Emil Lux 306232 User manual

306232
DE Keder-Rahmen
IT Cornice zanzariera
FR Cadre à bourrelet
GB Weatherstrip frame
CZ Rám s vyztuženým okrajem
SK Rám pre upevnenie zosilneného
okraja tkaniny proti hmyzu
PL Rama kedrowa
SI Keder okvir
HU Géderes szúnyogháló keret
BA/HR
Keder okvir
RU Кедерная рама
GR Πλέγμα keder
NL Railframe
SE Kederlist
FI Keder-kehys
KAZ
Көмкерме жақтауы

2
DE Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
IT Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FR Notice originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
GB Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CZ Původní návod k používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SK Pôvodný návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PL Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SI Izvirna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
HU Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
BA/HR
Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RU Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . 20
GR Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
NL Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SE Bruksanvisning i original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FI Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
KAZ
Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . 25

3
Benötigtes Werkzeug
Strumenti necessari
Outils nécessaires
Necessary tools
Potřebné nástroje
Potrebné nástroje
Potrzebne narzędzia
Potrebno orodje
Szükséges szerszámok
Potrebne alati
Необходимые инструменты
Απαραίτητα εργαλεία
Benodigd gereedschap
Nödvändiga verktyg
Välttämätön työkalut
Қажетті құрал-жабдықтар
Alc
+

4
Lieferumfang
Contenu de la livraison
Scope of delivery
Volume di fornitura
Rozsah dodávky
Obsah zásielky
Zakres dostawy
Obseg dobave
Szállított alkatrészek
Sadržaj isporuke
Комплект поставки
Προμηθευόμενος εξοπλισμός
Leveringsomvang
Leveransomfattning
Toimituksen sisältö
Жеткізу жиынтығы
1x 2x1x
0-3
!
>8 mm
!
!
6x
6x
4x

5
Montage
Montaggio
Assembly
Montáž
Montaż
Szerelés
Montaža
Монтаж
Συναρμολόγηση
Montering
Asennus
Монтаждау
Alc
1

6
2x X
2x Y
2x X
2x Y
X=
Y=
2
3

7
!
3
4
1
2
4
+
+
30mm 30mm
5
6

8
7
8

9
Y
9
1 cm
10

DE
10
OriginalbetriebsanleitungKeder-Rahmen
Sicherheitshinweise
Bitte vor Montage sorgfältig alle Punkte
durchlesen! Anleitung aufbewahren und
bei Weitergabe des Produktes mit aushän-
digen!
Nicht gegen den Bausatz lehnen. Der Bau-
satz kann sich bei starkem Druck wieder lö-
sen. Absturzgefahr! Kinder fernhalten!
Fiberglasgewebe sowie alle Kunststoffteile
nicht dem offenen Feuer oder einer ande-
ren Hitzequelle aussetzen.
Folienbeutel und Kleinteile von Kleinkin-
dern fernhalten! Erstickungsgefahr! Gehen
Sie mit dem Cuttermesser und Säge vor-
sichtig um! Verletzungsgefahr.
Bestimmungsgemäße Verwendung
– Das Insektenschutzprodukt darf nur für den
bestimmungsgemäßen nicht gewerblichen
Gebrauch (Montage an den vorhandenen Fens-
terrahmen) verwendet werden. Bei missbräuchli-
cher Nutzung kann es zu erheblichen Gefährdun-
gen kommen. Zusätzliche Belastungen dieses
Produktes durch angehängte Gegenstände oder
Bedienung über die mechanischen Begrenzun-
gen hinaus können zur Beschädigung des Pro-
duktes führen und sind daher nicht zulässig. Für
hieraus resultierende Schäden haftet der Herstel-
ler nicht.
Haftung
– Bei Nichtbeachtung der in dieser Anleitung ange-
gebenen Hinweise und Informationen, bei nicht
bestimmungsgemäßem Gebrauch oder Einsatz
außerhalb des vorgesehenen Verwendungs-
zwecks, lehnt der Hersteller die Gewährleistung
für Schaden am Produkt ab. Die Haftung für Fol-
geschäden an Elementen aller Art oder Personen
ist ausgeschlossen.
Reinigungshinweis
– Verwenden Sie zur Reinigung nur ein feuchtes
Tuch mit mildem Reinigungsmittel. Das Fiberglas-
gewebe können Sie mit einem Staubsauger
(Bürstenaufsatz) oder Handbesen von Staub
befreien. Falls Sie den Insektenschutzrahmen (z.
B. im Winter) nicht verwenden möchten, kann er
ohne Probleme abgenommen werden. Dazu den
Keder aus der Klemmleiste ziehen und anschlie-
ßend das Gewebe entnehmen.
Entsorgungshinweis
– Denken Sie an den Umweltschutz. Zur Entsor-
gung von Verpackungsmaterialien und Altgeräten
gibt es ein öffentliches Rücknahmesystem. Aus-
künfte über Sammelstellen und aktuelle Bestim-
mungen erhalten Sie bei Ihrer Stadt- oder
Gemeindeverwaltung.
Hinweis: Die Bilder in dieser Anleitung sind
exemplarisch und können vom Produkt
abweichen.
ACHTUNG! Gefahr von Produktschäden!
Bei Montage eine Decke oder ähnliches
unterlegen, um Kratzer zu verhindern.

IT
11
Istruzioni originaliCornice zanzariera
Avvertenze di sicurezza
Prima del montaggio leggere tutti i punti ac-
curatamente! Conservare le istruzioni e
consegnare in caso di cessione dell’appa-
recchio.
Non appoggiarsi al kit di montaggio. In ca-
so di forte pressione, il kit di montaggio po-
trebbe allentarsi di nuovo. Pericolo di cadu-
ta! Tenere i bambini fuori dalla sua portata!
Non esporre il tessuto in fibra di vetro op-
pure le parti in plastica a fiamme aperte op-
pure ad altre fonti di calore.
Tenere lontani dai bambini i sacchetti di
pellicola e i piccoli componenti! Pericolo di
soffocamento! Maneggiare con cura le ta-
glierine e la sega! Pericolo di lesioni.
Impiego appropriato
– Questo prodotto per la protezione contro gli insetti
non è assolutamente destinato all’impiego indu-
striale (montaggio sulle intelaiatura di finestre esi-
stenti). In caso di impiego inappropriato, possono
originarsi sostanziali pericoli. Ulteriori sollecita-
zione di questo prodotto, per esempio mediante
oggetti appesi oppure il superamento dei limiti
meccanici possono portare al danneggiamento
del prodotto stesso e non sono quindi consentiti.
Il produttore non risponde dei danni così origina-
tisi.
Responsabilità
– In caso di inosservanza delle avvertenze e delle
informazioni contenute in queste istruzioni, di uso
o impiego non conformi e diversi dallo scopo
d’uso, il produttore declina ogni responsabilità per
danni. Si esclude la responsabilità per danni suc-
cessivi su elementi di ogni tipo oppure su per-
sone.
Avvertenza di pulizia
– Per la pulizia, utilizzare un panno umido con un
detergente delicato. È possibile rimuovere la pol-
vere dal tessuto in vetroresina con un aspirapol-
vere (inserto a spazzola) o uno scopino. Qualora
(p.es. durante l'inverno) non si desideri utilizzare
il telaio di protezione contro gli insetti, esso può
essere smontato senza problemi. Per fare questo,
estrarre il profilo dalla barra e quindi rimuovere il
tessuto.
Avvertenza di smaltimento
– Riflettere sulla tutela dell’ambiente. Per lo smalti-
mento dei materiali di imballaggio e di dispositivi
vecchi, esiste un sistema pubblico di recupero.
L’amministrazione cittadina e comunale fornisce
informazioni sui punti di raccolta e sulle disposi-
zioni vigenti.
Nota: le immagini in queste istruzioni sono
solamente un esempio e possono differire
dal prodotto reale.
AVVISO! Pericolo di danni al prodotto!
Durante il montaggio, collocare il prodotto su
una coperta o simile protezione al fine di evi-
tare graffi.

FR
12
Notice originaleCadre à bourrelet
Consignes de sécurité
Merci de lire soigneusement tous les points
avant d’effectuer le montage ! Conservez
ces instructions d’utilisation et joignez-les à
l’appareil si vous le remettez à quelqu’un !
Ne pas s’appuyer sur le kit de montage.
Sous l’effet d’une forte pression, ce dernier
peut se détacher à nouveau. Risques de
chute ! Tenir les enfants à distance !
Ne pas exposer les tissus en fibres de
verre ni aucun des éléments en plastique
au feu ni à toute autre source de chaleur.
Tenir le sac en plastique et les petites
pièces hors de la portée des jeunes en-
fants ! Risque d’étouffement ! Soyez pru-
dent lorsque vous utiliser le cutter et la
scie ! Risque de blessures.
Utilisation conforme
– Ce produit de moustiquaire ne doit être utilisé que
de manière conforme et non commerciale (mon-
tage sur les cadres de fenêtres déjà existantes).
Une utilisation non conforme peut provoquer de
graves dangers. Les sollicitations supplémen-
taires exercées sur ce produit par des objets sus-
pendus ou par une utilisation au-delà des limites
mécaniques peuvent entraîner une détérioration
du produit et ne sont donc pas autorisées. Le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dégâts qui en découleraient.
Responsabilité
– En cas de non-respect des consignes et des infor-
mations fournies dans cette notice d’utilisation, en
cas d’utilisation non conforme ou en-dehors de
l’emploi prescrit, le fabricant refuse d’accorder
une quelconque garantie des dégâts subis par le
produit. Toute responsabilité des dommages
consécutifs sur les éléments quels qu’ils soient et
les personnes est exclue.
Consignes de nettoyage
– Utilisez uniquement un chiffon humide et un
détergent doux pour le nettoyage. Vous pouvez
éliminer la poussière sur la toile en fibre de verre
à l’aide d’un aspirateur (embout brosse) ou d’une
balayette. Si vous ne souhaitez pas utiliser le
cadre de moustiquaire (p. ex. pendant l’hiver),
celui-ci peut être démonté sans problème. Pour
cela, retirez le bourrelet de la barrette de fixation
puis enlevez la toile.
Consignes d’élimination
– Pensez à l’environnement. Il existe un système
de récupération public pour l’élimination des
matériaux d’emballage et des appareils usagés.
Vous obtiendrez des informations sur les ponts de
collecte et les réglementations en vigueur auprès
de votre municipalité ou de votre commune.
Remarque : Les illustrations de cette notice
d’utilisation sont fournies à titre d’exemple et
peuvent varier par rapport au produit.
AVIS ! Risque de détérioration du pro-
duit ! Lors du montage, étendre un couver-
ture ou autre pour éviter les rayures.

GB
13
Original instructionsWeatherstrip frame
Safety notes
Before installation, please read all points
through carefully. Keep the instructions and
pass on when passing the product on!
Do not lean on the construction set. The
construction set may come undone under
heavy pressure. Risk of falling! Keep away
from children!
Fibreglass fabric and all plastic parts
should not be exposed to naked flames or
another source of heat.
Keep plastic bags and small parts away
from small children! Risk of suffocation! Be
careful with cutting blades and saws! Risk
of injury.
Proper use
– The insect screening product may only be used
for the proper use (mounting to existing window
frames) and not for commercial use. In the event
of incorrect use, considerable risks may be
caused. Additional loads on this product due to
hanging objects or operation beyond the mechan-
ical limits may result in damage to the product and
are thus not permitted. The manufacturer is not
liable for damages caused in this way.
Liability
– The manufacturer does not guarantee cover for
damages to the product in the event of non-obser-
vation of the notes and information given in these
instructions, in the event of incorrect use or use
for a purpose other than the defined one. The lia-
bility for subsequent damages to elements of any
kind or injuries to people is excepted.
Cleaning note
– Only use a damp cloth and a mild cleaning agent
for cleaning. The fibreglass fabric may be cleaned
with a vacuum (with brush fitting) or broom to
remove dust. If you do not need the insect screen
(e.g. in winter), it can be removed easily. To do
this, pull the weatherstrip out of the clamping bar
and remove the fabric.
Disposal note
– Please think of the environment. There is a pub-
licly provided system for the disposal of packag-
ing materials and used devices. Information about
collection points and current regulations can be
obtained from your city or community authority.
Note: The images in these instructions are
examples and may deviate from the product
itself.
NOTICE! Risk of product damage! When
installing, use a blanket or similar as under-
lay to prevent scratches.

CZ
14
Původní návod k používáníRám s vyztuženým okrajem
Bezpečnostní pokyny
Před montáží se pečlivěseznamte s celým
postupem! Návod uschovejte a předejte jej
při předání produktu dalšímu uživateli!
Neopírejte se o smontovanou sadu. Smon-
tovaná sada se při silném tlaku může opět
uvolnit. Nebezpečí pádu! Děti musí být v
bezpečné vzdálenosti!
Tkanina z fíbrového vlákna a všechny plas-
tové části nevystavujte otevřenému ohni
ani jiným zdrojům tepla.
Plastový sáček a malé díly se nesmí dostat
do rukou malých dětí! Nebezpečí udušení!
S lámacím nožem a pilou pracujte opatrně!
Nebezpečí zranění.
Určené použití
–Síťproti hmyzu se smí používat pouze pro určené
účely v nekomerčním využití (montáž na stávající
dveřní zárubeň). Při nesprávném použití mohou
vznikat rizika. Přídavná zatížení produktu zavěše-
nými předměty nebo ovládáním nad rámec
mechanických omezení může způsobit poško-
zení produktu a proto není přípustné. Výrobce
neručí za škody takto vzniklé.
Odpovědnost
–Při nedodržování pokynůa informací uvedených
v tomto návodu a při nesprávném použití nebo
použití pro jiné než určené účely výrobce odmítá
poskytování záruky za škody způsobené na pro-
duktu. Odpovědnost za druhotné škody na prv-
cích všeho druhu nebo za poranění je vyloučená.
Pokyny pro čištění
–Čištění provádějte pouze vlhkou utěrkou s šetr-
ným čisticím prostředkem. Prach ze sklolaminá-
tové tkaniny odstraníte vysavačem (kartáčový
nástavec) nebo ručním smetákem. Pokud
ochranný rám proti hmyzu nechcete používat
(např. v zimě), můžete jej snadno sundat. K tomu
účelu vytáhněte rám s vyztuženým okrajem ze
svěrné lišty a následněodstraňte síťovinu.
Pokyny pro likvidaci
– Pamatujte na ochranu životního prostředí. K likvi-
daci obalových materiálůa starých přístrojůjsou
k dispozici veřejná sběrná místa odpadu. Infor-
mace o sběrných místech a aktuální předpisy zís-
káte od správy města nebo obce.
Poznámka: Obrázky uvedené v tomto
návodu jsou vzorové a mohou se lišit od pro-
duktu.
OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození
výrobku! Při montáži použijte deku nebo
jinou podložku, aby nedošlo k poškrábání
povrchu.

SK
15
Pôvodný návod na použitieRám pre upevnenie zosilneného okraja tkaniny proti hmyzu
Bezpečnostné pokyny
Pred začatím montážnych prác si pozorne
prečítajte všetky body! Návod uschovajte a
odovzdajte spolu s výrobkov ďalšiemu ma-
jiteľovi!
Neopierajte sa o konštrukciu. Pri silnom tla-
ku môže dôjsťk uvoľneniu konštrukcie. Ne-
bezpečenstvo pádu! Držaťmimo dosahu
detí!
Nevystavujte sklolaminátové pletivo a všet-
ky súčiastky z umelej hmoty pôsobeniu
otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla.
Držte fóliové vrecúška a malé súčiastky mi-
mo dosahu malých detí! Nebezpečenstvo
udusenia! S nožom a pílou sa zaobchá-
dzajte opatrne! Nebezpečenstvo porane-
nia.
Použitie v súlade s určením
– Výrobok na ochranu proti hmyzu smie byťpoužitý
len v súlade s určením, nie na komerčné účely
(montáž na existujúci okenný rám). Nenáležité
použitie môže viesťk značným nebezpečen-
stvám. Dodatočné zaťaženie tohto výrobku pro-
stredníctvom zavesených predmetov alebo mani-
pulovanie mechanickými obmedzeniami môže
viesťk poškodeniu výrobku a preto nie je povo-
lené. Za škody, ktoré môžu pri tom vzniknúť,
výrobca nezodpovedá.
Ručenie
– Pri nedodržaní pokynov a informácií uvedených v
tomto návode, pri použití nie v súlade s určením
alebo pri využití mimo predpokladaného účelu sa
výrobca zrieka záruky za škody na výrobku.
Ručenie za následné poškodenia prvkov akého-
koľvek druhu alebo ujmy osôb na zdraví je vylú-
čené.
Pokyny k čisteniu
– Na čistenie používajte výlučne vlhkú utierku
namočenú do mierne pôsobiaceho čistiaceho
prostriedku. Tkaninu so sklenými vláknami
môžete očistiťod prachu pomocou vysávača
(kefový nadstavec) alebo ručného zmetáka. Ak
rám na ochranu proti hmyzu nechcete používať
(napr. v zimnom období), tak ho môžete bez prob-
lémov odmontovať. Na tento účel vytiahnite zosil-
nený okraj tkaniny z upínacej lišty a následne
odoberte tkaninu.
Pokyny k likvidácii
– Uvažujte ekologicky. Na účely likvidácie obalo-
vých materiálov a použitých prístrojov existuje
verejne dostupný systém spätného prevzatia.
Informujte sa mestskom alebo obecnom zastupi-
teľstve ohľadne zberných miest a platných pravi-
diel.
Poznámka: Obrázky v návode majú len ilu-
stratívny charakter a môže sa líšiťod kon-
krétneho výrobku.
OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poškode-
nia výrobku! Počas montážnych prác pod-
ložte pokrývku alebo podobný predmet za
účelom zabránenia vzniku škrabancov.

PL
16
Instrukcja oryginalnaRama kedrowa
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed montażem przeczytaćuważnie
wszystkie punkty! Instrukcjęnależy zacho-
waći odstępując urządzenie innym oso-
bom przekazaćjąwraz z urządzeniem!
Nie opieraćsięo zestaw montażowy. Pod
silnym naciskiem zestaw montażowy może
siępoluzować. Niebezpieczeństwo upad-
ku! Uniemożliwićdostęp dzieciom!
Tkaniny z włókna szklanego ani części ze
sztucznego tworzywa nie wystawiaćna od-
działywanie ognia ani innych źródełciepła.
Foliowe worki i drobne części przechowy-
waćpoza zasięgiem dzieci! Niebezpie-
czeństwo uduszenia! Podczas obchodze-
nia sięz nożem do docinania i piłą zacho-
waćostrożność! Niebezpieczeństwo
obrażeń.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
– Produkt do ochrony przed owadami może być
użytkowany tylko zgodnie z jego przeznaczeniem
(montowany do istniejących ościeżnic drzwi). Nie-
zgodne z przeznaczeniem użytkowanie może
spowodowaćpoważne zagrożenia. Dodatkowe
obciążenia tego produktu ponad zawieszane na
nich elementy lub użytkowanie z przekroczeniem
mechanizmów ograniczających mogąspowodo-
waćuszkodzenie produktu mogąspowodować
uszkodzenie produktu i dlatego sąniedozwolone.
Za wynikające stąd szkody producent nie przej-
muje odpowiedzialności cywilnej.
Odpowiedzialność cywilna
– W razie nieprzestrzegania podanych w tej instruk-
cji wskazówek i informacji, w razie niezgodnego w
przeznaczeniem użytkowania lub użytkowania
przekraczającego przewidziany zakres, produ-
cent nie udziela gwarancji na ewentualne uszko-
dzenia produktu. Wyklucza sięodpowiedzialność
cywilnąza wszelkie materialne i personalne
szkody pośrednie.
Wskazówka o czyszczeniu
– Do czyszczenia stosowaćtylko wilgotnąszmatkę
ze środkiem czyszczącym. Tkaninęz włókna
szklanego odkurzaćodkurzaczem (ze szczot-
kowąnasadką) lub zmiotką. Jeżeli rama do
ochrony przed owadami nie ma byćużywana (np.
zimą), to można jąbez problemu zdjąć. W tym
celu należy wyciągnąć keder z listwy zaciskowej,
po czym wyjąć tkaninę.
Wskazówka o utylizacji
– Pamiętaćo ochronie środowiska. Do usuwania
materiałów opakowaniowych i zużytych urządzeń
istnieje publiczny system przyjmowania opadów i
surowców wtórnych. Informacje dotyczące punk-
tów zbiórki i aktualnych przepisów i regulacji są
dostępne w urzędach miejskich i gminnych.
Wskazówka: Ilustracje w tej instrukcji są
tylko przykładowe i mogąodbiegaćod
danego produktu.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze-
nia produktu! Podczas montażu podłożyć
koc lub temu podobny materiał, aby uniknąć
rys i zadrapań.

SI
17
Izvirna navodilaKeder okvir
Varnostni napotki
Pred montažo pozorno preberite vse točke!
Navodila shranite in jih ob predaji izdelka
izročite novemu lastniku!
Ne naslanjajte se na sestavni sklop. Se-
stavni sklop se lahko pri močnem pritisku
znova sname. Nevarnost padca! Otrokom
ne puščajte v bližino!
Tkanine iz steklene volne ter vseh plastič-
nih delov ne izpostavljajte odprtemu ognju
ali drugim virom toplote.
Folijske vrečke in majhne dele hranite iz-
ven dosega otrok! Nevarnost zadušitve! S
nožem in žago ravnajte previdno! Nevar-
nost poškodb.
Pravilna uporaba
– Izdelek za zaščito pred mrčesom je dovoljeno
uporabljati samo za neobrtne namene (montaža
na obstoječokenski okvir). Pri zlorabi lahko pride
do nevarnosti. Dodatne obremenitve tega izdelka
zaradi obešenih predmetov ali uporabe, ki pre-
sega mehanske omejitve, lahko povzročijo
poškodbe izdelka in zato niso dovoljene. Za tako
povzročeno škodo proizvajalec ne prevzema
nobene odgovornosti.
Jamstvo
– Ob neupoštevanju napotkov in informacij v teh
navodilih, pri nepravilni uporabi ali uporabi, ki ni v
skladu z namembnostjo, proizvajalec ne prev-
zema nobene odgovornosti za škodo na izdelku.
Izključena je odgovornost za posledično škodo na
vseh vrstah elementov ali osebah.
Napotek za čiščenje
– Za čiščenje uporabljajte samo vlažno krpo z bla-
gim čistilom. Prah s tkanine iz steklene volne
lahko posesate s sesalnikom (nastavek krtače) ali
pometete z ročnim omelom. Če okvirja s komarni-
kom ne želite uporabljati (npr. pozimi), ga lahko
enostavno snamete. V ta namen izvlecite keder iz
spojne letve in nato odstranite mrežo.
Napotek za odlaganje med odpadke
– Ne pozabite na varstvo okolja. Za odstranjevanje
embalažnih materialov in starih naprav je na voljo
javno podjetje za recikliranje odpadkov. Informa-
cije o zbirališčih in trenutno veljavna določila
dobite pri svoji mestni ali občinski upravi.
Nasvet: Slike v teh navodilih so zgolj simbo-
lične in lahko odstopajo od dejanskega
izdelka.
OBVESTILO! Nevarnost poškodb
izdelka! Pri montaži podložite odejo ali
podobno, da preprečite praske.

HU
18
Eredeti használati utasításGéderes szúnyogháló keret
Biztonsági figyelmeztetések
Kérjük, hogy szerelés előtt minden pontot
gondosan olvasson el! Őrizze meg az út-
mutatót, és a termék továbbadásakor azt is
adja át!
Ne támaszkodjon a szerkezetre. A szerke-
zet erős nyomás hatására leoldhat. Lezu-
hanásveszély! Tartsa távol a gyermekeket!
Az üvegszálas szövetet, úgy mint minden
más műanyag részt óvja nyílt lángtól vagy
egyéb hőforrástól.
A fóliazsákot és más apró alkatrészeket
tartsa távol kisgyermekektől! Fulladásve-
szély! Bánjon óvatosan a vágókéssel és a
fűrésszel! Sérülésveszély.
Rendeltetésszerűhasználat
– A szúnyoghálót csak rendeltetésének megfele-
lően, nem ipari célokra szabad használni (meg-
lévőablakkeretekre szerelni). A nem rendelte-
tésszerűhasználat súlyos veszélyek forrása. A
termék túlterhelése ráakasztott tárgyakkal, vagy a
mechanikus korlátokat meghaladó kezelése kárt
okozhat a termékben, ezért tilos. Az ezekből
eredőkárokért a gyártó nem vállal felelősséget.
Felelősség
– Az ebben az útmutatóban foglalt tanácsok és
információk figyelmen kívül hagyásából, nem ren-
deltetésszerűhasználatból eredőkárokért a
gyártó nem vállal felelősséget. Elemekre vagy
személyekre gyakorolt kárkövetkezményekért
történőfelelősségvállalás kizárt.
Tisztításra vonatkozó tanácsok
– Tisztításhoz csak nedves törlőkendőt és enyhe
tisztítószert használjon. Az üvegszálas szövetről
porszívóval (kefés tartozékkal) vagy kézi seprűvel
távolíthatja el a port. Amennyiben nem kívánja
használni a szúnyogháló keretet (pld. télen), kön-
nyedén leszerelheti azt. Ehhez húzza ki a gédert
a szorítószalagból, majd távolítsa el a szövetet.
Ártalmatlanításra vonatkozó útmutató
– Gondoljon a környezetvédelemre. A csomagoló
anyagok és használt készülékek ártalmatlanítá-
sára hivatalos begyűjtőrendszer működik. A gyűj-
tőhelyekről és az aktuális rendelkezésekről tájé-
kozódjon az önkormányzatnál.
Megjegyzés: Az ebben az útmutatóban lát-
ható ábrák csak illusztrációk, ezért eltérhet-
nek a terméktől.
FIGYELEM! Termékkárosodás veszélye!
Szereléskor fektessen egy terítőt, vagy
hasonló eszközt alá, hogy ezzel a karcoláso-
kat megakadályozza.

BA/HR
19
Originalno uputstvo za upotrebuKeder okvir
Sigurnosna uputstva
Pažljivo pročitajte sve tačke prije montaže!
Uputstva sačuvajte i kod predavanja proi-
zvoda dostaviti!
Ne naslanjate se na ugradbeni komplet.
Ugradbeni komplet se može ponovo oslo-
boditi pri velikom pritisku. Opasnost od pa-
danja! Djecu držati dalje!
Ne izlažite tkaninu od staklenih vlakana,
kao i sve plastične dijelove otvorenom pla-
menu ili drugim izvorima topline.
Folijske torbe i sitne dijelove držite dalje od
male djece! Opasnost od gušenja! Idite
okolo sa rezačem i pilom pažljivo! Opa-
snost od ozljede.
Korištenje u skladu sa namjenom
– Proizvod za zaštitu od insekata, može se koristiti
samo za predviđenu nekomercijalnu upotrebu
(montaža na postojeće okvire prozora). Kod
nepravilnog korištenja može doći do znatne opa-
snosti. Dodatna opterećenja ovog proizvoda kroz
obješene predmete, ili rukovanja mehaničkim
ograničenjima takođe mogu dovesti do oštećenja
proizvoda i stoga nisu dozvoljena. Proizvođačnije
odgovoran za štete proizašle iz toga.
Odgovornost
– Kod nepoštovanja uputstava navedenih u ovom
priručniku i informacija, kod nenamjenske upo-
trebe ili korištenja izvan predviđene namjene, pro-
izvođačodbija garanciju za oštećenja proizvoda.
Odgovornost za proizilazeće štete na elementima
svih vrsta ili osoba je isključena.
Uputstvo za čišćenje
– Za čišćenje koristite samo vlažnu krpu sa blagim
sredstvom za čišćenje. Za uklanjanje prašine iz
tkanine od staklenih vlakana, možete koristiti usi-
sivač(nastavak sa četkom) ili ručnu četku. Ako
okvir za zaštitu od insekata (npr. tokom zime) ne
želite koristiti, on se može skinuti bez teškoća. U
tu svrhu izvucite keder iz stezne letvice, a zatim
uklonite tkaninu.
Uputstvo za odlaganje
– Mislite na zaštitu okoliša. Za odlaganja ambalaž-
nih materijala i starih uređaja postoji sistem jav-
nog prikupljanja. Za informacije o prikupljanju i
važećim propisima, obratite se gradskim ili lokal-
nim vlastima.
Uputa: Slike u ovom priručniku su primjeri i
mogu se razlikovati od proizvoda.
PAŽNJA! Opasnost od oštećenja proi-
zvoda! Pri montaži podmentnite deku ili
slično, da biste spriječili ogrebotine.

RU
20
Оригинальное руководство по эксплуатацииКедерная рама
Указания по технике безопасности
Перед выполнением монтажа тщатель-
но прочтите все пункты! Хранить ин-
струкцию ипри передаче изделия пере-
давать ее вместе сним!
Не прислоняться ккомплекту. При силь-
ном нажатии комплект может открепить-
ся. Опасность падения свысоты! Не
подпускать детей!
Полотно из стеклопластика, атакже дру-
гие пластмассовые элементы беречь от
открытого огня ине подвергать воздей-
ствию других источников тепла.
Не давать пленочный пакет имелкие де-
тали детям! Опасность удушья! При ра-
боте суниверсальным ножом ипилой
соблюдайте осторожность! Опасность
травмирования.
Использовать по назначению
–Изделие для защиты от насекомых предусмо-
трено для некоммерческого использования
(монтаж на имеющихся оконных рамах) и
только врамках использования по назначе-
нию. Использование изделия не по назначе-
нию может привести квозникновению значи-
тельных опасностей. Дополнительное нагру-
жение этого изделия за счет навешивания на
него каких-либо предметов или управление за
пределами механических ограничителей могут
привести кповреждению изделия ипоэтому
запрещены. За возникшие врезультате подоб-
ных действия повреждения производитель
ответственности не несет
Гарантия
–Вслучае несоблюдения приведенных вдан-
ной инструкции указаний иинфoрмaции, вслу-
чае ненадлежащего использования или при-
менения для целей, отличающихся от пред-
усмотренных, гарантия производителя не
распространяется на возникшие врезультате
повреждения продукта. Гарантия не распро-
страняется на любые косвенные убытки, втом
числе связанные сматериальным ущербом
или травмированием людей.
Указания по очистке
–Для очистки изделия используйте салфетку,
смоченную мягким чистящим средством. Уда-
лить пыль со стекловолоконной сетки можно с
помощью пылесоса (насадка со щеткой) или
веником. Если вы не хотите использовать
раму для защиты от насекомых (например, в
зимнее время) ее можно без усилий снять. Для
этого вытяните кедер из зажимной планки, а
затем снимите сетку.
Указания по утилизации
–Выполняя утилизацию, примите по защите
окружающей среды. Для утилизации упаковоч-
ных материалов иотслуживших приборов
используйте общественные системы возврата
исбора. Получить информацию опунктах при-
ема иактуальных положениях, регулирующих
порядок утилизации, можно, обратившись в
администрацию вашего города или населен-
ного пункта
Указание: Рисунки из данной инструкции
приведены дл примера имогут отли-
чаться от реального изделия.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения
продукта! При выполнении монтажа под-
ложить покрывало или что-нибудь подоб-
ное во избежание царапин.
Информация огарантии исроке службы ука-
зана на маркировке упаковки продукции. Ин-
формация одате изготовления указана на
товаре. Информацию остране происхожде-
ния смотрите на маркировке упаковки про-
дукции.
Руководство по эксплуатации
Table of contents
Languages: