Enerwatt EWV-SPORT-R User manual

1
MODEL: EWV-SPORT-R
USER’S MANUAL
1. SAFETY INSTRUCTIONS AND NOTES
1.1 Safety instructions
1.2 Notes
2. BASIC STRUCTURE
3. ASSEMBLY METHOD AND REQUIREMENTS
3.1 Installing the stem group
3.2 Installing the front wheel
3.3 Installing the front brake
3.4 Installing the mountain electric bike handlebar
3.5 Assembly requirements
4. OPERATION AND ADJUSTMENT
4.1 PAS system
4.2 Operating the display
4.3 Battery
4.3.1 Installing and charging the battery
4.4 Reector and lighting systems
4.5 Safety height lines
4.6 Braking system
4.7 Speed control system
4.8 Damping system
5. USE AND MAINTENANCE
5.1 Routine inspection before use
5.2 Everyday use and inspection
5.3 Maintenance
6. RIDING SKILLS
7. TROUBLESHOOTING
This electric-powered bicycle is equipped with pedals and an auxiliary electric motor.
It cannot be run exclusively by means of the auxiliary electric motor, except in start-up assistance mode.
Start-up assistance speed is less than 6 km/h.
An electric bicycle is similar to a regular bicycle, except that it has a motor, controller, charger and battery.
Electric power makes riding easier and limits eort.
When you open the box, please check that the following items are inside.
If any items are missing, please contact a customer service agent.
ITEMS IN THE BOX:
Electric bicycle 1 pc
Charger 1 pc
Pedals 1 pair
Manual 1 pc
Version française à la page 11

2
MODEL: EWV-SPORT-R
USER’S MANUAL
1. SAFETY INSTRUCTIONS AND NOTES
1.1 SAFETY INSTRUCTIONS
It is important to read the manual carefully and understand how the electric bike works before operating the bike.
Preparations before riding: Put on your helmet, gloves and other protective gear
before riding to protect yourself in event of an accident.
Cycling conditions: Ambient temperature should be 10°C to 35°C, with low wind and at roads.
Maximum load: The maximum load capacity of the electric bike is 100 kg and the maximum load capacity of the rear rack is 25 kg.
Our company shall not be liable if an accident happens with a load that exceeds 125 kg.
Power: Frequent braking or start-up, steep hills, heavy wind resistance, muddy roads or overload will cause a large quantity of the
storage battery’s electric power to be consumed, thus aecting the overall mileage. For this reason, we recommend that you avoid
these variables when riding.
If the storage battery is disabled for a long time, make sure to charge it adequately. If it has not been charged in over a month, it will
need additional charging.
Exposure to water: It is important to note that the electric bike should not be submerged in water. If water enters the controller and
motor wheel, it may short circuit and damage the electrical parts.
Battery disposal: Old batteries must be disposed of properly at an appropriate recycling facility, so as to avoid environmental pollution.
Our company is not responsible for any losses due to unauthorized disassembly or alteration of the e-bike.
1.2 NOTES
The electric bike is designed based on a regular bike to meet market demand. It is a means of transportation with special functions
and uses. At the time of purchase, please select and buy a model suitable for your needs. Riders must be aware of proper techniques
before riding on the roads. To ensure correct use and your safety, please pay careful attention to the following:
1. While riding, periodically check that the motor and rear fork are well fastened, and tighten them as needed.
2. When turning on the power supply or going up a slope, use the pedals to assist you as much as possible to reduce
the surge current and extend the battery life and mileage.
3. In wet weather, avoid a water level higher than the middle of the wheel, to prevent water from entering
the motor and causing motor failure.
4. Use the charger that came with your e-bike.
When charging the battery, place the battery and charger somewhere at and secure.
5. Charge the battery in a well-ventilated area free of any clutter.
Do not cover the battery box or charger as this could prevent heat from dissipating.
6. Maintain appropriate tire pressure so as to avoid increasing friction between the tire and the ground,
which can easily wear the tires and deform the rims.
7. Abide by trac rules in force, and do not exceed a speed of 25 km/h; goods carried on the rear rack should not exceed 25 kg.
8. Do not use the front brake when riding at full speed or downhill, in order to prevent the center of gravity
from moving forward, which could lead to an accident.
9. In the event of the failure of safety-critical components, purchase same-brand components or contact
the dealer for a replacement.
10. Do not install a child set on this e-bike, as the child’s nger could get caught in the suspension saddle.

3
MODEL: EWV-SPORT-R
USER’S MANUAL
2. BASIC STRUCTURE
EWVSPORTR BASIC STRUCTURE:
1. Frame 2. Saddle post 3. Saddle 4. Stem 5. Handlebar 6. Derailleur
7. Brake lever 8. Front fork 9. Disc brake 10. Disc brake plate 11. Hub 12. Rim
13. Tire 14. Speed sensor 15. Crank 16. Pedal 17. Chain 18. Flywheel
19. Motor 20. Spoke 21. Battery 22. Controller
3. ASSEMBLY METHOD AND REQUIREMENTS
3.1 INSTALLING THE STEM GROUP
First check all parts, then assemble the pieces as shown in the picture (note the direction)
and insert the bolt from the top and tighten the nut.
22
21
20
18
19
9
8
5
4
3
2
1
17
14
16
15
13
12
11
10
7
6
1. Place this ring
5. Place a thick black ring
12. Also tighten right side and left side
8. Place all four
same ring
2. Place the golden wave ring and
then put the frame
6. Place small ring
13.Then place black nut
9. Place the handle bar 10. Place this
smallest one
11.Tighten the smallest one
3. Continue to place golden
wave ring
7. Place thickest ring
4. Place larger black ring

4
MODEL: EWV-SPORT-R
USER’S MANUAL
3.2 INSTALLING THE FRONT WHEEL
3.2.1 INSTALLING THE COMMON FRONT WHEEL
1. Undo the quick release
on the front wheel,
and loosen the nut
2. Remove the little spring
3. Insert the centre axle
4. Adjust the front wheel
5. Lock the quick release
6. Finish installation
When fastening the nut
on the front wheel hub,
press down the front
fork so that the front wheel hub ts
tightly with the front fork.
3.2.2 INSTALLING THE BRAKE CABLE
1. Loosen the brake cable
2. Line up the brake device
and the nut opening
3. Insert the cable
4. Screw and tighten the nut
5. Tighten and x the cable
Positioned on both sides of the rim.
If not, please readjust the brake.
3.3 INSTALLING THE FRONT BRAKE
3.3.1 MOUNTING THE ROTOR TO THE HUB
1. Remove the wheel from the bike. Attach the rotor to the hub with the supplied Torx bolts and tighten with a T25 Torx wrench.
Final tightening torque: 6.2 Nm.
2. Make sure the side with Tektro logo is facing out (rotor must rotate in the same direction as wheel set).
Tighten rotor screw then install the wheel on the front fork or frame.
Note: The rotor must be installed with the“rotation”arrows pointing in the same direction as the forward rotation of the wheel.
3.3.2 MOUNTING THE ADAPTER AND CALIPER
1. twist o the nut
4. Adjust the front wheel
2. Remove the little spring
5. Lock the quick release
3. Insert the centre axle
6. Finish installation
1. Mount the relevant adapter to the caliper body.
Insert 5 mm bolts through the two adapter slots on the body
and screw into the holes on the adapter. Do not tighten yet.
2. Mount the caliper body and adapter to the frame/fork by placing the slot in the caliper
body over the rotor. The mounting holes on the adapter should be behind the frame/fork
mounting holes (the hub side). Screw and tighten two 5 mm Allen bolts into the upper
and lower holes in the frame/fork mount. Final tightening torque: 6-8 Nm.
3. Check that the rotor is centred between the disc brake pads, and tighten the two bolts
holding the caliper to the adapter. To re-adjust the caliper positioning, loosen these
two bolts and slide the caliper over until it is centred on the rotor, then re-tighten
the bolts. Final tightening torque: 6-8 Nm.

5
MODEL: EWV-SPORT-R
USER’S MANUAL
3.3.3 INSTALLING THE BRAKE CABLE
1. Insert the cable through the cable adapter barrel on the caliper.
2. Making sure that the cable housing is rmly sealed within the cable adjuster barrel, insert the end of the cable through
the anchor bolt on the caliper. Take up slack in the cable, then tighten the cable anchor bolt. Final tightening torque 6-8 Nm.
3. Adjust the screw of the brake lever to fasten or loosen the brake cable.
Note: Be sure there is no more than 20 mm excess cable beyond anchor bolt.
3.4 INSTALLING THE MOUNTAIN ELECTRIC BIKE HANDLEBAR
1. Take out the handlebar
and remove the protective
paper cover from the stem.
2. Use wrench to loosen
the screw counterclockwise.
3. Insert the handlebar inside
the stem, and adjust the
centred position.
4. Cover the handlebar clip,
then tighten the screws.
3.5 ASSEMBLY REQUIREMENTS
In order to ensure cycling
safety and performance,
the fastening requirements
for the bolts of key places
are listed hereafter.
NAME OF CLAMP BOLTS STANDARD TORQUE /NM
Bolt for handlebar
1 bolt / 2 bolts M5 10-12 Nm
M6 12-15 Nm
4 bolts
M4 4-6 Nm
M5 6-8 Nm
M6 8-10 Nm
Handlebar expander bolt M6 12-15 Nm
M8 15-18 Nm
Handle bar stem and fork clamp bolt M5 8-10 Nm
M6 10-12 Nm
Sunower xing bolt 4-6 Nm
Saddle M6 10-12 Nm
M8 15-18 Nm
Seat-post xing bolt
M4 8-10 Nm
M5 10-12 Nm
M6 12-15 Nm
Front wheel 25-30 Nm
Rear wheel 40-45 Nm
Rear rack M5 6-8 Nm
Derailleur M6 8-10 Nm
M10 8-10 Nm

6
MODEL: EWV-SPORT-R
USER’S MANUAL
4. OPERATION AND ADJUSTMENT
4.1 PAS SYSTEM
The PAS system is also known as the 1:1 PAS system. When you do not rotate the throttle but pedal with your feet, the 1:1 pedal assist
system’s sensor will automatically sense your riding speed and control the motor to automatically assist you in maintaining the same
speed, making your ride easier and helping you ride further.
4.2 OPERATING THE DISPLAY
There are 5 power-aid levels; the max speed is 32 km/h. The LCD meter controls the PAS system via operating buttons.
There are three keys on the operating panel, which are the following buttons:
(alt text UP), the button (alt text SW) and (alt text DOWN). Hold the button (SW) down and it powers
on the meter to normal operation mode and provides the controller with power supply. In normal operation mode,
hold the button (SW) long and this powers o the meter and shuts down the power supply of the controllers.
When the e-bike is stopped and you have not pressed a button on the meter for ve minutes,
the meter will
automatically shut down, and the power supply of the electric vehicle will be powered o.
In power o mode, the power consumption
of the meter and controller is zero.
4.3 BATTERY
As there is a delay between the manufacturing stage and the rst usage of a new electrical bicycle (manufacturing, storage, delivery),
it is vital to charge the battery before rst usage. It is possible that the battery is not fully charged. Using an alternate charge may
damage the battery, and could even lead to a re or other dangerous result. Damage to the battery resulting from use of a charger
other than that provided is not covered under our warranty.
4.3.1 INSTALLING AND CHARGING THE BATTERY
1. Carefully check whether the rated input voltage of the charger is consistent with the supply voltage.
2. The battery can be put directly on the bike for charging and can also be removed from the bike to be charged.
3. Connect the charger’s output plug to the battery’s charging port and then connect the charger’s input plug
to the AC power supply.
4. If the battery and charger power indicators are on, this means the battery is charging.
5. After charging, rst pull out the input plug of the charger, then the output plug.
The battery needs 6 to 8 hrs. to charge. When the indicator turns from red to green, the battery is fully charged.
A new bike may need to be charged for 8 to 9 hrs. after fully discharging for the rst time.
This is to activate the active substances inside the battery. Later, it can be recharged before the battery is completely depleted.
Common sense tips for charging and use:
The battery should be charged in a well-ventilated environment, away from high temperatures, high humidity and re. As the
battery and the charger are electronic products, high temperature or humidity will corrode their electronic components, resulting
in some harmful gases or smoke, or even explosion. Charging should not be left until the battery is depleted, as this may shorten life
span of the battery. Once the battery is fully charged, the power supply should be unplugged as soon as possible, and the battery
should be disconnected from the charger. The battery should be kept at 50%, especially if the bike is stored for a long period of time.
Be sure to charge battery every month or so.
Battery Capacity
Indicator
Backlights and
Headlights Status
Brake
Status
Vehicle Speed
Display
Running
Counter
6 Km/H Power Assist
Push Function
Motor Operation Power or
MotorRunning Temperature
Power Assist Ratio Gear
and Cruise Function
Trip Distance or Real-time
Battery Voltage
Ambient
Temperature

7
MODEL: EWV-SPORT-R
USER’S MANUAL
4.4 REFLECTOR AND LIGHTING SYSTEMS
The reector system includes a reector on the rim, front and rear, backpack, helmet as well as a reective patch for your clothing.
The lighting system is the front and rear lamp, which is battery- or self-power generated. These lights provide better visibility at
night, so that pedestrians and other vehicles on the roads can see you. Please abide by local laws and standards for use of reectors
and lights.
4.5 SAFETY HEIGHT LINES
4.5.1 SAFETY HEIGHT LINE OF THE STEM
The stem can be properly adjusted depending on personal riding preference, but the safety line cannot be exposed;
improper use can result in serious injury.
Adjustment method:
1. Loosen the screw in the middle of the stem.
2. Move the stem to a certain height, ensuring the safety line is not visible.
3. Re-tighten the screw.
4.5.2 SADDLE POSITION
The saddle is correctly positioned if you can fully extend your leg when your heel is on the pedal at its lowest position; if you can only
touch the pedal with your toes or your legs cannot bend slightly, the height of the saddle post should be adjusted to avoid fatigue
or injury.
The saddle post has a max position line, which is the safety height mark that cannot be exposed. Improper use can cause serious injury.
Saddle angle: To avoid leaning forward when riding, the front end of the saddle should be tilted upward.
The front and rear position can be appropriately adjusted based on individual height.
Minimum height of the saddle: Move the quick release handle to the OPEN position, then put the saddle post to the lowest
position. When the saddle post can no longer enter the saddle tube of the frame, it is at the minimum height of the seat.
Maximum height of the saddle: Move the quick release handle to the OPEN position, then lift the saddle post to the top,
ensuring the safety line is not exposed. This is the maximum height of the saddle.
Measuring method: Place the bike perpendicular to the ground, and the distance from the highest part
of the curved surface of the saddle vertical to the ground is the height of the saddle.
Adjustable
max. position

8
MODEL: EWV-SPORT-R
USER’S MANUAL
4.6 BRAKING SYSTEM
The braking system is a necessary component of every bike and the key to road safety; before riding, you must understand your
braking system, and properly carry out inspection and adjustment work. It is a common misconception that if you brake hard, the
bike will stop almost right away, but this is not the case. Upon hard braking, when the wheels are suddenly jammed by the brake
rubber, the bike will skid, and it not only is dangerous but the braking distance will be lengthened. Therefore, the braking system
should be thought of only as a means to adjust the speed of the bike.The braking system typically includes a brake lever, brake (disc
brake, V brake, and many other types of brakes) and brake cable. The structure of the brake lever is as shown in this manual. The left
brake lever controls the rear brake and the right brake lever controls the front brake. The eective stroke of the brake cable is about
a half of the distance between the brake lever and the grip.
Common sense tips for use of the braking system:
If the distance between the brake shoe and the rim is too large, it can be adjusted by the brake lever or the clamp. If the brake cable
or brake shoes are seriously worn, they should be replaced right away in order to ensure road safety. When riding on rainy days, the
breaking system will be less eective, so please ensure a longer safe braking distance and reduce your speed. Do not oil the surface
of the brake disc or the brake shoes so as to avoid serious damage. A damaged brake cable is extremely dangerous and should be
replaced right away, as it is at risk of breaking.
4.7 SPEED CONTROL SYSTEM
Designed to be used in combination with physical strength, the speed control system takes into account dierent terrains and high
and low pressure wind conditions. The entire speed control system includes a derailleur, front and back fenders, chain plate, and
ywheel and shift cables. The number of speed change series is the number of uted discs × the number of ywheel pieces.
For example: three pieces of chain plate × 7 ywheel pieces = 21 speed change series, and so on.
4.7.1 GEAR SHIFTS AND DERAILLEURS
TYPE OF GEAR SHIFT: DIAL TYPE (as shown)
The gear shifts are separately positioned on both handles.
The left controls the front derailleur, the right controls the rear one.
4.7.2 ADJUSTING THE GEAR SHIFTS
The gear shifts control the front derailleur and back derailleur. If the shift cables are loose or too tight,
the speed controller doesn’t work properly or the chain falls o, the H, L bolt must be adjusted.
H bolt: When the chain speed changes to the biggest uted disc, the chain will fall o,
and the H bolt will be locked. But if it is too tight, the chain can’t climb to the biggest uted disc.
L bolt: When the chain is toward the inside uted disc and the chain falls o, the L bolt is locked.
But if it is too tight, the speed can’t decrease. Therefore, you must adjust the H,
L bolt to a suitable position.
4.7.3 ADJUSTING THE CHAIN
If the chain is too long, it will skip between gears, which means it is not correctly , and at this time the chain has not meshed with the
cog correctly, thus aecting the cycling performance; if this occurs, the chain should be adjusted right away. To set the correct chain
tension: Adjust the front derailleur to the lowest shift (the smallest tooth of the chain ring) and also adjust the back fender to the
lowest shift (the smallest tooth of the ywheel) to check whether the chain slack is more than 15 mm (as shown). If it is more than 15 mm,
the chain is too long. Visit your supplier to have the chain shortened to ensure your bike’s optimal performance.
Common sense tips for use of speed control system:
Do not reverse while changing speed, as this could lead
to failure and cause the chain to fall o.
As much as possible, do not change gears rapidly.
You should increase the speed gradually by moving up one gear
at a time. If the electric bike is idle for a long time, the chain will
switch to the minimum pulley tooth and the smallest ywheel,
so as to avoid wearing out the mechanical exibility.
The chain, uted disc, ywheel, derailleur should be kept clean
and lubricated (oiled appropriately).

9
MODEL: EWV-SPORT-R
USER’S MANUAL
4.8 DAMPING SYSTEM
Damping can keep the tire buer in contact with the ground when your bike is running on the uneven road so that the driver feels
more comfortable while driving on the uneven road. Damping hardness can be adjusted by changing the damping coecient
according to road conditions and personal preference.
Adjustment method of damping (as shown): Rotate toward the “+” direction to increase the damping coecient, thus increasing
the damping hardness; rotate toward the“-“ direction to reduce the damping coecient thus decreasing the damping hardness.
5. USE AND MAINTENANCE
5.1 ROUTINE INSPECTION BEFORE USE
1. Install the battery box in the battery box slot, open the power supply switch and check whether the functions
of all the electrical components are normal.
2. Safety inspection (see the notes on safe use in the manual)
3. Check whether the throttle rotates and works correctly.
4. Check whether the braking power-o function and braking work correctly
(braking distance on dry pavement: 4 m, on wet pavement : 15 m)
5.2 EVERYDAY USE AND INSPECTION
With everyday use of the electric bike, the mechanical and electrical parts can become worn, screws and other fasteners can also
come loose, resulting in electrical components falling o. If these occurrences are not noted, the e-bike can stop working, and your
safety can be put at risk when cycling. Therefore, it is important to carry out routine inspection and maintenance of your e-bike.
5.3 MAINTENANCE
To ensure road safety, every so often, check that all the electrical parts are in working order and whether there are any loose wires and
whether mechanical parts are functioning normally. Clean, wipe, oil the chain, uted disc, ywheel and derailleur regularly (consult
your supplier for the type of oil product to use). This will ensure that all parts are functioning normally.
6. RIDING SKILLS
Correct cycling posture is essential for safe riding. The riding posture is closely related to the height and size of the cyclist. Proper
cycling posture not only determines the eciency of muscle movement, but at the same time determines whether the cyclist can
manipulate the handles and brakes safely.
Safety riding skills: Adjust three parts of the e-bike to suit your body; bicycling is just like buying clothes—you need take
measurements and make adjustments. The method of adjusting three parts is a combination of bicycle sports mechanics,
exercise physiology and safe riding.
1. Adjust the position of the seat: Use your heel to push the pedal down and let the muscles in your legs to contract
without forcing them. The legs should be able to bend very slightly.
2. Adjust the height of the handlebar: For the height of the bar, in general, the riser bar is about 30-50 mm higher than the seat,
and the at bar is the same high as the seat. The top of the lower curve is the same height as the seat.
After adjusting, pay attention to the direction of the handlebar and then lock.
*Sitting posture on the seat: Similar to the posture on horseback, weight is placed on the handle and pedals and not on the upper
body, to prevent hip pain.
*Pedal position: The top third of your foot should be positioned on the middle of the pedal. Your feet must be parallel with the
center line of the bike to ensure optimal eciency. You should try to pedal at a uniform speed to avoid fatigue.
*Slowdown skills: The speed change gear is used to slow down but not to accelerate. It stabilizes the number of revolutions of the
pedal, to relieve fatigue arising from uneven force. You should change gears in order to lesson eort and ride more comfortably.
You should change gears when going up a hill; riding on uneven pavement or against the wind; or when feeling tired or uncomfortable.
*Braking skills: As you may be aware, when hard braking you should stop the rear brake then the front brake. But in case of an
emergency, people generally use both brakes at the same time. If the braking distance is adequate, the bike can stop securely; if the
slowdown is too fast, people often would be thrown forward. To prevent this, the best way to stop is through intermittent braking.
On rainy days, increase the braking distance and reduce speed in order to stop safely.

10
MODEL: EWV-SPORT-R
USER’S MANUAL
7. TROUBLESHOOTING
PROBLEMS CAUSE METHODS
1Failed speed change or maximum
velocity is too low
1. Low battery voltage
2. Throttle failure
3. Controller failure
1. Fully charge the battery
2. Replace throttle or controller
2Power supply is on, but the motor
doesn’t work
1. Throttle failure
2. Lock failure or poor electric contact
1. Replace throttle or controller
2. Have contact parts re-soldered
3Short range
1. Low tire pressure
2. Inadequate charging or charger failure
3. The battery is damaged or its life has expired
4. Frequent braking start up, overloading
1. Pump up the tires
2. Charge the battery or replace the charger
3. Replace the battery
4The charger doesn’t work 1. Charger wiring is loose or damaged
2. The battery weld line falls o or is damaged
1. Have the cable soldered or replace the charger
2. Have the cable soldered or replace the battery
5No power assistance 1. Sensor damage
2. PAS cable damage
1. Replace the sensor plate
2. Replace the cable
Distribué par |Distributed by:
Trans-Canada Energies
700, chemin du Grand Bernier Nord
Saint-Jean-sur-Richelieu
(Québec) J2W 2H1
Toll free/Sans frais: 1 800-661-3330

11
MODÈLE : EWV-SPORT-R
GUIDE D’UTILISATION
1. DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ET REMARQUES
1.1 Directives de sécurité
1.2 Remarques
2. STRUCTURE DE BASE
3. MÉTHODE D’ASSEMBLAGE ET EXIGENCES
3.1 Installation des composants de potence
3.2 Installation de la roue avant
3.3 Installation du frein avant
3.4 Installation du guidon de vélo de montagne électrique
3.5 Exigences d’assemblage
4. FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE
4.1 Système d’assistance au pédalage (PAS)
4.2 Utilisation de l’achage
4.3 Batterie
4.3.1 Installation et charge de la batterie
4.4 Réecteurs et feux
4.5 Lignes d’avertissement
4.6 Système de freinage
4.7 Système de contrôle de vitesse
4.8 Système d’amortissement
5. UTILISATION ET ENTRETIEN
5.1 Inspection de routine avant l’utilisation
5.2 Utilisation et inspection au quotidien
5.3 Entretien
6. APTITUDES EN CYCLISME
7. DÉPANNAGE
Le vélo électrique est équipé de pédales et d’un moteur électrique auxiliaire.
Il ne peut pas être entraîné exclusivement par ce moteur, sauf en mode d’assistance au démarrage.
La vitesse à ce mode est inférieure à 6 km/h.
Un vélo électrique est semblable à un vélo classique, sauf qu’il est équipé d’un moteur, d’un contrôleur,
d’un chargeur et d’une batterie. Le moteur électrique facilite l’utilisation du vélo, et les cyclistes déploient moins d’eorts.
À l’ouverture de l’emballage, conrmer qu’il contient bien les articles suivants.
S’il manque une pièce, communiquer avec un représentant du service à la clientèle.
CONTENU :
Vélo électrique 1
Chargeur 1
Pédales 2
Guide d’utilisation 1

12
MODÈLE : EWV-SPORT-R
GUIDE D’UTILISATION
1. 1.DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ET REMARQUES
1.1 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
Il est important de lire le guide avec soin et de comprendre le fonctionnement du vélo électrique avant son utilisation.
Préparatifs : avant de circuler à vélo, mettre un casque, des gants et d’autres pièces d’équipement de protection
pour se protéger en cas d’accident.
Conditions : la température ambiante doit être entre 10 °C et 35 °C, les vents faibles et les surfaces de roulement plates.
Charge maximale : la capacité de charge maximale du véhicule est de 100 kg et la capacité de charge du porte-bagages
arrière est de 25 kg. L’entreprise se dégage de toute responsabilité si un accident se produit alors que la charge dépasse 125 kg.
Alimentation électrique : il est conseillé d’éviter les démarrages ou les freinages fréquents, les pentes raides, les vents forts,
les routes boueuses ou une surcharge puisque ces conditions provoqueront une consommation excessive de la puissance
électrique de la batterie, ce qui réduira l’autonomie du vélo.
Bien charger la batterie avant de circuler à vélo si la batterie n’a pas été utilisée depuis longtemps.
Une batterie qui n’a pas été chargée depuis plus d’un mois nécessitera une charge supplémentaire.
Exposition à l’eau : le vélo électrique ne doit pas être immergé dans l’eau, car les inltrations d’eau dans le contrôleur
et le moteur roue peuvent causer un court-circuit et endommager les composants électriques.
Élimination de la batterie : les batteries usagées doivent être éliminées de façon adéquate et envoyées à un centre
de tri approprié pour éviter de polluer l’environnement.
L’entreprise n’est pas responsable des pertes résultant de la modication ou du démontage non autorisés du vélo électrique.
1.2 REMARQUES
An de répondre à la demande du marché, le vélo électrique est de conception similaire au vélo classique. Il est un moyen de
transport avec des utilisations et des fonctions spéciales. Au moment de l’achat, il important de choisir un modèle qui convient à
ses besoins. Les cyclistes doivent connaître les bonnes techniques avant de circuler à vélo sur les routes. Pour bien utiliser le vélo et
assurer sa sécurité, porter une attention particulière aux remarques suivantes :
1. Durant l’utilisation, vérier périodiquement que le moteur et la fourche arrière sont bien serrés et les serrer au besoin.
2. Au moment de mettre en marche l’alimentation électrique ou de rouler en montée, pédaler autant que possible pour réduire
le courant de surcharge, prolonger la durée de la batterie et accroître l’autonomie.
3. Par temps humide, ne pas traverser de aques d’eau dont le niveau dépasse le milieu de la roue, car l’eau pourrait s’inltrer
dans le moteur et en causer la défaillance.
4. Utiliser le chargeur qui accompagne le vélo électrique.
Au moment de charger la batterie, choisir un endroit sûr et placer la batterie et le chargeur sur une surface plate.
5. Charger la batterie dans un endroit bien ventilé et dégagé.
Pour assurer une bonne dissipation de la chaleur, ne pas couvrir le boîtier de batterie ou le chargeur.
6. Maintenir une pression des pneus adéquate pour éviter un frottement excessif entre les pneus et le sol,
car ce frottement peut rapidement user les pneus et déformer les jantes.
7. Respecter les règles de la circulation en vigueur et ne pas dépasser une vitesse de 25 km/h.
Le poids des biens transportés sur le porte-bagages arrière ne doit pas dépasser 25 kg.
8. Ne pas utiliser le frein brusquement lorsque le vélo roule à pleine vitesse ou en descente pour éviter de déplacer
le centre de gravité vers l’avant, ce qui pourrait causer un accident.
9. En cas de défaillance de pièces essentielles à la sécurité, acheter des pièces de même marque ou communiquer
avec le détaillant pour obtenir des pièces de rechange.
10. Ne pas installer un siège pour enfants sur le vélo électrique, car l’enfant pourrait se coincer les doigts dans la selle suspendue.

13
MODÈLE : EWV-SPORT-R
GUIDE D’UTILISATION
2. STRUCTURE DE BASE
STRUCTURE DE BASE DU MODÈLE EWVSPORTR :
1. Cadre 2. Tige de selle 3. Selle 4. Potence 5. Guidon 6. Dérailleur
7. Levier de frein 8. Fourche avant 9. Frein à disque 10. Plaque de frein à disque 11. Moyeu 12. Jante
13. Pneu 14. Capteur de vitesse 15. Manivelle 16. Pédale 17. Chaîne 18. Plateau
19. Moteur 20. Rayon 21. Batterie 22. Contrôleur
3. MÉTHODE D’ASSEMBLAGE ET EXIGENCES
3.1 INSTALLATION DES COMPOSANTS DE POTENCE
Vérier d’abord toutes les pièces avant de les assembler comme montré dans l’image (respecter le sens).
Insérer le boulon depuis le haut et serrer l’écrou.
22
21
20
18
19
9
8
5
4
3
2
1
17
14
16
15
13
12
11
10
7
6
1. Installer cette bague.
5. Installer une bague noire
plus épaisse.
12. Serrer le côté droit et le côté gauche.
8. Installer les quatre
bagues identiques.
2. Installer la bague ondulée dorée,
puis les installer sur le cadre avant.
6. Installer la petite bague.
13. Installer l’écrou noir.
9. Installer le guidon. 10. Installer la plus
petite bague.
11. Serrer la plus petite bague.
3. Installer la bague ondulée dorée.
7. Installer la bague
la plus épaisse.
4. Installer la bague noire
plus large.

14
MODÈLE : EWV-SPORT-R
GUIDE D’UTILISATION
3.2 INSTALLATION DE LA ROUE AVANT
3.2.1 INSTALLATION DE LA ROUE AVANT COURANTE
1. Dégager le blocage rapide sur
la roue avant et desserrer l’écrou.
2. Enlever un petit ressort.
3. Insérer l’axe central.
4. Régler la roue avant.
5. Engager le blocage rapide.
6. Terminer l’installation.
Pendant la xation de
l’écrou sur le moyeu
de roue avant, pousser
la fourche avant vers
le bas pour que le moyeu de roue
avant s’ajuste fermement avec
la fourche avant.
3.2.2 INSTALLATION DU CÂBLE DE FREIN
1. Desserrer le câble de frein.
2. Aligner le dispositif de freinage
et l’ouverture d’écrou.
3. Insérer le câble.
4. Visser et serrer l’écrou.
5. Serrer et xer le câble.
Bien positionner des deux côtés
de la jante. Au besoin, rajuster
le frein. Voir la section à cet eet.
3.3 INSTALLATION DU FREIN AVANT
3.3.1 MONTAGE DU DISQUE DE FREIN SUR LE MOYEU
1. Retirer la roue du vélo. Fixer le disque de frein au moyeu avec les boulons Torx fournis et les serrer avec une clé Torx T25.
Couple de serrage nal : 6,2 Nm.
2. Conrmer que le côté avec le logo Tektro est orienté vers l’extérieur (le disque de frein doit tourner dans le même sens que la roue).
Serrer la vis de disque de frein. Installer la roue sur la fourche avant ou le cadre.
Remarque : Le disque de frein doit être installé avec les èches de rotation qui pointent
dans le même sens que la rotation avant de la roue.
3.3.2 MONTAGE DE L’ADAPTATEUR ET DE L’ÉTRIER
1. Dévisser l’écrou.
4. Régler la roue.
2. Enlever un petit ressort.
5. Bloquer le raccord rapide.
3. Insérer l’axe central.
6. Terminer l’installation.
1. Installer le bon adaptateur sur le corps d’étrier. Insérer les boulons de 5 mm
dans les deux fentes de l’adaptateur, lequel est installé sur le corps d’étrier.
Visser les boulons dans les trous sur l’adaptateur. Ne pas serrer.
2. Installer le corps d’étrier avec adaptateur sur le cadre ou la fourche en plaçant la fente
du corps d’étrier par-dessus le disque de frein. Les trous de montage de l’adaptateur
doivent être derrière les trous de montage de cadre ou de fourche (côté moyeu).
Visser et serrer les deux boulons Allen de 5 mm dans les trous supérieur et inférieur
du support de cadre ou de fourche. Couple de serrage nal : 6-8 Nm.
3. Conrmer que le disque de frein est centré entre les plaquettes de frein à disque et
serrer les deux boulons qui xent l’étrier à l’adaptateur. Pour rajuster la position de l’étrier,
desserrer les deux boulons et glisser l’étrier jusqu’à ce qu’il soit centré sur le disque.
Resserrer les boulons. Couple de serrage nal : 6-8 Nm

15
MODÈLE : EWV-SPORT-R
GUIDE D’UTILISATION
3.3.3 INSTALLATION DU CÂBLE DE FREIN
1. Insérer le câble dans le cylindre de réglage de câble sur l’étrier.
2. Conrmer que la gaine de câble est bien scellée dans le cylindre de réglage de câble avant d’insérer l’extrémité du câble
dans le boulon d’ancrage sur l’étrier. Tendre le câble avant de serrer le bouton d’ancrage de câble. Coupe de serrage nal : 6-8 Nm.
3. Régler la vis du levier de frein pour serrer ou desserrer le câble de frein.
Remarque : Le câble ne doit pas dépasser le boulon d’ancrage par plus de 20 mm.
3.4 INSTALLATION DU GUIDON DE VÉLO DE MONTAGNE ÉLECTRIQUE
1. Enlever le guidon et retirer
la pellicule protectrice
de la potence.
2. Avec une clé, desserrer la vis
en la tournant dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre.
3. Insérer le guidon dans
la potence et bien le centrer.
4. Couvrir la xation de
guidon et serrer les vis.
3.5 EXIGENCES D’ASSEMBLAGE
Il est primordial de respecter les exigences
de xation des boulons clés pour assembler
le vélo de façon sécuritaire et assurer
une performance optimale.
NOM DES BOULONS DE BLOCAGE COUPLE NORMALISÉ
Boulon de guidon
1 ou 2 boulons M5 10-12 Nm
M6 12-15 Nm
4 boulons
M4 4-6 Nm
M5 6-8 Nm
M6 8-10 Nm
Boulon expandeur de guidon M6 12-15 Nm
M8 15-18 Nm
Boulon entre la potence de guidon
et la fourche
M5 8-10 Nm
M6 10-12 Nm
Boulon de xation 4-6 Nm
Selle M6 10-12 Nm
M8 15-18 Nm
Boulon de xation de tige de selle
M4 8-10 Nm
M5 10-12 Nm
M6 12-15 Nm
Roue avant 25-30 Nm
Roue arrière 40-45 Nm
Porte-bagages arrière M5 6-8 Nm
Dérailleur M6 8-10 Nm
M10 8-10 Nm

16
MODÈLE : EWV-SPORT-R
GUIDE D’UTILISATION
Indicateur de charge
de batterie État des feux État du frein
Vitesse du
véhicule Totalisateur
Mode d’assistance au
démarrage 6 km/h
Fonctionnement du moteur ou
température de fonctionnement
du moteur
Rapport d’assistance électrique
et régulateur de vitesse
Distance parcourue ou tension
de batterie en temps réel
Température ambiante
4. FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE
4.1 SYSTÈME D’ASSISTANCE AU PÉDALAGE PAS
Lorsque le cycliste pédale plutôt que d’utiliser la manette des gaz, le capteur du système d’assistance au pédalage détectera
automatiquement la cadence et contrôlera le moteur pour aider automatiquement le cycliste à maintenir cette cadence, ce qui
facilite l’utilisation et permet d’aller plus loin.
4.2 UTILISATION DE L’AFFICHAGE
Le vélo ore cinq niveaux d’assistance. La vitesse maximale est xée à 32 km/h.
Les touches de fonctionnement du compteur à ACL servent à commander le système d’assistance au pédalage.
Il y a trois touches de fonctionnement sur le panneau de commande : touche HAUT , touche marche arrêt et
touche BAS . Maintenir la touche marche-arrêt enfoncée pour mettre en marche le compteur en mode de fonctionnement
normal et mettre sous tension le contrôleur. Lorsque le véhicule est en mode de fonctionnement normal, maintenir la touche
marche- arrêt enfoncée pour arrêter le compteur et mettre le contrôleur hors tension. Lorsque le vélo électrique est arrêté et
qu’aucune touche du compteur n’est enfoncée pendant cinq minutes, le compteur s’arrête automatiquement, et l’alimentation
électrique du vélo est coupée.
En mode hors tension, le compteur et
le contrôleur ne consomment
aucune électricité.
4.3 BATTERIE
Puisqu’il y a un certain délai entre la fabrication et la première utilisation d’un vélo électrique neuf (fabrication, entreposage, livraison),
il est important de charger la batterie avant la première utilisation. Il est possible qu’elle ne soit pas pleinement chargée. Utiliser le
chargeur qui accompagne le vélo électrique puisqu’un autre chargeur peut endommager la batterie, ce qui peut même causer un
feu ou créer d’autres conditions dangereuses. Les dommages à la batterie attribuables à l’utilisation d’un chargeur autre que celui
fourni ne sont pas couverts au titre de la garantie.
4.3.1 INSTALLATION ET CHARGE DE LA BATTERIE
1. Bien vérier que la tension nominale du chargeur est conforme à la tension d’alimentation.
2. Il est possible de charger la batterie directement sur le vélo ou de retirer la batterie du vélo pour la charger.
3. Brancher la che de sortie du chargeur sur la prise de charge de la batterie.
Brancher ensuite la che d’entrée au bloc d’alimentation en courant alternatif.
4. Si les voyants d’alimentation de la batterie et du chargeur sont allumés, la charge de la batterie est en cours.
5. Après la charge, débrancher la che d’entrée du chargeur avant de débrancher la che de sortie.
La durée de charge est de six à huit heures. La batterie est pleinement chargée lorsque le témoin est vert.
La durée de charge de la batterie d’un vélo neuf peut être de huit à neuf heures après une première décharge complète an de stimuler
les substances actives dans la batterie. Par la suite, il est possible de charger la batterie avant qu’elle soit complètement déchargée.
Conseils pratiques relatifs à la charge et à l’utilisation :
Charger la batterie dans un endroit bien ventilé, à l’abri de l’humidité et des températures élevées et loin du feu. Comme la batterie
et le chargeur sont des appareils électroniques, l’humidité et les températures élevées corroderont leurs composants électroniques,
ce peut libérer de la fumée ou certains gaz nocifs ou même causer une explosion. Pour éviter de réduire la durée de vie utile de la
batterie, ne pas attendre que la batterie soit complètement déchargée avant de la charger. Une fois la batterie pleinement chargée,
débrancher promptement le bloc d’alimentation électrique et débrancher la batterie du chargeur. Maintenir la charge de la batterie
à environ 50 % de sa pleine charge, surtout si le vélo est entreposé pendant une longue période. Veiller à charger la batterie tous les
mois environ.

17
MODÈLE : EWV-SPORT-R
GUIDE D’UTILISATION
4.4 RÉFLECTEURS ET FEUX
Les réecteurs comprennent un réecteur sur la jante, des réecteurs avant et arrière, un réecteur pour sac à dos, un réecteur pour
casque et une bande rééchissante pour les vêtements. Le vélo est équipé de feux avant et arrière qui sont alimentés par pile ou de
façon autonome. Ces feux améliorent la visibilité la nuit pour que les piétons et les conducteurs des autres véhicules sur les routes
puissent vous voir. Respecter les lois et les normes d’utilisation des réecteurs et des feux applicables.
4.5 LIGNES D’AVERTISSEMENT
4.5.1 LIGNE D’AVERTISSEMENT DE LA POTENCE
Il est possible de régler la hauteur de la potence en fonction de ses préférences personnelles, mais il ne faut jamais exposer la ligne
d’avertissement. Une mauvaise utilisation peut causer de graves blessures.
Méthode de réglage :
1. Desserrer la vis au milieu de la potence.
2. Régler la hauteur de la potence en veillant à ne pas exposer la ligne d’avertissement.
3. Serrer la vis.
4.5.2 POSITION DE LA SELLE
La selle est à la bonne hauteur lorsque le cycliste peut allonger complètement la jambe avec le talon sur la pédale à sa position la
plus basse. Si le cycliste ne peut toucher la pédale qu’avec les orteils ou que sa jambe est légèrement échie, il doit régler la hauteur
de la selle pour éviter la fatigue ou les blessures.
La tige de selle est munie d’une ligne d’avertissement de hauteur maximale qui ne doit pas être exposée.
Une mauvaise utilisation peut causer de graves blessures.
Angle de selle : pour éviter d’être penché vers l’avant durant l’utilisation, la partie avant de la selle doit être inclinée vers le haut.
Il est possible de régler adéquatement les parties avant et arrière en fonction de la taille du cycliste.
Hauteur minimale de selle : déplacer la poignée de blocage rapide à la position OPEN (ouverte) et enfoncer complètement
la tige de selle. Lorsque la tige de selle entre en contact avec le tube de selle, la selle est à la hauteur minimale.
Hauteur maximale de selle : déplacer la poignée de blocage rapide à la position OPEN (ouverte) et relever la tige de selle
au maximum en veillant à ne pas exposer la ligne d’avertissement. Cette hauteur correspond à la hauteur de selle maximale.
Méthode de mesure : placer le vélo perpendiculairement au sol. La distance verticale entre le point le plus élevé
de la surface incurvée de la selle et le sol correspond à la hauteur de selle.
Position
maximale de
réglage

18
MODÈLE : EWV-SPORT-R
GUIDE D’UTILISATION
4.6 SYSTÈME DE FREINAGE
Le système de freinage est non seulement un composant essentiel de tout vélo, mais il joue aussi un rôle clé dans la sécurité routière.
Avant de circuler à vélo, il est important de comprendre le fonctionnement du système de freinage et d’eectuer correctement son
inspection et son réglage. Bon nombre de cyclistes croient à tort qu’un freinage brusque arrêtera presque immédiatement le vélo.
Au moment d’un freinage brusque, lorsque les freins immobilisent soudainement les roues, le vélo dérape, ce qui est dangereux et
allonge la distance de freinage. Le système de freinage est bien plus qu’un moyen de régler la vitesse du vélo. Le système de freinage
comprend généralement des leviers de frein, des freins (à disque, en V ou autres) et des câbles de frein. La structure du levier de
frein est identique à celle montrée dans le présent guide. Le levier de frein gauche contrôle le frein arrière, le levier de frein droit, le
frein avant. La course eective du câble de frein correspond à environ la moitié de la distance entre le levier de frein et la poignée.
Conseils pratiques sur l’utilisation du système de freinage :
Si la distance entre le porte-patin et la jante est trop grande, elle peut être réduite avec le levier de frein ou la bride de serrage.
Si le câble de frein ou les porte-patins sont très usés, les remplacer immédiatement pour garantir la sécurité routière.
Les jours de pluie, le système de freinage sera moins ecace. Il faut donc prévoir une distance de freinage plus longue et ralentir.
Ne pas huiler la surface du disque de frein ou des porte-patins pour éviter de graves dommages.
Un câble de frein arraché est très dangereux et doit être remplacé immédiatement puisqu’il peut se briser.
4.7 SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VITESSE
Conçu pour être combiné à la force physique, le système de contrôle de vitesse tient compte des diérentes conditions routières
et de la force du vent. Ce système comprend les dérailleurs, les garde-boue avant et arrière, les plaques de chaîne, le plateau et les
câbles de dérailleur. Le nombre de changements de vitesse correspond au nombre de disques cannelés multiplié par le nombre de
plateaux. Par exemple : trois disques cannelés × 7 plateaux = 21 vitesses, etc.
4.7.1 MANETTES DE DÉRAILLEUR ET DÉRAILLEURS
TYPE DE MANETTE DE DÉRAILLEUR : À MOLETTE (comme montré)
Les manettes de dérailleur sont situées séparément aux deux extrémités du guidon.
La manette gauche contrôle le dérailleur avant, la manette droite, le dérailleur arrière.
4.7.2 RÉGLAGE DES MANETTES DE DÉRAILLEUR
Les manettes de dérailleur contrôlent le dérailleur avant et le dérailleur arrière.
Lorsque les câbles de dérailleur sont lâches ou trop tendus, que le contrôleur de vitesse
ne fonctionne pas correctement ou que la chaîne tombe, il faut régler les boutons H et L.
Boulon H : lorsque la vitesse fait passer la chaîne au plus grand disque cannelé,
la chaîne tombera, et le boulon H sera bloqué. Toutefois, s’il est trop serré,
la chaîne ne peut pas passer au plus grand disque cannelé.
Boulon L : lorsque la chaîne se trouve vers le disque cannelé intérieur et que la chaîne tombe,
le boulon L est bloqué. Toutefois, s’il est trop serré, le vélo ne peut pas engager une vitesse
inférieure. Il faut par conséquent régler les boulons H et L à une position adéquate.
4.7.3 RÉGLAGE DE LA CHAÎNE
Si la chaîne est trop longue, elle ne n’engrènera pas correctement avec le pignon et sautera des vitesses, ce qui nuira à la performance
du vélo. Dans ce cas, il est important de régler immédiatement la chaîne. Réglage de la tension de la chaîne : régler le dérailleur avant
au rapport le plus bas (la plus petite dent du plateau) et régler aussi le garde-boue arrière au rapport le plus bas (la plus petite dent
du plateau) pour déterminer si le jeu de la chaîne dépasse 15 mm (comme montré). Si le jeu est supérieur à 15 mm, la chaîne est trop
longue. Demander à un fournisseur de raccourcir la chaîne pour optimiser la performance du vélo.
Conseils pratiques sur l’utilisation du système de contrôle
de la vitesse :
Ne pas passer en marche arrière durant un change de vitesse
puisque cette manœuvre peut causer une défaillance et faire
tomber la chaîne. Éviter les changements de vitesse trop rapides
dans la mesure du possible. Augmenter progressivement la vitesse
sans sauter de rapports. Si le vélo électrique est arrêté pendant
une longue période, la chaîne passera aux plus petites dents
de la poulie et du plateau pour éviter de compromettre la exibilité
mécanique. Nettoyer et graisser adéquatement la chaîne, le disque
cannelé, le plateau et le dérailleur.

19
MODÈLE : EWV-SPORT-R
GUIDE D’UTILISATION
4.8 SYSTÈME D’AMORTISSEMENT
Le système d’amortissement peut assurer le contact entre le pneu et le sol lorsque le vélo roule sur une route irrégulière pour assurer
un meilleur confort au cycliste. Il est possible de régler la fermeté de l’amortissement en modiant le coecient de fermeté en
fonction des conditions routières et des préférences personnelles.
Réglage de l’amortissement (comme montré) : tourner le dispositif vers « + » pour augmenter le coecient de fermeté, ce qui
raermit l’amortissement. Tourner le dispositif vers « - » pour diminuer le coecient de fermeté, ce qui assouplit l’amortissement.
5. UTILISATION ET ENTRETIEN
5.1 INSPECTION DE ROUTINE AVANT L’UTILISATION
1. Installer le boîtier de batterie dans le logement à cet eet, actionner l’interrupteur d’alimentation et conrmer que tous
les composants électriques fonctionnent correctement.
2. Eectuer l’inspection de sécurité (voir les remarques de sécurité dans le guide).
3. Conrmer que la manette des gaz tourne et fonctionne correctement.
4. Conrmer le bon fonctionnement de la fonction de freinage de maintien et du système de freinage
(distance de freinage sur chaussée sèche : 4 m; sur chaussée mouillée : 15 m).
5.2 UTILISATION ET INSPECTION AU QUOTIDIEN
Une utilisation quotidienne du vélo électrique peut causer l’usure des pièces mécaniques et des composants électriques. Les vis et
les autres xations peuvent aussi se desserrer. Les composants électriques se détacheraient alors du vélo. Si ces problèmes ne sont
pas relevés, le vélo électrique peut cesser de fonctionner, et la sécurité du cycliste peut être menacée. Par conséquent, il est important
d’eectuer une inspection et un entretien périodiques du vélo électrique.
5.3 ENTRETIEN
Pour garantir la sécurité routière, il est important de temps à autre de vérier tous les composants électriques pour conrmer qu’ils
sont en bon état de marche, de rechercher les câbles manquants ou de conrmer que les pièces mécaniques fonctionnent normalement.
Nettoyer, essuyer et graisser régulièrement la chaîne, le disque cannelé, le plateau et le dérailleur pour assurer leur fonctionnement normal.
Consulter le fournisseur pour connaître le produit compatible.
6. APTITUDES EN CYCLISME
Il est essentiel d’adopter une bonne position pour rouler en toute sécurité. La position est étroitement liée à la taille et au poids du
cycliste. Une position adéquate inue non seulement sur l’ecacité du mouvement des muscles, mais aussi sur la manipulation
prudente du guidon et des freins.
Rouler en sécurité : Le réglage trois points du vélo électrique se fait en fonction du corps du cycliste. Faire du vélo et acheter des
vêtements ont de nombreux points en commun : il faut choisir la bonne taille et faire des modications. Le réglage trois points est
fondé sur la mécanique du sport, la physiologie de l’exercice et le cyclisme sécuritaire.
1. Réglage de la position du siège : pousser la pédale vers le bas avec le talon et contracter les muscles des jambes sans forcer.
Les jambes doivent être très légèrement échies.
2. Réglage de la hauteur du guidon : en général, le guidon relevé est environ 30 à 50 mm plus haut par rapport à la selle.
Le guidon plat est au même niveau que la selle. La partie supérieure du guidon surbaissé et la selle sont à la même hauteur.
Après le réglage, porter une attention particulière au sens du guidon avant de le bloquer en place.
*Position assise : cette position est similaire à celle à cheval puisque le poids repose sur le guidon et les pédales et non sur la partie
supérieure du corps pour éviter des douleurs aux hanches.
*Position des pieds sur les pédales : le tiers supérieur du pied doit reposer sur le milieu de la pédale. Le pied doit être parallèle à la
ligne médiane du vélo pour optimiser l’ecacité. Pédaler à une cadence uniforme pour éviter la fatigue.
*Manœuvres de ralentissement : l’engrenage de changement de vitesse est utilisé pour ralentir le véhicule et non pour le faire
accélérer. Il cherche à stabiliser le nombre de tours du pédalier pour soulager la fatigue découlant d’une force de pédalage irrégulière.
Le cycliste doit changer de vitesse pour réduire l’eort et rouler plus confortablement.
Il doit aussi changer de vitesse lorsqu’il roule en montée, sur une chaussée irrégulière ou contre le vent ou même lorsqu’il est fatigué
ou incommodé.

20
MODÈLE : EWV-SPORT-R
GUIDE D’UTILISATION
7. DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
1Changement de vitesse raté ou
vitesse maximale trop basse
1. Basse tension de batterie
2. Manette des gaz défectueuse
3. Contrôleur défectueux
1. Charger pleinement la batterie
2. Remplacer la manette des gaz ou le contrôleur
2
Moteur qui ne fonctionne pas
même avec le système
sous tension
1. Manette des gaz défectueuse
2. Défaillance du verrou ou mauvais
contact électrique
1. Remplacer la manette des gaz ou le contrôleur
2. Faire souder les pièces du contact
3Autonomie réduite
1. Basse pression des pneus
2. Charge inadéquate ou chargeur défectueux
3. Batterie endommagée ou expirée
4. Démarrages et freinages fréquents, surcharge
1. Goner les pneus
2. Charger la batterie ou remplacer le chargeur
3. Remplacer la batterie
4Chargeur inopérationnel
1. Fil de chargeur mal branché ou endommagé
2. Ligne de soudure de batterie friable
ou endommagée
1. Faire souder le l ou remplacer le chargeur
2. Faire souder le l ou remplacer la batterie
5Aucune assistance électrique
1. Capteur endommagé
2. Câble de système d’assistance
au pédalage endommagé
1. Remplacer la plaque de capteur
2. Remplacer le câble
Distribué par |Distributed by:
Trans-Canada Energies
700, chemin du Grand Bernier Nord
Saint-Jean-sur-Richelieu
(Québec) J2W 2H1
Toll free/Sans frais: 1 800-661-3330
6. APTITUDES EN CYCLISME (suite)
*Manœuvres de freinage : au moment d’un freinage intense, il faut actionner le frein arrière, puis le frein avant. Toutefois, en cas
d’urgence, les cyclistes actionnent généralement les deux freins simultanément. Si la distance de freinage est adéquate, le vélo peut
s’arrêter de façon sûre. Si le freinage est trop brusque, le cycliste est souvent projeté vers l’avant. Pour éviter cette situation, il est
préférable d’actionner les freins par intermittence. Lorsqu’il pleut, le cycliste doit augmenter la distance de freinage et ralentir pour
s’arrêter en toute sécurité.
Table of contents
Languages:
Other Enerwatt Scooter manuals