bags should be kept away from children.
• Do not operate this unit with an external timer or a separate telecontrol system.
• Prior to each use, check the appliance and the attachments for soundness.
It must not be operated if it has been dropped or shows visible damage. In these
cases, the power supply must be disconnected and the appliance has to be
checked by a specialist.
• When laying the power cord, make sure that nobody can get entangled or
stumble over it in order to avoid that the appliance is pulled down accidentally.
• Keep the power cord away from hot surfaces, sharp edges and mechanical forces.
Check the power cord regularly for damage and deteriorations. Damaged or
entangled cords increase the risk of an electric shock.
• Do not misuse the power cord for unplugging the appliance!
• Never immerse the appliance, power cord and power plug in water for cleaning.
• Do not store the appliance outside or in wet rooms.
• This electrical appliance complies with the relevant safety standards. In case of
signs of damage to the appliance or the power cord, unplug the appliance
immediately. Repairs may be affected by authorised specialist shops only.
Improper repairs may result in considerable dangers for the user.
• Improper use and disregard of the instruction manual void all warranty claims.
Safety advices on the usage of the appliance
WARNING: Hazard of injury and burns!
• Casing, back wall, oven door, trays, grid and other components
are getting hot during use and fi rstly stay hot after switch-off!
Thus, act with caution:
• We recommend using the enclosed handle as well as pot cloths and appropriate
grill cutlery!
• Do not use the appliance’s upper side as depositing rack or working top as it will
get hot when operating the appliance! As protection against fi re, in general,
don´t put any objects made of paper, plastic, fabric or other infl ammable material
on hot surfaces!
WARNING: Hazard of injury and burns!
• Casing, back wall, oven door, trays, grid and other components
are getting hot during use and fi rstly stay hot after switch-off!
WARNING: Hazard of injury and burns!
• Casing, back wall, oven door, trays, grid and other components
are getting hot during use and fi rstly stay hot after switch-off!

13
• For a start, please clean all the removable accessory parts in warm water with some dishwashing detergent.
• Prior to initial use, please heat up for about 15 minutes at maximum temperature (230 °C), in order to burn
in the protective coating on the heating elements.
Please do not be bothered by the slight, harmless smoke and smell that will appear for a short
while. While doing so, make sure that the room is well-aerated.
• After the appliance has cooled down, clean the oven chamber with a moist cloth.
• Please ensure that the appliance and accessories are dry before operating the appliance.
Prior to initial use
• Overheated fats and oils can infl ame. Therefore, food containing fats and oils
may only be prepared under supervision!
• Attention! Hazard of fi re! Always put food from which grease may drip on the
roasting tray to avoid that the fat infl ames at the heating element.
Bread toasted too long can also infl ame!
• Only use heat-resistant containers made of metal, fi reproof glass, ceramic or
silicone material for roasting and baking!
• Never splash cold water on the hot oven door!
• When opening the oven door, hot steam may escape!
• Appliance and accessories must have cooled completely before cleaning or
moving them!
• Do not use the appliance as a room heater.
• Observe the following when setting up the appliance:
o Place the appliance with its rear to the wall. Leave a ventilation distance of 4 cm.
o Place the appliance on a heat-resistant, stable and even surface (no varnished
surfaces, no tablecloths etc.).
o Place it beyond children’s reach.
o Leave a ventilation distance of at least 4 cm to all sides and 1 m above the
appliance to avoid damage by heat or fat splatters and to grant an
unobstructed work area. Ensure an unobstructed air circulation.
o Do not operate the appliance in the vicinity of sources of heat (oven, gas
fl ame etc.) or in explosive environments, where infl ammable liquids or
gases are located.
o Attention! Hazard of fi re! This appliance is not qualifi ed for installation.
• Pull the power plug after each use for safe switch-off.
WARNING: Hazard of injury and burns!
• Casing, back wall, oven door, trays, grid and other components are
getting hot during use and fi rstly stay hot after switch-off!
• Prior to operation, ensure that the hinged crumb tray is properly
fi xed!
• When inserting the food, make sure it does neither touch the upper
nor the lower heating rod!
Operating the appliance
WARNING: Hazard of injury and burns!
• Casing, back wall, oven door, trays, grid and other components are
getting hot during use and fi rstly stay hot after switch-off!
WARNING: Hazard of injury and burns!
• Casing, back wall, oven door, trays, grid and other components are
getting hot during use and fi rstly stay hot after switch-off!

14
1. Preparing the appliance for use
Open the oven door (do not use the open door as storage place!).
Place the prepared food on the grill grid or roasting/baking tray and insert it in the provided insertion level of
the oven chamber. Close the oven door.
NOTE: We recommend putting the food on the baking tray and then placing the tray on the inserted
grill grid
2. Setting the temperature
Set the desired temperature by means of the upper rotary knob.
Temperature pilot lamp
The appliance is equipped with a temperature pilot lamp.
When the pilot lamp goes off, the set temperature is reached.
Cycling on and off during operation, the pilot lamp shows the thermostatic
regulation of the temperature.
ATTENTION: This means that the pilot lamp does not glow for some time,
although the oven is switched on. Therefore, make sure that the knob of
time setting has been set back to “0” once the baking procedure is finished.
3. Switching appliance ON (with / without timer)
You have two possibilities to put the oven into operation:
1. Manual operation:
To put the appliance into operation, turn the lower rotary knob to the left to
the manual setting “M”. In this case the appliance will not switch off
automatically. To cut off you have to reset the rotary knob to “0” position
2. Time-controlled operation:
To put the appliance into operation, turn the lower rotary knob to the right
as far as it will go and then back to the requested operating time.
The clock will switch the appliance off automatically after the selected time
has elapsed and you will hear a short ring. The selected time can be
adjusted at any time even during operation by turning the knob to the left
or to the right.
4. Switching the appliance OFF
The appliance will switch off automatically if it is operated via the timer. At manual operation, the lower rotary
knob has to be set back to “0”.
Pull the power plug after each use for safe switch-off.
5. Taking ready food out
Open the oven door (do not use the open door as storage place!). Take the ready food out of the oven chamber.
If you want to take out the hot roasting/baking tray or the grill grid, protect your hands by using potholders or a
grill glove. Close the oven door.

• Always unplug the appliance and allow it to cool down
before cleaning!
• Never immerse base unit, power cord and plug in water or
clean them under running water!
• Wipe the casing, the oven chamber and the oven door with a moist cloth and wipe dry.
• The crumb tray can be hinged down for cleaning. Wipe it with a moist cloth and wipe dry afterwards.
Make sure to fix the crumb tray properly again.
• The accessories can be cleaned in warm water with some dishwashing detergent.
NOTE: Do not clean the roasting/baking tray in the dishwasher.
• Never immerse the appliance in water and make sure no steam or water may infiltrate the
appliance from the underside!
• On no account, you must use steel wool, scrubbing pads, abrasives, solvents or oven cleaners!
• Never use a steam jet appliance for cleaning appliance and accessories!
• Always pre-heat the oven until the desired temperature has been reached before inserting the food.
Place the food in the middle of the roasting/baking tray.
• The best cooking results are achieved if you turn the roasting/baking tray after about half of the
cooking time, so that the food from the rear gets shifted to the front.
• NOTE: This oven is equipped with two efficient quartz heating rods. Due to the applied technology a faint
random noise might occur when switching on or during operation. This is normal and not a technical defect
– you can use the oven without hesitation.
Cleaning and maintenance
15
Tips and notes

R-06/17
Sehr geehrter Kunde,
ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen und könnten ohne
Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch mit unserer für Sie eingerichteten Service-
Telefonnummer in Verbindung setzen. Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an Ihren Händler
zurückgeben, diese Telefonnummer anzuwählen. Hier wird Ihnen, ohne dass Sie Wege auf sich
nehmen müssen, schnell geholfen.
Die Rommelsbacher ElektroHausgeräte GmbH gewährt Ihnen, dem privaten Endverbraucher, auf
die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum eine Qualitätsgarantie für die in Deutschland gekauften
Produkte. Die Garantiefrist wird durch spätere Weiterveräußerung, durch Reparaturmaßnahmen
oder durch Austausch des Produktes weder verlängert, noch beginnt sie von neuem.
Unsere Produkte werden mit größtmöglicher Sorgfalt hergestellt. Beachten Sie bitte folgende
Vorgehensweise, wenn Sie trotzdem einen Mangel feststellen:
1. Rufen Sie bitte zuerst den Rommelsbacher Kundenservice unter Telefon 09851/ 57 58 32 an
und beschreiben Sie den festgestellten Mangel. Wir sagen Ihnen dann, wie Sie weiter mit
Ihrem Gerät verfahren sollen.
2. Sollte kein Bedienungsfehler oder ähnliches vorliegen, schicken Sie das Gerät bitte zusammen
mit dem original Kaufbeleg (keine Kopie) und einer schriftlichen Fehlerbeschreibung an unsere
nachstehende Adresse.
Ohne original Kaufbeleg wird die Reparatur ohne Rückfrage kostenpflichtig erfolgen.
Ohne schriftliche Fehlerbeschreibung müssen wir den zusätzlichen Aufwand an Sie in Rechnung
stellen. Bei Einsendung des Gerätes sorgen Sie bitte für eine transportsichere Verpackung und
eine ausreichende Frankierung. Für unversicherte oder transportgeschädigte Geräte übernehmen
wir keine Verantwortung.
ACHTUNG: Wir nehmen grundsätzlich keine unfreien Sendungen an. Diese werden nicht zuge-
stellt und gehen kostenpflichtig an Sie zurück. Bei berechtigten Garantiefällen übernehmen
wir die Portokosten und senden Ihnen nach Absprache einen Paketaufkleber für die kostenlose
Rücksendung zu.
Die Gewährleistung ist nach Wahl von Rommelsbacher auf eine Mängelbeseitigung oder eine
Ersatzlieferung eines mängelfreien Produktes beschränkt. Weitergehende Ansprüche sind
ausgeschlossen.
3. Die Gewährleistung erlischt bei gewerblicher Nutzung, wenn der Mangel auf unsachgemäßer
oder missbräuchlicher Behandlung, Gewaltanwendung, nicht autorisierten Reparaturversu-
chen und/oder sonstigen Beschädigungen nach dem Kauf bzw. auf Schäden normaler
Abnutzung beruht.
Rommelsbacher ElektroHausgeräte GmbH
Rudolf-Schmidt-Straße 18
91550 Dinkelsbühl
Tel. 09851/57 58 0
Fax 09851/57 58 59
mail: [email protected]
www.rommelsbacher.de
Service und Garantie (gültig nur innerhalb Deutschlands)
Table of contents
Languages:
Other Eltac Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

Gorenje
Gorenje BD 2116 AX Installation and operating instructions

GE
GE Profile PT916SRSS Dimensions and installation information

NEFF
NEFF N70 B24CR71G0B User manual and installation instructions

Mono
Mono FG149 Installation and operation manual

Whirlpool
Whirlpool AKZM 657 manual

homechoice
homechoice Invista HCMO-01GG instruction manual